Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:03,517 --> 00:03:05,644
A while ago I started
thinking about Mom.
3
00:03:08,981 --> 00:03:10,649
She gets up alone
every morning...
4
00:03:14,320 --> 00:03:16,322
and then she goes to work.
5
00:03:17,489 --> 00:03:19,742
She's alone most of the day,
6
00:03:21,201 --> 00:03:25,456
and then she gets home
and goes to sleep alone.
7
00:03:30,210 --> 00:03:31,378
It's really sad.
8
00:03:34,757 --> 00:03:38,302
And when I started thinking like that, I
thought I will never become like Mom.
9
00:03:39,219 --> 00:03:40,596
I will never be alone.
10
00:03:44,558 --> 00:03:46,644
But I just understand it.
11
00:03:55,194 --> 00:03:56,195
I'm lonely.
12
00:04:00,616 --> 00:04:01,617
I can tell.
13
00:04:04,745 --> 00:04:07,498
I don't know if going to Bergen
will make me less lonely.
14
00:04:08,791 --> 00:04:09,791
I hope it does.
15
00:04:11,877 --> 00:04:13,003
But I'm not convinced.
16
00:04:15,172 --> 00:04:18,634
I thought moving out would
make everything better.
17
00:04:19,635 --> 00:04:22,638
It would all be perfect and
I would have my own life.
18
00:04:26,600 --> 00:04:27,935
Now I'm not so sure anymore.
19
00:04:30,104 --> 00:04:31,271
But you are so young.
20
00:04:33,649 --> 00:04:36,318
Listen to yourself.
21
00:04:38,904 --> 00:04:40,906
I probably sound
completely crazy, right?
22
00:04:45,911 --> 00:04:48,539
When I tell you I'm lonely, I
don't want you to think...
23
00:04:50,124 --> 00:04:52,668
your sister's saying there's
nothing to look forward to.
24
00:04:54,670 --> 00:04:55,879
I'm still looking for it.
25
00:05:51,643 --> 00:05:53,103
So you're really going to do it?
26
00:05:53,687 --> 00:05:54,687
Yes.
27
00:05:55,439 --> 00:05:56,439
Really?
28
00:05:57,191 --> 00:05:59,169
Yes, of course. What
are you trying to say?
29
00:05:59,193 --> 00:06:00,360
I don't know.
30
00:06:01,779 --> 00:06:03,906
I'm sick of doing things
that mean nothing.
31
00:06:11,205 --> 00:06:12,205
Here it is.
32
00:06:17,252 --> 00:06:19,606
So I'll just go into the
water and then I'll do it.
33
00:06:19,630 --> 00:06:21,608
But please let me come with you.
34
00:06:21,632 --> 00:06:24,235
I want to watch it.
What if you die?
35
00:06:24,259 --> 00:06:26,678
Oh, but I won't die.
It'll be fine.
36
00:06:27,471 --> 00:06:29,389
I have to do it alone.
You have to wait.
37
00:06:29,765 --> 00:06:31,100
You go in there.
38
00:06:32,226 --> 00:06:34,353
What if nothing happens?
What does that mean?
39
00:06:34,978 --> 00:06:35,978
I don't know.
40
00:06:36,647 --> 00:06:37,898
Will you see God?
41
00:06:38,565 --> 00:06:39,565
I don't know.
42
00:06:39,817 --> 00:06:41,151
Will you hear him then?
43
00:06:45,447 --> 00:06:47,074
If you don't, what
does that mean?
44
00:06:49,618 --> 00:06:50,618
I don't know.
45
00:06:51,912 --> 00:06:55,499
Maybe it's proof
that there's a God.
46
00:06:57,918 --> 00:07:03,799
Or maybe if nothing happens, then
that's proof that there's nothing.
47
00:07:05,759 --> 00:07:07,928
Or maybe it's proof
that there's something.
48
00:08:31,220 --> 00:08:33,972
What happened? Are you okay?
49
00:08:59,122 --> 00:09:01,833
I'm hoping that Embla
will be surprised.
50
00:09:02,501 --> 00:09:03,585
I think she will be.
51
00:09:04,002 --> 00:09:05,480
I'm excited to see her.
52
00:09:05,504 --> 00:09:07,089
Has it been long?
53
00:09:07,839 --> 00:09:09,299
It's been quite a while.
54
00:09:09,424 --> 00:09:11,551
She's living with her
boyfriend in Bergen.
55
00:09:12,636 --> 00:09:15,264
So that will be nice.
56
00:09:16,390 --> 00:09:17,975
And Mom has fixed
me up with a job.
57
00:09:19,351 --> 00:09:21,955
Do you remember Bengt?
58
00:09:21,979 --> 00:09:22,979
Yes I do.
59
00:09:23,480 --> 00:09:30,195
I'll be working in his store
and living in a room above it.
60
00:09:31,071 --> 00:09:32,071
Short trip to work.
61
00:09:32,781 --> 00:09:35,134
Really short trip,
so that's perfect.
62
00:09:35,158 --> 00:09:36,868
You'll have to visit.
63
00:09:37,202 --> 00:09:40,682
Oh yes, we will. And you'll
visit your Grandfather there.
64
00:09:40,706 --> 00:09:41,683
Yes I'll do that.
65
00:09:41,707 --> 00:09:42,707
You must.
66
00:09:43,500 --> 00:09:44,584
He'll love it.
67
00:09:45,794 --> 00:09:48,940
I'm excited actually, even
though it's a bit scary.
68
00:09:48,964 --> 00:09:49,964
A little scary, yeah.
69
00:09:51,758 --> 00:09:52,968
I'm sure it'll be fine.
70
00:09:53,677 --> 00:09:55,595
- Astrid, you're coming, right?
- Sure.
71
00:10:16,825 --> 00:10:17,825
Goodbye, Astrid.
72
00:10:30,213 --> 00:10:32,466
It feels like water.
73
00:12:45,390 --> 00:12:46,892
I won't let go.
74
00:13:10,332 --> 00:13:12,727
It's so wonderful that
Bergen never changes.
75
00:13:12,751 --> 00:13:15,253
Yeah. Lovely that it's
the same, always.
76
00:13:17,797 --> 00:13:19,799
I want to do everything
that we usually do.
77
00:13:19,925 --> 00:13:23,362
But that's what we're doing!
I'm free from work.
78
00:13:23,386 --> 00:13:25,597
- You're the best.
- We can do whatever we want!
79
00:13:25,764 --> 00:13:26,764
I'm excited.
80
00:13:31,061 --> 00:13:34,397
When you left I thought
I'd never see you again.
81
00:13:37,484 --> 00:13:41,863
I know it's really strange, but I
thought that was the last time.
82
00:13:44,616 --> 00:13:46,576
- Do you ever get that feeling?
- No!
83
00:13:50,830 --> 00:13:53,083
You're supposed to be
the sentimental one.
84
00:13:54,584 --> 00:13:59,422
You're the one who likes to
talk about death and life...
85
00:14:00,090 --> 00:14:01,317
and reincarnation.
86
00:14:01,341 --> 00:14:03,552
When have I ever talked
about reincarnation?
87
00:14:04,636 --> 00:14:07,430
But you like to talk about
nature and swimming and stuff.
88
00:14:07,806 --> 00:14:09,140
You're so weird sometimes.
89
00:14:10,308 --> 00:14:14,521
OK, well, if that didn't get you
excited, I've got better news.
90
00:14:15,105 --> 00:14:18,400
Better news than us being in Bergen
and there actually being sun.
91
00:14:18,733 --> 00:14:19,733
What?
