Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,851 --> 00:00:20,229
[Cheerful instrumental music]
2
00:02:23,685 --> 00:02:25,562
[Clock dinging]
3
00:02:54,758 --> 00:02:56,218
[Children screaming]
4
00:02:56,301 --> 00:02:58,262
All right, what's it going to be?
5
00:02:58,345 --> 00:03:00,764
A Triple Cream Cup for Christopher.
6
00:03:00,973 --> 00:03:03,433
A Squelchy Snorter for Otis.
7
00:03:03,517 --> 00:03:06,687
A Sizzler for June Marie. And listen.
8
00:03:06,812 --> 00:03:09,439
BILL: Wonka's got a new one today.
CHILDREN: What is it?
9
00:03:09,523 --> 00:03:12,234
This is called a Scrumdiddleumptious Bar.
10
00:03:12,317 --> 00:03:15,070
Scrumdiddleumptious Bar?
How does he do it?
11
00:03:15,153 --> 00:03:17,990
- My boy, do you ask a fish how it swims?
- No.
12
00:03:18,073 --> 00:03:19,658
BILL: Or a bird how it flies?
13
00:03:19,741 --> 00:03:22,911
No sirree, you don't.
They do it because they were born to do it.
14
00:03:22,995 --> 00:03:26,206
Just like Willy Wonka
was born to be a candy man...
15
00:03:26,290 --> 00:03:29,168
and you look like
you were born to be a Wonkerer.
16
00:03:29,251 --> 00:03:32,337
[Singing] Who can take the sunrise
17
00:03:32,671 --> 00:03:35,340
Sprinkle it with dew
18
00:03:36,216 --> 00:03:39,803
Cover it in chocolate and a miracle or two?
19
00:03:39,970 --> 00:03:41,805
The Candy Man.
20
00:03:43,056 --> 00:03:45,017
[Singing] The Candy Man can
21
00:03:46,560 --> 00:03:49,438
The Candy Man can
'Cause he mixes it with love
22
00:03:49,521 --> 00:03:51,899
And makes the world taste good
23
00:03:53,692 --> 00:03:56,862
Who can take a rainbow
24
00:03:57,070 --> 00:03:59,031
Wrap it in a sigh
25
00:04:00,532 --> 00:04:04,161
Soak it in the sun
And make the strawberry-lemon pie?
26
00:04:04,369 --> 00:04:07,039
CHILDREN: The Candy Man?
BILL: The Candy Man.
27
00:04:08,415 --> 00:04:10,250
The Candy Man can.
28
00:04:11,084 --> 00:04:14,213
[Singing] The Candy Man can
'Cause he mixes it with love
29
00:04:14,296 --> 00:04:16,882
And makes the world taste good
30
00:04:18,217 --> 00:04:19,801
Willy Wonka makes
31
00:04:19,885 --> 00:04:21,386
Everything he bakes
32
00:04:21,595 --> 00:04:24,932
Satisfying and delicious
33
00:04:25,015 --> 00:04:27,851
Talk about your childhood wishes
34
00:04:28,268 --> 00:04:31,605
You can even eat the dishes
35
00:04:35,192 --> 00:04:37,319
[Lively instrumental music]
36
00:04:42,157 --> 00:04:44,451
[Singing] Who can take tomorrow
37
00:04:44,535 --> 00:04:46,703
Dip it in a dream
38
00:04:47,412 --> 00:04:50,833
Separate the sorrow
and collect up all the cream?
39
00:04:50,916 --> 00:04:53,919
BILL: The Candy Man
CHILDREN: Willy Wonka can
40
00:04:54,127 --> 00:04:56,797
The Candy Man can
41
00:04:58,090 --> 00:05:02,219
The Candy Man can
'Cause he mixes it with love
42
00:05:02,302 --> 00:05:06,014
And makes the world taste good
43
00:05:07,808 --> 00:05:09,810
And the world tastes good
44
00:05:10,978 --> 00:05:16,108
'Cause the Candy Man thinks it should
45
00:05:35,669 --> 00:05:37,087
CHARLIE: Hi, Mr. Jopeck.
46
00:05:37,171 --> 00:05:39,840
MR. JOPECK: Come along, Charlie.
You're late.
47
00:05:41,800 --> 00:05:44,469
CHARLIE: It's payday, Mr. Jopeck.
MR. JOPECK: You're right.
48
00:05:45,512 --> 00:05:47,848
MR. JOPECK: There you are.
CHARLIE: Thanks.
49
00:05:48,640 --> 00:05:49,725
Say hello to your Grandpa Joe.
50
00:05:49,808 --> 00:05:50,934
CHARLIE: Okay.
51
00:05:53,145 --> 00:05:55,564
[Fast-paced instrumental music]
52
00:06:06,408 --> 00:06:08,619
[Eerie instrumental music]
53
00:06:33,894 --> 00:06:36,021
THE TINKER: " Up the airy mountain
54
00:06:36,230 --> 00:06:38,482
" Down the rushing glen
55
00:06:38,690 --> 00:06:40,859
" We dare not go a-hunting
56
00:06:41,026 --> 00:06:43,946
" For fear of little men"
57
00:06:44,363 --> 00:06:48,700
You see, nobody ever goes in...
58
00:06:52,162 --> 00:06:54,206
and nobody ever comes out.
59
00:07:04,633 --> 00:07:06,093
Charlie's late.
60
00:07:06,552 --> 00:07:09,221
He works too hard for a little boy.
61
00:07:09,429 --> 00:07:11,431
GRANDPA: He should have
some time to play.
62
00:07:11,515 --> 00:07:13,183
Not enough hours in the day.
63
00:07:13,267 --> 00:07:16,395
MRS. BUCKET: With the four of you
bedridden for the past 20 years...
64
00:07:16,478 --> 00:07:18,981
it takes a lot of work
to keep this family going.
65
00:07:19,064 --> 00:07:21,358
If only his father were alive.
66
00:07:21,942 --> 00:07:25,696
As soon as I get my strength back,
I'll get out of this bed and help him.
67
00:07:25,779 --> 00:07:29,241
In all the years you've been saying
you'll get out of that bed...
68
00:07:29,324 --> 00:07:32,160
I've yet to see you set foot on the floor.
69
00:07:33,245 --> 00:07:35,914
Maybe if the floor wasn't so cold...
70
00:07:37,249 --> 00:07:38,709
Hi, everybody.
71
00:07:39,459 --> 00:07:42,087
Wake up, Charlie's home.
72
00:07:43,422 --> 00:07:44,965
CHARLIE: Grandpa George.
73
00:07:46,425 --> 00:07:48,093
CHARLIE: Grandma Georgina.
74
00:07:48,427 --> 00:07:50,179
CHARLIE: Grandma Josephine.
75
00:07:51,305 --> 00:07:53,140
CHARLIE: Grandpa Joe.
76
00:07:55,601 --> 00:07:57,853
Is this your supper, Grandpa?
77
00:07:57,936 --> 00:07:59,688
It's yours, too, Charlie.
78
00:07:59,771 --> 00:08:02,733
I'm fed up with cabbage water.
It's not enough.
79
00:08:02,816 --> 00:08:05,402
JOSEPHINE: It's all we have.
GRANDPA: What are you saying?
80
00:08:06,653 --> 00:08:09,531
CHARLIE: How about this?
MRS. BUCKET: Where did you get that?
81
00:08:09,615 --> 00:08:13,202
What difference does it make
where he got it? Point is, he got it.
82
00:08:13,285 --> 00:08:17,456
- It's my first payday.
- Good for you. We'll have a real banquet.
83
00:08:17,664 --> 00:08:21,668
CHARLIE: Mom, here's what's left.
You keep it.
84
00:08:22,836 --> 00:08:24,463
Except for this.
85
00:08:24,671 --> 00:08:27,758
From now on,
I'm going to pay for your tobacco.
86
00:08:28,675 --> 00:08:31,970
No one's going to pay for it.
I'm giving it up.
87
00:08:32,304 --> 00:08:34,723
Come on, Dad, it's only one pipe a day.
88
00:08:34,806 --> 00:08:38,435
When a loaf of bread looks like a banquet,
I've no right buying tobacco.
89
00:08:38,519 --> 00:08:41,688
Go on, Grandpa. Please take it.
90
00:08:49,196 --> 00:08:52,991
CHARLIE: After I finished my paper route,
I was in front of Wonka's.
91
00:08:53,492 --> 00:08:57,538
There was this strange man there.
I think he was a tinker.
92
00:08:58,038 --> 00:09:01,458
He was standing right behind me
looking up at the factory.
93
00:09:01,667 --> 00:09:03,794
Just before he left, he said.:
94
00:09:04,002 --> 00:09:07,297
" Nobody ever goes in,
and nobody ever comes out. "
95
00:09:07,506 --> 00:09:09,466
And right he was, Charlie.
96
00:09:09,550 --> 00:09:12,469
Not since the tragic day
that Willy Wonka locked it.
97
00:09:12,553 --> 00:09:13,804
CHARLIE: Why did he lock it?
98
00:09:13,887 --> 00:09:17,307
Because all the other chocolate makers
were sending in spies...
99
00:09:17,391 --> 00:09:20,853
dressed as workers
to steal Mr. Wonka's secret recipes.
100
00:09:21,061 --> 00:09:25,023
Especially Slugworth.
That Slugworth was the worst.
101
00:09:25,566 --> 00:09:29,820
Finally, Mr. Wonka shouted,
" I shall be ruined! Close the factory. "
102
00:09:29,945 --> 00:09:32,447
And that's just what he did.
103
00:09:32,531 --> 00:09:36,076
He locked the gates
and vanished completely.
104
00:09:36,368 --> 00:09:39,329
And then suddenly,
about three years later...
105
00:09:39,413 --> 00:09:41,999
the most amazing thing happened.
106
00:09:42,207 --> 00:09:44,960
The factory started working again,
full blast.
107
00:09:45,043 --> 00:09:48,505
And more delicious candies
were coming out than ever before.
108
00:09:48,589 --> 00:09:51,717
But the gates stayed locked,
so that no one...
109
00:09:51,925 --> 00:09:54,803
not even Mr. Slugworth, could steal them.
110
00:09:54,887 --> 00:09:59,016
But, Grandpa, someone must be helping
Mr. Wonka work the factory.
111
00:09:59,099 --> 00:10:00,893
GRANDPA: Thousands
must be helping him.
112
00:10:00,976 --> 00:10:03,478
But who? Who are they?
113
00:10:04,438 --> 00:10:07,691
That is the biggest mystery of them all.
114
00:10:09,651 --> 00:10:11,737
TURKENTINE: Charlie Bucket?
CHARLIE: Yes, sir?
115
00:10:11,820 --> 00:10:15,032
TURKENTINE: I shall need an assistant.
Come and give me a hand.
116
00:10:17,159 --> 00:10:19,328
We have here nitric acid, glycerin...
117
00:10:19,411 --> 00:10:21,497
and a special mixture of my own.
118
00:10:21,580 --> 00:10:24,583
Together, it's horrible, dangerous stuff.
Blows you up.
119
00:10:24,666 --> 00:10:28,086
But mixed together right, as only
I know how, what do you think it makes?
120
00:10:28,170 --> 00:10:30,339
CHARLIE: I don't know.
TURKENTINE: Of course not...
121
00:10:30,422 --> 00:10:32,007
because only I know.
122
00:10:32,090 --> 00:10:35,761
If you knew, you'd be teaching me
instead of me teaching you.
123
00:10:35,844 --> 00:10:40,599
And for a student to teach his teacher
is presumptuous and rude. Is that clear?
124
00:10:40,682 --> 00:10:42,017
CHARLIE: Yes, sir.
TURKENTINE: Good.
125
00:10:42,100 --> 00:10:46,813
Mixed together in the right way,
these three highly dangerous ingredients...
126
00:10:46,897 --> 00:10:49,274
make the finest wart remover
in the world.
127
00:10:49,358 --> 00:10:52,110
TURKENTINE: The trick is to pour them in
in equal amounts.
128
00:10:52,194 --> 00:10:55,447
Charlie, you take the nitric acid
and the glycerin...
129
00:10:55,572 --> 00:10:58,742
and I'll take my own special mixture.
Are you ready?
130
00:10:58,825 --> 00:11:00,869
Good lad. Pour.
131
00:11:01,495 --> 00:11:02,871
[Students laughing and clapping]
132
00:11:02,955 --> 00:11:04,498
Did we do it wrong?
133
00:11:04,790 --> 00:11:07,918
TURKENTINE: No, certainly not.
This is for very big warts.
134
00:11:08,126 --> 00:11:10,546
What on earth's going on out there?
135
00:11:10,629 --> 00:11:12,548
STUDENT 1: I hope there's still some left.
136
00:11:12,756 --> 00:11:15,217
Winkelmann, come here.
What's happening?
137
00:11:15,300 --> 00:11:16,760
Willy Wonka's opening his factory.
138
00:11:16,844 --> 00:11:19,012
- He's gonna let people in.
- Are you sure?
139
00:11:19,096 --> 00:11:21,557
It's on the radio.
And he's giving chocolates away.
140
00:11:21,640 --> 00:11:22,683
Class dismissed.
141
00:11:22,766 --> 00:11:24,518
WINKELMANN: No, it's only for five people.
142
00:11:24,601 --> 00:11:26,270
Class un-dismissed.
143
00:11:26,353 --> 00:11:29,898
He's hidden five Golden Tickets.
Whoever finds them wins the prize.
144
00:11:29,982 --> 00:11:32,109
- Where's he hidden them?
- In five Wonka Bars.
145
00:11:33,485 --> 00:11:35,779
- You've gotta buy them to find them.
- Class re-dismissed!
146
00:11:39,116 --> 00:11:41,285
STUDENT 2: I'm going to buy
the whole store.
147
00:11:46,540 --> 00:11:49,042
NEWSCASTER: Now, details
on the sudden announcement...
148
00:11:49,126 --> 00:11:51,753
that has captured the attention
of the entire world.
149
00:11:51,837 --> 00:11:54,715
Hidden among the countless billions
of Wonka Bars...
150
00:11:54,798 --> 00:11:56,717
are five Gold Tickets.
151
00:11:56,800 --> 00:12:01,180
And to the five people who find them
will come the most fabulous prize:
152
00:12:01,346 --> 00:12:03,765
A lifetime supply of chocolate.
153
00:12:03,849 --> 00:12:05,642
As if this were not enough...
154
00:12:05,726 --> 00:12:09,730
each winner, before receiving his prize,
will be personally escorted...
155
00:12:09,813 --> 00:12:11,440
They're all crazy.
156
00:12:11,523 --> 00:12:14,860
GRANDPA: The man's a genius.
He'll sell a million bars.
157
00:12:15,694 --> 00:12:18,655
Grandpa, do you think I've got a chance
to find one?
158
00:12:18,739 --> 00:12:21,575
One? I'm counting on you to find all five.
159
00:12:21,658 --> 00:12:23,035
One's enough for me.
160
00:12:23,118 --> 00:12:26,371
NEWSCASTER: We have reports coming in
that the response is phenomenal.
161
00:12:26,455 --> 00:12:29,500
Wonka Bars are disappearing
from candy store shelves...
162
00:12:29,583 --> 00:12:31,585
at a rate to boggle the mind.
163
00:12:31,668 --> 00:12:33,253
Truly, it is incredible...
164
00:12:33,337 --> 00:12:36,256
the way that Wonkamania
has descended upon the globe.
165
00:12:36,590 --> 00:12:39,468
While the world searches,
we watch and wait...
166
00:12:39,551 --> 00:12:41,678
wondering where the pursuit will lead...
167
00:12:41,762 --> 00:12:45,098
and how long the spirit of man will hold up
under the strain.
168
00:12:45,182 --> 00:12:49,436
I'm still having these dreams, Doctor,
and I still can't stop believing them.
169
00:12:49,520 --> 00:12:51,480
I've told you, Mr. Hoffstedder...
170
00:12:51,563 --> 00:12:54,858
to believe in one's dreams
is a manifestation of insanity.
171
00:12:54,942 --> 00:12:58,070
The sooner you accept this,
the sooner you'll get well.
172
00:12:58,153 --> 00:13:01,281
But I dreamed the archangel appeared
and whispered into my ear...
173
00:13:01,365 --> 00:13:03,617
and told me where to find
a Golden Wonka Ticket.
174
00:13:03,700 --> 00:13:05,285
What exactly did he say?
175
00:13:05,369 --> 00:13:08,747
What difference does that make?
This was a dream, a fantasy.
176
00:13:08,831 --> 00:13:11,750
HOFFSTEDDER: You said-
DOCTOR: Just tell me where the ticket is!
177
00:13:12,167 --> 00:13:14,127
We began with five Golden Tickets.
178
00:13:14,211 --> 00:13:18,966
Like five lucky bolts of lightning
ready to strike at any point on the map.
179
00:13:19,049 --> 00:13:22,010
No one knew where or when
the first one would hit.
180
00:13:22,094 --> 00:13:24,972
But as you all know,
last night we got our answer.
181
00:13:25,055 --> 00:13:28,392
STANLEY: While we in America slept,
the first Golden Ticket was found...
182
00:13:28,475 --> 00:13:31,478
in the small town of Duselheim, Germany.
183
00:13:31,562 --> 00:13:34,481
We've been waiting several hours
for the follow-up story.
184
00:13:34,565 --> 00:13:36,275
We're finally ready with a live report.
185
00:13:36,942 --> 00:13:39,903
Proud we are,
for the attention of the entire world...
186
00:13:39,987 --> 00:13:42,197
focuses today right here in Duselheim.
187
00:13:42,281 --> 00:13:44,867
A community suddenly thrust
into prominence...
188
00:13:44,950 --> 00:13:48,871
by the unexpected discovery
of the first Wonka Golden Ticket.
189
00:13:49,037 --> 00:13:52,124
Its lucky finder is the son
of a most prominent butcher.
190
00:13:52,207 --> 00:13:54,918
The boy's name, Augustus Gloop.
191
00:13:56,545 --> 00:14:00,215
The pride of Duselheim,
the fame of Western Germany.
192
00:14:00,382 --> 00:14:03,218
An example for the whole world.
