Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,078 --> 00:00:07,445
Feel like a proud show dog
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,247
that didn't understand
her days were numbered.
3
00:00:09,282 --> 00:00:10,649
Like look at these things;
4
00:00:10,683 --> 00:00:12,217
just like chicken skin.
5
00:00:12,251 --> 00:00:14,185
What are you talking about?
Yours are okay.
6
00:00:14,220 --> 00:00:16,454
Look, they're not winning
any blue ribbons, okay?
7
00:00:16,489 --> 00:00:18,890
But they stuck in there.
8
00:00:18,925 --> 00:00:20,258
You know they maybe be
a little deflated,
9
00:00:20,293 --> 00:00:22,127
but they're not throwing in the towel.
10
00:00:22,161 --> 00:00:23,662
I like 'em.
11
00:00:23,696 --> 00:00:25,063
I'm with you.
12
00:00:25,097 --> 00:00:26,965
I mean, I'm not starring
in a porno anytime soon,
13
00:00:26,999 --> 00:00:28,819
but I breast fed my first
for five months
14
00:00:28,921 --> 00:00:30,922
and this is where they've landed.
15
00:00:37,023 --> 00:00:38,390
I mean, it could be worse, right?
16
00:00:38,424 --> 00:00:39,792
No, you know what, it could be better.
17
00:00:39,826 --> 00:00:41,193
- It could be better.
- Look it could be better.
18
00:00:41,227 --> 00:00:42,628
Val: Okay.
19
00:00:42,662 --> 00:00:44,396
I think we need to rein it
in here, ladies.
20
00:00:44,430 --> 00:00:46,365
[Baby coos]
21
00:00:46,399 --> 00:00:47,766
After breastfeeding,
22
00:00:47,801 --> 00:00:49,968
I think it's best that
you put yourselves away.
23
00:00:51,471 --> 00:00:53,138
I wasn't even breastfeeding.
24
00:00:53,173 --> 00:00:54,506
It just looked refreshing.
25
00:00:54,541 --> 00:00:56,809
- That's weird.
- You're weird, Alicia.
26
00:00:56,843 --> 00:00:58,243
With your homemade diaper bag.
27
00:00:58,278 --> 00:00:59,611
Baby Mabel likes her bag.
28
00:00:59,646 --> 00:01:01,280
Baby Mabel does not like that bag.
29
00:01:01,314 --> 00:01:02,681
She doesn't like anything yet.
30
00:01:02,715 --> 00:01:04,082
Because she's a baby.
31
00:01:04,117 --> 00:01:05,517
- She's a baby.
- Okay!
32
00:01:05,552 --> 00:01:06,985
Today, I thought we'd talk about
33
00:01:07,020 --> 00:01:08,520
how many of you are coming up
34
00:01:08,555 --> 00:01:10,355
on the end of your maternity leave.
35
00:01:10,747 --> 00:01:13,392
Kate, I overheard
you're going back to work.
36
00:01:13,426 --> 00:01:15,060
Are you excited?
37
00:01:15,094 --> 00:01:17,229
Uh... yeah.
38
00:01:17,263 --> 00:01:18,831
A little intimidated, I guess.
39
00:01:18,865 --> 00:01:20,933
What's the trick?
40
00:01:20,967 --> 00:01:22,334
To making all this work?
41
00:01:22,368 --> 00:01:24,803
I'm trying to stay positive it's just...
42
00:01:24,838 --> 00:01:27,539
Having it all seems a little...
43
00:01:28,369 --> 00:01:30,375
Impossible. [Nervous chuckle]
44
00:01:30,410 --> 00:01:33,512
I find the key is setting
boundaries for yourself.
45
00:01:33,546 --> 00:01:35,180
A good place to start
46
00:01:35,215 --> 00:01:37,850
is committing to being home
for the evening routine.
47
00:01:37,884 --> 00:01:39,251
Okay.
48
00:01:39,285 --> 00:01:41,220
Anyone else feeling any
back to work jitters?
49
00:01:41,254 --> 00:01:43,088
This is a safe place?
50
00:01:43,122 --> 00:01:45,424
Yeah. I've got my first open
house today.
51
00:01:45,458 --> 00:01:47,359
I'm not totally solid about it.
52
00:01:47,393 --> 00:01:50,095
I think I might just have the teensiest
53
00:01:50,129 --> 00:01:52,531
little drop of postpartum.
54
00:01:52,565 --> 00:01:55,567
Was driving this Morning and...
55
00:01:55,602 --> 00:01:59,104
I fantasized that a car
would just hit me, you know?
56
00:01:59,138 --> 00:02:00,472
Just like...
57
00:02:00,506 --> 00:02:02,441
[Tires screeching sound]
58
00:02:02,475 --> 00:02:04,576
[Crash sound]
59
00:02:04,611 --> 00:02:06,378
Oh.
60
00:02:06,412 --> 00:02:08,575
Take me away from all of this, you know.
61
00:02:10,617 --> 00:02:12,251
Not kill me. I'm not suicidal.
62
00:02:12,285 --> 00:02:13,919
- No.
- Just...
63
00:02:13,953 --> 00:02:16,021
[Laughing]
64
00:02:16,055 --> 00:02:17,623
No, I'm sorry, guys,
65
00:02:17,657 --> 00:02:20,225
just leave me brain dead
for like a week, you know.
66
00:02:20,260 --> 00:02:21,894
Ten days... actually.
67
00:02:21,928 --> 00:02:23,295
It just felt easier.