92
00:14:20,652 --> 00:14:21,820
I am moving here.
93
00:14:26,283 --> 00:14:27,534
I'm moving here.
94
00:14:29,160 --> 00:14:30,160
Are you serious?
95
00:14:30,453 --> 00:14:32,723
Yes, of course I'm serious.
96
00:14:32,747 --> 00:14:36,060
I'm living above a store
owned by a family friend
97
00:14:36,084 --> 00:14:38,044
who moved here awhile ago.
98
00:14:39,129 --> 00:14:42,215
I start working there in a week.
I'm moving in right now.
99
00:14:47,804 --> 00:14:49,556
- What's happening?
- Sit down.
100
00:14:51,141 --> 00:14:52,684
I have bad news.
101
00:14:55,020 --> 00:14:57,689
- Are you pregnant or something?
- No, oh my god!
102
00:14:58,440 --> 00:14:59,816
I'm moving, too.
103
00:15:00,442 --> 00:15:02,193
Jarle and I are
moving to Stockholm.
104
00:15:04,404 --> 00:15:05,947
When did you decide?
105
00:15:06,573 --> 00:15:09,743
A few weeks ago. Well...
maybe...
106
00:15:10,493 --> 00:15:12,829
Jarle's parents? They
live in Stockholm.
107
00:15:13,496 --> 00:15:14,496
You knew that?
108
00:15:15,832 --> 00:15:21,421
Jarle and I started thinking, and
then we fell in love with the idea...
109
00:15:22,505 --> 00:15:26,635
then we found an apartment,
rented the apartment...
110
00:15:27,469 --> 00:15:30,847
Now we're ready to leave. We're leaving.
We're moving there.
111
00:15:40,273 --> 00:15:43,360
I can't believe I
didn't tell you before.
112
00:15:48,615 --> 00:15:50,116
What were you going to say?
113
00:15:56,539 --> 00:15:57,624
Maybe I'll stay.
114
00:15:58,750 --> 00:16:00,335
But you...
115
00:16:04,839 --> 00:16:06,675
You can't stay just
because of me.
116
00:16:09,552 --> 00:16:10,552
Right?
117
00:17:20,832 --> 00:17:25,545
Four? Then you'll need...
then you'll need more rebar.
118
00:17:27,005 --> 00:17:28,798
When did you want it delivered?
119
00:17:32,135 --> 00:17:33,135
Tuesday.
120
00:17:38,641 --> 00:17:42,479
I'll have to check with the
driver to see if it's alright.
121
00:18:01,080 --> 00:18:02,123
So you're Bengt.
122
00:18:02,457 --> 00:18:03,875
Yes, that's me.
123
00:18:04,375 --> 00:18:06,312
It's been a while.
Nice to see you.
124
00:18:06,336 --> 00:18:07,336
You too.
125
00:18:07,712 --> 00:18:09,339
What a nice store you have.
126
00:18:09,631 --> 00:18:10,631
Thank you so much.
127
00:18:11,382 --> 00:18:12,382
It's small, but...
128
00:18:13,176 --> 00:18:16,012
You've grown since last time.
Wow!
129
00:18:16,554 --> 00:18:18,681
You were just this small.
130
00:18:23,353 --> 00:18:25,730
I wanted to say thank
you very much from Mom.
131
00:18:26,606 --> 00:18:29,460
It's really nice of you to
let me stay and work here...
132
00:18:29,484 --> 00:18:31,152
It's really nothing.
133
00:18:31,486 --> 00:18:34,197
We know each other
already and everything.
134
00:18:37,617 --> 00:18:40,703
You've still got the
same nose, I see.
135
00:18:41,329 --> 00:18:42,330
A little bit like...
136
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Little jump.
137
00:18:48,920 --> 00:18:52,900
But I won't keep you. You can
see your room if you want to.
138
00:18:52,924 --> 00:18:57,112
- OK, where is...?
- Walk outside, past three garage doors,
139
00:18:57,136 --> 00:19:00,431
around the corner, through a
door, and then up a staircase.
140
00:19:01,349 --> 00:19:02,493
It should be open.
141
00:19:02,517 --> 00:19:03,619
I think I'll find it.
142
00:19:03,643 --> 00:19:06,205
A brown door. Well,
there's only one door.
143
00:19:06,229 --> 00:19:08,940
And if you need anything
else, I'm right here.
144
00:24:44,650 --> 00:24:48,029
He's acting strange. He's
not usually like this.
145
00:24:49,071 --> 00:24:50,698
He's hilarious.
146
00:24:53,284 --> 00:24:56,579
I think we need to
get him some air.
147
00:24:56,913 --> 00:24:57,913
Do you have time?
148
00:24:58,164 --> 00:24:59,164
Yes.
149
00:27:25,519 --> 00:27:26,645
I haven't decided yet.
150
00:27:34,653 --> 00:27:35,946
I'm still thinking about it.
151
00:27:37,823 --> 00:27:38,823
I understand.
152
00:28:13,609 --> 00:28:17,488
OLD HOSPITAL - EXIT
153
00:29:20,968 --> 00:29:22,219
What are you going to do?
154
00:29:27,224 --> 00:29:28,350
What would you do?
155
00:29:29,935 --> 00:29:30,954
Kill me.
156
00:29:30,978 --> 00:29:31,978
Seriously.
157
00:29:34,273 --> 00:29:36,025
I know it's wrong
to think like this.
158
00:29:36,442 --> 00:29:39,045
It's just that we've known
each other for ten years
159
00:29:39,069 --> 00:29:40,821
and you've only
known him for one.
160
00:29:41,780 --> 00:29:44,658
No! You know how it really is!
161
00:29:45,743 --> 00:29:47,453
I didn't know you
were moving here.
162
00:29:48,245 --> 00:29:49,245
I know.
163
00:29:51,165 --> 00:29:54,001
There's a part of me that feels
like you're choosing him over me.
164
00:29:54,460 --> 00:29:55,461
It's not true.
165
00:29:57,213 --> 00:29:58,380
I know it's not true.
166
00:30:26,659 --> 00:30:29,828
Damn unwashed shit!
167
00:30:34,708 --> 00:30:35,751
Fucking...
168
00:30:36,961 --> 00:30:38,003
banana!
169
00:30:38,712 --> 00:30:40,089
Banana rinse!
170
00:30:41,257 --> 00:30:44,510
Ass pubes in the
face of a goblin!
171
00:31:04,572 --> 00:31:06,532
Fucking washing machine!
172
00:31:08,993 --> 00:31:10,494
- Washing machine?
- Yeah.
173
00:31:19,044 --> 00:31:20,963
Do you remember when
we walked up there?
174
00:31:22,381 --> 00:31:25,175
Yes. I remember that.
175
00:31:26,885 --> 00:31:27,885
That was nice.
176
00:31:29,722 --> 00:31:33,892
I was there about a month ago.
177
00:31:36,145 --> 00:31:38,314
I was like they had
closed off the area.
178
00:31:40,441 --> 00:31:41,525
It used to be beautiful.
179
00:31:46,488 --> 00:31:47,488
But hey?
180
00:31:49,325 --> 00:31:50,743
What's going to happen next?
181
00:31:51,869 --> 00:31:55,497
You have to tell me so
it's not a surprise.
182
00:31:57,374 --> 00:31:58,834
You're going to leave, right?
183
00:32:00,794 --> 00:32:01,794
I have to.
184
00:32:04,381 --> 00:32:05,381
It's okay.
185
00:32:07,468 --> 00:32:09,053
- You're allowed.