193
00:14:03,302 --> 00:14:06,138
REPORTER 2: How do you feel
to be the first Golden Ticket finder?
194
00:14:06,221 --> 00:14:08,223
AUGUSTUS: Hungry.
REPORTER 2: Any other feelings?
195
00:14:08,307 --> 00:14:11,685
I feel sorry for Wonka.
It's gonna cost him a fortune in fudge.
196
00:14:11,768 --> 00:14:13,937
REPORTER 1: Mr. Gloop,
would you mind saying-
197
00:14:14,354 --> 00:14:18,192
REPORTER 2: Would you care to say
a few words to the television audience?
198
00:14:18,275 --> 00:14:22,154
I just knew Augustus would find
a Golden Ticket. Eating is his hobby.
199
00:14:22,237 --> 00:14:23,322
MRS. GLOOP: We encourage him.
200
00:14:23,405 --> 00:14:26,450
He wouldn't do it
unless he needed the nourishment.
201
00:14:26,533 --> 00:14:28,702
[Suspenseful instrumental music]
202
00:14:29,203 --> 00:14:31,079
ALL: Happy birthday, Charlie!
203
00:14:32,998 --> 00:14:35,584
MRS. BUCKET: Here you are, Charlie.
CHARLIE: Thank you.
204
00:14:42,674 --> 00:14:43,759
It's terrific.
205
00:14:43,842 --> 00:14:47,221
We each knitted a bit: Grandma Georgina,
Grandma Josephine, and me.
206
00:14:47,304 --> 00:14:49,932
I did the end pieces with the little tassels.
207
00:14:50,015 --> 00:14:53,352
And here's a little gift
from Grandpa George and me.
208
00:14:53,519 --> 00:14:55,854
I think I know what this is.
209
00:14:56,855 --> 00:15:01,109
- It is. A Wonka.
- Open it. Let's see that Golden Ticket.
210
00:15:01,193 --> 00:15:03,946
- Wouldn't that be fantastic?
- Don't raise his hopes.
211
00:15:04,029 --> 00:15:07,115
Never mind. Go on, open it.
I want to see that gold.
212
00:15:07,199 --> 00:15:08,408
MRS. BUCKET: Stop it, Dad.
213
00:15:08,492 --> 00:15:10,410
I've got the same chance as anybody else.
214
00:15:10,494 --> 00:15:11,954
GRANDPA: You've got more...
215
00:15:12,037 --> 00:15:13,747
because you want it more.
216
00:15:13,831 --> 00:15:16,500
- Go on, open it.
- Here goes.
217
00:15:19,837 --> 00:15:21,588
- I got it!
- Where?
218
00:15:21,672 --> 00:15:22,923
Let's see!
219
00:15:23,006 --> 00:15:26,468
Fooled you, didn't I?
You thought I really had it.
220
00:15:28,428 --> 00:15:31,682
Never mind, Charlie. You'll find one.
221
00:15:33,016 --> 00:15:36,019
- Here, everybody have a bite.
- No.
222
00:15:47,906 --> 00:15:50,909
VERUCA: I wanted to be the first
to find a Golden Ticket, Daddy.
223
00:15:50,993 --> 00:15:54,246
MR. SALT: I know, angel.
We're doing the best we can.
224
00:15:54,329 --> 00:15:57,332
I've got every girl on the bleeding staff
hunting for you.
225
00:15:57,416 --> 00:15:59,668
Then where is it?
Why haven't they found it?
226
00:15:59,751 --> 00:16:04,673
MR. SALT: Veruca, sweetheart,
I'm not a magician. Give me time!
227
00:16:04,756 --> 00:16:08,010
I want it now!
What's the matter with those twerps?
228
00:16:08,093 --> 00:16:11,680
For five days now,
the entire factory's been on the job!
229
00:16:11,763 --> 00:16:14,600
They haven't shelled a peanut in there
since Monday!
230
00:16:14,683 --> 00:16:18,103
They've been shelling
flaming chocolate bars from dawn to dusk!
231
00:16:18,187 --> 00:16:19,771
Make them work nights.
232
00:16:21,732 --> 00:16:23,442
MR. SALT: Come along, you girls!
233
00:16:23,525 --> 00:16:26,820
MR. SALT: Put a jerk in it, or you'll be out
on your ears, all of you!
234
00:16:26,904 --> 00:16:30,157
And listen to this,
the first girl that finds a Golden Ticket...
235
00:16:30,240 --> 00:16:33,327
gets a �1 bonus in their pay packet!
236
00:16:33,410 --> 00:16:35,204
What do you think of that?
237
00:16:35,287 --> 00:16:36,830
[Girls cheering]
238
00:16:36,914 --> 00:16:38,415
VERUCA: They're not even trying.
239
00:16:38,499 --> 00:16:41,335
They don't want to find it.
They're jealous of me.
240
00:16:41,418 --> 00:16:43,670
Sweetheart, I can't push them no harder.
241
00:16:43,754 --> 00:16:46,173
19,000 bars an hour they're shelling.
242
00:16:46,256 --> 00:16:50,010
MR. SALT: 760,000 they've done so far.
VERUCA: You promised, Daddy.
243
00:16:50,093 --> 00:16:52,721
You promised I'd have it the very first day!
244
00:16:53,013 --> 00:16:57,059
You're going to be very unpopular, Henry,
if you don't deliver soon.
245
00:16:57,142 --> 00:17:00,521
It breaks my heart, Henrietta.
I hate to see her unhappy.
246
00:17:00,604 --> 00:17:02,272
I won't talk to you ever again.
247
00:17:02,356 --> 00:17:05,776
You're a rotten, mean father!
You never give me anything I want!
248
00:17:05,859 --> 00:17:10,489
- I won't go to school till I have it.
- Veruca, sweetheart, angel.
249
00:17:10,572 --> 00:17:13,325
There are only four tickets left
in the whole world...
250
00:17:13,408 --> 00:17:17,496
and the whole world's hunting for them!
What can I do?
251
00:17:17,579 --> 00:17:20,666
I've got it, Mr. Salt! Here it is!
252
00:17:22,793 --> 00:17:25,379
VERUCA: About time, too! I want it!
253
00:17:25,462 --> 00:17:27,047
[Cheering]
254
00:17:30,634 --> 00:17:33,595
VERUCA: Give me that ticket! It's mine!
255
00:17:33,804 --> 00:17:36,306
I found a Golden Ticket!
256
00:17:36,515 --> 00:17:38,684
[Suspenseful instrumental music]
257
00:17:41,812 --> 00:17:43,146
Thank God.
258
00:17:44,398 --> 00:17:48,318
Happiness is what counts with children.
Happiness and harmony.
259
00:17:49,862 --> 00:17:53,991
REPORTER: This is the sign of our times.
The symbol of the havoc...
260
00:17:54,074 --> 00:17:56,910
the mad craze
that's sweeping the world today.
261
00:17:56,994 --> 00:18:01,248
Whatever corner of the globe we are in,
whichever continent we're on...
262
00:18:01,331 --> 00:18:05,210
the great search for Wonka Bars
continues. We're nearing the end...
263
00:18:05,294 --> 00:18:07,462
of our 43rd day
in the hunt for Golden Tickets.
264
00:18:08,755 --> 00:18:11,717
And everywhere,
we're beginning to see signs of anxiety.
265
00:18:11,800 --> 00:18:13,343
Every hour on the hour...
266
00:18:13,427 --> 00:18:16,346
new shipments are being sent
to points around the globe.
267
00:18:16,430 --> 00:18:18,599
But they're just not moving fast enough.
268
00:18:18,682 --> 00:18:23,061
As time passes, the men who seek them
become more and more desperate.
269
00:18:23,270 --> 00:18:26,023
COMPUTER EXPERT: Gentlemen,
I know how anxious you've been...
270
00:18:26,106 --> 00:18:27,524
during these last few days.
271
00:18:27,608 --> 00:18:29,985
But now I think I can safely say...
272
00:18:30,194 --> 00:18:33,071
that your time and money
have been well-spent.
273
00:18:33,197 --> 00:18:36,950
We're about to witness
the greatest miracle of the Machine Age.
274
00:18:37,159 --> 00:18:40,162
Based on the revolutionary
law of probability...
275
00:18:40,245 --> 00:18:43,874
this machine will tell us
the precise location...
276
00:18:43,957 --> 00:18:47,085
of the three remaining Golden Tickets.
277
00:18:56,011 --> 00:19:00,057
It says,
" I won't tell. That would be cheating. "
278
00:19:06,480 --> 00:19:08,732
I am now telling the computer...
279
00:19:08,815 --> 00:19:13,028
that if it will tell me the correct answer,
I will gladly share with it...
280
00:19:13,111 --> 00:19:14,863
the grand prize.
281
00:19:19,326 --> 00:19:20,452
He says:
282
00:19:20,536 --> 00:19:24,623
" What would a computer do
with a lifetime supply of chocolate?"
283
00:19:25,082 --> 00:19:26,375
[Laughing sheepishly]
284
00:19:29,419 --> 00:19:33,966
I am now telling the computer
exactly what he can do with the chocolate.
285
00:19:36,760 --> 00:19:40,097
TV ANNOUNCER: It can happen
right here, too, unbelievable as it sounds...
286
00:19:40,180 --> 00:19:41,807
right here in America.
287
00:19:41,890 --> 00:19:46,728
Where even in the smallest town,
the happiest of dreams can come true.
288
00:19:46,812 --> 00:19:48,438
Because, folks, here she is.:
289
00:19:48,522 --> 00:19:52,234
Miss Violet Beauregarde,
finder of Golden Ticket number three.
290
00:19:52,359 --> 00:19:54,027
From Miles City, Montana.
291
00:19:54,111 --> 00:19:55,779
And with her, the proud parents.
292
00:19:55,863 --> 00:19:58,991
Mr. Beauregarde,
a prominent local politician, a civic leader.
293
00:19:59,074 --> 00:20:01,535
Sam Beauregarde,
'"Square Deal'" Sam to you...
294
00:20:01,618 --> 00:20:03,704
with today's great giveaway bargains.
295
00:20:03,787 --> 00:20:06,290
The finest values you'll get
in the entire country.
296
00:20:06,373 --> 00:20:08,625
SAM: This number here-
VIOLET: They don't want you!
297
00:20:08,709 --> 00:20:10,711
- Care to say a few words?
- Sure I will.
298
00:20:10,794 --> 00:20:13,255
Here is Golden Ticket number three,
and it's all mine.
299
00:20:13,338 --> 00:20:14,840
TV ANNOUNCER: Tell us how it happened.
300
00:20:14,923 --> 00:20:17,843
I'm a gum chewer,
but when I heard about these tickets...
301
00:20:17,968 --> 00:20:20,888
I laid off gum
and switched to candy bars instead.
302
00:20:20,971 --> 00:20:23,056
Now, of course, I'm right back on gum.
303
00:20:23,140 --> 00:20:26,226
I chew all day, except at meals,
when I stick it behind my ear.
304
00:20:26,310 --> 00:20:27,936
MOTHER: Violet.
VIOLET: Cool it, Mother.
305
00:20:28,020 --> 00:20:32,774
This is a piece of gum I've been chewing
on for three months solid. A world record.
306
00:20:32,858 --> 00:20:36,195
It's beaten the record
held by my best friend, Cornelia...
307
00:20:36,278 --> 00:20:38,113
and was she mad.
308
00:20:38,197 --> 00:20:39,990
Cornelia, how are you, sweetie?
309
00:20:40,073 --> 00:20:43,160
Let me just butt in to say
if any of you folks watching...
310
00:20:43,285 --> 00:20:45,954
[Suspenseful instrumental music]
311
00:20:51,627 --> 00:20:52,961
[Doorbell rings]
312
00:20:53,795 --> 00:20:55,589
Charlie, what are you doing here?
313
00:20:55,672 --> 00:20:58,008
I thought if you were ready,
I'd walk you home.
314
00:20:58,091 --> 00:21:01,345
I wish I were. Looks like
I'm going to be here late tonight.
315
00:21:01,428 --> 00:21:05,641
CHARLIE: Then I guess I'll be going.
MRS. BUCKET: Stay for a minute.
316
00:21:05,891 --> 00:21:08,977
Here. Pull up a pile of clothes
and sit down.
317
00:21:11,563 --> 00:21:13,357
Everything all right at school?
318
00:21:13,440 --> 00:21:15,234
CHARLIE: Yep.
MRS. BUCKET: Good.
319
00:21:16,401 --> 00:21:18,278
Go on your newspaper route today?
320
00:21:18,362 --> 00:21:20,614
CHARLIE: Just finished.
MRS. BUCKET: Good.
321
00:21:23,283 --> 00:21:25,369
I wanted to tell you something.
322
00:21:28,205 --> 00:21:31,375
CHARLIE: They found the third ticket today.
MRS. BUCKET: Did they?
323
00:21:34,878 --> 00:21:36,880
I guess I'll be going now.
324
00:21:38,131 --> 00:21:39,716
Is that all?
325
00:21:40,551 --> 00:21:42,511
I thought you'd like to know.
326
00:21:42,636 --> 00:21:46,265
Most people are pretty interested.
I know I'm interested.
327
00:21:46,473 --> 00:21:49,810
There are only two tickets left, you know.
Just two.
328
00:21:49,893 --> 00:21:51,603
CHARLIE: Pretty soon, just one.
329
00:21:51,687 --> 00:21:53,730
I wonder who the lucky ones will be.
330
00:21:53,814 --> 00:21:56,149
In case you're wondering, it won't be me.
331
00:21:56,233 --> 00:21:59,361
Just in case you're wondering,
you can count me out.
332
00:22:00,195 --> 00:22:02,656
There are 100 billion people in this world...
333
00:22:02,739 --> 00:22:05,784
and only five will find Golden Tickets.
334
00:22:05,868 --> 00:22:09,413
Even if you had a sackful of money,
you probably wouldn't find one.
335
00:22:09,496 --> 00:22:14,251
After this is over, you'll be no different
from billions of others who didn't find one.
336
00:22:14,334 --> 00:22:17,379
But I am different.
I want it more than any of them.
337
00:22:18,297 --> 00:22:21,550
You'll get your chance.
One day things will change.
338
00:22:21,758 --> 00:22:24,094
When? When will they change?
339
00:22:24,344 --> 00:22:26,680
Probably when you least expect it.
340
00:22:29,933 --> 00:22:31,185
See you later.
341
00:22:38,525 --> 00:22:40,903
[Melancholic instrumental music]
342
00:22:44,656 --> 00:22:49,119
[Singing] You get blue like everyone
343
00:22:49,703 --> 00:22:52,998
But me and Grandpa Joe
344
00:22:53,081 --> 00:22:56,919
Can make your troubles go away
345
00:22:57,753 --> 00:22:59,796
Blow away
346
00:23:00,964 --> 00:23:04,176
There they go
347
00:23:05,552 --> 00:23:07,804
Cheer up, Charlie
348
00:23:09,014 --> 00:23:11,350
Give me a smile
349
00:23:12,059 --> 00:23:16,939
What happened to that smile
I used to know?
350
00:23:18,732 --> 00:23:20,984
Don't you know your grin
351
00:23:21,068 --> 00:23:24,821
Has always been my sunshine
352
00:23:25,697 --> 00:23:30,577
Let that sunshine show
353
00:23:31,870 --> 00:23:34,081
Come on, Charlie
354
00:23:35,666 --> 00:23:38,544
No need to frown
355
00:23:38,836 --> 00:23:40,504
Deep down you know
356
00:23:40,838 --> 00:23:44,716
The world is still your toy
357
00:23:45,843 --> 00:23:48,428
When the world gets heavy
358
00:23:48,512 --> 00:23:51,598
Never pit-a-pat 'em
359
00:23:52,182 --> 00:23:56,645
Up and at 'em, boy
360
00:23:58,272 --> 00:24:03,318
Someday, sweet as a song
361
00:24:03,861 --> 00:24:08,490
Charlie's lucky day will come along
362
00:24:10,450 --> 00:24:15,956
Till that day
You've got to stay strong, Charlie
363
00:24:17,207 --> 00:24:22,838
Up on top is right where you belong
364
00:24:24,381 --> 00:24:27,718
Look up, Charlie
365
00:24:28,135 --> 00:24:31,096
You'll see a star
366
00:24:31,305 --> 00:24:36,476
Just follow it
And keep your dream in view
367
00:24:38,645 --> 00:24:44,526
Pretty soon the sky
is gonna clear up, Charlie
368
00:24:45,903 --> 00:24:49,907
Cheer up, Charlie, do
369
00:24:52,493 --> 00:24:55,162
Cheer up, Charlie
370
00:24:57,122 --> 00:25:03,253
Just be glad you're you
371
00:25:09,134 --> 00:25:10,010
[Gunshots on TV]
372
00:25:10,093 --> 00:25:12,262
NEWSCASTER: While the rest of the world
searches...
373
00:25:12,346 --> 00:25:14,515
here in the Southwest,
it has actually happened.
374
00:25:14,598 --> 00:25:18,685
That's what I said. There's only
one Golden Ticket left in the entire world.
375
00:25:18,769 --> 00:25:22,439
Because right here, in our own community
of Marble Falls, Arizona...
376
00:25:22,523 --> 00:25:24,441
is lucky winner number four.
377
00:25:24,525 --> 00:25:28,487
The name soon to be heard
around the universe is Mr. Mike Teevee.
378
00:25:28,570 --> 00:25:30,280
Can we shut that thing off?
379
00:25:30,364 --> 00:25:31,573
Are you crazy?
380
00:25:31,657 --> 00:25:33,283
MRS. TEEVEE: He'll answer
during the break.
381
00:25:33,367 --> 00:25:35,661
NEWSCASTER: The country
wants to hear from you.
382
00:25:35,744 --> 00:25:37,871
Can't you shut up? I'm busy.
383
00:25:37,955 --> 00:25:39,206
What a great show.
384
00:25:39,289 --> 00:25:42,918
I serve all his TV dinners right here.
He's never even been to the table.
385
00:25:43,001 --> 00:25:44,878
- You love to watch TV?
- You bet.
