Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:39,812 --> 00:05:46,091
Think we’ll ever see freedom
again?
2
00:05:46,125 --> 00:05:51,469
End of this war?
3
00:05:51,503 --> 00:05:57,314
We were supposed to be exchanged,
not sent to another prison.
4
00:05:57,347 --> 00:06:02,324
I suppose so.
5
00:06:02,357 --> 00:06:07,300
This ain’t no way to be treating
men.
6
00:06:07,334 --> 00:06:12,110
Keeping us pinned up like
livestock.
7
00:06:12,144 --> 00:06:15,817
This ain’t no war I signed up
for.
8
00:06:15,851 --> 00:06:20,461
What kind of war did you sign up
for Robert?
9
00:06:34,990 --> 00:06:37,895
What is a state with southern
hospitality?
10
00:06:37,928 --> 00:06:40,166
I tell you what...
11
00:06:40,200 --> 00:06:42,404
I much prefer Virginia to this.
12
00:06:42,437 --> 00:06:47,047
A lot of them down here can rot
in hell for all I care.
13
00:06:47,080 --> 00:06:49,952
Why don’t we get out of here and
show them where they can put it.
14
00:06:49,986 --> 00:06:52,024
What hospitality are you
expecting?
15
00:06:52,057 --> 00:06:54,261
We are prisoners.
16
00:06:54,294 --> 00:06:56,432
No offense friend.
17
00:06:56,466 --> 00:07:00,907
Just trying to break up the
tension of the situation here.
18
00:07:04,014 --> 00:07:05,551
Does feel nice to stretch our
legs...
19
00:07:05,584 --> 00:07:07,621
Don’t you think?
20
00:07:07,655 --> 00:07:08,991
So to speak.
21
00:07:09,024 --> 00:07:12,064
Well better than Andersonville.
22
00:07:12,097 --> 00:07:13,466
You got a name?
23
00:07:13,500 --> 00:07:17,174
Of course, don’t we all?
24
00:07:17,207 --> 00:07:19,178
Thomas J. Ryan, Corporal.
25
00:07:19,211 --> 00:07:22,150
Seventeenth man in Volunteer
Infantry.
26
00:07:22,184 --> 00:07:23,219
But please...
27
00:07:23,252 --> 00:07:24,555
Call me Tom.
28
00:07:24,589 --> 00:07:26,526
You boys?
29
00:07:26,559 --> 00:07:29,364
I’m... I’m Robert Spencer,
Private.
30
00:07:29,398 --> 00:07:30,233
This is...
31
00:07:30,266 --> 00:07:31,969
Sergeant Joseph Hoover.
32
00:07:32,004 --> 00:07:38,049
We’re both with the 121st New
York Volunteers.
33
00:07:38,082 --> 00:07:46,082
Nice to meet you.
34
00:07:46,432 --> 00:07:47,467
Look...
35
00:07:47,501 --> 00:07:49,705
I was the only one from my
company who was captured
36
00:07:49,739 --> 00:07:52,344
in our particular conflict,
37
00:07:52,377 --> 00:07:57,154
and on the account of some
unfortunate gambling debts...
38
00:07:57,187 --> 00:08:00,460
I didn’t make it out of
Andersonville with too many friends.
39
00:08:00,494 --> 00:08:05,170
This sounds strange to say, but
uh...
40
00:08:05,203 --> 00:08:07,140
I’d feel better if I had some
friends, while we’re in here,
41
00:08:07,174 --> 00:08:09,478
ya know?
42
00:08:09,512 --> 00:08:11,683
Maybe we can help each other
out.
43
00:08:11,716 --> 00:08:14,555
I suppose so, that’s alright
with me.
44
00:08:14,589 --> 00:08:16,158
Joseph?
45
00:08:16,192 --> 00:08:18,730
You ok with that?
46
00:08:18,763 --> 00:08:20,767
Reckon so.
47
00:08:20,801 --> 00:08:21,536
Good deal.
48
00:08:21,569 --> 00:08:23,439
Good on ya boys.
49
00:08:23,472 --> 00:08:24,441
Awesome.
50
00:08:24,474 --> 00:08:26,178
Great guys.
51
00:08:26,212 --> 00:08:27,681
You won’t regret it.
52
00:08:27,715 --> 00:08:29,719
Come on, come on.
53
00:08:29,752 --> 00:08:31,656
See...
54
00:08:31,689 --> 00:08:36,365
My tent. I won this.
55
00:08:36,398 --> 00:08:37,400
You any good...
56
00:08:37,434 --> 00:08:38,670
At gambling?
57
00:08:38,703 --> 00:08:41,543
Oh yeah, I’m the best.
58
00:08:41,576 --> 00:08:44,448
There are no good gamblers.
59
00:08:44,481 --> 00:08:46,653
Hmm.
60
00:09:30,541 --> 00:09:31,909
Where y’all boys from?
61
00:09:31,943 --> 00:09:33,813
Andersonville from what I hear.
62
00:09:33,847 --> 00:09:37,320
They treatin ya good there?
63
00:09:37,354 --> 00:09:39,291
Don’t worry, we’ll treat ya good
here too Yanks.
64
00:09:39,324 --> 00:09:46,472
As long as y’all behave.
65
00:09:51,549 --> 00:09:59,549
Keep moving you Yankees.
66
00:10:06,044 --> 00:10:14,044
Boys, welcome to Florence
Stockade.
67
00:10:21,075 --> 00:10:22,009
I see a spot.
68
00:10:22,043 --> 00:10:25,584
Follow me.
69
00:10:25,617 --> 00:10:26,953
It’s right there.
70
00:10:26,986 --> 00:10:28,456
It’s closest to the woods.
71
00:10:28,489 --> 00:10:30,025
Were going to have to act
quickly,
72
00:10:30,059 --> 00:10:32,297
may not be long before
the stockade is finished.
73
00:10:32,330 --> 00:10:34,702
Tom you fool, look how many
guards there are.
74
00:10:34,735 --> 00:10:36,839
It’s worth a chance.
75
00:10:36,873 --> 00:10:38,710
Chance to get killed.
76
00:10:38,743 --> 00:10:40,581
I won’t be shot on the count of
you boys.
77
00:10:40,614 --> 00:10:47,661
Come on.
78
00:10:47,695 --> 00:10:51,535
Right here.
79
00:11:25,737 --> 00:11:28,610
That’s a nice book you got
there.
80
00:11:28,643 --> 00:11:31,983
Diary?
81
00:11:32,016 --> 00:11:36,959
That paper can fetch a real good
price in here.
82
00:11:36,993 --> 00:11:40,533
More than those newspaper
shreds you’ve been trading.
83
00:11:40,566 --> 00:11:48,566
It’s not for trade, or for sale.
84
00:11:52,691 --> 00:11:57,167
Never said it was.
85
00:11:57,200 --> 00:12:01,809
You hear them whistles?
86
00:12:01,843 --> 00:12:03,546
Raiders.
87
00:12:03,579 --> 00:12:08,222
I figured so.
88
00:12:08,256 --> 00:12:13,633
Just like Andersonville.
89
00:12:13,667 --> 00:12:16,773
Sounds organized.
90
00:12:16,806 --> 00:12:19,211
Suppose they’re feeding on the
weakness and fears of other prisoners.
91
00:12:19,244 --> 00:12:20,747
We’ve got ourselves a runner!
92
00:12:29,564 --> 00:12:31,869
Might want to keep that diary
close.
93
00:12:31,903 --> 00:12:33,973
You never know who might be
interested in getting their
94
00:12:34,007 --> 00:12:36,578
hands on that thing.