68
00:02:23,329 --> 00:02:24,696
She's talking about a vacation?
69
00:02:24,731 --> 00:02:27,132
Yes! Yes.
70
00:02:27,166 --> 00:02:29,601
Like a brain dead vacation.
71
00:02:29,636 --> 00:02:34,940
♪
72
00:02:34,974 --> 00:02:38,243
♪ You've got your paper and your gun ♪
73
00:02:38,278 --> 00:02:42,047
♪
74
00:02:42,081 --> 00:02:45,651
♪ It keeps you always on the run ♪
75
00:02:45,685 --> 00:02:49,087
♪
76
00:02:49,122 --> 00:02:51,556
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh-ooh
77
00:02:52,992 --> 00:02:55,227
♪ ooh, ooh, ooh, ooh-ooh-ooh
78
00:02:56,696 --> 00:02:59,498
♪ you've got to be more on the side... ♪
79
00:03:00,934 --> 00:03:04,136
♪
80
00:03:04,170 --> 00:03:06,204
Male reporter:... the bear has
been missing since last night.
81
00:03:06,239 --> 00:03:07,572
Authorities are urging all
surrounding neighborhoods
82
00:03:07,607 --> 00:03:10,042
to be cautious and
to report all sightings...
83
00:03:10,076 --> 00:03:13,011
Hm, yeah. Just for today
maybe skip the park.
84
00:03:13,046 --> 00:03:15,180
For Olly's sake and Charlie's.
85
00:03:15,214 --> 00:03:16,915
So, I left a pretty detailed schedule.
86
00:03:16,950 --> 00:03:19,318
But I will be back for bath time.
87
00:03:19,352 --> 00:03:20,752
So, do not give him a bath.
88
00:03:20,787 --> 00:03:22,587
Because I will be doing that.
89
00:03:22,622 --> 00:03:25,958
[Starts to sing in Filipino and claps]
90
00:03:27,370 --> 00:03:29,404
- Babies like that, huh?
- Hey, that's a pretty song.
91
00:03:29,429 --> 00:03:31,363
Why don't you try singing to him more.
92
00:03:31,397 --> 00:03:32,731
I don't like singing.
93
00:03:32,765 --> 00:03:34,166
I thought you had to get going.
94
00:03:34,200 --> 00:03:35,567
I do... okay!
95
00:03:35,601 --> 00:03:36,935
Mommy's gotta go to work
96
00:03:36,970 --> 00:03:38,337
and you can spend the day with Rebecca.
97
00:03:38,371 --> 00:03:40,038
Yay. Rebecca!
98
00:03:40,073 --> 00:03:41,749
Yay!
99
00:03:42,175 --> 00:03:43,542
Nathan: You're gonna be late.
100
00:03:43,576 --> 00:03:44,977
Kate: Yup. I'm just saying goodbye.
101
00:03:45,011 --> 00:03:46,345
It's a traditional custom here on earth.
102
00:03:46,379 --> 00:03:47,779
- All right.
- We say goodbye.
103
00:03:47,814 --> 00:03:49,181
All right. Goodbye. I love you.
104
00:03:49,215 --> 00:03:51,439
- Bye.
- Bye bye.
105
00:03:52,251 --> 00:03:54,095
Bye.
106
00:03:54,120 --> 00:03:55,826
[Door closes]
107
00:03:57,457 --> 00:03:59,124
[Clears throat]
108
00:03:59,158 --> 00:04:01,026
When you have a bond like this,
109
00:04:01,060 --> 00:04:02,995
hard to break to break it up.
110
00:04:03,029 --> 00:04:04,429
They're gonna fire you, Kate.
111
00:04:04,464 --> 00:04:05,797
All right, cool. Here we go.
112
00:04:05,832 --> 00:04:07,232
♪
113
00:04:07,266 --> 00:04:08,600
[Elevator dings]
114
00:04:08,634 --> 00:04:13,605
♪
115
00:04:13,639 --> 00:04:16,208
Well, would you look
who is off the bench.
116
00:04:16,242 --> 00:04:18,477
Richard! [Laughs]
117
00:04:18,511 --> 00:04:20,278
Great to see ya.
118
00:04:20,313 --> 00:04:22,447
- Uh...
- Okay. Okay.
119
00:04:22,482 --> 00:04:24,483
- All right. Okay.
- That's good.
120
00:04:24,517 --> 00:04:26,518
Hard to believe you're
somebody's Mommy now, huh?
121
00:04:26,552 --> 00:04:28,186
Yeah, don't I know it.
122
00:04:28,221 --> 00:04:30,155
Gotta say thought, it feels
real good to be in here.
123
00:04:30,189 --> 00:04:33,091
Oh, girls got you some
cupcakes or something.
124
00:04:33,126 --> 00:04:34,526
They're around here somewhere.
125
00:04:34,560 --> 00:04:35,927
Did you want them, I can find them.
126
00:04:35,962 --> 00:04:37,329
They're probably in the kitchen.
127
00:04:37,363 --> 00:04:38,697
Oh I'm sorry, Ms. Foster.
128
00:04:38,731 --> 00:04:40,699
I am your new assistant, Rosie.
129
00:04:40,733 --> 00:04:43,268
Hey, hey, nice to meet you, Rosie.
You can call me Kate.
130
00:04:43,302 --> 00:04:45,570
Kate. Kate, Kate, Kate. Okay.
131
00:04:45,605 --> 00:04:48,640
So, HR tells me you
have a room to do your...
132
00:04:48,674 --> 00:04:50,342
Milking thing.