386
00:25:44,962 --> 00:25:48,298
- What about that Golden Ticket-
- Hold it. I want to catch this.
387
00:25:48,382 --> 00:25:49,633
REPORTER 1: Like the killings?
388
00:25:49,716 --> 00:25:51,468
What do you think life's all about?
389
00:25:51,552 --> 00:25:53,804
REPORTER 2: Mike, would you tell us if-
390
00:25:54,972 --> 00:25:57,891
Wait till I get a real one. Colt.45.
391
00:25:57,975 --> 00:26:02,229
- Pop won't let me have one yet, will you?
- Not till you're 12, Son.
392
00:26:04,773 --> 00:26:07,150
[Suspenseful instrumental music]
393
00:26:08,902 --> 00:26:10,779
Four down, one to go.
394
00:26:10,988 --> 00:26:15,117
And somewhere out there,
another lucky person is moving closer...
395
00:26:15,325 --> 00:26:19,788
to finding the last
of the most sought-after prizes in history.
396
00:26:20,414 --> 00:26:23,333
Though we cannot help but envy him,
whoever he is...
397
00:26:23,417 --> 00:26:26,503
and we might be tempted
to be bitter at our losing...
398
00:26:26,587 --> 00:26:29,506
we must remember
there are many more important things.
399
00:26:29,590 --> 00:26:32,092
Many more important things.
400
00:26:32,593 --> 00:26:36,513
Offhand, I can't think of what they are,
but I'm sure there must be something.
401
00:26:36,597 --> 00:26:38,098
Now for tomorrow's weather and...
402
00:26:40,142 --> 00:26:43,437
CHARLIE: Why did you wake me up,
Grandpa? Is something wrong?
403
00:26:49,610 --> 00:26:51,945
Grandpa, that money was for tobacco.
404
00:26:52,070 --> 00:26:55,741
I told you, I've given it up. Go on, open it.
405
00:26:55,949 --> 00:26:59,995
- One ticket left. Let's see that gold.
- No, you do it. I can't.
406
00:27:01,246 --> 00:27:03,957
Something tells me
we're going to be lucky this time.
407
00:27:04,041 --> 00:27:06,460
I've got a funny feeling inside.
408
00:27:08,295 --> 00:27:10,631
Which end shall I open first?
409
00:27:11,798 --> 00:27:14,009
That end. Just a tiny bit.
410
00:27:15,636 --> 00:27:18,222
- Like this?
- Now a bit more.
411
00:27:19,389 --> 00:27:22,392
- You finish it. I can't.
- No, Grandpa. You do it.
412
00:27:22,809 --> 00:27:25,562
All right. Here goes.
413
00:27:32,236 --> 00:27:33,654
You know...
414
00:27:34,571 --> 00:27:38,575
I bet those Golden Tickets
make the chocolate taste terrible.
415
00:27:44,915 --> 00:27:46,458
[People chattering]
416
00:27:49,294 --> 00:27:50,921
AUCTIONEER: Lot 403.
417
00:27:51,004 --> 00:27:53,549
I can personally guarantee,
ladies and gentlemen...
418
00:27:53,632 --> 00:27:57,427
that this is the one and only,
the absolutely last case of Wonka Bars...
419
00:27:57,511 --> 00:27:59,304
left in the United Kingdom.
420
00:27:59,388 --> 00:28:03,725
Shall we start the bidding at �1,000?
Do I hear �1,000?
421
00:28:03,809 --> 00:28:08,188
�1,500. �2,000. I have �2,500 here.
422
00:28:08,272 --> 00:28:12,734
�4,000. �4,500. �5,000...
423
00:28:13,277 --> 00:28:14,945
Your Majesty.
424
00:28:18,448 --> 00:28:20,117
DETECTIVE: I'm sorry, Mrs. Curtis.
425
00:28:20,200 --> 00:28:22,703
There's nothing in these papers
to give us a clue.
426
00:28:22,786 --> 00:28:24,955
They kidnapped my husband 12 hours ago.
427
00:28:25,038 --> 00:28:27,332
When will we hear from them?
What do they want?
428
00:28:27,416 --> 00:28:31,378
Try to stay calm. They did it for ransom.
We must wait to hear their demands.
429
00:28:31,461 --> 00:28:33,797
I'll give them anything they want.
430
00:28:33,881 --> 00:28:35,966
All I want is to have Harold back.
431
00:28:36,049 --> 00:28:37,593
[Phone ringing]
432
00:28:41,138 --> 00:28:42,931
DETECTIVE: Go ahead, we're listening.
433
00:28:48,228 --> 00:28:51,648
What did they asked for?
Whatever it is, they can have it.
434
00:28:51,732 --> 00:28:54,234
They want your case of Wonka Bars.
435
00:28:59,656 --> 00:29:01,325
Did you hear me?
436
00:29:01,992 --> 00:29:05,412
It's your husband's life
or your case of Wonka Bars.
437
00:29:06,079 --> 00:29:08,499
How long will they give me
to think it over?
438
00:29:10,000 --> 00:29:13,754
That's it, it's all over.
The Wonka contest is all over.
439
00:29:13,837 --> 00:29:16,006
The fifth and final ticket has been found.
440
00:29:16,089 --> 00:29:20,594
We've got a live report coming in
directly from Paraguay, South America.
441
00:29:20,677 --> 00:29:23,263
Ladies and gentlemen, it is finished.
The end has come.
442
00:29:23,347 --> 00:29:26,183
The fifth and last Golden Ticket
has just been found...
443
00:29:26,266 --> 00:29:27,768
right here in Paraguay.
444
00:29:27,851 --> 00:29:30,938
The finder is lucky Alberto Minoleta...
445
00:29:31,021 --> 00:29:34,942
the multimillionaire owner of gambling
casinos throughout South America.
446
00:29:35,025 --> 00:29:38,487
Here is the most recent picture available
of the happy finder.
447
00:29:38,570 --> 00:29:41,281
- The man who has finally...
- Turn it off.
448
00:29:42,699 --> 00:29:44,660
Well, that's that.
449
00:29:44,868 --> 00:29:48,789
- No more Golden Tickets.
- A lot of rubbish, the whole thing.
450
00:29:48,872 --> 00:29:50,457
Not to Charlie, it wasn't.
451
00:29:50,541 --> 00:29:55,337
A little boy needs something to hope for.
What's he got to hope for now?
452
00:29:55,546 --> 00:29:57,631
GEORGINA: Who's going to tell him?
453
00:29:57,756 --> 00:30:00,884
MRS. BUCKET: Let's not wake him.
He'll find out soon enough.
454
00:30:00,968 --> 00:30:04,638
GRANDPA: Yeah, let him sleep.
Let him have one last dream.
455
00:30:06,223 --> 00:30:07,808
[Slow instrumental music]
456
00:30:10,769 --> 00:30:12,604
[Turkentine clearing throat]
457
00:30:12,813 --> 00:30:15,732
I've just decided to switch
our Friday's schedule to Monday.
458
00:30:15,816 --> 00:30:19,403
Which means Friday's test
on what we learned during the week...
459
00:30:19,486 --> 00:30:22,072
will now take place on Monday
before we've learned it.
460
00:30:22,156 --> 00:30:24,908
Since today's Tuesday,
it doesn't matter in the slightest.
461
00:30:24,992 --> 00:30:26,743
TURKENTINE: Pencils ready.
462
00:30:28,162 --> 00:30:31,081
Today we are going to learn about...
463
00:30:32,541 --> 00:30:33,667
percentages.
464
00:30:33,750 --> 00:30:37,379
For example, let's take
the recent unpleasantness.
465
00:30:37,588 --> 00:30:40,799
Supposing that there were
1,000 Wonka Bars in the world...
466
00:30:40,883 --> 00:30:44,678
and during the contest you each opened
a certain number of them.
467
00:30:44,845 --> 00:30:47,014
That number is...
468
00:30:47,556 --> 00:30:49,725
a percent. Everyone understand?
469
00:30:49,808 --> 00:30:51,351
[Students moaning]
470
00:30:51,435 --> 00:30:54,521
Madeline Durkin,
how many Wonka Bars did you open?
471
00:30:54,605 --> 00:30:55,856
About 100.
472
00:30:55,939 --> 00:31:00,736
There are ten 100s in 1,000.
Therefore, you opened 10%.
473
00:31:01,361 --> 00:31:03,780
Peter Goff, how many did you open?
474
00:31:03,864 --> 00:31:05,449
One hundred and fifty.
475
00:31:05,532 --> 00:31:09,286
That's 10% half over again,
which makes 15%.
476
00:31:09,536 --> 00:31:12,831
- Charlie Bucket, how many did you open?
- Two.
477
00:31:12,956 --> 00:31:17,169
- That's easy. 200 is twice-
- Not 200.
478
00:31:17,711 --> 00:31:19,171
Just two.
479
00:31:19,379 --> 00:31:22,466
Two? What do you mean,
you only opened two?
480
00:31:22,633 --> 00:31:24,718
I don't care very much for chocolate.
481
00:31:24,801 --> 00:31:29,097
I can't figure out just two.
So let's pretend you opened 200.
482
00:31:29,223 --> 00:31:33,519
If you opened 200 Wonka Bars,
apart from being dreadfully sick...
483
00:31:33,602 --> 00:31:35,479
you'd have used up 20% of 1,000...
484
00:31:35,562 --> 00:31:38,482
which is 15% half over again, 10%...
485
00:31:55,332 --> 00:31:58,126
[Mysterious instrumental music]
486
00:32:06,218 --> 00:32:08,762
[Cheerful instrumental music]
487
00:32:25,863 --> 00:32:27,364
[Charlie clearing throat]
488
00:32:28,073 --> 00:32:31,201
CHARLIE: I'd like a bar of chocolate, please.
BILL: Sure.
489
00:32:31,577 --> 00:32:32,786
What kind?
490
00:32:32,870 --> 00:32:35,956
A Slugworth Sizzler?
A Wonka Scrumdiddleumptious?
491
00:32:36,039 --> 00:32:39,668
- Whichever is biggest.
- Try the Wonka Scrumdiddleumptious.
492
00:32:39,918 --> 00:32:44,173
Now that the tickets have been found,
I don't have to hide them anymore.
493
00:32:47,634 --> 00:32:49,219
[Bill clearing throat]
494
00:32:56,059 --> 00:32:57,561
Take it easy.
495
00:32:57,644 --> 00:33:00,314
You'll get a stomachache
if you swallow it like that.
496
00:33:00,397 --> 00:33:02,274
- Bye.
- Bye, now.
497
00:33:10,073 --> 00:33:13,410
I think I'll buy just one more,
for my Grandpa Joe.
498
00:33:13,619 --> 00:33:14,912
Sure.
499
00:33:15,662 --> 00:33:17,998
Why not try
a regular Wonka Bar this time?
500
00:33:18,081 --> 00:33:19,416
CHARLIE: Fine.
501
00:33:23,587 --> 00:33:25,172
[People talking excitedly]
502
00:33:27,508 --> 00:33:30,469
MR. JOPECK: Hear about the scandal.
MAN 1: Give me a newspaper.
503
00:33:30,552 --> 00:33:32,221
MR. JOPECK: All right.
504
00:33:32,304 --> 00:33:35,641
MR. JOPECK: Take it easy. One at a time.
MAN 2: Did you hear the news?
505
00:33:35,724 --> 00:33:38,101
MAN 3: That gambler from Paraguay
made a phony ticket.
506
00:33:38,185 --> 00:33:41,438
MAN 2: That means there's
one Golden Ticket still floating around.
507
00:33:41,522 --> 00:33:45,234
MAN 3: Can you imagine the nerve
of that guy? Trying to fool the whole world.
508
00:33:45,317 --> 00:33:49,154
MAN 2: He really was a crook.
This means the contest goes on forever.
509
00:34:02,042 --> 00:34:04,503
[Suspenseful instrumental music]
510
00:34:23,981 --> 00:34:26,900
[Triumphant instrumental music]
511
00:34:32,406 --> 00:34:35,117
You've got it!
You've got the last Golden Ticket!
512
00:34:35,200 --> 00:34:38,036
The kid's found the last Golden Ticket!
513
00:34:39,454 --> 00:34:40,998
MAN 4: It really is gold.
514
00:34:41,081 --> 00:34:44,126
MR. JOPECK: Stand back. Leave him alone.
WOMAN: Let me see.
515
00:34:44,209 --> 00:34:46,253
MR. JOPECK: You'll kill him.
Leave him alone.
516
00:34:46,336 --> 00:34:48,839
MR. JOPECK: Break it up!
MAN 5: Show it over here.
517
00:34:48,922 --> 00:34:51,466
MR. JOPECK: Come on, Charlie.
Hold on to the ticket.
518
00:34:51,550 --> 00:34:55,971
MR. JOPECK: Run for it! Run straight home,
and don't stop till you get there!
519
00:34:56,138 --> 00:34:58,599
[Fast-paced instrumental music]
520
00:35:25,417 --> 00:35:27,711
[Ominous instrumental music]
521
00:35:27,920 --> 00:35:30,964
I congratulate you, little boy. Well done.
522
00:35:31,423 --> 00:35:33,884
You've found the fifth Golden Ticket.
523
00:35:34,092 --> 00:35:37,346
May I introduce myself? Arthur Slugworth.
524
00:35:37,930 --> 00:35:40,724
President of Slugworth Chocolates, Inc.
525
00:35:41,308 --> 00:35:45,229
Listen carefully,
because I'm going to make you very rich.
526
00:35:45,437 --> 00:35:49,149
Mr. Wonka is at this moment
working on a fantastic invention.
527
00:35:49,650 --> 00:35:51,944
The Everlasting Gobstopper.
528
00:35:52,611 --> 00:35:54,738
If he succeeds, he'll ruin me.
529
00:35:54,822 --> 00:35:58,242
So I want you to get hold of
just one Everlasting Gobstopper...
530
00:35:58,325 --> 00:36:01,912
and bring it to me
so that I can find the secret formula.
531
00:36:01,995 --> 00:36:05,082
Your reward will be 10,000 of these.
532
00:36:05,791 --> 00:36:09,628
Think it over, will you?
A new house for your family...
533
00:36:09,837 --> 00:36:13,131
and good food and comfort
for the rest of their lives.
534
00:36:13,966 --> 00:36:15,884
And don't forget the name:
535
00:36:15,968 --> 00:36:18,178
Everlasting Gobstopper.
536
00:36:27,813 --> 00:36:30,524
[Cheerful instrumental music]
537
00:36:47,624 --> 00:36:51,295
Look, everybody!
I've got it! The fifth Golden Ticket is mine!
538
00:36:51,378 --> 00:36:55,966
You're pulling our legs, Charlie.
There aren't any more Golden Tickets.
539
00:36:56,049 --> 00:36:59,303
No, Grandpa, the last one was a fake.
It said so in the papers.
540
00:36:59,386 --> 00:37:02,973
I found some money, bought a Wonka Bar,
and the ticket was in it!
541
00:37:03,056 --> 00:37:05,392
Look at it. See for yourself.
542
00:37:06,059 --> 00:37:08,520
Read it, Joe, for heaven's sake.
543
00:37:09,062 --> 00:37:13,358
" Greetings to you,
the lucky finder of this Golden Ticket...
544
00:37:13,567 --> 00:37:17,654
" from Mr. Willy Wonka.
Present this ticket at the factory gates...
545
00:37:17,738 --> 00:37:21,992
" at 10:00 in the morning on October 1,
and do not be late.
546
00:37:22,201 --> 00:37:26,997
" You may bring with you one member
of your own family, but no one else.
547
00:37:27,206 --> 00:37:30,334
" In your wildest dreams,
you could not imagine...
548
00:37:30,417 --> 00:37:33,128
" the marvelous surprises that await you. "
549
00:37:33,212 --> 00:37:36,340
GRANDPA: Charlie, you've done it!
MRS. BUCKET: I can't believe it.
550
00:37:37,216 --> 00:37:41,261
It says I can take somebody with me.
I wish you could go.
551
00:37:59,071 --> 00:38:00,155
[Grandpa groans]
552
00:38:00,239 --> 00:38:03,408
That's good, Charlie. Now help me up.
553
00:38:17,256 --> 00:38:20,634
CHARLIE: Are you okay?
GRANDPA: I'm fine, Charlie.
554
00:38:25,848 --> 00:38:26,932
[Charlie exclaiming]
555
00:38:27,015 --> 00:38:28,016
MRS. BUCKET: Easy, Dad.
JOSEPHINE: Joe!
556
00:38:30,644 --> 00:38:32,145
JOSEPHINE: Watch it, Joe.
557
00:38:41,321 --> 00:38:42,823
Look at me.
558
00:38:45,701 --> 00:38:47,286
Look at me!
559
00:38:48,328 --> 00:38:50,330
Up and about.
560
00:38:51,957 --> 00:38:55,586
I haven't done this in 20 years.
561
00:38:56,378 --> 00:38:57,838
Grandpa.
562
00:39:01,800 --> 00:39:05,679
[Singing] I never thought my life could be
563
00:39:06,805 --> 00:39:10,684
Anything but catastrophe
564
00:39:11,476 --> 00:39:15,147
But suddenly I begin to see
565
00:39:15,814 --> 00:39:20,068
A bit of good luck for me
566
00:39:20,819 --> 00:39:24,823
'Cause I've got a Golden Ticket
567
00:39:26,408 --> 00:39:32,539
I've got a golden twinkle in my eye
568
00:39:36,668 --> 00:39:39,546
I never had a chance to shine
569
00:39:39,630 --> 00:39:41,798
Never a happy song to sing
570
00:39:41,882 --> 00:39:43,926
But suddenly half the world is mine
571
00:39:44,009 --> 00:39:45,594
What an amazing thing!
572
00:39:45,802 --> 00:39:47,763
'Cause I've got a Golden Ticket
573
00:39:47,846 --> 00:39:49,640
It's ours, Charlie.
574
00:39:49,848 --> 00:39:53,602
[Singing] I've got a golden sun up in the sky
575
00:39:53,685 --> 00:39:55,354
Slippers, Charlie.