95
00:12:44,194 --> 00:12:48,602
Sounds like someone weren’t so
lucky.
96
00:14:00,045 --> 00:14:01,147
You find anything?
97
00:14:01,182 --> 00:14:03,151
Quiet, keep a look out
98
00:14:03,186 --> 00:14:06,492
Hey!
99
00:14:13,840 --> 00:14:14,875
Alright, he’s coming to.
100
00:14:14,909 --> 00:14:17,314
Joseph!
101
00:14:17,347 --> 00:14:18,382
You alive?
102
00:14:18,416 --> 00:14:22,224
You alive, Joseph?
103
00:14:22,257 --> 00:14:25,062
It looks that way.
104
00:14:25,095 --> 00:14:31,508
Ha, let’s get you up.
105
00:14:31,542 --> 00:14:35,316
Here.
106
00:14:35,350 --> 00:14:38,188
How you feelin?
107
00:14:38,222 --> 00:14:40,894
Like there is an artillery
battery in my head.
108
00:14:40,927 --> 00:14:42,798
Well that aint a surprise.
109
00:14:42,831 --> 00:14:45,303
You tried to block that raiders
club with it.
110
00:14:45,336 --> 00:14:47,574
Who taught him how to fight
anyway.
111
00:14:47,607 --> 00:14:51,147
Tom, just leave him be.
112
00:14:51,181 --> 00:14:53,386
Joseph had himself a right row.
113
00:14:53,419 --> 00:14:54,989
Yea, and where were you?
114
00:14:55,022 --> 00:14:57,294
Leave me to protect the tent all
by myself.
115
00:14:57,327 --> 00:14:59,464
Protect?
116
00:14:59,498 --> 00:15:01,836
Tom, you were sleeping.
117
00:15:01,869 --> 00:15:04,007
Did they get off... Did they get
off with anything?
118
00:15:04,040 --> 00:15:05,376
No.
119
00:15:05,410 --> 00:15:07,447
No they didn’t.
120
00:15:07,480 --> 00:15:09,017
After that one clubbed you
down...
121
00:15:09,050 --> 00:15:11,054
I laid into him, I laid into him
hard Joseph.
122
00:15:11,087 --> 00:15:12,357
He put up quite a struggle.
123
00:15:12,390 --> 00:15:14,962
Must have been Irish tough from
New York City.
124
00:15:14,995 --> 00:15:17,500
Probably one of those Raiders we
heard whistling the other night.
125
00:15:17,534 --> 00:15:19,571
New York Bastard.
126
00:15:19,604 --> 00:15:22,410
The loyalty.
127
00:15:22,444 --> 00:15:25,483
Anyway...
128
00:15:25,516 --> 00:15:29,324
We pulled this off of him.
129
00:15:29,358 --> 00:15:36,338
Thought you might not want to
get rid of it just yet.
130
00:15:36,372 --> 00:15:38,108
Thank you, Tom.
131
00:15:38,141 --> 00:15:39,143
You’re welcome buddy.
132
00:15:39,177 --> 00:15:40,680
Drink up.
133
00:15:40,713 --> 00:15:47,059
I’m gonna finish my nap.
134
00:16:33,118 --> 00:16:34,621
I’ve been thinkin...
135
00:16:34,654 --> 00:16:38,362
What we need is trickery.
136
00:16:38,396 --> 00:16:40,400
What?
137
00:16:40,433 --> 00:16:42,169
Trickery.
138
00:16:42,203 --> 00:16:44,741
Ya know, like an ace up your
sleeve.
139
00:16:44,775 --> 00:16:49,518
We need to find a way to steal
ourselves right outta this camp.
140
00:16:49,551 --> 00:16:52,089
What ace?
141
00:16:52,123 --> 00:16:55,696
You seen that line of confederates,
right beyond the perimeter?
142
00:16:55,730 --> 00:16:57,768
Yea, what about em?
143
00:16:57,801 --> 00:16:59,404
Well...
144
00:16:59,438 --> 00:17:03,211
There is another line 20 paces
after them,
145
00:17:03,245 --> 00:17:05,817
and another one 20 paces after
that,
146
00:17:05,851 --> 00:17:08,188
and so on, and so on...
147
00:17:08,221 --> 00:17:10,192
Day and night.
148
00:17:10,225 --> 00:17:11,829
You heard the gunshots.
149
00:17:11,863 --> 00:17:14,100
Men trying to make a run for it.
150
00:17:14,133 --> 00:17:16,204
Which is why we need
the trickery.
151
00:17:16,237 --> 00:17:18,576
What has gotten into you Tom?
152
00:17:18,609 --> 00:17:22,284
This is not Andersonville, but
we are far from freedom.
153
00:17:22,317 --> 00:17:24,521
They’re building our new
stockade as we speak.
154
00:17:24,554 --> 00:17:29,731
Ain’t no amount of trickery that’s
gonna get us out of that one.
155
00:17:29,764 --> 00:17:32,304
Even so...
156
00:17:32,337 --> 00:17:35,710
We’ve been here four days now,
157
00:17:35,743 --> 00:17:37,347
and I’ve been watching.
158
00:17:37,380 --> 00:17:40,219
Just as well as either of you
boys.
159
00:17:40,252 --> 00:17:44,494
The Greybacks have got this camp
covered.
160
00:17:44,528 --> 00:17:48,369
Dying is the only way were getting
free before this war is over.
161
00:17:48,402 --> 00:17:50,306
I don’t know...
162
00:17:50,340 --> 00:17:52,845
I have an idea.
163
00:17:52,878 --> 00:17:54,949
We get a case of the quickstep.
164
00:17:54,982 --> 00:17:57,654
Hm, enough of your tomfoolery.
165
00:17:57,687 --> 00:18:00,693
Dysentery?
166
00:18:00,726 --> 00:18:03,599
Ok you officially have gone mad.
167
00:18:03,632 --> 00:18:06,338
Are you an idiot, of course I
don’t mean it literally.
168
00:18:06,372 --> 00:18:09,744
What is literature have to do
with dysentery?
169
00:18:09,778 --> 00:18:11,415
It’s just for pretend.
170
00:18:11,448 --> 00:18:12,684
We’ll be close to the woods.
171
00:18:12,717 --> 00:18:15,756
The Reb guys don’t watch that
area too close.
172
00:18:15,790 --> 00:18:18,596
So we pretend we like dysentery?
173
00:18:18,629 --> 00:18:21,903
That this camp and stockade are
just lovely accommodations,
174
00:18:21,936 --> 00:18:23,606
and they’re just going to let u.
175
00:18:23,639 --> 00:18:26,312
No, no we pretend that we have
been taken by the dysentery
176
00:18:26,345 --> 00:18:28,248
to get us into the hospital.
177
00:18:28,281 --> 00:18:29,484
You see it?
178
00:18:29,518 --> 00:18:32,624
It’s that white building right
over there.
179
00:18:32,657 --> 00:18:35,262
Quickstep is the trick.
180
00:18:35,295 --> 00:18:38,301
We get into the hospital, we’ll
be closer to the woods.
181
00:18:38,336 --> 00:18:42,577
The Reb’s don’t watch that area
too close.
182
00:18:42,610 --> 00:18:47,620
You get it?
183
00:18:47,654 --> 00:18:49,391
Yea, I just...
184
00:18:49,424 --> 00:18:52,831
Don’t know why you didn’t say
that from the beginning.
185
00:18:52,865 --> 00:19:00,865
Give me that.
186
00:19:05,055 --> 00:19:06,826
We’ve taken ill.