- I'm allowed?
186
00:32:14,975 --> 00:32:16,393
I will miss you so much.
187
00:32:18,479 --> 00:32:22,733
It's strange. We've been
apart for so long, but...
188
00:32:23,150 --> 00:32:24,151
I don't think...
189
00:32:26,236 --> 00:32:28,280
I've missed you as
much as I'm about to.
190
00:32:29,865 --> 00:32:31,367
I'll miss you a little, too.
191
00:32:42,753 --> 00:32:43,837
I feel embarrassed.
192
00:32:44,546 --> 00:32:45,546
Why?
193
00:32:46,757 --> 00:32:49,843
I shouldn't have just come here
and assumed you'd stay forever.
194
00:32:51,136 --> 00:32:52,136
No.
195
00:32:52,262 --> 00:32:54,431
It was supposed
to be a surprise.
196
00:32:58,018 --> 00:32:59,353
I'm so damn stupid.
197
00:33:01,105 --> 00:33:02,940
So damn stupid!
198
00:33:09,279 --> 00:33:11,448
But I'm not the key to
you being happy here.
199
00:33:12,950 --> 00:33:13,950
That's you.
200
00:33:26,547 --> 00:33:28,841
Damn airplane of Satan!
201
00:33:33,137 --> 00:33:35,222
Fucking banana peel!
202
00:33:37,516 --> 00:33:40,161
We're going to a
retirement home together!
203
00:33:40,185 --> 00:33:41,854
Retirement home!
204
00:33:42,730 --> 00:33:44,541
We're gonna sit in wheelchairs!
205
00:33:44,565 --> 00:33:46,376
Dagny's gonna be old!
206
00:33:46,400 --> 00:33:47,693
You're gonna be old!
207
00:33:47,901 --> 00:33:49,820
I'd love to have a wheelchair!
208
00:33:50,779 --> 00:33:53,365
Fucking banana milkshake!
209
00:33:55,117 --> 00:33:58,746
I'll put you in a microwave
oven and grill you!
210
00:33:59,121 --> 00:34:00,956
Please don't do that!
211
00:34:01,290 --> 00:34:03,959
I hate soccer and fruitcake!
212
00:34:04,293 --> 00:34:05,293
Fruitcake?
213
00:34:09,590 --> 00:34:10,590
Goodbye, Embla.
214
00:34:52,633 --> 00:34:53,842
It feels like water.
215
00:34:57,930 --> 00:34:59,264
It feels like electricity.
216
00:35:02,643 --> 00:35:05,854
It sounds like a humming fridge.
217
00:35:10,776 --> 00:35:12,444
How quickly this
could all be over.
218
00:35:16,240 --> 00:35:18,600
And it's in this realization
where everything becomes clear.
219
00:35:22,621 --> 00:35:26,834
This big moment when I think about
everything I've pushed aside,
220
00:35:27,209 --> 00:35:29,711
all these important and
great truths, all at once.
221
00:35:42,391 --> 00:35:45,102
I have never felt a
light like this.
222
00:35:48,897 --> 00:35:51,692
It feels like the loudest loud.
223
00:35:52,985 --> 00:35:53,985
And then,
224
00:35:56,071 --> 00:35:57,656
with no warning...
225
00:35:59,908 --> 00:36:00,909
it's silent.
226
00:38:22,009 --> 00:38:23,009
Hey, Bengt?
227
00:38:27,723 --> 00:38:29,599
What do you do when
you're not working?
228
00:38:31,226 --> 00:38:32,226
What did you say?
229
00:38:32,561 --> 00:38:34,438
What do you do when
you're not working?
230
00:38:35,397 --> 00:38:36,606
Not working...
231
00:38:41,987 --> 00:38:43,155
I'll watch a good movie.
232
00:38:45,157 --> 00:38:46,783
What's your favourite movie?
233
00:38:49,536 --> 00:38:50,996
Heathers.
234
00:38:53,081 --> 00:38:55,751
It's an incredibly good movie.
235
00:38:56,168 --> 00:38:59,296
It's about a girl
named Veronica,
236
00:39:00,088 --> 00:39:04,235
and she's this really
great girl, you know,
237
00:39:04,259 --> 00:39:10,098
and there's this clique of
shallow girls called "Heathers",
238
00:39:10,849 --> 00:39:15,020
and it looks like your typical
American high school comedy, but...
239
00:39:15,479 --> 00:39:17,564
all of a sudden this
boy named JD shows up
240
00:39:18,523 --> 00:39:21,669
and he really raises hell.
241
00:39:21,693 --> 00:39:23,987
He goes around killing
people in the school.
242
00:39:24,112 --> 00:39:28,116
And Veronica, she's in
love with him at first.
243
00:39:28,450 --> 00:39:31,804
Then she even kills
some people too.
244
00:39:31,828 --> 00:39:34,706
It's very unexpected
and very twisted.
245
00:39:35,207 --> 00:39:40,605
I just thought it was brilliant.
How they changed it around.
246
00:39:40,629 --> 00:39:45,234
The blood is flowing, the
language and mood is very dark.
247
00:39:45,258 --> 00:39:46,468
Very funny.
248
00:39:47,677 --> 00:39:48,677
Cool.
249
00:39:51,473 --> 00:39:54,976
I remember when it came out.
I saw it...
250
00:39:55,519 --> 00:39:56,519
'88.
251
00:39:57,312 --> 00:40:03,693
I love how it's so twisted
and not what you'd expect.
252
00:40:05,028 --> 00:40:10,051
So, yeah, you expect it to be
this American high school comedy,
253
00:40:10,075 --> 00:40:12,702
but it's so much more.
254
00:40:15,747 --> 00:40:17,541
Cool, I'll have to watch it.
255
00:40:18,083 --> 00:40:19,918
Yeah, absolutely.
256
00:40:23,046 --> 00:40:28,301
But you've been
missing something.
257
00:40:32,472 --> 00:40:34,975
We've been talking
this whole time but...
258
00:40:35,433 --> 00:40:37,561
you haven't noticed
something important.
259
00:40:39,271 --> 00:40:40,939
Something I forgot to do or...?
260
00:40:42,190 --> 00:40:43,190
No.
261
00:40:46,611 --> 00:40:48,405
You're going to need
to help me out here.
262
00:40:48,697 --> 00:40:49,823
Use your eyes!
263
00:40:53,743 --> 00:40:55,078
Oh, yeah!
264
00:40:56,746 --> 00:40:58,832
- Your shirt!
- Yeah, my shirt.
265
00:40:59,416 --> 00:41:01,018
It looks nice.
266
00:41:01,042 --> 00:41:04,939
Yes, it's actually very nice.
Just a little cool.
267
00:41:04,963 --> 00:41:08,425
I figured it was about time, now
I've got someone working with me.
268
00:41:08,884 --> 00:41:12,262
You know, we're kind of a team.
And that's... Yeah.
269
00:41:12,596 --> 00:41:13,596
It's okay.
270
00:41:14,324 --> 00:41:15,324
Yeah, that's good.
271
00:41:15,348 --> 00:41:18,935
I actually have a
surprise for you.
272
00:41:20,145 --> 00:41:21,313
Just a moment.
273
00:41:33,700 --> 00:41:35,285
I wanted to say that...
274
00:41:35,785 --> 00:41:40,790
since you've been here, I've
noticed a sales increase of 15%.
275
00:41:41,499 --> 00:41:43,335
And that is good news.
276
00:41:45,045 --> 00:41:46,314
I know you've only been here
277
00:41:46,338 --> 00:41:48,858
for two and a half weeks so
it may be a coincidence.