576
00:39:55,896 --> 00:39:57,648
[Lively instrumental music]
577
00:39:57,731 --> 00:40:01,318
[Singing] I never thought I'd see the day
When I would face the world and say
578
00:40:01,401 --> 00:40:04,488
GRANDPA AND CHARLIE: '"Good morning,
look at the sun '"
579
00:40:05,072 --> 00:40:08,617
GRANDPA: I never thought that I would be
Slap in the lap of luxury
580
00:40:08,700 --> 00:40:10,494
Because I'd have said.:
581
00:40:10,577 --> 00:40:12,120
CHARLIE: '"It couldn't be done'"
582
00:40:12,329 --> 00:40:14,081
GRANDPA: But it can be done
583
00:40:15,666 --> 00:40:17,668
The cane, Charlie.
584
00:40:20,712 --> 00:40:22,339
[Grandpa laughing]
585
00:40:22,422 --> 00:40:24,007
GRANDPA: Here I go.
586
00:40:24,925 --> 00:40:26,760
[Laughing] Watch my speed.
587
00:40:32,057 --> 00:40:33,267
[Grandpa singing]
588
00:40:33,350 --> 00:40:37,020
I never dreamed that I would climb
Over the moon in ecstasy
589
00:40:37,104 --> 00:40:40,732
But nevertheless it's there
That I'm shortly about to be
590
00:40:40,816 --> 00:40:43,026
GRANDPA AND CHARLIE:
'Cause I've got a Golden Ticket
591
00:40:44,361 --> 00:40:48,157
I've got a golden chance to make my way
592
00:40:48,365 --> 00:40:53,203
And with a Golden Ticket, it's a golden day
593
00:40:56,582 --> 00:40:58,834
[Lively instrumental music continues]
594
00:41:09,845 --> 00:41:12,848
Good morning! Look at the sun!
595
00:41:17,144 --> 00:41:20,898
GRANDPA AND CHARLIE: [Singing]
Because I'd have said it couldn't be done
596
00:41:21,231 --> 00:41:23,901
But it can be done
597
00:41:24,568 --> 00:41:28,572
I never dreamed that I would climb
Over the moon in ecstasy
598
00:41:28,655 --> 00:41:32,534
But nevertheless it's there
That I'm shortly about to be
599
00:41:32,743 --> 00:41:35,245
'Cause I've got a Golden Ticket
600
00:41:35,579 --> 00:41:37,581
GRANDPA AND CHARLIE:
I've got a Golden Ticket
601
00:41:37,664 --> 00:41:41,293
I've got a golden chance to make my way
602
00:41:41,502 --> 00:41:46,340
And with a Golden Ticket it's a golden day
603
00:41:50,344 --> 00:41:53,847
Stop! It says October 1. That's tomorrow.
604
00:41:53,931 --> 00:41:58,227
We've got a lot to do. Comb your hair,
wash your face, polish your shoes-
605
00:41:58,310 --> 00:42:00,145
MRS. BUCKET: I'll take care of everything.
606
00:42:00,229 --> 00:42:01,355
We don't have time.
607
00:42:01,438 --> 00:42:05,609
Grandpa, on the way home today,
I ran into Mr. Slugworth.
608
00:42:07,528 --> 00:42:10,030
[Marching band
instrumental music playing]
609
00:42:30,300 --> 00:42:32,135
Hey, Mom, we're on TV.
610
00:42:32,219 --> 00:42:34,304
Hi, everybody in Marble Falls!
611
00:42:34,388 --> 00:42:38,225
Hi, Billy. Hi, Maggie. Hi, Fishface.
How do I look?
612
00:42:38,308 --> 00:42:39,893
ANNOUNCER: You guys ready?
MAN: You're on.
613
00:42:39,977 --> 00:42:41,770
This is the big day, folks.
614
00:42:41,854 --> 00:42:46,733
The day Willy Wonka will open his gates
and shower gifts on the five lucky winners.
615
00:42:46,817 --> 00:42:50,737
From everywhere, people have gathered
waiting for the hour to strike...
616
00:42:50,821 --> 00:42:54,491
waiting to catch a glimpse
of that legendary magician, Willy Wonka.
617
00:42:56,160 --> 00:42:59,788
Hi, Sam Beauregarde here. Don't forget
to visit Beauregarde's Auto Mart-
618
00:42:59,872 --> 00:43:02,833
Cut it out, Dad!
For heaven's sake, this is my show.
619
00:43:02,916 --> 00:43:06,753
Hi, Cornelia, sweetie. I've still got it.
How's this for a stretch?
620
00:43:11,466 --> 00:43:12,885
[People chattering]
621
00:43:19,933 --> 00:43:24,271
- I want to go in first before anybody else.
- Anything you say, sweetheart.
622
00:43:27,524 --> 00:43:30,944
Save some room for later,
Augustus, Liebling.
623
00:43:33,864 --> 00:43:37,701
[Whispering] Grandpa, I don't believe it.
We did it. We're actually going in.
624
00:43:37,784 --> 00:43:41,538
We're going to see
the greatest of them all, Mr. Willy Wonka.
625
00:43:41,788 --> 00:43:43,874
[Clock dinging]
626
00:44:08,649 --> 00:44:10,818
[People cheering and applauding]
627
00:45:17,593 --> 00:45:19,636
[People cheering]
628
00:45:22,890 --> 00:45:24,224
WONKA: Thank you.
629
00:45:28,812 --> 00:45:32,357
Welcome, my friends.
Welcome to my chocolate factory.
630
00:45:32,983 --> 00:45:35,194
Would you come forward, please?
631
00:45:35,402 --> 00:45:38,322
Get back, you.
Come on, Veruca, sweetheart.
632
00:45:39,323 --> 00:45:41,241
[Cheering]
633
00:45:43,452 --> 00:45:46,038
[Whispering] That's Slugworth,
the man I told you about.
634
00:45:50,542 --> 00:45:53,337
WONKA: Welcome.
It's nice to have you here.
635
00:45:53,420 --> 00:45:55,297
I'm so glad you could come.
636
00:45:55,380 --> 00:45:59,301
This is going to be such an exciting day.
I hope you enjoy it.
637
00:45:59,718 --> 00:46:01,220
I think you will.
638
00:46:01,428 --> 00:46:04,640
And now would you please show me
your Golden Tickets?
639
00:46:04,806 --> 00:46:06,308
I'm Veruca Salt.
640
00:46:06,391 --> 00:46:08,519
My dear Veruca, what a pleasure.
641
00:46:08,602 --> 00:46:12,773
- You look pretty in that lovely mink coat.
- I've got three others at home.
642
00:46:12,856 --> 00:46:17,194
Mr. Salt, overjoyed to see you, sir.
Would you just step over there?
643
00:46:17,402 --> 00:46:20,697
- Augustus Gloop.
- Augustus, my dear boy.
644
00:46:20,781 --> 00:46:23,450
How good to see you,
and in such fine shape.
645
00:46:23,575 --> 00:46:26,954
This must be the radiant Mrs. Gloop.
Just over there, dear lady.
646
00:46:27,037 --> 00:46:28,372
Violet Beauregarde.
647
00:46:28,455 --> 00:46:30,916
WONKA: Darling child.
Welcome to Wonka's.
648
00:46:30,999 --> 00:46:34,336
VIOLET: What kind of gum you got here?
WONKA: Charming.
649
00:46:34,419 --> 00:46:37,589
- Sam Beauregarde here.
- My dear sir, what a genuine pleasure.
650
00:46:37,673 --> 00:46:40,843
Any automotive needs, call on Sam.
Phone number's on the card.
651
00:46:40,926 --> 00:46:43,011
" With Sam B., it's a guarantee. "
652
00:46:44,096 --> 00:46:45,722
I'm Mike Teevee.
653
00:46:45,806 --> 00:46:49,017
MIKE: Wham, you're dead!
WONKA: Wonderful to meet you, Mike.
654
00:46:49,101 --> 00:46:50,894
WONKA: Mrs. Teevee, how do you do?
655
00:46:50,978 --> 00:46:53,063
- What an adorable boy you have.
- Thank you.
656
00:46:53,146 --> 00:46:55,440
- Just over there.
- Charlie Bucket.
657
00:46:55,524 --> 00:47:00,112
WONKA: I read about you in
the papers. I'm happy for you. Who's this?
658
00:47:00,195 --> 00:47:03,157
CHARLIE: My grandfather, Grandpa Joe.
WONKA: Delighted to meet you.
659
00:47:03,240 --> 00:47:05,284
Overjoyed. Enraptured. Entranced.
660
00:47:05,367 --> 00:47:07,953
Are we ready? Yes. Good. In we go.
661
00:47:08,453 --> 00:47:10,956
[Marching band instrumental music
resumes playing]
662
00:47:43,989 --> 00:47:46,325
Hats, coats, galoshes over here.
663
00:47:46,492 --> 00:47:49,661
But hurry, please.
We have so much time and so little to see.
664
00:47:49,745 --> 00:47:51,705
Wait a minute. Strike that.
665
00:47:51,914 --> 00:47:53,999
Reverse it. Thank you.
666
00:47:55,876 --> 00:47:59,588
VIOLET: When do I get my chocolate?
SAM: First take off your coat, Violet.
667
00:47:59,671 --> 00:48:02,257
MIKE: Boy, what weird-looking
coat hangers.
668
00:48:02,508 --> 00:48:03,592
[Violet and Mike scream]
669
00:48:03,675 --> 00:48:08,096
Little surprises around every corner,
but nothing dangerous. Don't be alarmed.
670
00:48:08,430 --> 00:48:12,142
As soon as your outer vestments
are in hand, we'll begin.
671
00:48:13,143 --> 00:48:17,314
Now, will the children kindly step up here.
672
00:48:28,367 --> 00:48:30,536
VIOLET: Accidents? What kind
of accidents?
673
00:48:30,619 --> 00:48:33,121
MRS. TEEVEE: I didn't know
we had to sign for this tour.
674
00:48:33,205 --> 00:48:35,332
VIOLET: I can't see what it says
in the bottom.
675
00:48:35,415 --> 00:48:37,292
Violet, you first.
676
00:48:37,543 --> 00:48:39,878
WONKA: Sign here.
SAM: Hold it.
677
00:48:39,962 --> 00:48:42,339
SAM: Let me through.
Violet, don't sign anything.
678
00:48:42,422 --> 00:48:45,551
- What's this all about?
- Standard formal contract.
679
00:48:45,634 --> 00:48:49,471
Don't talk to me about contracts,
I use them myself. They're for suckers.
680
00:48:49,555 --> 00:48:52,808
You wouldn't begrudge me
a little protection? A drop?
681
00:48:52,891 --> 00:48:54,601
I don't sign anything without my lawyer.
682
00:48:54,685 --> 00:48:56,478
MR. SALT: Veruca
don't sign anything, either.
683
00:48:56,562 --> 00:48:57,646
Then she don't go in.
684
00:48:57,729 --> 00:48:59,231
I'm sorry. Rules of the house.
685
00:48:59,314 --> 00:49:01,692
I want to go in. Don't you dare stop me.
686
00:49:01,775 --> 00:49:03,402
MR. SALT: I'm only trying to help you.
687
00:49:03,485 --> 00:49:07,614
Give me that pen.
You're always making things difficult.
688
00:49:08,907 --> 00:49:12,578
Nicely handled, Veruca.
She's a girl who knows where she's going.
689
00:49:13,370 --> 00:49:15,831
What's all that small print at the bottom?
690
00:49:15,914 --> 00:49:19,168
If you have any problems,
dial information. Thank you for calling.
691
00:49:22,254 --> 00:49:24,923
MRS. TEEVEE: I assume there's
an accident indemnity clause?
692
00:49:25,007 --> 00:49:26,175
Never between friends.
693
00:49:26,258 --> 00:49:30,220
Saw this in a movie once.
A guy signed his wife's insurance policy.
694
00:49:30,304 --> 00:49:32,181
- Then he bumped her off.
- Clever.
695
00:49:32,264 --> 00:49:35,893
- What about me, Grandpa?
- Sign away. We've got nothing to lose.
696
00:49:35,976 --> 00:49:37,603
VERUCA: Let's go in. Come on.
697
00:49:37,686 --> 00:49:40,981
Patience, little dear.
Everything has to be in order.
698
00:49:41,482 --> 00:49:43,484
Everyone signed? Yes?
699
00:49:43,650 --> 00:49:45,486
Good. On we go.
700
00:49:54,661 --> 00:49:56,246
WONKA: Ninety-nine...
701
00:49:56,455 --> 00:49:57,915
forty-four...
702
00:49:57,998 --> 00:49:59,917
100% pure.
703
00:50:01,502 --> 00:50:03,754
Just through the other door, please.
704
00:50:06,673 --> 00:50:10,260
MR. SALT: There's some mistake here.
MIKE: There is no other door.
705
00:50:10,511 --> 00:50:14,348
- There's no way out.
- I know there's a door here someplace.
706
00:50:14,848 --> 00:50:18,310
SAM: I don't like this, Wonka.
MR. SALT: Is this a trick or something?
707
00:50:18,435 --> 00:50:22,105
Mr. Wonka, help!
I'm getting squashed. Save me.
708
00:50:22,189 --> 00:50:24,525
Is it my soul that calls upon my name?
709
00:50:24,608 --> 00:50:26,443
Let me out or I'll scream!
710
00:50:26,527 --> 00:50:29,029
- Somebody's touching me.
- Now look here, Wonka!
711
00:50:29,112 --> 00:50:33,700
Excuse me, questions will come at the end of the session.
We must press on. Come along.
712
00:50:35,118 --> 00:50:37,079
WONKA: Here we are.
SAM: Ugh, don't be a damn fool. Wonka!
713
00:50:37,162 --> 00:50:38,831
That's the way we came in.
714
00:50:38,914 --> 00:50:41,041
It is? Are you sure?
715
00:50:41,208 --> 00:50:43,293
We've just come through there.
716
00:50:43,669 --> 00:50:45,254
How do you like that?
717
00:50:46,129 --> 00:50:48,423
WONKA: There we are.
MR. SALT: What is this, Wonka?
718
00:50:48,507 --> 00:50:51,343
- Some kind of funhouse?
- Why? Having fun?
719
00:50:51,426 --> 00:50:55,514
MRS. TEEVEE: I'm had enough!
I'm not going in there.
MR. BEAUREGARDE: Come on, Violet, we're getting out of here.
720
00:50:55,597 --> 00:50:59,101
You can't get out backwards.
You got to go forwards to go back.
721
00:50:59,184 --> 00:51:00,686
Better press on.
722
00:51:01,687 --> 00:51:04,273
MIKE: The room is getting smaller.
MRS. TEEVEE: No, it's not.
723
00:51:04,356 --> 00:51:07,025
MRS. TEEVEE: He's getting bigger.
MR. SALT: He's at it again.
724
00:51:07,109 --> 00:51:09,945
VIOLET: Where's the chocolate?
SAM: I doubt if there is any.
725
00:51:10,028 --> 00:51:12,406
I doubt if any of us
will get out of here alive.
726
00:51:12,489 --> 00:51:14,992
Oh, you should never never doubt
what nobody is sure about.
727
00:51:15,075 --> 00:51:17,369
You're not squeezing me
through that tiny door.
728
00:51:17,452 --> 00:51:20,205
You're off your nut.
No one can get through there.
729
00:51:20,289 --> 00:51:24,626
My dear friends, you are now
about to enter the nerve center...
730
00:51:24,960 --> 00:51:27,212
to the entire Wonka factory.
731
00:51:28,130 --> 00:51:31,925
Inside this room,
all of my dreams become realities.
732
00:51:32,134 --> 00:51:34,636
And some of my realities become dreams.
733
00:51:34,720 --> 00:51:38,473
And almost everything you'll see
is eatable, edible.
734
00:51:38,557 --> 00:51:40,767
I mean, you can eat almost everything.
735
00:51:40,851 --> 00:51:42,644
Let me in, I'm starving.
736
00:51:42,728 --> 00:51:45,856
Don't get overexcited.
Don't lose your head, Augustus.
737
00:51:45,939 --> 00:51:47,566
We wouldn't want anyone to lose that.
738
00:51:49,818 --> 00:51:50,944
Yet.
739
00:51:51,153 --> 00:51:52,946
WONKA: Now, the combination.
740
00:51:53,155 --> 00:51:55,157
This is a musical lock.
741
00:51:55,240 --> 00:51:57,493
[Lively piano music playing]
742
00:51:57,659 --> 00:51:58,869
Rachmaninoff.
743
00:51:59,077 --> 00:52:01,038
WONKA: Ladies and gentlemen...
744
00:52:01,497 --> 00:52:03,165
boys and girls...
745
00:52:04,166 --> 00:52:05,918
the Chocolate Room.
746
00:52:06,627 --> 00:52:10,088
[Suspenseful instrumental music]
747
00:52:43,914 --> 00:52:46,500
WONKA: Hold your breath. Make a wish.
748
00:52:46,750 --> 00:52:48,293
Count to three.
749
00:52:48,961 --> 00:52:52,464
[Singing] Come with me and you'll be
750
00:52:52,673 --> 00:52:56,343
In a world of pure imagination
751
00:52:56,885 --> 00:52:58,345
Take a look
752
00:52:58,554 --> 00:53:03,642
And you'll see into your imagination
753
00:53:09,982 --> 00:53:13,819
We'll begin with a spin
754
00:53:14,194 --> 00:53:17,906
Traveling in the world of my creation
755
00:53:18,240 --> 00:53:21,952
What we'll see will defy
756
00:53:23,162 --> 00:53:25,414
Explanation
757
00:53:27,958 --> 00:53:29,543
[Slow instrumental music]
758
00:53:35,799 --> 00:53:39,261
[Singing] If you want to view paradise
759
00:53:39,636 --> 00:53:42,848
Simply look around and view it
760
00:53:44,016 --> 00:53:47,102
Anything you want to, do it
761
00:53:48,103 --> 00:53:50,481
Want to change the world
762
00:53:51,732 --> 00:53:54,109
There's nothing to it
763
00:54:02,576 --> 00:54:05,245
SAM: Hurry up, Violet.
CHARLIE: This way, Grandpa.