187
00:19:06,859 --> 00:19:08,696
We need a hospital.
188
00:19:08,729 --> 00:19:10,566
Y’all look fine to me.
189
00:19:10,600 --> 00:19:12,804
It’s dysentery. I got terrible
pains in my stomach,
190
00:19:12,838 --> 00:19:15,510
and this one, he’s feverish.
191
00:19:15,543 --> 00:19:17,447
And what about you?
192
00:19:17,480 --> 00:19:17,881
It’s uh..
193
00:19:17,915 --> 00:19:20,119
He’s terrible.
194
00:19:20,152 --> 00:19:23,759
Hospitals full, aint anymore
beds.
195
00:19:23,792 --> 00:19:24,895
Yea, well even so...
196
00:19:24,929 --> 00:19:27,800
We need to be seen.
197
00:19:27,835 --> 00:19:29,037
With the three of us taken
ill...
198
00:19:29,070 --> 00:19:30,941
You don’t want to be responsible
for causing an outbreak for
199
00:19:30,974 --> 00:19:37,888
the whole camp, do ya?
200
00:19:37,921 --> 00:19:39,491
Mr. Cooper.
201
00:19:39,524 --> 00:19:43,566
I got to take these boys to the
hospital.
202
00:19:43,599 --> 00:19:44,834
Come on.
203
00:19:52,550 --> 00:19:55,089
I told you the hospitals full.
204
00:19:55,122 --> 00:19:57,694
We can’t take take no more of
em.
205
00:19:57,727 --> 00:20:03,171
These boys have dysentery, can’t
stay in camp.
206
00:20:03,205 --> 00:20:07,146
This way.
207
00:20:35,035 --> 00:20:38,676
We don’t have enough room for ya
but for now you can make
208
00:20:38,709 --> 00:20:46,709
yourselves as comfortable, bestu
can.
209
00:20:46,825 --> 00:20:53,539
Few of these poor men are boundr
beds.
210
00:20:53,572 --> 00:20:56,244
Outhouse is through that door.
211
00:20:56,277 --> 00:20:58,849
Now mind the guards you’ll
212
00:20:58,883 --> 00:21:02,223
be watched and they don’t like.
213
00:21:02,256 --> 00:21:04,895
I’ll be back to check in on ya.
214
00:21:13,812 --> 00:21:16,217
What do we do now?
215
00:21:16,251 --> 00:21:18,121
What kind of sergeant are you J?
216
00:21:18,155 --> 00:21:21,628
Waiting around f.
217
00:21:21,662 --> 00:21:25,836
We wait for an opportunity.
218
00:21:32,216 --> 00:21:36,959
Walter? Is that you?
219
00:21:36,993 --> 00:21:39,363
No sir I-I’m Joseph.
220
00:21:39,397 --> 00:21:42,938
What are you doing here?
221
00:21:42,971 --> 00:21:46,277
I think you’re confused.
222
00:21:46,311 --> 00:21:50,987
That’s alright, it’s good of you
to come at least and attend to me.
223
00:21:51,021 --> 00:21:55,129
They’re gonna fix you up real
good. You’ll be alright.
224
00:21:55,162 --> 00:21:58,068
You always were the optimist.
225
00:21:58,101 --> 00:22:00,941
Walter I’m dying.
226
00:22:03,345 --> 00:22:06,986
Have you made your peace with
God?
227
00:22:07,019 --> 00:22:15,019
No, I’ve met God, I wish momma
was here.
228
00:22:16,171 --> 00:22:21,715
I’m not your momma but I am a
woman of faith.
229
00:22:21,748 --> 00:22:23,852
Close your eyes
230
00:22:23,886 --> 00:22:29,764
and pray this simple prayer wit.
231
00:22:29,798 --> 00:22:34,173
Heavenly Father,
232
00:22:34,207 --> 00:22:37,213
don’t be afraid.
233
00:22:37,246 --> 00:22:39,217
Heavenly Father
234
00:22:39,250 --> 00:22:42,490
I want to make peace with you.
235
00:22:42,524 --> 00:22:44,861
I want to make peace with you.
236
00:22:44,894 --> 00:22:47,133
Please forgive me.
237
00:22:47,166 --> 00:22:49,370
Please forgive me.
238
00:22:49,403 --> 00:22:50,974
I repent of my sins.
239
00:22:51,007 --> 00:22:55,249
I repent of my sins.
240
00:22:55,282 --> 00:22:56,953
Today,
241
00:22:56,986 --> 00:22:57,955
Today,
242
00:22:57,988 --> 00:23:03,398
I will receive your son Jesus,
as my savior.
243
00:23:03,431 --> 00:23:07,439
I receive Jesus, my savior.
244
00:23:07,474 --> 00:23:10,012
Amen.
245
00:23:10,045 --> 00:23:14,955
Amen. Thank you ma’am.
246
00:23:14,989 --> 00:23:17,159
I’m glad I was here.
247
00:23:17,193 --> 00:23:21,034
Do me a favor, will you?
248
00:23:21,067 --> 00:23:26,044
Tell my momma, tell her I’m sor,
249
00:23:26,077 --> 00:23:30,452
Tell her I discharged out of my.
250
00:23:30,486 --> 00:23:35,429
Don’t tell her about my leg. Wi?
251
00:23:35,463 --> 00:23:41,341
Yes, yes I’ll tell her.
252
00:24:03,085 --> 00:24:11,085
Hey! We got a runner!
253
00:24:13,338 --> 00:24:21,338
Get’em before they get to town!
254
00:24:24,561 --> 00:24:29,237
Hey! |
255
00:24:29,270 --> 00:24:32,276
We got two more in the woods!
256
00:24:42,630 --> 00:24:44,067
They shot Robert.
257
00:24:44,100 --> 00:24:46,672
I know, Joseph I’m sorry, God
rest his soul.
258
00:24:46,705 --> 00:24:47,940
Tom he’s dead because of us.
259
00:24:47,974 --> 00:24:51,047
I know, he died a better death,
260
00:24:51,081 --> 00:24:52,383
we need to keep moving.
261
00:24:52,416 --> 00:24:53,552
Which way?!
262
00:24:53,586 --> 00:24:57,660
Sergeant, please.
263
00:25:08,381 --> 00:25:12,389
Give me your hat. Give me your.
264
00:25:12,423 --> 00:25:17,600
More trickery.
265
00:25:17,634 --> 00:25:20,773
Come on, come on, come on.
266
00:25:34,133 --> 00:25:42,133
They’s in the water.
267
00:25:44,888 --> 00:25:46,324
See anything?
268
00:25:46,357 --> 00:25:54,357
Over there look!
269
00:25:55,309 --> 00:26:01,688
Ain’t nobody survive that. Let’s
move on up river.
270
00:26:20,392 --> 00:26:28,392
I need a rest.
271
00:26:32,584 --> 00:26:40,584
It worked. lt worked. lt worked!
272
00:26:42,770 --> 00:26:50,770
My plan worked. Here we are Jos.
273
00:26:54,594 --> 00:26:59,771
What? No thank you? I believe s.
274
00:26:59,804 --> 00:27:03,345
We are out of the camp, but we e
far from free.
275
00:27:03,378 --> 00:27:05,549
We’ve just exchanged one prison.
276
00:27:05,583 --> 00:27:08,054
Are you mad? How do you reckon?
277
00:27:08,088 --> 00:27:11,427
We are deep in confederate terr.
278
00:27:11,461 --> 00:27:12,597
You may not see the walls but
279
00:27:12,630 --> 00:27:15,335
every succession rebel for mile.