278
00:41:48,882 --> 00:41:54,221
But there's something I've noticed
that I wanted to tell you.
279
00:41:54,971 --> 00:41:56,806
It's that I appre...
280
00:41:58,350 --> 00:42:02,187
You are a valuable asset to
the business and the team,
281
00:42:02,646 --> 00:42:07,776
and I appreciate your diligence,
loyalty, hard work...
282
00:42:08,360 --> 00:42:10,820
and last but not least,
your friendly appearance.
283
00:42:12,197 --> 00:42:13,197
So...
284
00:42:13,531 --> 00:42:17,160
in recognition of the increased
revenue and your fine work ethic,
285
00:42:17,702 --> 00:42:21,265
I'd like to give
you this uniform.
286
00:42:21,289 --> 00:42:22,290
Custom made.
287
00:42:22,874 --> 00:42:25,144
- Wow, for me?
- For you.
288
00:42:25,168 --> 00:42:26,586
Here you go.
289
00:42:29,965 --> 00:42:31,216
It looks like it fits.
290
00:42:32,008 --> 00:42:33,008
Try it on.
291
00:43:05,041 --> 00:43:06,041
Wow!
292
00:43:07,502 --> 00:43:10,213
You look simply great.
293
00:43:10,755 --> 00:43:14,217
I'm so happy to see this,
I just want to hug you.
294
00:43:14,968 --> 00:43:19,014
But that wouldn't be appropriate,
of course, so I won't do that.
295
00:43:19,597 --> 00:43:22,285
Bengt, I just want to say
thank you for the shirt.
296
00:43:22,309 --> 00:43:25,371
- Yeah?
- Yes, I really appreciate it.
297
00:43:25,395 --> 00:43:26,813
Yeah, you're welcome.
298
00:43:32,193 --> 00:43:34,487
- Sorry, that was a little bit...
- That's fine.
299
00:43:44,956 --> 00:43:46,374
Yes, but...
300
00:43:48,001 --> 00:43:51,087
Maybe it's time to lock up now?
Or what do you think?
301
00:43:51,421 --> 00:43:56,926
Yeah, it's about time. I
have to tidy up a bit.
302
00:44:11,191 --> 00:44:12,525
I'm going to take off then.
303
00:44:13,151 --> 00:44:14,903
Yeah, I'm going home, too.
304
00:44:17,030 --> 00:44:18,990
Yes, but we'll see
each other tomorrow.
305
00:44:20,492 --> 00:44:21,534
- Goodbye.
- Goodbye.
306
00:48:19,731 --> 00:48:20,982
How did I get here?
307
00:48:23,359 --> 00:48:24,694
Everything that I've done,
308
00:48:25,111 --> 00:48:26,529
everywhere that I've been,
309
00:48:27,488 --> 00:48:31,159
has led me to this moment,
laying here in this exact bed.
310
00:48:32,952 --> 00:48:34,495
I remember my old room
311
00:48:34,704 --> 00:48:37,165
and the bunk bed that
eventually became too small.
312
00:48:38,625 --> 00:48:42,211
I remember the sound and my heart
breaking when my dad took it down.
313
00:48:43,504 --> 00:48:44,756
My room at home.
314
00:48:46,049 --> 00:48:47,675
Hearing my mom
through the floor.
315
00:48:48,551 --> 00:48:50,029
She would be in the kitchen,
316
00:48:50,053 --> 00:48:51,387
talking on the phone,
317
00:48:52,388 --> 00:48:53,388
telling jokes,
318
00:48:54,223 --> 00:48:55,725
and sometimes crying.
319
00:48:57,852 --> 00:48:59,687
The bed my brother
and I shared...
320
00:49:00,396 --> 00:49:02,357
on a family vacation to Mexico.
321
00:49:03,191 --> 00:49:05,234
The back seat of our
family station wagon.
322
00:49:05,485 --> 00:49:07,070
The seats were red and yellow.
323
00:49:08,905 --> 00:49:11,115
Falling asleep with
a big day ahead.
324
00:49:13,159 --> 00:49:15,203
Falling asleep after a big day.
325
00:49:16,621 --> 00:49:19,415
Sitting up in bed the night
before my first day of school,
326
00:49:20,083 --> 00:49:21,417
the window wide open.
327
00:49:22,669 --> 00:49:24,921
Freedom was about to disappear,
328
00:49:26,255 --> 00:49:29,008
but in the summer air I
could still feel it.
329
00:49:31,219 --> 00:49:34,764
Watching the stars as I fell asleep
in the basket of my dad's bike...
330
00:49:35,640 --> 00:49:37,100
on the way home from Vattedal.
331
00:49:39,227 --> 00:49:42,522
Driving past the home I grew up in.
A new family lived there.
332
00:49:43,731 --> 00:49:45,483
The street was the
same as always.
333
00:49:46,567 --> 00:49:49,153
All the neighbours we grew
up with were still there,
334
00:49:50,238 --> 00:49:54,117
but for some reason, I felt
that I was no longer welcome.
335
00:49:55,284 --> 00:49:58,037
Picking apples at my Grandpa's
house when I was seven.
336
00:49:58,746 --> 00:49:59,973
Coming home with buckets full,
337
00:49:59,997 --> 00:50:02,357
lining them up in beer flats and
selling them to neighbours.
338
00:50:05,253 --> 00:50:09,507
Watching our first house get torn
down to make way for condos.
339
00:50:11,300 --> 00:50:14,846
I remember sleeping in a strange bed
at a party that my parents were at.
340
00:50:15,805 --> 00:50:19,684
The sheets were red and
smelled different than home.
341
00:50:21,561 --> 00:50:24,647
I could hear the adults
laughing on the second floor...
342
00:50:25,148 --> 00:50:27,316
and smell the distant
scent of cigarettes.
343
00:50:28,484 --> 00:50:30,236
I wondered what they
were talking about.
344
00:50:31,404 --> 00:50:32,739
Were they talking about me?
345
00:50:33,531 --> 00:50:35,366
Would they remember
to take me home?
346
00:50:38,494 --> 00:50:39,787
Comforting my mom...
347
00:50:41,706 --> 00:50:44,000
when she broke down crying
in the laundry room.
348
00:50:46,335 --> 00:50:47,378
My dad's living room,
349
00:50:48,713 --> 00:50:50,381
him sitting beside me.
350
00:50:54,135 --> 00:50:55,136
The last walk...
351
00:50:55,720 --> 00:50:58,723
through my grandparents'
house when they both died,
352
00:50:59,891 --> 00:51:02,185
saying goodbye to each
room with a kiss.
353
00:51:06,606 --> 00:51:08,983
I remember my bed at my
grandparents' house.
354
00:51:11,152 --> 00:51:12,838
The floral bed covers,
355
00:51:12,862 --> 00:51:15,281
and the way my grandma
would wrap me up in them.
356
00:51:18,951 --> 00:51:21,579
I remember waking up in front
of a TV that wasn't on,
357
00:51:22,246 --> 00:51:23,998
without knowing how I got there.
358
00:51:29,670 --> 00:51:31,798
The last day in the
house I grew up in.
359
00:51:34,509 --> 00:51:38,971
Looking at the ceiling and
the things I never noticed,
360
00:51:41,766 --> 00:51:44,310
swearing to myself that I
wouldn't forget any of it.
361
00:51:57,949 --> 00:51:59,534
Fantastic!
362
00:52:00,535 --> 00:52:03,246
I can't beat that.