764
00:54:12,127 --> 00:54:14,963
[Singing] There is no life i know
765
00:54:15,047 --> 00:54:18,217
To compare with pure imagination
766
00:54:18,300 --> 00:54:21,178
Living there you'll be free
767
00:54:21,595 --> 00:54:25,474
If you truly wish to be
768
00:55:06,640 --> 00:55:10,227
If you want to view paradise
769
00:55:10,686 --> 00:55:13,355
Simply look around and view it
770
00:55:14,314 --> 00:55:17,818
Anything you want to, do it
771
00:55:18,360 --> 00:55:20,946
Want to change the world
772
00:55:21,113 --> 00:55:25,409
There's nothing to it
773
00:55:37,129 --> 00:55:41,049
There is no life I know
774
00:55:42,551 --> 00:55:47,347
To compare with pure imagination
775
00:55:48,807 --> 00:55:53,937
Living there you'll be free
776
00:55:55,397 --> 00:55:58,984
If you truly
777
00:56:00,819 --> 00:56:04,740
Wish to be
778
00:56:16,084 --> 00:56:18,504
MRS. GLOOP: What a disgusting,
dirty river.
779
00:56:18,587 --> 00:56:19,922
It's industrial waste.
780
00:56:20,005 --> 00:56:22,424
You've ruined your watershed, Wonka.
It's polluted.
781
00:56:22,508 --> 00:56:25,093
- It's chocolate.
- That's chocolate?
782
00:56:25,177 --> 00:56:26,512
That's chocolate.
783
00:56:26,595 --> 00:56:28,180
A chocolate river.
784
00:56:28,263 --> 00:56:30,599
GRANDPA: That's the most fantastic thing
I've ever seen.
785
00:56:30,682 --> 00:56:32,518
WONKA: 10,000 gallons an hour.
786
00:56:32,768 --> 00:56:36,522
And look at my waterfall.
That's the most important thing.
787
00:56:37,606 --> 00:56:41,401
It's mixing my chocolate.
It's actually churning my chocolate.
788
00:56:41,610 --> 00:56:45,364
No other factory in the world
mixes its chocolate by waterfall.
789
00:56:45,781 --> 00:56:49,034
But it's the only way
if you want it just right.
790
00:56:49,201 --> 00:56:53,038
Grandpa, look over there across the river.
They're little men.
791
00:56:53,121 --> 00:56:55,040
GRANDPA: Jumping crocodiles, Charlie!
792
00:56:55,165 --> 00:56:57,376
Now we know who makes the chocolates.
793
00:56:57,459 --> 00:57:00,629
MR. SALT: I never saw anybody
with an orange face before.
794
00:57:01,255 --> 00:57:04,925
MR. SALT: Aren't they funny-looking?
MRS. TEEVEE: What are they doing there?
795
00:57:05,008 --> 00:57:06,969
WONKA: Creaming and sugaring time.
796
00:57:07,052 --> 00:57:10,305
VIOLET: They can't be real people.
WONKA: Of course they are.
797
00:57:10,389 --> 00:57:11,640
MR. SALT: Stuff and nonsense!
798
00:57:11,723 --> 00:57:13,433
No, Oompa Loompas.
799
00:57:14,768 --> 00:57:17,896
- From Loompaland.
- Loompaland? There's no such place.
800
00:57:17,980 --> 00:57:20,941
- Excuse me, dear lady-
- I am a geography teacher.
801
00:57:21,024 --> 00:57:24,403
Then you know all about it
and what a terrible country it is.
802
00:57:24,486 --> 00:57:27,614
Nothing but desolate wastes
and fierce beasts.
803
00:57:27,823 --> 00:57:30,993
The poor little Oompa Loompas
were so small and helpless...
804
00:57:31,076 --> 00:57:32,995
they would get gobbled up right and left.
805
00:57:33,078 --> 00:57:37,374
A Wangdoodle would eat 10 of them
for breakfast and think nothing of it.
806
00:57:37,499 --> 00:57:38,834
And so I said:
807
00:57:39,168 --> 00:57:41,962
" Come and live with me
in peace and safety...
808
00:57:42,171 --> 00:57:45,174
" away from all the Wangdoodles
and Hornswogglers...
809
00:57:45,257 --> 00:57:48,760
" and Snozzwangers
and rotten Vermicious Knids. "
810
00:57:48,844 --> 00:57:52,890
Snozzwangers? Vermicious Knids?
What kind of rubbish is that?
811
00:57:52,973 --> 00:57:55,851
I'm sorry, but all questions
must be submitted in writing.
812
00:57:55,934 --> 00:57:58,020
So, in the greatest of secrecy...
813
00:57:58,103 --> 00:58:01,773
I transported the entire population
of Oompa Loompas to my factory.
814
00:58:01,857 --> 00:58:05,861
I want an Oompa Loompa.
I want you to get me one right away.
815
00:58:05,944 --> 00:58:08,822
All right, I'll get you one
before the day's out.
816
00:58:08,947 --> 00:58:11,283
I want an Oompa Loompa now.
817
00:58:11,366 --> 00:58:12,868
VIOLET: Can it, you nit!
818
00:58:13,410 --> 00:58:15,162
AUGUSTUS: This stuff is terrific.
819
00:58:15,662 --> 00:58:18,874
CHARLIE: Look at Augustus.
GRANDPA: Don't worry, he can't drink it all.
820
00:58:19,291 --> 00:58:22,878
Augustus, sweetheart,
save some room for later.
821
00:58:23,128 --> 00:58:27,132
Please don't do that. My chocolate
must never be touched by human hands.
822
00:58:27,674 --> 00:58:30,719
Don't do that!
You're contaminating my entire river.
823
00:58:30,802 --> 00:58:32,971
Please, I beg you! Augustus!
824
00:58:33,055 --> 00:58:34,306
[Exclaiming]
825
00:58:34,389 --> 00:58:36,308
WONKA: My chocolate!
AUGUSTUS: Help!
826
00:58:37,976 --> 00:58:40,354
My chocolate. My beautiful chocolate.
827
00:58:41,605 --> 00:58:44,149
MRS. GLOOP: Don't just stand there.
Do something!
828
00:58:44,233 --> 00:58:46,485
Help. Police. Murder.
829
00:58:46,568 --> 00:58:49,822
GRANDPA: Quick, Charlie. Here.
CHARLIE: Quick, Augustus, grab this.
830
00:58:50,280 --> 00:58:51,740
MRS. TEEVEE: What's happening to him?
831
00:58:51,824 --> 00:58:54,159
MR. SALT: He's drowning.
MRS. GLOOP: Dive in. Save him!
832
00:58:54,243 --> 00:58:55,327
It's too late.
833
00:58:55,410 --> 00:58:58,038
- Too late?
- He's had it now. The suction's got him.
834
00:58:58,121 --> 00:58:59,915
MRS. GLOOP: Augustus, come back!
835
00:58:59,998 --> 00:59:02,501
- Where is he?
- Watch the pipe.
836
00:59:03,001 --> 00:59:05,212
VERUCA: How long is he going to
stay down, Daddy?
837
00:59:05,295 --> 00:59:08,257
MRS. GLOOP: He can't swim.
WONKA: There's no better time to learn.
838
00:59:08,340 --> 00:59:11,343
MIKE: His coat's going up the pipe.
SAM: Call a plumber.
839
00:59:11,426 --> 00:59:13,512
MR. SALT: He's stuck in the pipe, isn't he?
840
00:59:13,595 --> 00:59:16,014
- It's his stomach that's done that.
- Help!
841
00:59:16,098 --> 00:59:19,017
VIOLET: He's blocking the chocolate.
GRANDPA: What happens now?
842
00:59:19,101 --> 00:59:23,355
The pressure will get him out.
It's building up behind the blockage.
843
00:59:23,981 --> 00:59:26,692
MR. SALT: How long is it going to take
to push through?
844
00:59:26,775 --> 00:59:30,237
The suspense is terrible. I hope it'll last.
845
00:59:30,320 --> 00:59:31,613
MR. SALT: Go on, boy.
846
00:59:33,365 --> 00:59:36,368
CHARLIE: He'll never get out.
GRANDPA: Yes, he will. Watch.
847
00:59:36,451 --> 00:59:39,830
Remember you once asked me
how a bullet comes out of a gun?
848
00:59:40,747 --> 00:59:43,292
He'll be made into marshmallows
in five seconds.
849
00:59:43,375 --> 00:59:46,712
- Impossible. That's absurd, unthinkable.
- Why?
850
00:59:47,045 --> 00:59:49,548
Because that pipe goes
to the Fudge Room.
851
00:59:49,631 --> 00:59:51,300
MRS. GLOOP: You terrible man.
852
00:59:53,719 --> 00:59:56,471
Take Mrs. Gloop to the Fudge Room,
but look sharp...
853
00:59:56,555 --> 00:59:58,765
or her little boy will get poured into the boiler.
854
00:59:58,849 --> 01:00:00,601
You boiled him up, I know it.
855
01:00:00,684 --> 01:00:04,605
Nil desperandum, dear lady. Across
the desert lies the Promised Land.
856
01:00:04,730 --> 01:00:06,231
WONKA: Goodbye, Mrs. Gloop.
857
01:00:06,315 --> 01:00:10,486
WONKA: Adieu. Auf Wiedersehen.
Gesundheit. Farewell.
858
01:00:11,570 --> 01:00:14,656
[Singing] Oompa Loompa Doompadee Do
859
01:00:14,740 --> 01:00:17,993
I've got a perfect puzzle for you
860
01:00:18,076 --> 01:00:21,246
Oompa Loompa Doompadee Dee
861
01:00:21,330 --> 01:00:24,458
If you are wise you'll listen to me
862
01:00:24,666 --> 01:00:27,669
What do you get
when you guzzle down sweets?
863
01:00:28,003 --> 01:00:31,006
Eating as much as an elephant eats?
864
01:00:31,256 --> 01:00:34,259
What are you at getting terribly fat?
865
01:00:34,426 --> 01:00:38,388
What do you think will come of that?
866
01:00:39,348 --> 01:00:41,141
I don't like the look of it
867
01:00:41,225 --> 01:00:44,019
Oompa Loompa Doompadee Da
868
01:00:44,269 --> 01:00:47,356
If you're not greedy, you will go far
869
01:00:47,606 --> 01:00:50,526
You will live in happiness, too
870
01:00:50,943 --> 01:00:54,738
Like the Oompa Loompa Doompadee Do
871
01:01:04,456 --> 01:01:07,626
What kind of place
are you running here, anyhow, Wonka?
872
01:01:07,793 --> 01:01:09,211
[Speaking in French]
873
01:01:11,380 --> 01:01:12,798
What's he talking about?
874
01:01:21,974 --> 01:01:24,768
[Soft instrumental music]
875
01:01:31,817 --> 01:01:33,235
Wow, what a boat!
876
01:01:33,318 --> 01:01:35,195
Looks good enough to eat.
877
01:01:35,279 --> 01:01:38,073
That's quite a nice little canoe
you've got there, Wonka.
878
01:01:38,157 --> 01:01:42,202
" All I ask is a tall ship
and a star to sail her by"
879
01:01:42,411 --> 01:01:45,831
WONKA: All aboard, everybody.
MR. SALT: Ladies first. That means Veruca.
880
01:01:45,914 --> 01:01:48,834
If she's a lady, I'm a Vermicious Knid.
881
01:01:48,917 --> 01:01:52,754
- You sure this thing will float, eh. Wonka ?
- With your buoyancy, sir. Rest assured.
882
01:01:52,838 --> 01:01:55,007
She's tr�s jolie, but is she seaworthy?
883
01:01:55,090 --> 01:01:58,927
Nothing to worry about, my dear lady.
I take good care of my guests.
884
01:01:59,011 --> 01:02:02,931
- Yeah, you took real good care of that August kid
..over there, yeah sure.
- Everybody aboard.
885
01:02:04,349 --> 01:02:06,226
You're going to love this.
886
01:02:06,435 --> 01:02:07,769
Just love it.
887
01:02:08,395 --> 01:02:10,022
[Bell ringing]
888
01:02:13,734 --> 01:02:15,903
[Lilting instrumental music]
889
01:02:38,300 --> 01:02:42,262
Daddy, I want a boat like this.
A beautiful paddle boat, that's what i want.
890
01:02:42,346 --> 01:02:45,015
What she wants
is a good kick in the pants.
891
01:02:45,098 --> 01:02:46,683
I'm going to be seasick.
892
01:02:46,767 --> 01:02:48,477
WONKA: Here, try one of this.
MRS. TEEVEE: What are they?
893
01:02:48,560 --> 01:02:51,271
WONKA: Rainbow drops.
Suck 'em, you can spit in seven colors.
894
01:02:51,355 --> 01:02:52,856
Spitting's a dirty habit.
895
01:02:52,940 --> 01:02:54,525
I know a worse one.
896
01:02:54,983 --> 01:02:57,653
[Lilting instrumental music continues]
897
01:03:06,411 --> 01:03:09,248
- What business are you in, Salt?
- Nuts.
898
01:03:19,925 --> 01:03:21,343
[Tense instrumental music]
899
01:03:21,426 --> 01:03:24,763
MR. SALT: Where are we going?
SAM: I don't know. But, i don't like the looks of that tunnel up there.
900
01:03:24,847 --> 01:03:26,098
-Hey Wonka, i want off.
901
01:03:26,181 --> 01:03:31,103
" Around the world and home again
That's the sailor's way! "
902
01:03:32,020 --> 01:03:34,356
VERUCA: I don't like this ride, Daddy.
903
01:03:34,439 --> 01:03:35,732
[All exclaiming]
904
01:03:35,816 --> 01:03:37,151
WONKA: Faster!
905
01:03:38,360 --> 01:03:41,905
MRS. TEEVEE: We're going too fast.
VIOLET: We're going to sink, I know it.
906
01:03:42,030 --> 01:03:44,283
VERUCA: Why doesn't he stop the boat?
WONKA: Faster!
907
01:03:44,366 --> 01:03:46,827
MR. SALT: Close your eyes
and hang on tight.
908
01:03:47,995 --> 01:03:50,747
[Tense instrumental music intensifies]
909
01:03:51,206 --> 01:03:53,917
- What is this, a freak-out?
- This isn't funny, Wonka!
910
01:03:54,042 --> 01:03:56,295
You can't possibly see where you're going.
911
01:03:56,378 --> 01:03:58,297
You're right. I can't.
912
01:03:58,547 --> 01:04:01,216
MIKE: Boy, what a great series
this would make.
913
01:04:02,384 --> 01:04:06,555
- This is kind of strange.
- Yes, strange, Charlie. But it's fun.
914
01:04:06,972 --> 01:04:08,599
CHARLIE: This is terrific.
915
01:04:08,891 --> 01:04:11,059
MR. SALT: I'd like to get off the boat,
Wonka!
916
01:04:12,603 --> 01:04:15,731
- I think I'm gonna be sick.
- This has gone too far.
917
01:04:15,814 --> 01:04:18,484
Tell that little guy to turn us around!
918
01:04:19,151 --> 01:04:20,944
Now I am going to be sick.
919
01:04:25,991 --> 01:04:27,826
[Screaming]
920
01:04:28,494 --> 01:04:32,080
[Singing] There's no earthly way
of knowing
921
01:04:32,164 --> 01:04:33,248
He's singing.
922
01:04:33,332 --> 01:04:36,335
[Singing] Which direction we are going
923
01:04:36,919 --> 01:04:40,756
There's no knowing where we're rowing
924
01:04:41,340 --> 01:04:44,343
Or which way the river's flowing
925
01:04:44,843 --> 01:04:49,389
Is it raining? Is it snowing?
926
01:04:49,681 --> 01:04:53,685
Is a hurricane a-blowing?
927
01:04:55,437 --> 01:04:59,191
Not a speck of light is showing
So the danger must be growing
928
01:04:59,775 --> 01:05:02,277
Are the fires of hell a-glowing?
929
01:05:03,111 --> 01:05:05,739
Is the Grizzly Reaper mowing?
930
01:05:05,948 --> 01:05:07,241
Yes!
931
01:05:07,449 --> 01:05:12,079
The danger must be growing
For the rowers keep on rowing
932
01:05:12,287 --> 01:05:15,290
And they're certainly not showing
933
01:05:15,582 --> 01:05:19,461
Any signs that they are slowing!
934
01:05:20,796 --> 01:05:22,923
[Screaming]
935
01:05:24,216 --> 01:05:26,385
Make him stop, Daddy!
936
01:05:26,552 --> 01:05:28,720
MR. SALT: It's gone far enough!
WONKA: Quite right.
937
01:05:28,804 --> 01:05:30,013
Stop the boat!
938
01:05:31,723 --> 01:05:33,392
WONKA: We're there.
MRS. TEEVEE: Where?
939
01:05:33,475 --> 01:05:34,643
Here.
940
01:05:34,726 --> 01:05:38,397
A small step for mankind,
but a giant step for us.
941
01:05:38,730 --> 01:05:42,276
- All ashore.
- Let me off this freight.
942
01:05:42,359 --> 01:05:45,737
MIKE: Why don't they show stuff like that
on TV?
943
01:05:45,821 --> 01:05:49,533
- What a nightmare.
- Daddy, I do not want a boat like this.
944
01:05:49,700 --> 01:05:50,659
CHARLIE: " Dairy Cream. "
945
01:05:54,746 --> 01:05:56,373
BOTH: " Hair cream"?
946
01:05:56,582 --> 01:05:59,501
[Wonka speaking in German]
947
01:05:59,793 --> 01:06:01,253
That's not French.
948
01:06:01,503 --> 01:06:03,881
[Continues speaking in German]
949
01:06:07,759 --> 01:06:09,720
I can't take much more of this.
950
01:06:11,763 --> 01:06:13,640
Der Inventing Room.
951
01:06:14,975 --> 01:06:17,519
Now remember, no messing about.
952
01:06:17,603 --> 01:06:20,439
No touching, no tasting, no telling.
953
01:06:20,522 --> 01:06:21,607
GRANDPA: No telling what?
954
01:06:21,690 --> 01:06:25,903
All of my most secret inventions
are cooking and simmering in here.