280
00:27:15,369 --> 00:27:16,838
They’re not going to throw us b,
281
00:27:16,872 --> 00:27:17,874
it’ll gonna be the gallows for s
282
00:27:17,907 --> 00:27:23,786
just like the boys from Port Su.
283
00:27:36,778 --> 00:27:38,716
What do we do now?
284
00:27:38,749 --> 00:27:41,554
We head North. We join the army.
285
00:27:41,588 --> 00:27:43,826
You can’t be serious Joseph.
286
00:27:43,859 --> 00:27:47,133
We just survived the worst hell.
287
00:27:47,166 --> 00:27:49,638
That prison is worse than any bn
288
00:27:49,671 --> 00:27:53,779
You? Have you seen worse than t?
289
00:27:53,812 --> 00:27:56,417
You can’t possibly think for one
moment that we are expected
290
00:27:56,451 --> 00:28:01,494
to go back into battle and risk.
291
00:28:01,527 --> 00:28:05,903
I took a pledge, 3 years servic.
292
00:28:05,936 --> 00:28:07,573
Now I must leave with the 121st
293
00:28:07,607 --> 00:28:09,978
and I intend I must stay right m
294
00:28:10,011 --> 00:28:13,118
The war can be over tomorrow. I,
295
00:28:13,151 --> 00:28:17,760
This is our war no longer. Camp.
296
00:28:17,794 --> 00:28:19,831
No sir, I intend to leave.
297
00:28:19,864 --> 00:28:21,635
Well that’s desertion.
298
00:28:21,668 --> 00:28:24,941
No it ain’t. It’s practical.
299
00:28:24,974 --> 00:28:29,651
An oath is an oath Tom. You swo.
300
00:28:29,684 --> 00:28:31,755
And if Robert Spencer’s death I,
301
00:28:31,788 --> 00:28:34,761
if God has taken his life, that.
302
00:28:34,794 --> 00:28:38,936
And he’s given us the opportuni,
303
00:28:38,969 --> 00:28:41,141
Then I will continue to serve tn
304
00:28:41,174 --> 00:28:44,547
and uphold the constitution of.
305
00:28:44,580 --> 00:28:47,854
And if you could ever call your,
306
00:28:47,887 --> 00:28:54,533
damn well do as you please.
307
00:29:05,823 --> 00:29:09,664
Still a long way to go though.
308
00:29:09,698 --> 00:29:13,171
We’ve come this far.
309
00:29:38,756 --> 00:29:42,163
The Stockade was in Florence. W?
310
00:29:42,196 --> 00:29:48,776
Yeah, that’s what the Rebs was.
311
00:29:55,990 --> 00:29:57,894
You know what’s around here?
312
00:29:57,927 --> 00:30:05,375
I’m from Maine, it’s a little u.
313
00:31:46,577 --> 00:31:48,581
Oh Joseph
314
00:31:48,615 --> 00:31:49,851
Let’s go come on
315
00:31:49,884 --> 00:31:57,884
I’m sorry, it’s okay. I’ll be f
316
00:31:58,034 --> 00:31:59,270
It’s the third time you’ve coll,
317
00:31:59,303 --> 00:32:01,140
we need to get something to eat.
318
00:32:01,173 --> 00:32:06,517
Yes, we were better off in the
stockade.
319
00:32:06,551 --> 00:32:11,126
At least they fed us once in a.
320
00:32:11,160 --> 00:32:13,197
I just need a moment
321
00:32:14,233 --> 00:32:22,233
Woah, woah, woah. Here, here.
322
00:32:32,369 --> 00:32:37,246
Joseph?
323
00:32:37,279 --> 00:32:42,188
Come on, get up. Come
on, get up.
324
00:32:42,222 --> 00:32:45,462
Here I got these. Up the bank a.
325
00:32:45,495 --> 00:32:49,703
It’s not much but we gotta eat.
326
00:32:49,738 --> 00:32:57,419
I’m sick to death of these. lt’.
327
00:32:57,453 --> 00:33:02,696
We need real food.
328
00:33:02,729 --> 00:33:03,665
I saw, um
329
00:33:03,698 --> 00:33:06,537
What?
330
00:33:06,571 --> 00:33:09,677
I saw a tobacco field.
331
00:33:09,710 --> 00:33:12,449
Where?
332
00:33:12,483 --> 00:33:14,019
Yeah well there’s probably a ply
333
00:33:14,052 --> 00:33:16,758
we can go ask them for help.
334
00:33:16,792 --> 00:33:20,365
They’ll shoot us.
335
00:33:20,399 --> 00:33:22,369
No maybe they won’t shoot us,
336
00:33:22,403 --> 00:33:26,110
we could put that southern hosp.
337
00:33:26,143 --> 00:33:29,784
You damn fool, haven’t you seen.
338
00:33:29,818 --> 00:33:31,186
These rebs are all the same.
339
00:33:31,220 --> 00:33:33,224
We gotta eat more than berries.
340
00:33:33,258 --> 00:33:38,268
We can’t go on and survive like.
341
00:33:38,301 --> 00:33:41,441
We ask the slaves.
342
00:33:41,474 --> 00:33:45,682
What? No I’m not begging from a.
343
00:33:45,715 --> 00:33:47,085
We have no choice.
344
00:33:47,118 --> 00:33:49,791
Yes we do have a choice. From a?
345
00:33:49,824 --> 00:33:52,529
That’s like begging a beggar fo.
346
00:33:52,563 --> 00:33:55,168
No they can be feral.
347
00:33:55,201 --> 00:33:57,874
I have more dignity than that.
348
00:33:57,907 --> 00:34:05,907
No you don’t. We’re gonna die o.
349
00:34:29,904 --> 00:34:31,507
You don’t know what they’re lik.
350
00:34:31,541 --> 00:34:35,415
Nor do you
351
00:34:35,449 --> 00:34:39,457
Fine, but if we end up dead, th.
352
00:34:39,490 --> 00:34:43,665
I was against this from the beg.
353
00:34:58,561 --> 00:35:01,434
Hello.
354
00:35:01,467 --> 00:35:05,475
Hello sir. Ya’ll from the porte?
355
00:35:05,509 --> 00:35:11,454
No we are refugees in need of f?
356
00:35:11,487 --> 00:35:14,393
Ref-gees?
357
00:35:14,427 --> 00:35:16,998
Don’t know nothing bout no ref-
358
00:35:17,032 --> 00:35:19,537
We’re from up North but we’ve rd
359
00:35:19,570 --> 00:35:21,040
from the very same oppressors
360
00:35:21,073 --> 00:35:22,343
They’re Yankees!
361
00:35:22,376 --> 00:35:26,885
Oh no they’s demons! They’s Yan,
362
00:35:26,918 --> 00:35:28,889
they come for our souls.
363
00:35:28,922 --> 00:35:31,026
No, they ain’t demons aunt
Delia.
364
00:35:31,060 --> 00:35:32,496
Yes they is!
365
00:35:32,529 --> 00:35:34,032
We are not demons.
366
00:35:34,066 --> 00:35:35,702
Let’s go Joseph.
367
00:35:35,735 --> 00:35:38,441
They do seem wild though.
368
00:35:38,475 --> 00:35:40,078
What you want?
369
00:35:40,111 --> 00:35:43,351
We’d like some food, we’re star
370
00:35:43,385 --> 00:35:45,088
We haven’t eaten in 3 days.
371
00:35:45,121 --> 00:35:47,326
Well we ain’t got none.
372
00:35:47,359 --> 00:35:49,831
You’re a bloody liar! You’ve goe
373
00:35:49,864 --> 00:35:51,902
What you thinking Charlie?