363
00:52:03,621 --> 00:52:06,582
You win, I lose. I always lose.
364
00:52:08,709 --> 00:52:12,713
Can you grab the plaster
that was just delivered?
365
00:52:14,131 --> 00:52:15,591
It's in the back.
366
00:52:17,301 --> 00:52:19,804
Next to the boxes.
367
00:52:21,806 --> 00:52:22,807
Fantastic.
368
00:52:28,271 --> 00:52:29,272
What is it?
369
00:52:31,691 --> 00:52:34,735
This stuff is for floors. Right?
370
00:52:38,781 --> 00:52:43,744
Sorry, you almost had it.
It's right beside it.
371
00:52:48,207 --> 00:52:49,876
Oh, you can't win 'em all.
372
00:52:50,501 --> 00:52:51,836
You can't win 'em all.
373
00:52:53,671 --> 00:52:55,172
But I fall at the first hurdle.
374
00:52:56,716 --> 00:52:58,217
Have you heard
those two phrases?
375
00:52:58,718 --> 00:53:01,971
"Can't win 'em all" and
"Fall at the first hurdle"?
376
00:53:02,972 --> 00:53:05,349
That's like you and me, kind of.
377
00:53:06,142 --> 00:53:08,269
You: Can't win 'em all.
378
00:53:08,769 --> 00:53:11,456
And me: Falling at
the first hurdle.
379
00:53:11,480 --> 00:53:14,525
But it's not whether you win or
lose, it's how you play the game.
380
00:53:33,794 --> 00:53:34,962
I had a dream last night.
381
00:53:38,090 --> 00:53:39,300
What did you dream about?
382
00:53:40,676 --> 00:53:45,056
Well, it was quite funny. I
think I had won a car race.
383
00:53:45,514 --> 00:53:49,852
And at the end I received
all these prizes.
384
00:53:50,728 --> 00:53:55,691
You know those dreams where you
wake up and everything is gone?
385
00:53:57,735 --> 00:54:00,923
I was in an open space in
the middle of a desert,
386
00:54:00,947 --> 00:54:02,883
and there was a river there,
387
00:54:02,907 --> 00:54:04,951
and so many great prizes.
388
00:54:05,660 --> 00:54:10,515
You know the kind of stuff you win in
game shows, right? Amazing prizes.
389
00:54:10,539 --> 00:54:12,416
Like stuffed bunnies?
390
00:54:14,627 --> 00:54:20,174
You were there and you kissed me
when I won and you were so happy.
391
00:54:20,383 --> 00:54:24,071
And there were these amazing
cars and speed boats
392
00:54:24,095 --> 00:54:26,764
and everything was just... Yeah.
393
00:55:08,764 --> 00:55:12,852
If you're a little unsure, I
can just leave these here...
394
00:55:13,394 --> 00:55:14,854
and you can come back.
395
00:55:15,896 --> 00:55:18,733
OK, I'll see you later then.
Have a good day!
396
00:55:23,237 --> 00:55:24,237
Dagny?
397
00:55:26,407 --> 00:55:27,887
I've been thinking
about what I said.
398
00:55:27,911 --> 00:55:30,679
I actually haven't stopped
thinking about it.
399
00:55:30,703 --> 00:55:32,788
I'm sorry I told you
about the dream.
400
00:55:33,956 --> 00:55:36,083
It's totally alright. Let's
just forget about it, OK?
401
00:55:38,836 --> 00:55:40,230
Are you sure?
402
00:55:40,254 --> 00:55:41,254
Yeah.
403
00:55:43,299 --> 00:55:44,299
So...
404
00:55:45,259 --> 00:55:46,927
everything's alright between us?
405
00:55:47,053 --> 00:55:48,053
Yeah, yeah.
406
00:55:48,554 --> 00:55:51,849
To be honest, I've been
getting very little sleep.
407
00:55:52,266 --> 00:55:53,869
And my diet's been
a little strange.
408
00:55:53,893 --> 00:55:56,913
I feel like I haven't been
getting the right nutrients...
409
00:55:56,937 --> 00:55:57,980
- Hey, Bengt?
- Yes?
410
00:55:58,814 --> 00:56:00,775
And my back has been
a bit bad also!
411
00:56:01,567 --> 00:56:04,046
So that's been
affecting my sleep...
412
00:56:04,070 --> 00:56:05,589
- Bengt?
- Yes?
413
00:56:05,613 --> 00:56:07,823
It's completely alright.
We'll just forget it, OK?
414
00:56:08,657 --> 00:56:09,657
Alright?
415
00:56:19,585 --> 00:56:22,880
It's a little nicer in here now.
I've put up pictures and stuff.
416
00:56:24,882 --> 00:56:26,592
It's kind of cozy.
417
00:56:28,511 --> 00:56:30,311
The only thing is that
it's a little bit cold.
418
00:56:35,476 --> 00:56:37,937
I just have to save some
money to buy a heater.
419
00:56:41,357 --> 00:56:43,192
I'm supposed to ask
Bengt about that?
420
00:56:44,485 --> 00:56:45,485
I can't do that.
421
00:56:46,403 --> 00:56:49,740
He's given me a job and a place
to stay, and I can't just...
422
00:56:52,701 --> 00:56:54,495
No, Mom. Hello.
423
00:56:59,792 --> 00:57:02,503
I guess I have to be cold then.
Yeah, I will.
424
00:57:10,344 --> 00:57:16,225
No. He's nice, a little
weird, but that's okay.
425
00:59:21,934 --> 00:59:22,934
Hey, Dagny!
426
00:59:23,663 --> 00:59:24,663
Have you locked up?
427
00:59:24,687 --> 00:59:25,521
Yes.
428
00:59:25,646 --> 00:59:26,646
Hey...
429
00:59:27,856 --> 00:59:29,817
I need to pick up some
supplies tonight,
430
00:59:30,234 --> 00:59:32,820
so I was wondering if you
could give me a helping hand.
431
00:59:33,445 --> 00:59:39,159
It would be really nice if you could.
It won't take long.
432
00:59:40,953 --> 00:59:43,348
I need to get some food.
I'm starving.
433
00:59:43,372 --> 00:59:46,583
I have food in my car from
today that I haven't eaten.
434
00:59:47,042 --> 00:59:48,168
It'll be fast.
435
00:59:48,752 --> 00:59:50,587
Come on. Come for a ride.
436
00:59:54,591 --> 00:59:57,344
Alright, but only if you let me
open the store later tomorrow.
437
00:59:58,637 --> 00:59:59,637
Yeah, yeah.
438
01:00:00,389 --> 01:00:01,389
OK.
439
01:00:34,590 --> 01:00:35,632
Is that everything?
440
01:00:36,008 --> 01:00:37,008
Yeah.
441
01:02:07,433 --> 01:02:10,561
There's something I
should tell you.
442
01:02:15,149 --> 01:02:17,151
I think I'm going
to sell the store.
443
01:02:21,196 --> 01:02:26,618
I think it would be good to start
over and do something different.
444
01:02:32,708 --> 01:02:36,753
It would obviously
affect you, too...
445
01:02:39,715 --> 01:02:43,677
but I haven't quite decided yet.
446
01:02:46,555 --> 01:02:51,268
I don't know what you
think about that.
447
01:03:00,277 --> 01:03:05,407
Yeah, it would be so good
to, like, get a new life.
448
01:03:16,251 --> 01:03:17,461
You know what...
449
01:03:20,756 --> 01:03:22,841
That's not what I'm
trying to say.
450
01:03:24,301 --> 01:03:25,969
What I'm trying to say is...