133
00:04:50,376 --> 00:04:52,077
Yes, this office.
134
00:04:52,111 --> 00:04:53,645
Oh, that'll...
135
00:04:53,679 --> 00:04:55,113
That'll put on quite a show.
136
00:04:55,148 --> 00:04:56,481
Yeah, I think I'll use the bathroom.
137
00:04:56,516 --> 00:04:58,450
- Hmm.
- Hey, speaking of,
138
00:04:58,484 --> 00:05:00,052
I hear Happy Farms Dairy is coming in.
139
00:05:00,086 --> 00:05:01,453
Yeah.
140
00:05:01,487 --> 00:05:02,821
President passed away leaving
the wife in charge,
141
00:05:02,855 --> 00:05:04,589
and she's making a tour of PR firms.
142
00:05:04,624 --> 00:05:06,124
Would love a chance to pitch.
143
00:05:06,159 --> 00:05:07,993
Never felt closer to being a cow myself,
144
00:05:08,027 --> 00:05:09,561
- so if it's not already...
- Mo: Covered?
145
00:05:09,595 --> 00:05:12,998
Yeah, I've been researching
Farms all week.
146
00:05:13,032 --> 00:05:14,733
Kate, I want you to meet Mo.
147
00:05:14,767 --> 00:05:16,701
He's a new VP.
148
00:05:16,736 --> 00:05:18,103
VP, huh?
149
00:05:18,137 --> 00:05:20,439
Mo Daniels. Vasero and Burns?
150
00:05:20,473 --> 00:05:21,840
They poached me.
151
00:05:21,874 --> 00:05:23,375
He's been firing on all cylinders.
152
00:05:23,409 --> 00:05:26,311
Just try to live up to
the legend of Kate Foster.
153
00:05:26,345 --> 00:05:28,680
You've got quite a legacy around here.
154
00:05:28,714 --> 00:05:30,782
Oh, thanks. Yeah.
155
00:05:30,817 --> 00:05:32,217
I can't tell you how strange it is
156
00:05:32,251 --> 00:05:34,553
to get pregnant right
at the top of my game.
157
00:05:34,587 --> 00:05:36,788
- Uh...
- [Laughs]
158
00:05:36,823 --> 00:05:38,557
Yeah, the only thing that'd
keep me out of these offices,
159
00:05:38,591 --> 00:05:40,325
would be a fire.
160
00:05:40,359 --> 00:05:42,794
Yeah, well look, I know
you've got it covered,
161
00:05:42,829 --> 00:05:44,563
but if you would like a female
perspective today,
162
00:05:44,597 --> 00:05:45,931
with Happy Farms,
163
00:05:45,965 --> 00:05:47,732
I'd be happy to be your second.
164
00:05:47,767 --> 00:05:49,534
Hey, that sounds good. Mo?
165
00:05:49,569 --> 00:05:51,670
Absolutely.
I'll send you some materials.
166
00:05:51,704 --> 00:05:54,172
Great! Can't wait to sink my teeth in.
167
00:05:54,207 --> 00:05:55,774
I'm gonna get some coffee in me.
168
00:05:55,808 --> 00:05:57,142
See you guys at the meeting.
169
00:05:57,176 --> 00:05:58,543
Yeah, yeah. Hey, it's the kitchen...
170
00:05:58,578 --> 00:05:59,945
I know where the kitchen is.
171
00:05:59,979 --> 00:06:01,701
Yeah, you already... know.
172
00:06:02,782 --> 00:06:04,249
Um, so check with my girl.
173
00:06:04,283 --> 00:06:06,051
I think the meeting is 4-ish.
174
00:06:06,085 --> 00:06:09,020
Oh, and that'll run what,
like an hour, or?
175
00:06:09,055 --> 00:06:11,523
I don't know. Why?
You got somewhere to be?
176
00:06:11,557 --> 00:06:15,293
Sorry yeah, I'm just trying
to be home by bath... time.
177
00:06:15,328 --> 00:06:16,728
Bath time, huh?
178
00:06:16,762 --> 00:06:18,597
Hm. I prefer showers,
but to each their own.
179
00:06:18,631 --> 00:06:19,965
Should be fine.
180
00:06:19,999 --> 00:06:21,399
Thank you.
181
00:06:21,434 --> 00:06:24,136
♪
182
00:06:24,170 --> 00:06:25,637
[Sighs] [Keys tap]
183
00:06:25,671 --> 00:06:28,514
Honestly, how long does it take?
184
00:06:29,175 --> 00:06:31,243
Not you, you're doing great.
185
00:06:31,550 --> 00:06:34,380
Is everything cool, down there?
186
00:06:34,747 --> 00:06:37,516
What's happening?
I've got something, right?
187
00:06:37,901 --> 00:06:40,717
- Anne, you're pregnant.
- No.
188
00:06:41,621 --> 00:06:44,389
- I'll try that again.
- Can you just check again,
189
00:06:44,423 --> 00:06:45,857
because I had a baby eight months ago.
190
00:06:45,892 --> 00:06:47,425
She's barely alive yet.
191
00:06:47,460 --> 00:06:48,793
Well, it's lucky for you and this baby,
192
00:06:48,828 --> 00:06:50,228
that you came in to see me.
193
00:06:50,263 --> 00:06:53,165
So you can change your behaviour.
194
00:06:53,436 --> 00:06:55,604
You taken up smoking by any chance?
195
00:06:55,629 --> 00:06:57,004
No.