374
00:35:51,935 --> 00:35:53,671
They don’t look much like devil.
375
00:35:53,705 --> 00:35:54,740
Yes they are.
376
00:35:54,773 --> 00:35:56,511
No matter what time of day they.
377
00:35:56,544 --> 00:36:00,719
They ain’t no demons, they is p.
378
00:36:00,752 --> 00:36:03,825
Look at ’em.
379
00:36:03,859 --> 00:36:06,731
What you Yankees doing out here?
380
00:36:06,764 --> 00:36:11,006
We ran away from a prison camp.
381
00:36:11,040 --> 00:36:13,912
We’re just trying to get home.
382
00:36:13,946 --> 00:36:16,083
You got bowls?
383
00:36:16,116 --> 00:36:23,598
Yeah, yeah. Here.
384
00:36:29,577 --> 00:36:31,814
Thanks be to God and to you.
385
00:36:31,848 --> 00:36:33,718
Yeah thank you.
386
00:36:33,751 --> 00:36:37,894
You’re welcome, it ain’t much.
387
00:36:37,927 --> 00:36:42,836
It’s more than we would have if
388
00:36:49,918 --> 00:36:50,785
Take it and go.
389
00:36:50,819 --> 00:36:54,092
Oh Charlie, would devils go on?
390
00:36:54,126 --> 00:36:55,695
They could be the thief’n types.
391
00:36:55,729 --> 00:37:03,729
But they ain’t. Please sit down.
392
00:37:14,166 --> 00:37:16,872
You nearly scared the life out.
393
00:37:16,905 --> 00:37:24,019
I ain’t never heard no Yankee d.
394
00:37:24,052 --> 00:37:28,861
My friend here’s named Tom. I’m.
395
00:37:28,896 --> 00:37:31,300
Mary-Ellen.
396
00:37:31,333 --> 00:37:35,308
What’s your names?
397
00:37:35,341 --> 00:37:41,754
I’m Samuel. This Charlie. This
398
00:37:41,787 --> 00:37:44,793
Pleasure to meet you. You have e
399
00:37:44,827 --> 00:37:48,267
for providing sustenance this e.
400
00:37:48,300 --> 00:37:51,206
Where ya’ll headed to?
401
00:37:51,240 --> 00:37:54,613
We-we don’t know yet, we heard t
402
00:37:54,647 --> 00:37:58,621
by New Bern but we don’t know w.
403
00:37:58,655 --> 00:38:02,128
Somewhere near Wilmington I exp
404
00:38:02,162 --> 00:38:04,833
Master take some time taking ki,
405
00:38:04,867 --> 00:38:08,007
either way you best better foll.
406
00:38:08,040 --> 00:38:10,044
PD? Wh-what is that?
407
00:38:10,078 --> 00:38:14,219
The river. Ya’ll stay here tomo,
408
00:38:14,252 --> 00:38:16,925
I’ll take you down river a ways,
409
00:38:16,958 --> 00:38:22,904
I know where there’s a boat.
410
00:38:22,937 --> 00:38:25,174
Yeah.
411
00:38:25,208 --> 00:38:26,176
We appreciate your hospitality
412
00:38:26,210 --> 00:38:34,210
but we’ll go ahead and sleep ou.
413
00:38:48,956 --> 00:38:51,794
Ya’ll better get up and come in.
414
00:38:51,827 --> 00:38:53,465
Tibias?
415
00:38:53,498 --> 00:38:58,407
Ya’ll stay inside today, I’ll b.
416
00:39:09,062 --> 00:39:12,436
Here’s a little corn cake for y
417
00:39:29,470 --> 00:39:33,445
So, by New Bern?
418
00:39:37,252 --> 00:39:39,189
It’s closer than Virginia.
419
00:39:39,222 --> 00:39:43,164
The Union’s held a garrison pos.
420
00:39:43,197 --> 00:39:51,197
At least it hasn’t fallen back.
421
00:39:51,413 --> 00:39:55,321
You trust these slaves?
422
00:39:55,354 --> 00:39:59,563
I haven’t thought not to.
423
00:39:59,597 --> 00:40:01,934
I don’t like the way they look.
424
00:40:01,968 --> 00:40:03,905
If it wasn’t for Mary-Ellen, we.
425
00:40:03,938 --> 00:40:06,511
Yeah but when we go out tonight,
426
00:40:06,544 --> 00:40:10,051
We won’t go to see nothing, we.
427
00:40:10,084 --> 00:40:14,092
That is a risk.
428
00:40:14,126 --> 00:40:17,933
Well?
429
00:40:17,967 --> 00:40:25,014
It’s a risk we have to take.
430
00:40:25,048 --> 00:40:26,985
I like your pipe.
431
00:40:27,018 --> 00:40:31,393
I thought that was in my havers.
432
00:40:31,426 --> 00:40:35,569
I use to have one of these.
433
00:40:35,602 --> 00:40:39,242
Used to.
434
00:40:39,276 --> 00:40:41,614
It was a bad hand.
435
00:40:41,647 --> 00:40:47,258
There are no good gamblers Tom.
436
00:40:57,579 --> 00:41:01,020
You’s had a good day? Laying up.
437
00:41:01,053 --> 00:41:03,157
Nice and cool I reckon.
438
00:41:03,190 --> 00:41:06,396
Yeah mostly. You?
439
00:41:06,430 --> 00:41:11,340
Didn’t catch a beating, so it w.
440
00:41:11,373 --> 00:41:17,018
After we eat, we go.
441
00:41:32,549 --> 00:41:36,056
Hey, sure you don’t want me to?
442
00:41:36,090 --> 00:41:40,164
Nah, fewer people come, the bet.
443
00:41:40,198 --> 00:41:42,302
It’s gonna be a while before we.
444
00:41:42,335 --> 00:41:45,675
Can’t have people seeing us.
445
00:41:59,703 --> 00:42:01,406
Ain’t no one used this boat in.
446
00:42:01,440 --> 00:42:03,477
Very much appreciated.
447
00:42:03,510 --> 00:42:05,549
Ya’ll just be careful out there.
448
00:42:05,582 --> 00:42:08,287
Now follow the river till you c,
449
00:42:08,320 --> 00:42:10,391
then follow the big fork up str.
450
00:42:10,424 --> 00:42:13,230
That’ll take you back North.
451
00:42:13,264 --> 00:42:18,240
Thank you Samuel, now get back
safe to your family.
452
00:43:23,971 --> 00:43:26,543
That little PD?
453
00:43:26,577 --> 00:43:30,819
Yeah, it has to be. lf we go an.
454
00:43:30,852 --> 00:43:33,290
Straight.
455
00:44:26,163 --> 00:44:28,768
I think we’re clear of the succh
456
00:44:28,801 --> 00:44:30,070
I don’t want to risk it.
457
00:44:30,104 --> 00:44:31,106
We’ve come at least two miles Jh
458
00:44:31,140 --> 00:44:33,110
and besides, I’m exhausted.
459
00:44:33,144 --> 00:44:36,851
Tom, I’m as tired as you are.
460
00:44:36,884 --> 00:44:40,057
Oh, it’s our lucky night Joseph.
461
00:44:40,091 --> 00:44:42,395
Tom, we don’t know who’s barn t
462
00:44:42,428 --> 00:44:44,933
I could sure use a bed of strawf
roots and rocks.
463
00:44:44,967 --> 00:44:48,006
Look at the size of it, no one s
464
00:44:48,039 --> 00:44:51,747
we’ll be gone before anyone’s tr
465
00:44:51,781 --> 00:44:54,452
Tom...