451
01:03:26,512 --> 01:03:28,889
I'm so lonely, OK?
452
01:03:30,057 --> 01:03:31,850
So incredibly lonely.
453
01:03:35,771 --> 01:03:41,193
I just open the store, run the store,
sit behind the counter, lock up and...
454
01:03:41,735 --> 01:03:42,735
go home.
455
01:03:46,740 --> 01:03:49,368
I don't have the will
to do anything else.
456
01:03:53,789 --> 01:03:56,124
It's like I can't keep up
with everyone else and...
457
01:03:58,877 --> 01:04:00,504
I just feel so insignificant.
458
01:04:04,049 --> 01:04:05,300
I have no energy.
459
01:04:13,934 --> 01:04:16,853
What I see every day is
just customers coming in.
460
01:04:22,150 --> 01:04:25,630
They don't really
come to see me.
461
01:04:25,654 --> 01:04:29,741
They could just as well
go somewhere else.
462
01:04:32,995 --> 01:04:33,995
So, I...
463
01:04:41,753 --> 01:04:42,753
I feel...
464
01:04:44,965 --> 01:04:48,427
I don't feel like I'm worth anything.
I don't have anything.
465
01:04:49,511 --> 01:04:51,388
It's like I've never
had anything.
466
01:04:59,062 --> 01:05:00,314
But then your mom called,
467
01:05:06,862 --> 01:05:07,862
and said...
468
01:05:15,329 --> 01:05:16,747
that the girl of my dreams...
469
01:05:18,707 --> 01:05:20,000
was coming to live with me.
470
01:05:21,376 --> 01:05:22,419
She didn't say that.
471
01:05:25,881 --> 01:05:26,881
But you are.
472
01:05:29,635 --> 01:05:31,053
I haven't been this happy...
473
01:05:32,471 --> 01:05:34,681
The last month has been
the first time in...
474
01:05:36,391 --> 01:05:40,479
maybe my entire life that
I've been truly happy.
475
01:05:42,439 --> 01:05:45,817
I haven't known
how to handle it.
476
01:05:48,070 --> 01:05:50,405
I've been so full of emotions.
I haven't...
477
01:05:52,407 --> 01:05:56,161
I haven't been able to figure
out how to act, you know?
478
01:05:58,622 --> 01:05:59,831
And I've been thinking that...
479
01:06:03,794 --> 01:06:04,794
One day I'll die.
480
01:06:07,381 --> 01:06:08,965
You're going to
die one day, too.
481
01:06:09,716 --> 01:06:13,220
I think if we don't do
this, we'll regret it.
482
01:06:18,100 --> 01:06:21,311
I just want to...
grab your head and...
483
01:06:23,730 --> 01:06:25,440
shake it.
484
01:06:25,982 --> 01:06:28,503
And tell you I could give you
everything you've ever wanted...
485
01:06:28,527 --> 01:06:29,837
Please stop.
486
01:06:29,861 --> 01:06:30,861
Yes, but...
487
01:06:32,739 --> 01:06:37,637
If you would only let me, I would make you
the happiest girl in the whole world.
488
01:06:37,661 --> 01:06:40,622
It would make me happy if you
stopped talking about this, Bengt.
489
01:06:54,761 --> 01:06:56,114
You are so fucking
stupid, Bengt.
490
01:06:56,138 --> 01:07:00,225
You're so fucking stupid,
so damn pathetic!
491
01:07:01,017 --> 01:07:06,022
Nobody wants to be with you, Bengt.
Fuck, you're so stupid, fuck!
492
01:07:07,149 --> 01:07:11,445
You're so goddamn stupid,
you fucking crybaby.
493
01:07:13,280 --> 01:07:14,781
Please.
494
01:07:15,407 --> 01:07:17,284
Please!
495
01:07:17,784 --> 01:07:19,262
Please!
496
01:07:19,286 --> 01:07:22,581
- No more!
- Yes, but please, listen to me!
497
01:07:25,292 --> 01:07:26,293
I love you.
498
01:07:28,879 --> 01:07:31,465
I've loved you since you
were a little girl.
499
01:07:32,632 --> 01:07:33,717
Don't you understand?
500
01:07:34,801 --> 01:07:37,345
Of course you couldn't
know that but...
501
01:07:38,597 --> 01:07:43,143
but when you were little I watched you.
I could watch you all day long.
502
01:07:43,560 --> 01:07:47,248
I just thought... that one day if
something wonderful could happen,
503
01:07:47,272 --> 01:07:48,774
you and I could be...
504
01:07:52,360 --> 01:07:53,528
I saw you.
505
01:07:54,237 --> 01:07:56,299
You were outside
playful, having fun.
506
01:07:56,323 --> 01:07:58,283
You were so happy,
you were so joyful!
507
01:07:59,242 --> 01:08:01,345
Do you know how painful
that was for me?
508
01:08:01,369 --> 01:08:03,789
Do you know how painful
it was to see you?
509
01:08:05,624 --> 01:08:08,603
I wanted to be the one to make you happy.
Do you understand?
510
01:08:08,627 --> 01:08:12,064
I wanted to be the one... I wanted
to be the one to make you happy!
511
01:08:12,088 --> 01:08:13,088
Do you understand?
512
01:08:14,341 --> 01:08:18,261
I couldn't be there anymore.
I had to get away.
513
01:08:18,637 --> 01:08:20,823
I couldn't stay there anymore!
514
01:08:20,847 --> 01:08:22,641
What if I say I never
want to see you again?
515
01:08:24,267 --> 01:08:25,310
What will you do then?
516
01:08:43,036 --> 01:08:44,036
Sorry.
517
01:08:47,958 --> 01:08:49,084
I'm sorry.
518
01:09:30,709 --> 01:09:31,710
Where are you going?
519
01:09:38,216 --> 01:09:39,759
I know exactly where
you're going.
520
01:11:05,929 --> 01:11:06,929
Where are you?
521
01:11:07,597 --> 01:11:08,597
Dagny!
522
01:11:10,392 --> 01:11:12,185
Dagny! Are you here?
523
01:11:13,311 --> 01:11:15,730
I didn't mean to scare you, OK?
524
01:11:16,314 --> 01:11:17,357
Dagny!
525
01:11:17,899 --> 01:11:19,234
I have no one else!
526
01:11:21,861 --> 01:11:24,322
Dagny...!
527
01:11:33,081 --> 01:11:34,081
Goodbye, Bengt.
528
01:12:11,077 --> 01:12:12,162
It feels like water.
529
01:12:14,664 --> 01:12:15,999
It feels like electricity.
530
01:12:18,710 --> 01:12:21,963
It sounds like a humming fridge.
531
01:12:34,768 --> 01:12:35,935
It's holding the water.
532
01:12:36,436 --> 01:12:37,896
If there was ever such a thing.
533
01:12:44,569 --> 01:12:47,906
Water made shapeable and
malleable in your palm.
534
01:13:01,461 --> 01:13:05,423
We, living in this lifetime,
are only here for a flash.
535
01:13:06,216 --> 01:13:10,303
And in that miniscule amount of time, there
is a remarkably shorter measurement,
536
01:13:10,887 --> 01:13:12,472
which is this moment right here.
537
01:13:13,890 --> 01:13:15,308
Did I do everything alright?
538
01:13:28,863 --> 01:13:30,198
It feels like happiness.
539
01:13:31,658 --> 01:13:34,244
It feels like remembering
faces and words.
540
01:13:56,141 --> 01:13:57,892
It feels like a discovery.