955
01:06:25,986 --> 01:06:29,907
Old Slugworth would give his false teeth
to get inside for five minutes.
956
01:06:29,990 --> 01:06:32,534
So don't touch a thing.
957
01:06:40,083 --> 01:06:41,960
[Electronic beeping]
958
01:06:58,393 --> 01:07:01,438
Inventing Room?
Looks more like a Turkish bath to me.
959
01:07:01,522 --> 01:07:04,525
Even if Slugworth did get in here,
he couldn't find anything.
960
01:07:04,608 --> 01:07:07,778
- You got a garbage strike going on?
- Who does your cleaning up?
961
01:07:07,861 --> 01:07:11,782
Shouldn't you wear rubber gloves?
You'll have the health inspectors after you.
962
01:07:11,865 --> 01:07:15,661
Invention, my dear friends,
is 93% perspiration...
963
01:07:15,786 --> 01:07:17,955
6% electricity...
964
01:07:18,038 --> 01:07:19,957
4% evaporation...
965
01:07:20,040 --> 01:07:22,459
and 2% butterscotch ripple.
966
01:07:22,543 --> 01:07:24,753
MRS. TEEVEE: That's 105%.
967
01:07:24,962 --> 01:07:26,213
MR. SALT: Any good?
968
01:07:27,589 --> 01:07:28,757
[Ln high-pitched voice] Yes.
969
01:07:29,132 --> 01:07:30,551
Excuse me.
970
01:07:32,970 --> 01:07:36,390
Time is a precious thing. Never waste it.
971
01:07:38,225 --> 01:07:41,979
- He's absolutely bonkers.
- That's not bad.
972
01:07:44,481 --> 01:07:47,943
WONKA: " In spring time
The only pretty ring time
973
01:07:48,026 --> 01:07:51,155
" Birds sing, hey ding a ding, ding
974
01:07:51,238 --> 01:07:54,783
" Sweet lovers love the spring"
975
01:07:54,867 --> 01:07:56,243
[Explosion]
976
01:07:58,203 --> 01:08:00,414
I told you not to, silly boy.
977
01:08:00,497 --> 01:08:01,915
Your teeth!
978
01:08:01,999 --> 01:08:03,542
Boy, that's great stuff.
979
01:08:03,959 --> 01:08:07,588
That's exploding candy for your enemies.
Great idea, isn't it?
980
01:08:07,671 --> 01:08:10,674
Not ready yet, though. Still too weak.
Needs more gelignite.
981
01:08:20,434 --> 01:08:21,810
What's that for?
982
01:08:21,935 --> 01:08:23,645
Gives it a little kick.
983
01:08:29,276 --> 01:08:31,403
Butterscotch? Buttergin?
984
01:08:31,528 --> 01:08:33,697
Got something going on inside, have you?
985
01:08:33,780 --> 01:08:36,700
WONKA: " Candy is dandy
but liquor is quicker. "
986
01:08:40,370 --> 01:08:42,873
MIKE: What's the matter?
Too hot, Mr. Wonka?
987
01:08:42,956 --> 01:08:45,125
Too cold. Far too cold.
988
01:08:45,209 --> 01:08:47,544
MR. SALT: That's gourmet cooking for you.
989
01:08:48,378 --> 01:08:50,422
No! Don't, please.
990
01:08:50,756 --> 01:08:53,258
Forgive me,
but no one must look under there.
991
01:08:53,342 --> 01:08:56,845
This is the most secret machine
in my entire factory.
992
01:08:57,054 --> 01:09:00,974
WONKA: This will sizzle old Slugworth.
CHARLIE: What does it do?
993
01:09:02,142 --> 01:09:04,311
Would you like to see?
994
01:09:06,688 --> 01:09:08,565
[Buzzing]
995
01:09:27,584 --> 01:09:29,086
CHARLIE: But what does it do?
996
01:09:29,169 --> 01:09:31,922
Can't you see?
It makes Everlasting Gobstoppers.
997
01:09:32,005 --> 01:09:34,091
VIOLET: Did you say
Everlasting Gobstoppers?
998
01:09:34,174 --> 01:09:37,594
For children with very little pocket money.
You can suck them forever.
999
01:09:37,678 --> 01:09:39,388
I want an Everlasting Gobstopper.
1000
01:09:39,471 --> 01:09:40,848
- Me, too.
- And me.
1001
01:09:40,931 --> 01:09:43,433
Fantastic invention.
Revolutionize the industry.
1002
01:09:43,517 --> 01:09:47,271
You can suck them and suck them
and they'll never get any smaller. Never.
1003
01:09:47,354 --> 01:09:48,605
At least, I don't think so.
1004
01:09:48,689 --> 01:09:50,858
WONKA: Few more tests.
MIKE: How do you make them?
1005
01:09:50,941 --> 01:09:54,611
I'm a trifle deaf in this ear.
Speak a little louder next time.
1006
01:09:54,695 --> 01:09:56,363
WONKA: Who wants
an Everlasting Gobstopper?
1007
01:09:56,446 --> 01:09:58,115
CHILDREN: I do.
1008
01:09:59,116 --> 01:10:03,495
I can only give them to you
if you swear to keep them for yourselves...
1009
01:10:03,704 --> 01:10:08,083
and never show them to another
living soul as long as you all shall live.
1010
01:10:08,292 --> 01:10:10,169
WONKA: Agreed?
CHILDREN: Agreed.
1011
01:10:10,377 --> 01:10:14,006
Good. One for you,
and one for you, and one for you.
1012
01:10:14,089 --> 01:10:15,591
What about Charlie?
1013
01:10:15,716 --> 01:10:17,134
WONKA: And one for Charlie.
1014
01:10:17,217 --> 01:10:19,720
She's got two. I want another one.
1015
01:10:19,803 --> 01:10:22,723
VIOLET: Stop squawking, you twit!
WONKA: Everybody has had one.
1016
01:10:22,806 --> 01:10:26,059
And one is enough for anybody.
Now come along.
1017
01:10:27,769 --> 01:10:29,396
WONKA: Over here, if you'll follow me...
1018
01:10:29,813 --> 01:10:31,982
I have something rather special
to show you.
1019
01:10:32,065 --> 01:10:33,775
MR. SALT: It's special, all right.
1020
01:10:34,067 --> 01:10:36,403
I only hope my Veruca doesn't want one.
1021
01:10:36,487 --> 01:10:38,989
MIKE: What a contraption.
WONKA: Isn't she scrumptious?
1022
01:10:39,072 --> 01:10:42,451
She's my revolutionary,
non-pollutionary mechanical wonder.
1023
01:10:42,868 --> 01:10:45,412
Button, button, who's got the button?
1024
01:10:45,829 --> 01:10:47,331
CHARLIE: It's over there.
1025
01:10:47,915 --> 01:10:49,082
WONKA: Here?
CHARLIE: Yeah.
1026
01:10:49,541 --> 01:10:51,793
[Whizzing and whirring]
1027
01:11:05,182 --> 01:11:07,434
WONKA: What you are witnessing,
dear friends...
1028
01:11:07,518 --> 01:11:10,312
is the most enormous miracle
of the Machine Age.
1029
01:11:10,395 --> 01:11:13,315
The creation of a confectionery giant.
1030
01:11:14,650 --> 01:11:17,236
[Whizzing and whirring continues]
1031
01:11:23,283 --> 01:11:25,452
WONKA: Finito.
VERUCA: That's all?
1032
01:11:25,536 --> 01:11:27,538
Don't you know what this is?
1033
01:11:27,621 --> 01:11:29,498
VIOLET: By gum, it's gum!
WONKA: Wrong.
1034
01:11:29,581 --> 01:11:33,418
It's the most amazing, fabulous,
sensational gum in the whole world.
1035
01:11:33,502 --> 01:11:34,795
What's so fab about it?
1036
01:11:34,878 --> 01:11:38,131
- This tiny gum is a three-course dinner.
- Bull.
1037
01:11:38,215 --> 01:11:41,385
WONKA: Roast beef, it's not quite right yet.
VIOLET: I don't care.
1038
01:11:41,468 --> 01:11:43,554
I wouldn't do that. I really wouldn't.
1039
01:11:43,637 --> 01:11:45,472
So long as it's gum, that's for me.
1040
01:11:45,556 --> 01:11:47,808
Violet, don't do anything stupid.
1041
01:11:47,891 --> 01:11:49,893
What's it taste like?
1042
01:11:49,977 --> 01:11:52,813
Madness! It's tomato soup.
1043
01:11:52,980 --> 01:11:56,066
It's hot and creamy.
I can feel it running down my throat.
1044
01:11:56,150 --> 01:11:57,609
Stop. Don't.
1045
01:11:57,693 --> 01:12:01,864
- Why doesn't she listen to Mr. Wonka?
- Because, Charlie, she's a nitwit.
1046
01:12:01,947 --> 01:12:03,699
This sure is great soup.
1047
01:12:03,824 --> 01:12:05,742
The second course is coming up.
1048
01:12:05,826 --> 01:12:08,162
Roast beef and a baked potato.
1049
01:12:08,704 --> 01:12:10,455
With sour cream?
1050
01:12:11,665 --> 01:12:14,835
SAM: What's for dessert, baby?
VIOLET: Dessert? Here it comes.
1051
01:12:14,918 --> 01:12:18,922
Blueberry pie and cream.
It's the most marvelous pie I've tasted.
1052
01:12:19,006 --> 01:12:21,300
SAM: Holy Toledo!
What's happening to your face?
1053
01:12:21,383 --> 01:12:23,010
Cool it, Dad. Let me finish.
1054
01:12:23,093 --> 01:12:24,845
But your face is turning blue.
1055
01:12:24,928 --> 01:12:28,307
SAM: You're turning violet, Violet!
VIOLET: What are you talking about?
1056
01:12:28,390 --> 01:12:30,476
I told you I hadn't got it right yet.
1057
01:12:30,559 --> 01:12:33,187
You can say that again.
Look what it's done to my kid.
1058
01:12:33,270 --> 01:12:37,024
It always goes wrong
when we come to the dessert. Always.
1059
01:12:37,149 --> 01:12:39,109
Violet, what are you doing now?
1060
01:12:39,193 --> 01:12:41,111
- You're blowing up!
- I feel funny!
1061
01:12:41,195 --> 01:12:43,447
GRANDPA: I'm not surprised.
VIOLET: What's happening?
1062
01:12:43,530 --> 01:12:45,532
SAM: You're blowing up!
WONKA: Like a blueberry.
1063
01:12:45,616 --> 01:12:47,951
SAM: Call a doctor!
MRS. TEEVEE: Stick her with a pin.
1064
01:12:48,035 --> 01:12:50,537
CHARLIE: She'll pop.
WONKA: It happens every time.
1065
01:12:50,621 --> 01:12:53,790
- They all become blueberries.
- You've really done it this time!
1066
01:12:53,874 --> 01:12:55,542
I'll break you for this.
1067
01:12:55,626 --> 01:12:58,837
- Well, I'll get it right in the end.
- Help!
1068
01:12:59,630 --> 01:13:02,799
SAM: Let the air out of her quick.
WONKA: There's no air.
1069
01:13:02,883 --> 01:13:04,635
- That's juice.
- Juice?
1070
01:13:04,718 --> 01:13:07,930
Would you roll the young lady
down to the juicing room at once?
1071
01:13:08,013 --> 01:13:10,057
SAM: What for?
WONKA: For squeezing.
1072
01:13:10,140 --> 01:13:12,726
She has to be squeezed immediately
before she explodes.
1073
01:13:12,810 --> 01:13:15,395
- Explodes?
- It's a fairly simple operation.
1074
01:13:15,479 --> 01:13:19,233
[Singing] Oompa Loompa Doompadee Do
1075
01:13:19,316 --> 01:13:22,778
I've got another puzzle for you
1076
01:13:22,986 --> 01:13:26,156
Oompa Loompa Doompada Dee
1077
01:13:26,740 --> 01:13:30,202
If you are wise you'll listen to me
1078
01:13:30,452 --> 01:13:33,664
Gum chewing's fine
When it's once in a while
1079
01:13:33,747 --> 01:13:37,584
It stops you from smoking
And brightens your smile
1080
01:13:37,668 --> 01:13:40,963
But it's repulsive, revolting, and wrong
1081
01:13:41,088 --> 01:13:45,259
Chewing and chewing all day long
1082
01:13:46,760 --> 01:13:48,762
The way that a cow does
1083
01:13:50,347 --> 01:13:53,934
Oompa Loompa Doompadee Da
1084
01:13:54,017 --> 01:13:57,229
Given good manners, you will go far
1085
01:13:57,688 --> 01:14:00,858
You will live in happiness, too
1086
01:14:01,191 --> 01:14:05,445
Like the Oompa Loompa Doompadee Do
1087
01:14:09,700 --> 01:14:13,120
I'll get even with you for this,
if it's the last thing I ever do!
1088
01:14:13,203 --> 01:14:15,789
I got a blueberry for a daughter.
1089
01:14:16,748 --> 01:14:20,544
" Where is fancy bred,
In the heart or in the head?"
1090
01:14:22,004 --> 01:14:23,547
Shall we roll on?
1091
01:14:28,093 --> 01:14:29,428
WONKA: Thank you.
1092
01:14:29,970 --> 01:14:34,558
Well, well, two naughty,
nasty little children gone.
1093
01:14:34,975 --> 01:14:38,395
Three good, sweet little children left.
1094
01:14:40,481 --> 01:14:43,233
WONKA: Hurry, please. Long way to go yet.
1095
01:14:46,820 --> 01:14:49,031
Wait a minute. I must show you this.
1096
01:14:49,156 --> 01:14:51,909
Lickable wallpaper for nursery walls.
1097
01:14:51,992 --> 01:14:53,869
Lick an orange, it tastes like an orange.
1098
01:14:53,952 --> 01:14:57,789
Lick a pineapple, it tastes like a pineapple.
Go ahead, try it.
1099
01:14:58,207 --> 01:15:00,083
MRS. TEEVEE: I got a plum.
1100
01:15:00,167 --> 01:15:03,837
CHARLIE: Grandpa, this banana's fantastic.
It tastes so real.
1101
01:15:04,046 --> 01:15:07,257
Try some more.
The strawberries taste like strawberries.
1102
01:15:07,341 --> 01:15:09,843
The snozzberries taste like snozzberries.
1103
01:15:09,927 --> 01:15:12,805
Snozzberries?
Whoever heard of a snozzberry?
1104
01:15:14,139 --> 01:15:16,558
" We are the music makers.
1105
01:15:16,892 --> 01:15:19,853
" And we are the dreamers of dreams. "
1106
01:15:21,313 --> 01:15:22,815
Come along.
1107
01:15:25,818 --> 01:15:28,403
Something very unusual in here.
1108
01:15:28,904 --> 01:15:32,199
WONKA: Bubbles, bubbles everywhere,
but not a drop to drink.
1109
01:15:32,282 --> 01:15:35,077
WONKA: Yet.
CHARLIE: What's it making, Mr. Wonka?
1110
01:15:35,160 --> 01:15:37,579
WONKA: Fizzy-Lifting drinks.
They fill you with gas...
1111
01:15:37,663 --> 01:15:41,792
and the gas is so lifting, that it lifts you
right off the ground like a balloon.
1112
01:15:41,875 --> 01:15:44,211
VERUCA: Isn't it high? Gosh!
1113
01:15:44,378 --> 01:15:48,423
- But I dare not sell it yet. It's too powerful.
- Let us try some, please.
1114
01:15:48,507 --> 01:15:52,886
No, absolutely not. There'd be children
floating around all over the place.
1115
01:15:53,095 --> 01:15:55,347
Come along, don't hang about.
1116
01:15:55,681 --> 01:15:58,100
You'll be wild about this next room.
1117
01:15:59,184 --> 01:16:01,854
Let's take a drink. Nobody's watching.
1118
01:16:01,937 --> 01:16:03,689
A small one won't hurt us.
1119
01:16:09,695 --> 01:16:11,029
Not bad.
1120
01:16:12,698 --> 01:16:13,949
Well?
1121
01:16:14,199 --> 01:16:15,951
Nothing's happening.
1122
01:16:16,034 --> 01:16:18,745
GRANDPA: You're right, Charlie.
I can't understand why.
1123
01:16:18,829 --> 01:16:20,205
[Grandpa shrieks]
1124
01:16:21,707 --> 01:16:23,417
I feel terribly strange.
1125
01:16:23,542 --> 01:16:26,378
- What do we do now?
- I don't know, Charlie.
1126
01:16:26,795 --> 01:16:29,590
We're in big trouble.
Mr. Wonka isn't going to like this.
1127
01:16:29,673 --> 01:16:31,383
We can't stay up here all day.
1128
01:16:31,466 --> 01:16:33,510
- You're right but-
- I'll try and get down.
1129
01:16:33,594 --> 01:16:36,597
All right, Charlie,
but please be very careful.
1130
01:16:37,806 --> 01:16:41,560
It's fun, Grandpa. It works.
Come on in, the air's fine.
1131
01:16:41,643 --> 01:16:44,730
- I haven't been swimming in 20 years.
- Give me your hand.
1132
01:16:44,813 --> 01:16:46,732
I don't think I ought to.
1133
01:16:46,857 --> 01:16:49,151
[Light instrumental music]
1134
01:16:49,401 --> 01:16:51,320
This is great!
1135
01:16:51,737 --> 01:16:55,199
CHARLIE: Try this, Grandpa.
GRANDPA: All right, Charlie. Wait for me.
1136
01:16:55,657 --> 01:16:59,119
[Grandpa and Charlie squeal with delight]
1137
01:16:59,578 --> 01:17:02,456
GRANDPA: I'm a shooting star.
CHARLIE: I'm a rocket!
1138
01:17:03,916 --> 01:17:05,792
This is really great.
1139
01:17:05,918 --> 01:17:08,212
Look, I'm a bird!
1140
01:17:10,088 --> 01:17:12,257
GRANDPA: I feel light as a feather.
1141
01:17:13,091 --> 01:17:16,011
Look down. We're really high now.
1142
01:17:20,516 --> 01:17:22,184
Watch this, Grandpa.