196
00:06:58,200 --> 00:07:00,935
I have been partaking in other
forms of medicine, though.
197
00:07:03,233 --> 00:07:05,964
Psychiatrist or not,
you know the drill, Anne.
198
00:07:05,989 --> 00:07:07,956
You're going to have to cut
all that stuff out.
199
00:07:07,991 --> 00:07:09,524
Completely.
200
00:07:09,559 --> 00:07:11,059
Hmm.
201
00:07:12,495 --> 00:07:14,029
♪
202
00:07:14,063 --> 00:07:16,341
Frankie: I think that's havarti.
203
00:07:16,366 --> 00:07:19,534
Might be some gouda in there,
if we're lucky.
204
00:07:19,569 --> 00:07:22,304
Oh, don't see any.
205
00:07:22,338 --> 00:07:24,406
[Plane buzzes overheard]
206
00:07:27,276 --> 00:07:29,378
Right, so...
207
00:07:29,412 --> 00:07:31,046
Uh, central vac.
208
00:07:31,080 --> 00:07:33,048
Subzero fridge.
209
00:07:33,082 --> 00:07:36,218
This kitchen really, really has it all.
210
00:07:36,252 --> 00:07:37,919
It's pretty perfect.
211
00:07:37,954 --> 00:07:39,755
We heard a couple planes going by.
212
00:07:39,789 --> 00:07:41,323
Is this on a flight path?
213
00:07:41,357 --> 00:07:42,724
Ah yeah, you think a plane door's
214
00:07:42,759 --> 00:07:44,626
gonna fall from the sky?
Just... [Crashing sounds]
215
00:07:44,660 --> 00:07:46,630
Right through your bedroom ceiling?
216
00:07:46,880 --> 00:07:48,296
Well, from that altitude,
217
00:07:48,331 --> 00:07:50,105
it's gonna go through you like Taffy.
218
00:07:50,130 --> 00:07:51,199
Excuse me?
219
00:07:51,234 --> 00:07:52,820
Well, you're not gonna survive that one.
220
00:07:52,845 --> 00:07:55,179
Tell ya that much. [Laughs]
221
00:07:56,439 --> 00:07:59,007
Hey babe. How's your day goin'?
222
00:08:00,187 --> 00:08:03,108
We're having a great time.
Aren't we, Rhoda?
223
00:08:03,552 --> 00:08:06,538
Hi, Mommy. Hi, Mommy. Hi, Mommy.
224
00:08:07,216 --> 00:08:08,550
How was the open house?
225
00:08:08,584 --> 00:08:10,385
Oh yeah, it's fantastic. It's just...
226
00:08:10,420 --> 00:08:12,988
Packed in there.
Lots of serious interest.
227
00:08:13,022 --> 00:08:15,190
Then why are you outside?
228
00:08:15,224 --> 00:08:17,459
Because I've been politely
asked to remain outdoors.
229
00:08:17,493 --> 00:08:18,860
[Laughs]
230
00:08:18,895 --> 00:08:20,295
Who asked you that?
231
00:08:20,329 --> 00:08:21,663
Oh, I don't know. A few people.
232
00:08:21,697 --> 00:08:23,065
Anyway, it's no big deal.
233
00:08:23,099 --> 00:08:25,200
Are you okay, babe? You seem out of it.
234
00:08:25,234 --> 00:08:28,136
Are you kidding? No, I'm like, in it.
235
00:08:28,171 --> 00:08:29,571
- [Baby crying]
- Like, deep in.
236
00:08:29,605 --> 00:08:31,173
Okay, baby.
237
00:08:31,207 --> 00:08:32,607
I'll call you back.
238
00:08:32,642 --> 00:08:34,643
- Have a good day!
- [Hangs up]
239
00:08:36,746 --> 00:08:39,147
I've gotta be back in 15 minutes.
240
00:08:39,182 --> 00:08:41,875
Yeah, I know, I've just gotta
pay this thing.
241
00:08:41,900 --> 00:08:43,618
You okay?
242
00:08:43,653 --> 00:08:45,520
Yes, I, stop hounding me.
243
00:08:45,555 --> 00:08:47,756
Okay, what's going on right now?
244
00:08:47,790 --> 00:08:49,257
I'm sensing something.
245
00:08:49,292 --> 00:08:50,659
What is with the interrogation?
246
00:08:50,693 --> 00:08:52,227
I just need to eat. And not take pills.
247
00:08:52,261 --> 00:08:54,496
And pay this worthless
pain-in-the-tits, meter.
248
00:08:54,530 --> 00:08:56,431
- [Meter whirs]
- Oh there.
249
00:08:56,466 --> 00:09:02,337
♪
250
00:09:02,371 --> 00:09:04,606
Wait, why can't you take pills?
251
00:09:04,640 --> 00:09:07,209
- Hold up.
- What? What is it?
252
00:09:07,243 --> 00:09:09,010
Are you? Not again!
253
00:09:09,045 --> 00:09:10,479
What, if you've got something to say,
254
00:09:10,513 --> 00:09:11,847
why don't you just spit it out.
255
00:09:11,881 --> 00:09:13,782
Aren't we above that, who says it first?
256
00:09:13,816 --> 00:09:17,385
- Above what, Kate?
- You're pregnant.
257
00:09:17,420 --> 00:09:20,322
- Yeah, I am.
- Congratulations.
258
00:09:20,356 --> 00:09:22,090
Thanks, I'm thrilled about it.
259
00:09:23,559 --> 00:09:25,594
Hmm. Oh yeah, this is gonna be good.