466
00:44:54,486 --> 00:44:59,462
You coming?
467
00:45:28,855 --> 00:45:34,900
Gentlemen. I said gentlemen!
468
00:45:34,933 --> 00:45:38,607
What are you gentlemen doing on?
469
00:45:38,641 --> 00:45:41,246
Forgive us ma’am, we had no kno.
470
00:45:41,280 --> 00:45:45,722
Well it is, and I could shoot y.
471
00:45:45,755 --> 00:45:47,626
Well we’ll be ready quickly and,
472
00:45:47,659 --> 00:45:50,865
You will not see likes of us ag.
473
00:45:50,899 --> 00:45:53,771
Just where’re you from?
474
00:45:53,805 --> 00:45:54,973
Pardon?
475
00:45:55,007 --> 00:45:58,079
Yankees? Yes?
476
00:45:58,113 --> 00:46:01,787
No no, uh, nope we-we are froms
477
00:46:01,821 --> 00:46:06,330
and we are on our way to Charle.
478
00:46:06,363 --> 00:46:11,974
It’s a terrible sin to tell suc.
479
00:46:12,007 --> 00:46:15,113
You a long way from home I dare.
480
00:46:17,185 --> 00:46:19,823
You’re gonna have to forgive my.
481
00:46:19,857 --> 00:46:21,961
And why is that?
482
00:46:21,994 --> 00:46:24,599
We’ve hardly eaten for, going ow
483
00:46:24,632 --> 00:46:27,873
and probably delirious from hun.
484
00:46:27,906 --> 00:46:32,649
You are solders, yes? ln the Un?
485
00:46:32,683 --> 00:46:36,857
Whether presently or formally.
486
00:46:36,891 --> 00:46:40,398
Your silence betrays you,
487
00:46:40,431 --> 00:46:44,907
I cannot abide to see men starv,
488
00:46:44,940 --> 00:46:48,314
my plantation estate.
489
00:46:48,347 --> 00:46:51,286
You shall follow me up to the hd
490
00:46:51,320 --> 00:46:54,359
as any other guest who might pas
491
00:46:54,392 --> 00:46:57,365
small part of the world.
492
00:46:57,398 --> 00:46:58,400
Ma’am?
493
00:46:58,434 --> 00:47:04,880
You are travelers, yes? Weary,?
494
00:47:04,913 --> 00:47:09,957
Well, I may live in South Caroln
495
00:47:09,990 --> 00:47:15,268
and I intend to offer, as is my,
496
00:47:15,301 --> 00:47:20,478
all the hospitality that is due.
497
00:47:20,511 --> 00:47:25,354
But as you say, we are union so
498
00:47:25,388 --> 00:47:32,468
There it is. Well, the war is a
499
00:47:32,502 --> 00:47:38,079
and in your present state I see
500
00:47:38,113 --> 00:47:40,919
you would cause no harm to a po.
501
00:47:40,952 --> 00:47:44,526
Now would you?
502
00:47:44,559 --> 00:47:50,839
Therefore you shall follow me p.
503
00:47:50,872 --> 00:47:56,216
Perhaps I should remind you tha,
504
00:47:56,250 --> 00:48:03,564
then you are trespassers, and I.
505
00:48:03,597 --> 00:48:07,338
Your name, sir?
506
00:48:07,372 --> 00:48:10,077
Thomas Ryan.
507
00:48:10,110 --> 00:48:13,116
Joseph Hoover, ma’am.
508
00:48:13,149 --> 00:48:17,292
Pleased to make your acquaintan.
509
00:48:17,325 --> 00:48:21,566
You may address me as Mrs. Macih
510
00:48:21,600 --> 00:48:24,005
and this is my boy Jim.
511
00:48:24,038 --> 00:48:27,478
Come along.
512
00:48:48,454 --> 00:48:52,228
Grandma!
513
00:48:52,262 --> 00:48:55,000
My boy.
514
00:49:02,348 --> 00:49:04,018
Mother?
515
00:49:04,051 --> 00:49:08,026
Daughter. Come inside gentlemen.
516
00:49:08,059 --> 00:49:14,038
Well by the look of you I dare.
517
00:49:14,071 --> 00:49:15,574
Martha?
518
00:49:15,608 --> 00:49:16,777
Yes ma’am?
519
00:49:16,811 --> 00:49:21,152
See that these men are cared fo.
520
00:49:21,185 --> 00:49:25,193
And find some suitable clothing.
521
00:49:25,227 --> 00:49:26,430
Mother is everything is alright?
522
00:49:26,463 --> 00:49:30,504
Everything is alright.
523
00:50:04,807 --> 00:50:12,655
Gentlemen, come and take your s.
524
00:50:12,688 --> 00:50:15,762
May I present my daughter, Elis?
525
00:50:15,795 --> 00:50:17,732
How do you do?
526
00:50:17,766 --> 00:50:19,101
Morgan
527
00:50:19,135 --> 00:50:20,371
How do you do?
528
00:50:20,404 --> 00:50:23,076
Elis’ son, Mark.
529
00:50:23,109 --> 00:50:30,691
These are Mr. Hoover, Mr. Ryan..
530
00:50:30,724 --> 00:50:33,229
Pleasure to meet you sirs.
531
00:50:33,263 --> 00:50:34,867
Likewise.
532
00:50:34,900 --> 00:50:39,276
I trust you’ve found the attiref
your liking?
533
00:50:39,309 --> 00:50:40,812
Very much, thank you.
534
00:50:40,845 --> 00:50:43,851
We won’t be staying very long.
535
00:50:43,885 --> 00:50:46,323
Mr. Hoover can speak for himsel.
536
00:50:46,356 --> 00:50:51,633
Why certainly he may, never the
less, you are welcome
537
00:50:51,666 --> 00:50:54,472
for as long as you wish to rema.
538
00:50:54,506 --> 00:50:58,881
Thank you kindly.
539
00:51:09,702 --> 00:51:15,748
And so as I happen to be a grea,
540
00:51:15,781 --> 00:51:20,691
Please, I am just dying to knowr
541
00:51:20,724 --> 00:51:24,399
of Yankee soldiers have found ts
542
00:51:24,432 --> 00:51:29,376
as my company at my table this.
543
00:51:29,409 --> 00:51:31,413
We escaped the hands of our opp.
544
00:51:31,446 --> 00:51:36,590
Escaped? Where ever from?
545
00:51:36,623 --> 00:51:40,263
Florence. lt’s a terrible stocks
546
00:51:40,297 --> 00:51:42,302
confined to a small area.
547
00:51:42,335 --> 00:51:46,610
We were held at gun point and f.
548
00:51:46,643 --> 00:51:52,422
Goodness. Well tell me, as I’m
549
00:51:52,455 --> 00:51:55,428
reasons and arguments for our o
550
00:51:55,461 --> 00:51:57,565
to enter this war.
551
00:51:57,598 --> 00:52:01,974
What are the most compelling aru
552
00:52:02,007 --> 00:52:08,053
throughout your involvement in?
553
00:52:08,086 --> 00:52:10,892
For the same reasons I expect.
554
00:52:10,925 --> 00:52:14,699
Each of us must fight for what.
555
00:52:14,732 --> 00:52:18,540
Ma’am if you don’t mind, we arer
556
00:52:18,574 --> 00:52:20,945
and as your supper looks superb,
557
00:52:20,979 --> 00:52:24,819
I hate to spoil my appetite any.
558
00:52:24,853 --> 00:52:32,853
Oh how calloused of me. Enough
559
00:52:43,790 --> 00:52:47,732
Gentlemen.