1143
01:17:25,771 --> 01:17:27,272
Wonderful, Charlie.
1144
01:17:27,439 --> 01:17:29,775
- Try it, Grandpa.
- I don't know.
1145
01:17:29,858 --> 01:17:32,486
- Come on, Grandpa.
- All right.
1146
01:17:35,364 --> 01:17:37,324
You did it, Grandpa!
1147
01:17:37,783 --> 01:17:38,867
[Grandpa groans]
1148
01:17:38,951 --> 01:17:40,869
I think I hit an air pocket.
1149
01:17:40,953 --> 01:17:43,121
You can fly to the moon this way.
1150
01:17:43,205 --> 01:17:44,957
GRANDPA: Let's just fly south
for the winter.
1151
01:17:45,040 --> 01:17:46,333
CHARLIE: Why not?
1152
01:17:48,544 --> 01:17:51,296
- I'm a bird!
- I'm a plane!
1153
01:17:51,380 --> 01:17:52,631
I'm...
1154
01:17:52,714 --> 01:17:54,550
going too high!
1155
01:17:55,384 --> 01:17:57,636
Grandpa, I can't get down!
1156
01:17:57,761 --> 01:18:00,639
Help! Grandpa, the fan!
1157
01:18:00,722 --> 01:18:03,058
GRANDPA: Stay away from it!
It'll chop us to bits!
1158
01:18:03,142 --> 01:18:07,062
GRANDPA: We're in trouble! I can't stop!
CHARLIE: It's pulling me in!
1159
01:18:07,146 --> 01:18:09,022
GRANDPA: I can't stop!
1160
01:18:09,231 --> 01:18:12,151
CHARLIE: What do we do?
GRANDPA: Grab hold of something quick!
1161
01:18:12,234 --> 01:18:14,820
CHARLIE: There's nothing
to grab on to! Help!
1162
01:18:15,112 --> 01:18:18,574
CHARLIE: We're gonna get killed!
GRANDPA: Help!
1163
01:18:18,657 --> 01:18:21,493
Mr. Wonka, please! Turn off the fan!
1164
01:18:22,452 --> 01:18:23,495
[Burping]
1165
01:18:25,038 --> 01:18:27,916
I'm going down. Quick, Charlie, burp!
1166
01:18:28,000 --> 01:18:30,252
If you don't, it'll cut you to ribbons!
1167
01:18:30,335 --> 01:18:32,045
CHARLIE: I can't! Help!
1168
01:18:32,129 --> 01:18:33,922
You've got to burp. It's the only way.
1169
01:18:34,673 --> 01:18:36,800
Attaboy. Burp again.
1170
01:18:37,176 --> 01:18:39,052
Attaboy. Come on.
1171
01:18:40,095 --> 01:18:41,138
[Charlie burping]
1172
01:18:41,346 --> 01:18:43,515
That's wonderful, Charlie.
1173
01:18:50,022 --> 01:18:53,317
GRANDPA: Grab on to me.
We're going to be all right now.
1174
01:18:53,567 --> 01:18:55,444
[Both burping]
1175
01:18:57,446 --> 01:19:00,157
[Light instrumental music]
1176
01:19:01,241 --> 01:19:02,451
Good boy.
1177
01:19:03,035 --> 01:19:05,496
From now on,
we keep our feet on the ground.
1178
01:19:05,579 --> 01:19:07,706
Let's catch up to the others.
1179
01:19:10,375 --> 01:19:14,213
I know what you're thinking.
They can't be doing what they're doing.
1180
01:19:14,421 --> 01:19:16,423
But they are. They have to.
1181
01:19:16,507 --> 01:19:19,301
I haven't met the Oompa Loompa yet
who could do it.
1182
01:19:19,384 --> 01:19:21,720
WONKA: These are the geese
that lay the golden eggs.
1183
01:19:21,804 --> 01:19:23,931
WONKA: They're larger
than ordinary geese.
1184
01:19:24,014 --> 01:19:28,143
WONKA: In fact, they're quadruple-size
geese which produce octuple-size eggs.
1185
01:19:28,227 --> 01:19:30,229
WONKA: They're laying overtime for Easter.
1186
01:19:30,312 --> 01:19:32,064
But Easter's over.
1187
01:19:32,481 --> 01:19:36,401
[Whispering] They don't know that.
I'm trying to get ahead for next year.
1188
01:19:37,736 --> 01:19:40,322
MR. SALT: What happens
if they drop one of those eggs?
1189
01:19:40,405 --> 01:19:42,991
WONKA: An omelet fit for a king, sir.
1190
01:19:43,325 --> 01:19:45,035
VERUCA: Are they chocolate eggs?
1191
01:19:45,160 --> 01:19:47,955
Golden chocolate eggs.
That's a great delicacy.
1192
01:19:48,163 --> 01:19:49,748
But don't get too close.
1193
01:19:49,832 --> 01:19:52,584
The geese are temperamental.
So we have the Eggdicator.
1194
01:19:52,668 --> 01:19:54,753
MRS. TEEVEE: Egg-di-what?
WONKA: The Eggdicator.
1195
01:19:54,837 --> 01:19:57,381
It can tell the difference
between a good egg...
1196
01:19:57,464 --> 01:19:58,715
and a bad egg.
1197
01:19:58,799 --> 01:20:02,594
If it's a good egg, it's shined up
and shipped out all over the world.
1198
01:20:02,761 --> 01:20:04,680
But if it's a bad egg...
1199
01:20:05,597 --> 01:20:07,099
down the chute.
1200
01:20:08,767 --> 01:20:10,144
[Horn honking]
1201
01:20:11,353 --> 01:20:14,815
- It's an educated Eggdicator.
- It's a lot of nonsense.
1202
01:20:15,357 --> 01:20:18,443
[Singing] A little nonsense now and then
1203
01:20:18,527 --> 01:20:21,864
Is relished by the wisest men
1204
01:20:22,364 --> 01:20:24,283
VERUCA: Daddy, I want a golden goose.
1205
01:20:24,533 --> 01:20:27,494
CHARLIE: Here we go again.
MR. SALT: All right, sweetheart.
1206
01:20:27,703 --> 01:20:30,038
You'll get one as soon as we get home.
1207
01:20:30,122 --> 01:20:32,457
No, I want one of those.
1208
01:20:33,125 --> 01:20:35,127
How much do you want for the goose?
1209
01:20:35,210 --> 01:20:37,546
WONKA: They're not for sale.
MR. SALT: Name your price.
1210
01:20:37,629 --> 01:20:39,798
WONKA: She can't have one.
VERUCA: Who says so?
1211
01:20:39,882 --> 01:20:43,552
- The man with the funny hat.
- I want one. I want a golden goose.
1212
01:20:44,052 --> 01:20:46,513
Gooses. Geeses.
1213
01:20:46,722 --> 01:20:49,475
I want my geese
to lay golden eggs for Easter.
1214
01:20:49,558 --> 01:20:51,894
MR. SALT: It will, dear.
VERUCA: At least 100 a day.
1215
01:20:51,977 --> 01:20:54,980
MR. SALT: Anything you say.
VERUCA: And by the way...
1216
01:20:55,147 --> 01:20:58,484
VERUCA: I want a feast.
MR. SALT: You ate before you came here.
1217
01:20:58,567 --> 01:21:00,319
[Singing] I want a bean-feast
1218
01:21:00,402 --> 01:21:01,487
One of those.
1219
01:21:01,570 --> 01:21:04,573
[Singing] Cream buns and doughnuts
And fruitcake with no nuts
1220
01:21:04,656 --> 01:21:06,408
So good you could go nuts
1221
01:21:06,492 --> 01:21:10,996
- You'll have them when you get home.
- No, now. I want a ball.
1222
01:21:11,580 --> 01:21:13,665
[Singing] I want a party
1223
01:21:13,916 --> 01:21:16,210
Pink macaroons and a million balloons
1224
01:21:16,293 --> 01:21:18,504
And performing baboons and...
1225
01:21:18,587 --> 01:21:19,880
Give it to me
1226
01:21:20,297 --> 01:21:21,423
Now.
1227
01:21:21,507 --> 01:21:23,675
[Singing] I want the world
1228
01:21:23,842 --> 01:21:26,178
I want the whole world
1229
01:21:26,345 --> 01:21:30,682
I want to lock it all up in my pocket
It's my bar of chocolate
1230
01:21:30,849 --> 01:21:33,852
Give it to me now
1231
01:21:34,019 --> 01:21:35,854
I want today
1232
01:21:36,355 --> 01:21:38,398
I want tomorrow
1233
01:21:38,607 --> 01:21:41,235
I want to wear them
Like braids in my hair
1234
01:21:41,443 --> 01:21:43,529
And I don't want to share them!
1235
01:21:47,366 --> 01:21:51,036
I want a party with roomfuls of laughter
1236
01:21:51,203 --> 01:21:54,039
Ten thousand tons of ice cream
1237
01:21:54,206 --> 01:21:57,918
And if I don't get the things I am after
1238
01:21:58,794 --> 01:22:02,756
I'm going to scream
1239
01:22:12,641 --> 01:22:14,059
I want the works
1240
01:22:14,143 --> 01:22:15,644
I want the whole works
1241
01:22:15,727 --> 01:22:18,397
Presents and prizes
And sweets and surprises
1242
01:22:18,564 --> 01:22:21,358
Of all shapes and sizes
And now
1243
01:22:21,483 --> 01:22:25,487
Don't care how
I want it now
1244
01:22:30,200 --> 01:22:31,535
[Horn honking]
1245
01:22:38,083 --> 01:22:39,835
She was a bad egg.
1246
01:22:41,211 --> 01:22:42,671
Where's she gone?
1247
01:22:42,754 --> 01:22:45,924
Where all the other bad eggs go.
Down the garbage chute.
1248
01:22:46,175 --> 01:22:48,177
The garbage chute?
1249
01:22:48,760 --> 01:22:51,555
- Where does it lead to?
- To the furnace.
1250
01:22:52,264 --> 01:22:54,099
The furnace?
1251
01:22:54,766 --> 01:22:57,853
- She'll be sizzled like a sausage.
- Not necessarily.
1252
01:22:57,936 --> 01:23:00,397
She could be stuck inside the tube.
1253
01:23:00,647 --> 01:23:01,773
Hold on!
1254
01:23:01,857 --> 01:23:04,943
MR. SALT: Veruca, sweetheart.
Daddy's coming!
1255
01:23:08,030 --> 01:23:10,199
There's gonna be a lot of garbage today.
1256
01:23:10,282 --> 01:23:13,160
Mr. Salt finally got what he wanted.
1257
01:23:13,368 --> 01:23:15,954
- What's that?
- Veruca went first.
1258
01:23:16,121 --> 01:23:20,000
CHARLIE: Mr. Wonka, they won't really
be burned in the furnace, will they?
1259
01:23:20,876 --> 01:23:23,795
I think that furnace is lit
only every other day.
1260
01:23:23,962 --> 01:23:26,548
So they have a good sporting chance.
1261
01:23:27,299 --> 01:23:30,803
[Singing] Oompa Loompa Doompadee Do
1262
01:23:30,969 --> 01:23:34,473
I've got another puzzle for you
1263
01:23:34,640 --> 01:23:37,893
Oompa Loompa Doompadee Dee
1264
01:23:38,227 --> 01:23:41,647
If you are wise you'll listen to me
1265
01:23:41,897 --> 01:23:45,359
Who do you blame when your kid is a brat
1266
01:23:45,442 --> 01:23:48,821
Pampered and spoiled like a Siamese cat?
1267
01:23:48,904 --> 01:23:52,241
Blaming the kids is a lie and a shame
1268
01:23:52,324 --> 01:23:56,203
You know exactly who's to blame
1269
01:23:57,162 --> 01:23:59,665
The mother and the father
1270
01:24:00,999 --> 01:24:04,211
Oompa Loompa Doompadee Da
1271
01:24:04,503 --> 01:24:08,006
If you're not spoiled then you will go far
1272
01:24:08,173 --> 01:24:12,136
You will live in happiness, too
1273
01:24:13,428 --> 01:24:17,599
Like the Oompa Loompa Doompadee Do
1274
01:24:18,809 --> 01:24:21,770
WONKA: I can't understand.
The children are disappearing like rabbits.
1275
01:24:21,854 --> 01:24:25,107
Well, we still have each other.
Shall we press on?
1276
01:24:25,190 --> 01:24:27,276
Can't we sit down for a minute?
1277
01:24:27,359 --> 01:24:31,530
- The pace is killing me.
- Transportation has been arranged.
1278
01:24:36,201 --> 01:24:38,287
WONKA: Behold the Wonkamobile.
1279
01:24:38,370 --> 01:24:40,622
" A thing of beauty is a joy forever. "
1280
01:24:40,706 --> 01:24:43,542
WONKA: Places, please.
The dance is about to begin.
1281
01:24:43,667 --> 01:24:46,295
WONKA: Better grab a seat,
they're going fast.
1282
01:24:46,545 --> 01:24:49,047
GRANDPA: What's that
they're filling it up with?
1283
01:24:49,214 --> 01:24:52,134
Ginger ale, ginger pop,
ginger beer, beer bubbles...
1284
01:24:52,217 --> 01:24:55,637
bubbleade, bubble cola, double cola,
double-bubble burp-a-cola...
1285
01:24:55,721 --> 01:24:58,724
and all that crazy carbonated stuff
that tickles your nose.
1286
01:24:58,891 --> 01:25:01,977
Few people realize
the tremendous power in those things.
1287
01:25:02,060 --> 01:25:03,937
I'm sorry I asked.
1288
01:25:04,021 --> 01:25:07,316
[Whispering] You think Slugworth would
pay extra to know about this?
1289
01:25:07,399 --> 01:25:10,360
Just keep your eyes open
and your mouth shut.
1290
01:25:11,862 --> 01:25:14,656
WONKA: Everybody set?
CHARLIE: Is this gonna go fast?
1291
01:25:14,740 --> 01:25:17,493
It should. It's got more gas in it
than a politician.
1292
01:25:17,576 --> 01:25:21,538
Hold on tight. I'm going to open her up
and see what she can do.
1293
01:25:29,755 --> 01:25:31,757
WONKA: " Swifter than eagles...
1294
01:25:32,049 --> 01:25:34,092
" stronger than lions! "
1295
01:25:34,468 --> 01:25:35,969
[Screaming]
1296
01:25:42,059 --> 01:25:43,769
MIKE: It's getting in my eyes!
1297
01:25:44,394 --> 01:25:46,271
MRS. TEEVEE: It's seeping in my shoes!
1298
01:25:46,438 --> 01:25:49,107
MRS. TEEVEE: I'm soaked!
It'll never come out!
1299
01:25:49,399 --> 01:25:51,109
MIKE: It's sticking to my gun.
1300
01:25:52,945 --> 01:25:54,530
[Wonka singing]
1301
01:25:59,451 --> 01:26:02,663
My dress! My hair! My face!
1302
01:26:03,956 --> 01:26:06,792
MRS. TEEVEE: I'm sending you
the cleaning bill, Mr. Wonka.
1303
01:26:09,920 --> 01:26:11,797
MRS. TEEVEE: I'm dry cleaned.
1304
01:26:17,094 --> 01:26:18,679
Grandpa, what was that
we just went through?
1305
01:26:19,555 --> 01:26:20,848
Hsaw Aknow.
1306
01:26:20,931 --> 01:26:22,015
MRS. TEEVEE: Is that Japanese?
1307
01:26:22,099 --> 01:26:24,226
No, " Wonka Wash" spelled backwards.
1308
01:26:24,309 --> 01:26:26,562
WONKA: That's it. The journey's over.
1309
01:26:26,645 --> 01:26:30,607
GRANDPA: Finest bath I've had in 20 years.
CHARLIE: Let's do it again, Mr. Wonka.
1310
01:26:30,732 --> 01:26:34,069
- That's as far as it goes?
- Couldn't we have walked?
1311
01:26:34,570 --> 01:26:38,907
If the good Lord had intended us to walk,
he wouldn't have invented roller skates.
1312
01:26:38,991 --> 01:26:43,245
Would you all please put these on?
We have to be very careful.
1313
01:26:43,745 --> 01:26:46,081
There's dangerous stuff inside.
1314
01:26:48,709 --> 01:26:52,337
WONKA: Wonkavision. My very latest
and greatest invention.
1315
01:26:53,255 --> 01:26:55,591
MIKE: It's television.
WONKA: It's Wonkavision.
1316
01:26:55,674 --> 01:26:58,844
I suppose you all know
how ordinary television works.
1317
01:26:58,927 --> 01:27:01,513
- You photograph-
- I do. You photograph something...
1318
01:27:01,597 --> 01:27:04,224
then it's split into millions of pieces...
1319
01:27:04,308 --> 01:27:08,854
that go whizzing through the air
and down to your TV set in the right order.
1320
01:27:09,188 --> 01:27:12,441
You should open your mouth a little wider
when you speak.
1321
01:27:12,524 --> 01:27:15,068
So I thought,
" If they can do it with a photograph...
1322
01:27:15,152 --> 01:27:17,988
" why can't I do it with a bar of chocolate?"
1323
01:27:20,365 --> 01:27:24,661
WONKA: I shall now send this chocolate
bar from one end of the room to the other.
1324
01:27:24,745 --> 01:27:28,373
It has to be big, because when
you transmit something by television...
1325
01:27:28,457 --> 01:27:30,959
it always ends up smaller
on the other end.
1326
01:27:31,043 --> 01:27:32,711
Goggles on, please.
1327
01:27:34,755 --> 01:27:38,008
WONKA: Lights, camera, action!
1328
01:27:38,634 --> 01:27:39,885
[Screaming]
1329
01:27:40,135 --> 01:27:42,054
You can remove your goggles.
1330
01:27:42,387 --> 01:27:44,056
Where's the chocolate?
1331
01:27:44,139 --> 01:27:46,892
It's flying over our heads
in a million pieces.
1332
01:27:47,017 --> 01:27:48,602
[Electronic beeping]
1333
01:27:49,102 --> 01:27:50,771
WONKA: Now watch the screen.
1334
01:27:53,732 --> 01:27:55,067
WONKA: Here it comes.