260
00:09:25,628 --> 00:09:29,097
- This was a good call.
- Kate: Uh-huh.
261
00:09:29,132 --> 00:09:33,203
- You tell Lionel?
- No, too nervous.
262
00:09:33,636 --> 00:09:35,437
Never wanted three. Two and through.
263
00:09:35,471 --> 00:09:39,141
Well, you know you've
got options, right.
264
00:09:39,175 --> 00:09:40,675
What the hell's the matter with you?
265
00:09:40,710 --> 00:09:42,144
Why would you even say that?
266
00:09:42,178 --> 00:09:43,545
I'm just saying you're not stuck.
267
00:09:43,579 --> 00:09:45,480
If two kids are enough, great, you know.
268
00:09:45,515 --> 00:09:48,483
No need to ruin the marriage and
break the bank on a whoopsie.
269
00:09:48,518 --> 00:09:51,419
I just... got to know
these two personalities
270
00:09:51,454 --> 00:09:53,522
that we made from scratch, you know?
271
00:09:53,556 --> 00:09:55,457
Child: No! No! No!
272
00:09:57,894 --> 00:09:59,561
Shut it, you monster.
Your mother's a goddamn angel.
273
00:09:59,595 --> 00:10:01,463
Thank you.
274
00:10:03,599 --> 00:10:06,098
Makes things a little more
complicated, that's all.
275
00:10:06,990 --> 00:10:08,557
[Breast pump whirs]
276
00:10:08,591 --> 00:10:09,958
[Phone rings]
277
00:10:13,513 --> 00:10:15,481
Hello?
278
00:10:15,578 --> 00:10:18,213
Yes, this is Kate.
279
00:10:18,247 --> 00:10:20,315
Um no, I'm not busy at all.
280
00:10:21,579 --> 00:10:23,813
Yes, I did. I did read about
that account.
281
00:10:24,942 --> 00:10:26,543
[Toilet flushing]
282
00:10:26,577 --> 00:10:28,445
Ah no, that was just um...
283
00:10:28,479 --> 00:10:31,348
They're doing some plumbing
on the building.
284
00:10:31,382 --> 00:10:32,749
Can I call you back?
285
00:10:33,054 --> 00:10:37,968
♪
286
00:10:42,873 --> 00:10:44,273
No, no, no, no, no.
287
00:10:44,308 --> 00:10:45,941
Oh shit.
288
00:10:47,377 --> 00:10:48,778
Easy does it.
289
00:10:48,812 --> 00:10:52,381
Oh God, all right, I am killin' it.
290
00:10:52,416 --> 00:10:54,283
Everything okay? Because I...
291
00:10:54,318 --> 00:10:56,085
I just need some paper towels.
I had a spill.
292
00:10:56,119 --> 00:10:57,520
Of course, yeah.
293
00:10:57,554 --> 00:10:58,921
Just checking though.
You got Mo's memo...
294
00:10:58,955 --> 00:11:00,389
That the meeting got moved up to 3?
295
00:11:00,424 --> 00:11:02,425
What memo? I never saw a memo.
296
00:11:02,459 --> 00:11:03,926
Uh, I put it on your desk at lunch.
297
00:11:03,960 --> 00:11:05,294
Well, it's not there now, and it's 3:20.
298
00:11:05,329 --> 00:11:06,696
Can you give me some paper towels?
299
00:11:06,730 --> 00:11:08,130
- Yeah, mhm.
- Shit.
300
00:11:09,533 --> 00:11:11,267
Okay, okay.
301
00:11:11,301 --> 00:11:12,835
No!
302
00:11:14,738 --> 00:11:16,372
All right.
303
00:11:19,142 --> 00:11:21,243
I swear I left it on your desk.
304
00:11:21,278 --> 00:11:25,047
Oh um, did you see the memo
because I put it right...
305
00:11:26,550 --> 00:11:27,883
So weird it was right there.
306
00:11:27,918 --> 00:11:30,019
Yeah, well. Yeah, I don't have time.
307
00:11:30,053 --> 00:11:33,089
To watch you play detective,
or any of this Tom Foolery.
308
00:11:33,123 --> 00:11:35,191
You're making me look ridiculous.
309
00:11:35,225 --> 00:11:37,159
Mo: With the company moving in this new
310
00:11:37,194 --> 00:11:40,062
and might I add, brave, direction,
311
00:11:40,097 --> 00:11:42,965
I believe it's your moment
to showcase dairy
312
00:11:42,999 --> 00:11:44,767
as a woman would.
313
00:11:44,801 --> 00:11:46,369
This should be good.
314
00:11:46,403 --> 00:11:48,204
Wholesome.
315
00:11:48,238 --> 00:11:50,139
Maternal.
316
00:11:50,173 --> 00:11:52,074
Sweet.
317
00:11:52,109 --> 00:11:55,845
I believe this is the moment
for Happy Farms Dairy,
318
00:11:55,879 --> 00:11:59,148
to bring women together. Everywhere.
319
00:11:59,182 --> 00:12:01,851
What the hell does that even mean?
320
00:12:01,885 --> 00:12:03,219
Is that it?
321
00:12:03,253 --> 00:12:05,020
No, no, no. Of course not. Mo?
322
00:12:05,055 --> 00:12:07,223
I um...
323
00:12:07,257 --> 00:12:09,825
Yeah, I had the design team
put together some images.
324
00:12:09,860 --> 00:12:11,227
Yeah, I think I get the idea.