560
00:52:52,041 --> 00:52:55,414
Well isn’t this a rare luxury?
561
00:52:55,448 --> 00:53:00,558
Brandy?
562
00:53:02,528 --> 00:53:03,397
Why, thank you.
563
00:53:03,430 --> 00:53:11,430
Yes, thank you.
564
00:53:13,717 --> 00:53:15,421
To what shall we toast?
565
00:53:15,454 --> 00:53:19,662
Why, to winning to war of cours.
566
00:53:19,696 --> 00:53:21,500
Sounds like a wonderful toast.
567
00:53:21,533 --> 00:53:23,203
Whatever it will bring,
568
00:53:23,236 --> 00:53:26,476
to peace, and an end to war
569
00:53:26,510 --> 00:53:28,113
To peace.
570
00:53:28,146 --> 00:53:30,551
To peace.
571
00:53:43,243 --> 00:53:43,844
Sir, get up
572
00:53:43,878 --> 00:53:46,115
Quick. You don’t have long
573
00:53:46,149 --> 00:53:49,055
Mrs. Macintosh, she, she be fets
574
00:53:49,088 --> 00:53:50,223
Is breakfast so soon?
575
00:53:50,257 --> 00:53:53,764
No, no such thing, they’s goinga
576
00:53:53,797 --> 00:53:55,801
Reward& Reward? Wait, what?
577
00:53:55,834 --> 00:53:59,742
You’s escaped, Yankees?
578
00:53:59,776 --> 00:54:00,912
Yes.
579
00:54:00,945 --> 00:54:02,682
W-well they coming for you. Th-.
580
00:54:02,715 --> 00:54:05,020
Collect some sort of reward mon.
581
00:54:05,053 --> 00:54:07,893
Why should I trust you? She’s b.
582
00:54:07,926 --> 00:54:10,564
Sir that’s just her way, she hae
583
00:54:10,598 --> 00:54:14,138
before she go fetch for help.-
584
00:54:14,171 --> 00:54:17,111
Meet me downstairs.
585
00:54:17,144 --> 00:54:19,849
Wake Tom.
586
00:54:33,109 --> 00:54:33,978
Hey!
587
00:54:34,011 --> 00:54:36,917
Tom! Tom!
588
00:55:28,787 --> 00:55:32,327
Shh Shh. Quiet quite. Where are,
589
00:55:32,361 --> 00:55:34,967
Where are the other two? |
590
00:55:35,000 --> 00:55:39,943
The-they turned back a while an
591
00:55:39,977 --> 00:55:41,012
I’m sorry. Please don’t kill me,
592
00:55:41,045 --> 00:55:45,220
Please don’t kill me.
593
00:55:47,191 --> 00:55:49,963
You must go, you go on home,
594
00:55:49,997 --> 00:55:55,508
alright you’re go back on home,.
595
00:55:55,541 --> 00:56:02,822
Lets go. Tell’em you dropped th.
596
00:56:26,870 --> 00:56:28,139
Contraband
597
00:56:28,173 --> 00:56:30,811
What?
598
00:56:30,844 --> 00:56:36,322
Contraband, that’s what I is.
599
00:56:36,355 --> 00:56:44,355
Try to help, do right by the Lo.
600
00:56:46,009 --> 00:56:51,185
Come on Jim, how’s that arm? Ca?
601
00:56:51,219 --> 00:56:53,423
Suppose it’ll be fine.
602
00:56:53,456 --> 00:56:58,500
Just a little sore but they ain.
603
00:57:08,587 --> 00:57:12,996
Why’d you help us?
604
00:57:13,029 --> 00:57:18,339
It seemed like a Christian thin
605
00:57:18,373 --> 00:57:25,353
We’re strangers to you Jim. Wha?
606
00:57:25,387 --> 00:57:30,631
Ya’ll been captives. That’s wha.
607
00:57:30,664 --> 00:57:37,612
Said they heard ya’ll talking.
They’da taken ya’ll back.
608
00:57:37,645 --> 00:57:41,553
Throwed you in chains and I’ve,
609
00:57:41,586 --> 00:57:49,586
know what that is and it ain’t e
610
00:57:53,376 --> 00:57:59,021
but I had a good life, took car,
611
00:57:59,055 --> 00:58:05,100
I ain’t get no more beatings.
612
00:58:05,133 --> 00:58:07,538
Seemed like a pleasant home.
613
00:58:07,572 --> 00:58:09,742
Except she deceived us. I mean,
614
00:58:09,776 --> 00:58:12,314
treats us nice, and she deceive.
615
00:58:12,347 --> 00:58:14,552
She is just looking out for her.
616
00:58:14,586 --> 00:58:20,631
Don’t you blame her none cause.
617
00:58:20,664 --> 00:58:24,572
You didn’t have to run, Jim. Yo
618
00:58:24,606 --> 00:58:28,514
you were chasing us just like t.
619
00:58:28,547 --> 00:58:34,759
I ran, that’s it.
620
00:58:34,792 --> 00:58:37,297
Now you’re free.
621
00:58:37,331 --> 00:58:45,180
Free. Free, free to get killed.
622
00:58:45,213 --> 00:58:53,213
We all free, every one of us, f.
623
00:58:54,298 --> 00:58:57,171
Let’s just not get caught.
624
01:00:19,335 --> 01:00:22,407
Woah!
625
01:00:45,520 --> 01:00:48,526
They’s hounds. They’s hounds. T.
626
01:00:48,559 --> 01:00:52,802
You hear that? They gonna find.
627
01:00:52,835 --> 01:00:58,379
I said they is gonna find us. T.
628
01:00:58,413 --> 01:01:01,986
Shh. if you run, they will catc
629
01:01:02,020 --> 01:01:02,955
We gotta go
630
01:01:02,988 --> 01:01:05,393
Keep quite you dockey.
631
01:01:05,427 --> 01:01:08,667
You’re gonna make ’em hear us,.
632
01:01:08,700 --> 01:01:16,700
Jim listen it’s okay, we’re all.
633
01:01:20,891 --> 01:01:24,498
Let’s keep moving.
634
01:01:41,098 --> 01:01:45,107
You reckon we oughta try fishin.
635
01:01:45,140 --> 01:01:49,215
Water still running high, fast..
636
01:01:49,248 --> 01:01:51,820
Yea, but at least it’s not rain.
637
01:01:51,853 --> 01:01:55,560
Wet, dry it doesn’t matter, I’m.
638
01:01:55,593 --> 01:02:01,038
Cool down Tom. Neither can’t yo.
639
01:02:04,010 --> 01:02:10,123
Hey, wait, wait, wait. What is?
640
01:02:27,625 --> 01:02:32,735
Good there’s a boat.
641
01:02:46,896 --> 01:02:53,075
I know this place. I was born n.
642
01:02:53,108 --> 01:02:57,251
And I ain’t been back here in a.
643
01:02:57,284 --> 01:03:02,561
Well where do we go?
644
01:03:06,068 --> 01:03:12,748
There’s a plantation not too fa.
645
01:03:15,888 --> 01:03:17,758
We should get some food from th.
646
01:03:17,792 --> 01:03:20,129
No we know how that turned out.
647
01:03:20,163 --> 01:03:22,234
I’m not going to another planta.
648
01:03:22,267 --> 01:03:27,177
Whole county is probably lookin.
649
01:03:27,211 --> 01:03:32,722
We asks slaves. Come on.
650
01:03:32,755 --> 01:03:34,358
We did that last time.
651
01:03:34,391 --> 01:03:39,301
Follow me Mr. Tom.