1335
01:27:56,318 --> 01:27:57,778
WONKA: There it is.
1336
01:27:57,945 --> 01:28:01,031
- Take it.
- How can you take it? It's just a picture.
1337
01:28:01,114 --> 01:28:02,825
All right, you take it.
1338
01:28:03,992 --> 01:28:07,704
- It's real.
- Taste it. It's delicious. It's just smaller.
1339
01:28:10,415 --> 01:28:12,668
- It's perfect.
- It's unbelievable.
1340
01:28:12,751 --> 01:28:14,545
- It's a miracle.
- It's a TV dinner.
1341
01:28:14,628 --> 01:28:17,339
- It's Wonkavision.
- It could change the world.
1342
01:28:17,422 --> 01:28:19,174
Can you send other things?
1343
01:28:19,258 --> 01:28:21,593
MIKE: Not just chocolate.
WONKA: Anything you like.
1344
01:28:21,677 --> 01:28:24,096
- What about people?
- People?
1345
01:28:26,098 --> 01:28:28,809
I don't really know. I suppose I could.
1346
01:28:29,017 --> 01:28:32,020
Yes, I'm sure I could.
I'm pretty sure I could.
1347
01:28:32,104 --> 01:28:34,022
But it might have some messy results.
1348
01:28:34,106 --> 01:28:37,442
MIKE: Look! I'm going to be
the first person to be sent by television.
1349
01:28:37,526 --> 01:28:40,362
MRS. TEEVEE: Get away from that thing!
WONKA: Come back.
1350
01:28:40,445 --> 01:28:42,531
MIKE: Lights, camera, action!
1351
01:28:44,324 --> 01:28:45,826
[Electronic beeping]
1352
01:28:46,201 --> 01:28:47,578
Where are you?
1353
01:28:47,786 --> 01:28:49,913
GRANDPA: He's up there,
in a million pieces.
1354
01:28:49,997 --> 01:28:51,915
MRS. TEEVEE: Mike, are you there?
1355
01:28:51,999 --> 01:28:53,917
WONKA: No good shouting.
Watch the screen.
1356
01:28:54,001 --> 01:28:55,919
[Electronic beeping continues]
1357
01:28:56,879 --> 01:28:59,214
Mike? Why is he taking so long?
1358
01:28:59,298 --> 01:29:01,633
A million pieces take a long time
to put together.
1359
01:29:01,717 --> 01:29:04,553
MRS. TEEVEE: Where are they?
WONKA: There's something coming.
1360
01:29:04,636 --> 01:29:07,389
MRS. TEEVEE: Is it Mike?
WONKA: It's hard to tell but-
1361
01:29:07,890 --> 01:29:10,476
The little groover's getting smaller
by the minute.
1362
01:29:10,559 --> 01:29:14,771
MIKE: Look at me. I'm the first person
in the world to be sent by television.
1363
01:29:15,522 --> 01:29:17,941
Wow, what a wild trip that was.
1364
01:29:18,150 --> 01:29:20,819
It's the greatest thing
that's ever happened to me.
1365
01:29:20,903 --> 01:29:24,573
Am I coming in clear?
Mom, I said, am I coming in clear?
1366
01:29:24,656 --> 01:29:26,742
Great. He's completely unharmed.
1367
01:29:26,825 --> 01:29:28,911
You call that unharmed?
1368
01:29:28,994 --> 01:29:32,247
Wow, that was something.
Can I do it again?
1369
01:29:32,331 --> 01:29:34,082
MRS. TEEVEE: No, there'll be nothing left.
1370
01:29:34,166 --> 01:29:36,418
Don't worry about a thing, Mom.
I feel fine.
1371
01:29:36,502 --> 01:29:38,420
MIKE: I'm famous. I'm a TV star.
1372
01:29:38,504 --> 01:29:40,839
MIKE: Wait till the kids back home
hear about this.
1373
01:29:40,923 --> 01:29:42,591
MRS. TEEVEE: Nobody will.
1374
01:29:42,674 --> 01:29:45,677
Where are you taking me?
I don't want to go in there.
1375
01:29:45,761 --> 01:29:48,096
Be quiet. Well?
1376
01:29:49,097 --> 01:29:52,810
Fortunately, small boys
are extremely springy and elastic.
1377
01:29:52,935 --> 01:29:55,896
So I think we'll put him
in my special taffy-pulling machine.
1378
01:29:55,979 --> 01:29:57,022
That should do the trick.
1379
01:29:57,147 --> 01:29:58,690
To the Taffy-Pulling Room.
1380
01:29:58,774 --> 01:30:02,528
The boy is in his mother's purse.
But be extremely careful.
1381
01:30:02,611 --> 01:30:04,029
[Mrs. Teevee stuttering]
1382
01:30:04,530 --> 01:30:06,448
What's he saying?
1383
01:30:06,698 --> 01:30:09,284
No, I won't hold you responsible.
1384
01:30:10,536 --> 01:30:14,248
And now, my dearest lady,
it's time to say goodbye.
1385
01:30:14,456 --> 01:30:16,250
No, don't speak.
1386
01:30:16,458 --> 01:30:20,712
For some moments in life,
there are no words. Run along now.
1387
01:30:20,879 --> 01:30:23,590
[Mrs. Teevee mumbles incoherently]
1388
01:30:27,219 --> 01:30:29,096
Adieu.
1389
01:30:29,721 --> 01:30:32,391
" Parting is such sweet sorrow. "
1390
01:30:38,272 --> 01:30:40,315
[Slow instrumental music]
1391
01:30:41,400 --> 01:30:44,403
[Singing] Oompa Loompa Doompadee Do
1392
01:30:44,987 --> 01:30:47,823
I've got another puzzle for you
1393
01:30:48,532 --> 01:30:51,201
Oompa Loompa Doompada Dee
1394
01:30:51,994 --> 01:30:54,913
If you are wise you'll listen to me
1395
01:30:55,539 --> 01:30:58,542
What do you get from a glut of TV?
1396
01:30:58,750 --> 01:31:02,004
A pain in the neck and an IQ of three
1397
01:31:02,504 --> 01:31:05,924
Why don't you try simply reading a book?
1398
01:31:06,008 --> 01:31:08,552
Or could you just not bear to look?
1399
01:31:08,635 --> 01:31:10,888
You'll get no
1400
01:31:13,223 --> 01:31:16,143
You'll get no commercials
1401
01:31:16,226 --> 01:31:20,397
Oompa Loompa Doompadee Da
1402
01:31:20,731 --> 01:31:24,276
If you like reading, you will go far
1403
01:31:24,610 --> 01:31:27,863
You will live in happiness, too
1404
01:31:28,363 --> 01:31:29,615
Like the
1405
01:31:30,240 --> 01:31:31,408
Oompa
1406
01:31:32,242 --> 01:31:35,287
Oompa Loompa Doompadee Do
1407
01:31:38,957 --> 01:31:42,878
So much to do: Invoices, bills, letters.
1408
01:31:43,879 --> 01:31:46,381
I must answer that note from the Queen.
1409
01:31:47,216 --> 01:31:50,886
What's gonna happen to the other kids?
Augustus and Veruca?
1410
01:31:50,969 --> 01:31:54,223
My dear boy, I promise you
they'll be quite all right.
1411
01:31:54,306 --> 01:31:59,228
When they leave here, they'll be restored
to their normal, terrible old selves.
1412
01:31:59,978 --> 01:32:02,731
But maybe they'll be
a little bit wiser for the wear.
1413
01:32:02,815 --> 01:32:04,399
Don't worry about it.
1414
01:32:04,483 --> 01:32:06,902
What do we do now, Mr. Wonka?
1415
01:32:07,319 --> 01:32:11,198
I hope you enjoyed yourselves.
Excuse me for not showing you out.
1416
01:32:11,281 --> 01:32:14,701
Straight up the stairs, you'll find it.
I'm busy. A whole day wasted.
1417
01:32:14,785 --> 01:32:16,620
Goodbye to you both.
1418
01:32:17,996 --> 01:32:19,414
[Door closing]
1419
01:32:20,332 --> 01:32:23,502
What happened?
Did we do something wrong?
1420
01:32:24,086 --> 01:32:26,004
I don't know, Charlie.
1421
01:32:26,588 --> 01:32:28,674
But I'm going to find out.
1422
01:32:34,096 --> 01:32:35,889
[Clock ticking]
1423
01:32:46,316 --> 01:32:49,444
GRANDPA: Mr. Wonka?
WONKA: I am extraordinarily busy, sir.
1424
01:32:49,528 --> 01:32:52,364
I just wanted to ask about the chocolate.
1425
01:32:52,447 --> 01:32:55,868
The lifetime supply of chocolate.
For Charlie.
1426
01:32:56,368 --> 01:32:57,911
When does he get it?
1427
01:32:58,036 --> 01:33:00,164
WONKA: He doesn't.
GRANDPA: Why not?
1428
01:33:00,372 --> 01:33:02,499
WONKA: Because he broke the rules.
1429
01:33:02,708 --> 01:33:05,419
What rules?
We didn't see any rules, did we?
1430
01:33:05,502 --> 01:33:07,546
Wrong, sir!
1431
01:33:07,963 --> 01:33:11,550
Under Section 37-B
of the contract signed by him...
1432
01:33:11,633 --> 01:33:15,637
it states quite clearly that
all offers shall become null and void if...
1433
01:33:15,721 --> 01:33:19,057
And you can read it for yourself
in this photostat copy:
1434
01:33:19,141 --> 01:33:20,726
" I, the undersigned...
1435
01:33:20,809 --> 01:33:23,812
" shall forfeit all rights,
privileges, and licenses...
1436
01:33:23,896 --> 01:33:26,106
" herein contained," etc.
1437
01:33:26,315 --> 01:33:30,027
'"Fax mentis incendium
gloriae culpum, '"etc.
1438
01:33:33,405 --> 01:33:36,700
It's all there, black and white,
clear as crystal!
1439
01:33:36,909 --> 01:33:39,119
You stole Fizzy-Lifting drinks!
1440
01:33:39,328 --> 01:33:43,081
You bumped into the ceiling which
now has to be washed and sterilized!
1441
01:33:43,165 --> 01:33:45,209
So you get nothing!
1442
01:33:45,417 --> 01:33:46,710
You lose!
1443
01:33:46,919 --> 01:33:48,712
Good day, sir!
1444
01:33:49,838 --> 01:33:51,423
You're a crook.
1445
01:33:51,507 --> 01:33:54,510
You're a cheat and a swindler,
that's what you are.
1446
01:33:54,593 --> 01:33:56,678
How can you do a thing like this?
1447
01:33:56,762 --> 01:34:00,516
Build up a little boy's hopes and
then smash all his dreams to pieces.
1448
01:34:00,599 --> 01:34:02,643
You're an inhuman monster!
1449
01:34:02,726 --> 01:34:04,394
I said, good day!
1450
01:34:08,607 --> 01:34:11,485
Come on, Charlie. Let's get out of here.
1451
01:34:11,568 --> 01:34:14,530
I'll get even with him
if it's the last thing I ever do.
1452
01:34:14,613 --> 01:34:17,533
If Slugworth wants a Gobstopper,
he'll get one.
1453
01:34:40,514 --> 01:34:41,932
Mr. Wonka.
1454
01:34:50,399 --> 01:34:54,862
WONKA: " So shines a good deed
in a weary world. "
1455
01:34:56,613 --> 01:34:57,656
Charlie.
1456
01:34:59,449 --> 01:35:01,076
My boy.
1457
01:35:01,743 --> 01:35:03,036
You've won!
1458
01:35:03,245 --> 01:35:05,247
You did it!
1459
01:35:05,330 --> 01:35:08,041
I just knew you would!
1460
01:35:09,626 --> 01:35:12,629
Forgive me for putting you through this.
Please forgive me.
1461
01:35:12,713 --> 01:35:15,841
Come in, Mr. Wilkinson.
Charlie, meet Mr. Wilkinson.
1462
01:35:15,924 --> 01:35:17,509
WILKINSON: Pleasure.
CHARLIE: Slugworth.
1463
01:35:17,593 --> 01:35:20,262
No, that's not Slugworth.
He works for me.
1464
01:35:20,345 --> 01:35:22,764
CHARLIE: For you?
WONKA: I had to test you, Charlie.
1465
01:35:22,848 --> 01:35:25,809
And you passed the test. You won!
1466
01:35:25,893 --> 01:35:28,395
GRANDPA: Won what?
WONKA: The jackpot, my dear sir.
1467
01:35:28,479 --> 01:35:31,190
WONKA: The grand and glorious jackpot.
CHARLIE: The chocolate?
1468
01:35:31,273 --> 01:35:34,651
The chocolate, yes.
But that's just the beginning.
1469
01:35:34,735 --> 01:35:38,447
We have to get on.
We have so much time and so little to do.
1470
01:35:38,530 --> 01:35:40,407
WONKA: Strike that. Reverse it.
1471
01:35:40,616 --> 01:35:42,242
This way, please.
1472
01:35:42,784 --> 01:35:44,870
We'll take the Wonkavator.
1473
01:35:45,412 --> 01:35:47,915
Step in, Charlie. Grandpa Joe, sir.
1474
01:35:55,964 --> 01:36:00,052
- This is the great glass Wonkavator.
- It's an elevator.
1475
01:36:00,135 --> 01:36:02,638
It's a Wonkavator.
An elevator only goes up and down.
1476
01:36:02,721 --> 01:36:06,266
But the Wonkavator goes sideways,
slantways, longways, back ways...
1477
01:36:06,350 --> 01:36:09,728
CHARLIE: And front ways?
WONKA:... and any other ways you think of.
1478
01:36:10,062 --> 01:36:14,358
It can take you to any room by pressing
one of these buttons. Any button.
1479
01:36:14,566 --> 01:36:17,236
Press a button and zing, you're off.
1480
01:36:17,986 --> 01:36:20,656
And up until now, I've pressed them all.
1481
01:36:20,906 --> 01:36:22,324
Except one.
1482
01:36:23,158 --> 01:36:24,535
This one.
1483
01:36:25,410 --> 01:36:27,579
WONKA: Go ahead, Charlie.
CHARLIE: Me?
1484
01:36:30,916 --> 01:36:32,167
There it goes.
1485
01:36:34,336 --> 01:36:35,671
Hold on tight.
1486
01:36:36,171 --> 01:36:39,007
I'm not exactly sure
what's going to happen.
1487
01:36:39,758 --> 01:36:43,178
Faster. If we don't pick up speed,
we won't get through.
1488
01:36:43,262 --> 01:36:44,972
CHARLIE: Get through what?
1489
01:36:45,472 --> 01:36:47,683
- You mean, we're going...
- Up and out.
1490
01:36:47,766 --> 01:36:50,894
But the roof is glass.
It'll shatter into a thousand pieces.
1491
01:36:50,978 --> 01:36:53,397
- We'll be cut to ribbons.
- Probably.
1492
01:36:57,109 --> 01:36:58,777
Hold on, everybody.
1493
01:36:59,945 --> 01:37:02,281
Here it comes.
1494
01:37:06,326 --> 01:37:08,537
[Light instrumental music]
1495
01:37:17,171 --> 01:37:20,966
GRANDPA: You did it. Congratulations.
WONKA: Get up, take a look.
1496
01:37:21,049 --> 01:37:23,719
Grandpa, our town looks so pretty
from up here.
1497
01:37:23,802 --> 01:37:26,972
GRANDPA: Look over here, Charlie.
I think I see our house.
1498
01:37:28,807 --> 01:37:30,809
GRANDPA: It really looks beautiful.
1499
01:37:30,893 --> 01:37:32,853
There's my school, Grandpa.
1500
01:37:33,228 --> 01:37:36,023
[Light instrumental music continues]
1501
01:37:38,775 --> 01:37:41,320
How did you like the chocolate factory?
1502
01:37:41,403 --> 01:37:44,323
I think it's the most wonderful place
in the whole world.
1503
01:37:44,406 --> 01:37:46,575
WONKA: I'm very pleased
to hear you say that...
1504
01:37:46,658 --> 01:37:48,952
because I'm giving it to you.
1505
01:37:50,078 --> 01:37:52,498
CHARLIE: What?
WONKA: That's all right, isn't it?
1506
01:37:52,581 --> 01:37:55,417
GRANDPA: You're giving Charlie-
WONKA: I can't go on forever.
1507
01:37:55,501 --> 01:37:57,753
WONKA: And I don't really want to try.
1508
01:37:57,836 --> 01:38:00,881
So who can I trust
to run the factory when I leave...
1509
01:38:00,964 --> 01:38:02,925
and take care
of the Oompa Loompas for me?
1510
01:38:03,008 --> 01:38:04,426
Not a grownup.
1511
01:38:04,510 --> 01:38:07,930
A grownup would want to do everything
his own way, not mine.
1512
01:38:08,013 --> 01:38:11,767
That's why I decided a long time ago
that I had to find a child.
1513
01:38:11,850 --> 01:38:15,270
A very honest, loving child...
1514
01:38:15,771 --> 01:38:19,274
to whom I can tell all my most precious
candy-making secrets.
1515
01:38:19,358 --> 01:38:22,027
CHARLIE: So, you sent the Golden Tickets?
WONKA: Right.
1516
01:38:22,110 --> 01:38:24,780
The factory's yours.
You can move in immediately.
1517
01:38:24,863 --> 01:38:26,865
GRANDPA: And me?
WONKA: Absolutely.
1518
01:38:27,032 --> 01:38:29,618
CHARLIE: What happens to the-
WONKA: The whole family.
1519
01:38:29,701 --> 01:38:31,662
I want you to bring them all.
1520
01:38:35,207 --> 01:38:36,959
But, Charlie...
1521
01:38:37,459 --> 01:38:41,421
don't forget what happened to the man
who suddenly got everything he wanted.
1522
01:38:41,505 --> 01:38:42,881
CHARLIE: What happened?
1523
01:38:42,965 --> 01:38:45,300
He lived happily ever after.
1524
01:38:47,219 --> 01:38:49,888
[Sweeping instrumental music]
1525
01:39:42,316 --> 01:39:43,358
English - SDH
126309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.