325
00:12:11,261 --> 00:12:12,962
Yeah, Mrs. Sheffield,
326
00:12:12,996 --> 00:12:15,097
what Mo's pitching, is only part of it.
327
00:12:15,132 --> 00:12:16,832
Is that breast milk on your shirt?
328
00:12:16,867 --> 00:12:18,334
It is.
329
00:12:18,368 --> 00:12:21,804
Look, Mo's right. Women are watching.
330
00:12:21,838 --> 00:12:24,974
But not just any woman’s point
of view will work here.
331
00:12:25,008 --> 00:12:26,976
But yours would.
332
00:12:27,010 --> 00:12:28,844
Your history, your face, actually.
333
00:12:28,879 --> 00:12:30,382
My face?
334
00:12:30,414 --> 00:12:33,149
Oh no, people want their dairy
with sunny farm animals on it,
335
00:12:33,183 --> 00:12:34,951
- not old ladies.
- [Richard chuckles]
336
00:12:34,985 --> 00:12:36,452
People want a story.
337
00:12:36,487 --> 00:12:38,054
Consumers are familiar
with your product,
338
00:12:38,088 --> 00:12:40,323
but they don't know that you,
unlike your husband,
339
00:12:40,357 --> 00:12:42,292
were raised on a farm.
340
00:12:42,326 --> 00:12:44,093
And at the age of seven
you were pulling those hours,
341
00:12:44,128 --> 00:12:46,696
while your husband inherited
the company.
342
00:12:46,730 --> 00:12:48,097
My biggest accomplishment at seven
343
00:12:48,132 --> 00:12:50,433
was microwaving cheese on to chips.
344
00:12:50,467 --> 00:12:52,569
- Nachos.
- Mhm.
345
00:12:54,006 --> 00:12:56,040
Look, not only do you speak to women,
346
00:12:56,075 --> 00:12:58,710
but you've got the calloused
hands to back it up.
347
00:12:58,963 --> 00:13:00,154
Hmm.
348
00:13:00,732 --> 00:13:04,382
Yes, my husband did inherit the
company from his grandfather.
349
00:13:04,416 --> 00:13:08,086
And his grandmother wasn't even
allowed in a meeting like this.
350
00:13:08,120 --> 00:13:11,049
So when I came along they thought
I was cracked in the head.
351
00:13:12,424 --> 00:13:15,359
He couldn't milk a cow,
but he stood by me.
352
00:13:15,394 --> 00:13:17,294
Sounds like a smart man.
353
00:13:17,329 --> 00:13:19,263
Yes, he was.
354
00:13:19,297 --> 00:13:21,632
Mrs. Sheffield, if this is a route
you feel comfortable taking,
355
00:13:21,667 --> 00:13:24,602
I'd be happy to put together
a detailed plan for you.
356
00:13:27,839 --> 00:13:29,573
Yeah.
357
00:13:29,608 --> 00:13:31,409
- Lovely.
- Good.
358
00:13:31,443 --> 00:13:32,843
Richard: Great to meet you.
359
00:13:32,878 --> 00:13:34,245
Mrs. Sheffield: Yes, thank you very much.
360
00:13:34,279 --> 00:13:35,680
- Richard: Lovely to see you.
- Pleasure.
361
00:13:38,550 --> 00:13:40,718
- [Door opens]
- Nice catch, Kate.
362
00:13:40,752 --> 00:13:43,688
Mo, take note. People want a narrative.
363
00:13:43,722 --> 00:13:45,322
Kate, you ready to take
the lead on this?
364
00:13:45,357 --> 00:13:46,660
Yeah, you bet.
365
00:13:46,685 --> 00:13:49,060
Mo, it was a good idea,
she just needed more nurturing.
366
00:13:49,094 --> 00:13:50,761
Richard: Okay, come on.
367
00:13:50,796 --> 00:13:53,264
Let's take 5, dive right in. Natalie!
368
00:13:53,298 --> 00:13:55,366
["Ave Maria" playing on piano]
369
00:13:56,802 --> 00:14:04,515
♪
370
00:14:11,550 --> 00:14:16,620
♪
371
00:14:16,655 --> 00:14:18,222
[Birds chirp]
372
00:14:23,161 --> 00:14:24,562
What the...?
373
00:14:24,596 --> 00:14:25,963
What the hell are you?
374
00:14:25,997 --> 00:14:27,364
["Ave Maria" playing]
375
00:14:28,800 --> 00:14:30,167
[Running footsteps]
376
00:14:31,152 --> 00:14:32,486
[Gasping]
377
00:14:34,539 --> 00:14:36,440
Oh my God.
378
00:14:36,475 --> 00:14:38,895
What a peaceful way to go.
379
00:14:38,920 --> 00:14:40,893
[Exhales]
380
00:14:42,241 --> 00:14:43,809
So... [Clears throat]
381
00:14:44,950 --> 00:14:47,118
You guys feelin' that house?
382
00:14:47,152 --> 00:14:48,552
It's got a pool.
383
00:14:48,587 --> 00:14:54,525
♪
384
00:14:54,559 --> 00:14:56,460
[Kate laughing]
385
00:14:59,364 --> 00:15:00,831
[Phone chimes]
386
00:15:00,866 --> 00:15:07,705
♪
387
00:15:07,739 --> 00:15:10,441
[Rebecca singing in Filipino]
388
00:15:10,475 --> 00:15:12,076
[Baby says "bubble"]
389
00:15:12,110 --> 00:15:16,413
♪
390
00:15:16,448 --> 00:15:19,183
Hey babe, did you order anything?