541
01:14:07,735 --> 01:14:11,614
This discovery yields the notion
that our souls, like silk,
542
01:14:12,365 --> 01:14:13,658
are suspended on nothing.
543
01:14:20,915 --> 01:14:21,916
It feels warm.
544
01:14:26,171 --> 01:14:27,630
Everything will be okay.
545
01:15:39,244 --> 01:15:42,497
Good morning. Were
you late last night?
546
01:15:43,164 --> 01:15:45,917
Yes, I'm sorry. I hope
I didn't wake you.
547
01:15:47,377 --> 01:15:48,604
Do you want a waffle?
548
01:15:48,628 --> 01:15:51,232
- Yes, please.
- One? Two? Four?
549
01:15:51,256 --> 01:15:52,256
One is good.
550
01:15:56,219 --> 01:15:57,219
Hey.
551
01:15:58,888 --> 01:16:03,726
I don't think I've told this one before,
but a friend who worked at a pizza place,
552
01:16:04,394 --> 01:16:07,563
he told me about a
guest who came in.
553
01:16:08,690 --> 01:16:10,000
She ordered a pizza,
554
01:16:10,024 --> 01:16:12,610
and so he asked the lady,
555
01:16:13,361 --> 01:16:15,905
"Should I cut it
into four or eight?"
556
01:16:17,490 --> 01:16:21,202
And she looks at him and says,
557
01:16:21,786 --> 01:16:26,291
"You'll have to cut it in four because
I don't think I can eat eight!"
558
01:16:29,335 --> 01:16:30,962
Oh, well, bad joke.
559
01:16:32,171 --> 01:16:33,881
I thought it was funny, Grandpa.
560
01:16:57,405 --> 01:16:59,365
When I need to be by myself,
561
01:17:00,325 --> 01:17:01,534
I take walks.
562
01:17:02,201 --> 01:17:04,054
Look, I'll draw you a map
563
01:17:04,078 --> 01:17:06,789
so you can see where
it's nice to take walks.
564
01:17:07,457 --> 01:17:09,500
I usually walk through
the cemetery.
565
01:17:10,376 --> 01:17:12,003
There it is extra peaceful.
566
01:17:12,670 --> 01:17:16,966
Then you'll get to gather your thoughts
and, at the same time, think new thoughts.
567
01:17:17,925 --> 01:17:22,305
Look here, I'll show you. You
walk up along Haukeland hospital.
568
01:17:23,139 --> 01:17:24,139
Then you're here.
569
01:17:24,682 --> 01:17:25,975
The main building, right?
570
01:17:26,517 --> 01:17:29,937
Then you have the other blocks
over here, the old ones.
571
01:17:30,730 --> 01:17:32,357
And here lies Møllendal.
572
01:17:33,399 --> 01:17:35,651
Did you know your great
grandpa is buried there?
573
01:17:35,985 --> 01:17:36,985
You knew that?
574
01:17:38,654 --> 01:17:42,009
And when you want to come
back, you have two options.
575
01:17:42,033 --> 01:17:46,013
Either you can walk along
Store Lungegårdsvannet,
576
01:17:46,037 --> 01:17:47,681
by the train station,
577
01:17:47,705 --> 01:17:50,917
or you can go over the
Old Nygård Bridge.
578
01:17:53,836 --> 01:17:55,630
It'll be good for
you to take a walk.
579
01:17:56,339 --> 01:17:57,340
Thank you, Grandpa.
580
01:26:08,539 --> 01:26:09,539
Tomorrow?
581
01:26:14,420 --> 01:26:15,420
I'm excited.
582
01:26:16,422 --> 01:26:17,590
It'll be nice to see you.
583
01:26:19,717 --> 01:26:20,717
OK.
584
01:26:21,302 --> 01:26:22,302
You too.
585
01:26:23,095 --> 01:26:24,095
Bye.
586
01:26:44,450 --> 01:26:45,450
You alright?
587
01:27:25,658 --> 01:27:27,534
My name is Andrew.
588
01:27:29,787 --> 01:27:31,038
My name is Andrew.
589
01:27:41,340 --> 01:27:44,802
I think you have a
very nice face.
590
01:29:48,967 --> 01:29:51,095
ART IS LONG, LIFE IS SHORT
591
01:30:34,429 --> 01:30:35,597
Shooting star!
592
01:33:23,432 --> 01:33:24,474
Goodbye, Andrew.
593
01:33:30,522 --> 01:33:31,732
It feels like water.
594
01:33:34,568 --> 01:33:35,902
It feels like electricity.
595
01:33:38,447 --> 01:33:40,991
It sounds like a humming fridge.
596
01:33:43,160 --> 01:33:45,680
Some part of my brain is telling
me that it's not pleasant,
597
01:33:45,704 --> 01:33:47,039
that I have to fight it.
598
01:33:50,417 --> 01:33:51,626
So I fight it.
599
01:33:55,255 --> 01:33:57,132
Then, after a few
moments of fighting,
600
01:33:57,632 --> 01:33:59,610
I realize that there's
nothing I can do,
601
01:33:59,634 --> 01:34:01,136
that it's not going to stop.
602
01:34:01,762 --> 01:34:03,138
So I accept it.
603
01:34:04,181 --> 01:34:06,475
And because I've told
my brain that it's OK,
604
01:34:07,267 --> 01:34:09,061
the water turns into
something nice.
605
01:34:12,105 --> 01:34:14,733
Then, it's all around
me and I am home.
606
01:34:16,693 --> 01:34:19,905
I go underwater.
Back to the womb.
607
01:34:24,993 --> 01:34:27,120
It feels so good
to become nothing.
608
01:34:31,166 --> 01:34:33,001
I feel my chest getting lighter.
609
01:34:35,545 --> 01:34:36,588
I feel peace.
610
01:34:39,591 --> 01:34:40,842
This is peace.
611
01:34:43,512 --> 01:34:45,347
And I hope you have a good life,
612
01:34:48,266 --> 01:34:49,266
whoever you are.
613
01:34:51,895 --> 01:34:56,817
GRANDFATHER
614
01:34:59,694 --> 01:35:00,694
Hi, Grandpa.
615
01:35:00,779 --> 01:35:02,280
Good morning.
616
01:35:02,823 --> 01:35:03,966
You're up early.
617
01:35:03,990 --> 01:35:07,702
Yeah, when you reach my age
you don't need much sleep.
618
01:35:09,037 --> 01:35:10,247
Will you stay for awhile?
619
01:35:10,622 --> 01:35:12,809
I have to go out to the
airport and pick up Embla.
620
01:35:12,833 --> 01:35:14,042
She arrives at eight.
621
01:35:14,501 --> 01:35:15,895
But I can stay for a while.
622
01:35:15,919 --> 01:35:16,962
You can borrow my car.
623
01:35:18,672 --> 01:35:19,672
I'd like that.
624
01:35:21,216 --> 01:35:25,095
Good. So, you had
another late night out.
625
01:35:26,012 --> 01:35:29,659
But that's good, young people
are supposed to stay out late.
626
01:35:29,683 --> 01:35:33,562
Your grandma and I, we used
to stay out until dawn.
627
01:35:33,895 --> 01:35:37,667
When people say they used
to stay out all night,
628
01:35:37,691 --> 01:35:39,359
they might be exaggerating,
629
01:35:39,860 --> 01:35:43,738
but we danced until sunrise.
630
01:35:44,072 --> 01:35:45,157
You danced?
631
01:35:46,408 --> 01:35:49,327
Yes, but Grandma was the best.
She was really good.
632
01:35:50,162 --> 01:35:55,333
I've never been a good dancer,
but that didn't stop me.