I'm starving.
391
00:15:25,724 --> 00:15:27,291
Where's the kids?
392
00:15:28,727 --> 00:15:30,194
[Wine seal cracks]
393
00:15:30,228 --> 00:15:32,396
Where? Downstairs?
394
00:15:32,430 --> 00:15:34,231
[Wine pouring]
395
00:15:36,568 --> 00:15:37,935
Mmm.
396
00:15:39,504 --> 00:15:40,905
[Exhales]
397
00:15:42,941 --> 00:15:44,308
What?
398
00:15:45,744 --> 00:15:47,912
I don't wanna talk about it.
399
00:15:49,781 --> 00:15:53,584
Okay, you got me
in the damn patient's chair.
400
00:15:53,618 --> 00:15:57,154
[Sighs] How does that make you feel?
401
00:15:57,189 --> 00:15:58,407
Oh my god.
402
00:15:58,432 --> 00:15:59,957
All right, I got a feeling this is about
403
00:15:59,991 --> 00:16:01,926
that loan I took out?
Is this what I'm picking up?
404
00:16:01,960 --> 00:16:04,161
Yeah, I get it. I can be
an excessive spender.
405
00:16:04,196 --> 00:16:05,896
I get where you're coming from.
406
00:16:05,931 --> 00:16:08,465
But you have to trust me when
I say, this is gonna work out.
407
00:16:08,500 --> 00:16:11,869
Okay, I can't do this.
We can't do this and...
408
00:16:11,903 --> 00:16:13,404
I'll take care of it.
409
00:16:13,438 --> 00:16:14,839
Good. That's initiative.
410
00:16:14,873 --> 00:16:16,207
What are you gonna take care of,
exactly?
411
00:16:16,241 --> 00:16:18,142
You don't want to know. I'll just um...
412
00:16:18,176 --> 00:16:20,644
I got it. Don't worry about it.
413
00:16:20,679 --> 00:16:22,580
It's fine.
414
00:16:22,614 --> 00:16:24,181
God, these little bastards are so good.
415
00:16:24,216 --> 00:16:26,417
What are you talking about?
You hate those things.
416
00:16:26,451 --> 00:16:28,381
Except for when you're...
417
00:16:32,224 --> 00:16:34,132
[Book thuds closed]
418
00:16:35,579 --> 00:16:37,844
Ah... are you...?
419
00:16:38,930 --> 00:16:40,397
Was it margarita night?
420
00:16:40,432 --> 00:16:42,867
I'm so sorry. I don't... I have no idea.
421
00:16:42,901 --> 00:16:44,368
- I don't know uh...
- This is amazing.
422
00:16:44,402 --> 00:16:47,271
- What?
- Baby, this is how I grow.
423
00:16:48,530 --> 00:16:49,561
Right?
424
00:16:49,586 --> 00:16:51,575
We got married,
you were totally out of my league,
425
00:16:51,610 --> 00:16:53,811
so, I got cooler.
426
00:16:53,845 --> 00:16:55,613
We couldn't afford this place.
427
00:16:55,647 --> 00:16:58,883
So, you know what, I went out
and I got a better job.
428
00:16:58,917 --> 00:17:00,885
I don't know how I'm gonna
take care of three kids.
429
00:17:00,919 --> 00:17:03,754
I honestly have no clue,
but I promise you,
430
00:17:03,788 --> 00:17:06,757
that I will rise to the occasion,
like I always do.
431
00:17:06,791 --> 00:17:08,478
Because baby...
432
00:17:11,296 --> 00:17:13,330
I'm a grower.
433
00:17:13,365 --> 00:17:15,666
[Sighs]
434
00:17:18,336 --> 00:17:19,811
I love when you're soft like this.
435
00:17:19,836 --> 00:17:21,405
Oh, shut up.
436
00:17:23,250 --> 00:17:25,610
[Laughs]
437
00:17:27,478 --> 00:17:29,180
Okay, so there's no second date?
438
00:17:29,205 --> 00:17:30,605
She stunk like neediness.
439
00:17:30,630 --> 00:17:33,450
Aw, man. I hate that.
I get it all the time.
440
00:17:33,458 --> 00:17:34,826
- No.
- Mo: Aren't you like, 17?
441
00:17:34,860 --> 00:17:37,195
- No, I'm 26.
- You're 26. Show us your ID.
442
00:17:37,229 --> 00:17:39,130
Do not pick on him, it's like
picking on a chihuahua.
443
00:17:39,164 --> 00:17:40,898
- Okay.
- [All laugh]
444
00:17:40,933 --> 00:17:42,266
Shouldn't you be at home right now,
445
00:17:42,301 --> 00:17:43,768
putting your baby to bed, or something?
446
00:17:43,802 --> 00:17:45,803
That's right, Kate.
Did you have a hard out?
447
00:17:45,838 --> 00:17:48,339
Well, you guys need me here.
The work's not done.
448
00:17:48,373 --> 00:17:50,208
Ooh. Nice priorities.
449
00:17:50,242 --> 00:17:52,777
Look, my kid's not exactly
being robbed of the good life.
450
00:17:52,811 --> 00:17:54,212
You remember the good life, Mo.
451
00:17:54,246 --> 00:17:55,580
Breastfeeding off your poor mother,
452
00:17:55,614 --> 00:17:56,981
'til you could tie your own shoes.
453
00:17:57,015 --> 00:17:59,483
- All: [Laugh]
- He does.
454
00:17:59,518 --> 00:18:03,263
Mo: Once again, I breastfed
for a normal amount of time.
455
00:18:03,288 --> 00:18:06,356
Down girl, we're just messin' with ya.
456
00:18:07,125 --> 00:18:08,960
Your baby calling nanny "Mom," yet?
457
00:18:08,994 --> 00:18:10,962
You think she likes it?
458
00:18:10,996 --> 00:18:12,964
All: [Laugh]
459
00:18:16,917 --> 00:18:18,951
[Kate crying]
460
00:18:29,882 --> 00:18:31,515
You okay, Kate?
461
00:18:31,550 --> 00:18:33,584
Yeah, I'm fine. [Crying]
462
00:18:35,287 --> 00:18:37,786
Shit, Kate. I was just
fucking with you, you know?
463
00:18:40,192 --> 00:18:42,159
It's just that he uh...
464
00:18:43,996 --> 00:18:46,364
He said his first word today.
465
00:18:49,568 --> 00:18:51,285
He said "bubble".
466
00:18:52,571 --> 00:18:55,039
He's never even seen a bubble.
467
00:18:55,073 --> 00:18:56,701
It...
468
00:18:56,726 --> 00:19:00,077
And I missed it. That moment's gone.
469
00:19:01,480 --> 00:19:02,880
[Sniffles]
470
00:19:05,984 --> 00:19:08,586
Look, maybe you should go home.
471
00:19:10,383 --> 00:19:11,997
I wanna work.
472
00:19:13,125 --> 00:19:14,625
[Sniffles]
473
00:19:20,098 --> 00:19:21,465
Okay.
474
00:19:21,500 --> 00:19:23,968
♪
475
00:19:24,002 --> 00:19:25,636
♪ You terrify me ♪
476
00:19:25,671 --> 00:19:27,872
♪ we've still not kissed
and yet I've cried ♪
477
00:19:27,906 --> 00:19:30,341
♪ you got too close and...
I pushed and pushed ♪
478
00:19:30,375 --> 00:19:32,310
♪ hoping you bite so I could run ♪
479
00:19:32,344 --> 00:19:34,979
♪ run and that I did
but through the dust ♪
480
00:19:35,013 --> 00:19:36,614
♪ you saw those teeth marks ♪
481
00:19:36,648 --> 00:19:38,115
♪ they weren't all yours ♪
482
00:19:38,150 --> 00:19:40,384
♪ you had been trusted to a history ♪
483
00:19:40,419 --> 00:19:42,286
♪ and had not worked for me ♪
484
00:19:42,321 --> 00:19:44,946
♪ into a history
from which I could not flee ♪
485
00:19:44,971 --> 00:19:48,235
_
486
00:19:48,284 --> 00:19:49,627
♪ so go on, shake me,
shake until I give it up ♪
487
00:19:49,661 --> 00:19:51,495
♪ without no doubt, baby ♪
488
00:19:51,530 --> 00:19:53,531
♪ I know that we could make some love ♪
489
00:19:53,565 --> 00:19:55,366
♪ so go and challenge me ♪
490
00:19:55,400 --> 00:19:57,134
♪ take the reins and see ♪
491
00:19:57,169 --> 00:19:59,070
♪ watch me squirm, baby ♪
492
00:19:59,104 --> 00:20:01,172
♪ you are just what I need ♪
493
00:20:01,206 --> 00:20:04,308
♪ and I've never played a fair game... ♪
494
00:20:05,744 --> 00:20:08,612
- [Bear knocks over trash can]
- Oh no.
495
00:20:10,115 --> 00:20:12,116
[Bear breathes heavily]
496
00:20:13,552 --> 00:20:15,586
[Bear grunting]
497
00:20:15,620 --> 00:20:17,555
[Bear growling]
498
00:20:19,057 --> 00:20:20,691
Hey... buddy.
499
00:20:20,726 --> 00:20:22,693
[Bear growls]
500
00:20:24,363 --> 00:20:26,063
[Ferocious growl]
501
00:20:27,499 --> 00:20:29,500
[Frightened panting]
502
00:20:33,138 --> 00:20:35,172
[Kate screams at bear]
503
00:20:36,608 --> 00:20:38,175
[Low growl]
504
00:20:41,380 --> 00:20:43,014
[Scared panting]
505
00:20:44,483 --> 00:20:45,816
[Low growl]
506
00:20:50,655 --> 00:20:51,989
Okay.
507
00:20:53,458 --> 00:20:55,359
[Catching her breath] Okay.
508
00:20:55,394 --> 00:20:56,761
Hey, are you okay?
509
00:20:56,795 --> 00:20:58,162
[Kate screams]
510
00:20:59,598 --> 00:21:01,098
[Panting] Okay.
511
00:21:02,567 --> 00:21:04,402
[Laughing]
512
00:21:08,073 --> 00:21:09,407
Oh no.
513
00:21:09,441 --> 00:21:11,709
Hey... hey it's okay.
514
00:21:11,743 --> 00:21:14,678
[Humming Filipino song]
515
00:21:19,651 --> 00:21:22,486
♪ The Filipino song... ♪
516
00:21:24,222 --> 00:21:25,623
♪ How... ♪
517
00:21:28,093 --> 00:21:29,760
♪ How does it go? ♪
518
00:21:29,795 --> 00:21:31,562
[Humming]
519
00:21:31,596 --> 00:21:39,237
♪
520
00:21:42,227 --> 00:21:45,227
Synced & corrected by louvette
www.addicted.com
35808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.