633
01:35:55,917 --> 01:35:57,377
I would have liked to see that.
634
01:35:58,670 --> 01:35:59,671
Why did you stop?
635
01:36:01,548 --> 01:36:03,383
Maybe I lost my confidence.
636
01:36:03,925 --> 01:36:09,449
No, dancing was fashionable, it
was modern, but fashions change.
637
01:36:09,473 --> 01:36:12,559
We eventually found other
ways to spend our nights.
638
01:36:14,728 --> 01:36:19,858
It was always Grandma who initiated it.
I joined because I knew she liked it.
639
01:36:21,026 --> 01:36:22,527
You're a good man, Grandpa.
640
01:36:23,695 --> 01:36:25,697
You know, I loved her.
641
01:36:28,241 --> 01:36:29,241
So...
642
01:36:29,951 --> 01:36:30,994
you were out dancing?
643
01:36:31,411 --> 01:36:32,411
No.
644
01:36:32,829 --> 01:36:36,041
I was at a party at
someone's house.
645
01:36:37,334 --> 01:36:40,504
I met a new friend.
His name is Andrew.
646
01:36:43,173 --> 01:36:46,760
We talked about a lot of things. Not
the answers to everything, but...
647
01:36:47,969 --> 01:36:49,989
it was nice to have
someone to talk with.
648
01:36:50,013 --> 01:36:52,140
You'll never find
all the answers.
649
01:36:52,766 --> 01:36:57,020
I've seen a lot firsthand, but I'm
still left with a thousand questions.
650
01:36:57,604 --> 01:36:58,604
What kind of questions?
651
01:37:00,315 --> 01:37:01,751
No, we don't need
to talk about it.
652
01:37:01,775 --> 01:37:03,568
No, that's alright,
that's alright.
653
01:37:04,611 --> 01:37:06,655
I guess one question is...
654
01:37:07,822 --> 01:37:10,825
have I done enough
to honour her?
655
01:37:12,202 --> 01:37:15,622
Maybe I should go on
an extravagant trip.
656
01:37:16,665 --> 01:37:20,377
But what would be the
purpose of that?
657
01:37:22,045 --> 01:37:26,299
It might not be of any
importance at all.
658
01:37:29,636 --> 01:37:33,515
It's a little silly, but I
ponder these questions.
659
01:37:34,683 --> 01:37:36,309
Impossible questions.
660
01:37:37,269 --> 01:37:39,604
Do you think it helps to ask
yourself these questions?
661
01:37:40,855 --> 01:37:43,751
I don't have an answer
for that either.
662
01:37:43,775 --> 01:37:46,945
But I know you just have
to do whatever you can.
663
01:37:47,529 --> 01:37:50,490
You must take responsibility
for what you have received.
664
01:37:52,158 --> 01:37:57,539
You can't rely on others to do it for you,
because eventually, they won't be there.
665
01:37:59,833 --> 01:38:01,793
It's up to you.
666
01:38:02,961 --> 01:38:06,840
Are these questions about Grandma?
Or about yourself?
667
01:38:07,882 --> 01:38:09,801
These are questions about
all kinds of things,
668
01:38:10,135 --> 01:38:11,344
but mostly about myself.
669
01:38:12,762 --> 01:38:17,100
I have accepted what has happened.
I am who I am.
670
01:38:19,269 --> 01:38:20,395
People tell me...
671
01:38:23,231 --> 01:38:27,253
I should move on, but I
don't understand that.
672
01:38:27,277 --> 01:38:28,486
Move on to what?
673
01:38:28,987 --> 01:38:30,530
Where do they want me to go?
674
01:38:34,701 --> 01:38:38,723
Maybe I am just misunderstood. I don't
intend to shut the door behind me.
675
01:38:38,747 --> 01:38:40,248
She never did.
676
01:38:43,627 --> 01:38:47,839
Like I said, I don't intend
to forget about my past.
677
01:38:48,381 --> 01:38:52,177
But memory is fleeting,
especially for a man like me.
678
01:38:54,429 --> 01:38:57,307
More and more time passes
between when I think about her.
679
01:38:58,183 --> 01:38:59,684
Right after she passed away,
680
01:39:00,101 --> 01:39:03,271
I thought about her all
the time, every hour.
681
01:39:05,106 --> 01:39:06,483
Then once a day.
682
01:39:07,317 --> 01:39:08,860
Every other day, once a week.
683
01:39:10,570 --> 01:39:13,531
As time moves on, it's only
natural to begin to forget.
684
01:39:14,115 --> 01:39:17,911
And then suddenly you feel like
you're in the same room as them.
685
01:39:20,080 --> 01:39:24,209
You see their light in
friends and family.
686
01:39:25,126 --> 01:39:27,671
Even in people that
you don't know.
687
01:39:30,131 --> 01:39:34,052
It's their way of still being
with you, of checking in.
688
01:39:37,472 --> 01:39:41,935
Their mannerisms
appear in odd places.
689
01:39:44,604 --> 01:39:47,732
That feeling of being
near them returns.
690
01:39:49,359 --> 01:39:52,195
You remember for a brief moment.
691
01:39:53,279 --> 01:39:54,864
It's a great comfort.
692
01:39:57,367 --> 01:39:59,369
Could Grandma speak?
693
01:40:00,203 --> 01:40:01,538
Very well.
694
01:40:02,163 --> 01:40:04,290
Almost to the very end, which
I am very thankful for.
695
01:40:04,999 --> 01:40:09,212
You know, she didn't go so quickly
that I couldn't say goodbye.
696
01:40:09,671 --> 01:40:11,423
I got to say goodbye properly.
697
01:40:13,967 --> 01:40:17,554
And I'm glad she understood
all that I said.
698
01:40:19,347 --> 01:40:23,727
Not many people are able to do that.
I remember saying,
699
01:40:24,602 --> 01:40:28,231
"Thank you, thank you, thank
you," again and again.
700
01:40:31,401 --> 01:40:36,114
I'd ask her how she felt, and
she would say, "Not good."
701
01:40:37,115 --> 01:40:40,410
The next day I'd ask again,
and she'd say the same thing,
702
01:40:40,577 --> 01:40:41,577
"Not good."
703
01:40:43,121 --> 01:40:44,372
Eventually she said,
704
01:40:44,831 --> 01:40:50,003
"What's the point of asking if you
know I'm going to say 'not good'?"
705
01:40:52,589 --> 01:40:57,260
I guess I was hoping that one
day everything would be better.
706
01:40:58,887 --> 01:41:02,015
I'd never been in a situation like
this so I never knew what to say.
707
01:41:02,724 --> 01:41:05,810
I just wanted her
to be comfortable.
708
01:41:08,354 --> 01:41:11,483
The next day, when she woke
up, I asked her how she felt.
709
01:41:11,816 --> 01:41:14,235
There was a different
look in her eyes.
710
01:41:14,736 --> 01:41:16,446
She took a breath and said,
711
01:41:19,240 --> 01:41:20,784
"It feels like water."
712
01:41:24,704 --> 01:41:27,373
"It feels like electricity."
713
01:41:31,586 --> 01:41:35,632
"It feels like a
humming fridge."
714
01:41:39,552 --> 01:41:40,552
And she said...
715
01:41:41,721 --> 01:41:42,806
that she saw...
716
01:41:43,890 --> 01:41:47,268
the people who loved
her the most.
717
01:42:03,701 --> 01:42:04,994
Goodbye, Grandpa.
717
01:42:05,305 --> 01:42:11,820
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.