652
01:03:48,787 --> 01:03:52,862
Jim, you know this place?
653
01:03:52,895 --> 01:03:54,832
Same as I remember.
654
01:03:54,866 --> 01:03:59,441
You’ve been here before?
655
01:04:01,846 --> 01:04:05,788
Thought I heard -
656
01:04:05,821 --> 01:04:10,029
No, it can’t be.
657
01:04:10,062 --> 01:04:12,835
Is that you momma?
658
01:04:12,868 --> 01:04:16,108
Jim? Jim Young, my baby.
659
01:04:16,141 --> 01:04:17,176
Yeah
660
01:04:17,211 --> 01:04:24,759
I can’t believe - thought I’d n.
661
01:04:28,934 --> 01:04:36,181
They carried you away, how long?
662
01:04:36,215 --> 01:04:39,922
18 years.
663
01:04:39,956 --> 01:04:42,194
I got old Jim
664
01:04:42,227 --> 01:04:44,198
Jim we all did.
665
01:04:44,231 --> 01:04:48,506
Beautiful momma.
666
01:04:49,040 --> 01:04:51,846
These your masters?
667
01:04:51,880 --> 01:04:54,819
No, uh, they’s Yankee union sol.
668
01:04:54,852 --> 01:04:58,459
Momma I helps them escape.
669
01:04:58,493 --> 01:05:05,039
You what? You did? You escaped?
670
01:05:05,072 --> 01:05:05,941
Yes momma.
671
01:05:05,974 --> 01:05:09,248
You contraband Jim, you got to w
672
01:05:09,281 --> 01:05:10,583
you’s in danger.
673
01:05:10,617 --> 01:05:14,625
Momma please, I ain’t see you I!
674
01:05:14,658 --> 01:05:18,533
Can you spare anything? They’s.
675
01:05:18,566 --> 01:05:23,476
They gotta get back to the Unio.
676
01:05:23,509 --> 01:05:29,922
Simon’s the overseer Jim, Simonn
677
01:05:29,956 --> 01:05:31,592
Simon?
678
01:05:31,625 --> 01:05:35,132
Simon he won’t understand, he c
679
01:05:35,166 --> 01:05:37,537
change, he’ll give you a real l.
680
01:05:37,571 --> 01:05:45,571
Okay momma we’ll go but can we.
681
01:05:47,156 --> 01:05:49,996
Please
682
01:05:50,029 --> 01:05:54,305
Come on, get inside. Get in her.
683
01:05:54,338 --> 01:05:57,577
Thank you momma.
684
01:06:09,601 --> 01:06:10,637
Thank you.
685
01:06:10,670 --> 01:06:14,177
Shhh hush up Mr Union man |
686
01:06:14,210 --> 01:06:16,582
You’re gonna get us beat and ki
687
01:06:16,615 --> 01:06:19,355
Simons coming, you’ll see.
688
01:06:19,388 --> 01:06:23,363
Here, Jim you have to go.
689
01:06:23,396 --> 01:06:27,537
Thank you momma.
690
01:06:33,683 --> 01:06:40,497
He’s coming, be quiet, I’ll try
691
01:06:40,530 --> 01:06:45,774
Stay calm everything will be fi
692
01:06:55,460 --> 01:06:57,063
Dora what is wrong with?
693
01:06:57,096 --> 01:06:58,699
Nothing’s wrong everythin,
694
01:06:58,733 --> 01:07:01,705
here’s something to eat, I’m su,
695
01:07:01,739 --> 01:07:04,311
Please have something.
696
01:07:04,345 --> 01:07:07,684
Oh no it much to stuffy inside.
697
01:07:07,717 --> 01:07:10,623
But I wanna sit down.
698
01:07:10,657 --> 01:07:13,095
Oh no I’ll get you a stoo.
699
01:07:13,128 --> 01:07:16,269
Dora whats gotten into y.
700
01:07:16,302 --> 01:07:17,704
Oh no please I’ll get you.
701
01:07:20,377 --> 01:07:24,651
I said I’ll get the stoo
702
01:07:31,866 --> 01:07:32,935
Who are you?
703
01:07:32,968 --> 01:07:36,843
We’re travelers, looking for a
704
01:07:36,876 --> 01:07:40,216
for a short bit. We’ll be gone.
705
01:07:40,249 --> 01:07:41,485
Travelers?
706
01:07:41,519 --> 01:07:43,255
Travelers.
707
01:07:43,289 --> 01:07:46,128
Get out here.
708
01:07:57,584 --> 01:08:00,457
Found these travelers up in the.
709
01:08:00,490 --> 01:08:06,402
Travelers? Indeed.
710
01:08:08,539 --> 01:08:11,946
Looks to me like Dora was hidin.
711
01:08:11,980 --> 01:08:17,491
Is that right Dora? Hiding stow?
712
01:08:17,524 --> 01:08:20,763
You know that ain’t gonna be tod
713
01:08:22,701 --> 01:08:26,742
No! Get off of me!
714
01:08:27,744 --> 01:08:31,018
Hey! You boys better start talkk
715
01:08:31,051 --> 01:08:32,654
cause I ain’t a man known for t.
716
01:08:32,687 --> 01:08:36,028
Let’s just hold on a minute.
717
01:08:36,061 --> 01:08:37,932
We’re on our way back from Kans.
718
01:08:37,965 --> 01:08:39,067
We were just coming back from Cn
719
01:08:39,100 --> 01:08:43,476
when we bought this here slave..
720
01:08:43,509 --> 01:08:45,713
So let us go we won’t cause no.
721
01:08:45,747 --> 01:08:50,490
I ain’t sure I believe all that?
722
01:08:50,523 --> 01:08:53,897
Sound like a lie.
723
01:08:53,930 --> 01:09:00,810
Drop the whip nigger.
724
01:09:00,844 --> 01:09:06,956
Now I believe you boys owe me f.
725
01:09:06,990 --> 01:09:08,659
I’ll take the slave as payment.
726
01:09:08,693 --> 01:09:11,632
No, you can’t take him.
727
01:09:11,665 --> 01:09:13,102
You have something to say to me?
728
01:09:13,135 --> 01:09:15,407
I think it’s a pretty good deal.
729
01:09:15,440 --> 01:09:17,444
You boys get to walk without a d
730
01:09:17,477 --> 01:09:20,650
and I’ll take the slave as paym.
731
01:09:20,683 --> 01:09:22,821
You boys long ways from home an.
732
01:09:22,855 --> 01:09:23,990
Best be gettin’ on down the roa.
733
01:09:24,024 --> 01:09:27,030
Jim? No master Daniel please-
734
01:09:27,063 --> 01:09:28,499
I thought I asked for quite fro!
735
01:09:28,533 --> 01:09:31,004
No momma!
736
01:09:31,038 --> 01:09:36,850
Jim no!
737
01:09:36,883 --> 01:09:39,588
Momma momma
738
01:09:39,621 --> 01:09:44,398
Momma? Momma?
739
01:09:44,431 --> 01:09:46,569
Momma
740
01:09:46,602 --> 01:09:52,414
Hey there Jim. Don’t tell me th.
741
01:09:52,447 --> 01:10:00,447
That’s your long lost brother.
742
01:10:00,530 --> 01:10:05,139
Boy didn’t I sell you to the Ma?
743
01:10:05,172 --> 01:10:08,713
What’s he doing getting bought?
744
01:10:08,746 --> 01:10:13,188
He weren’t bought in Charleston
745
01:10:13,222 --> 01:10:15,693
Kansas ain’t exactly a slave st.
746
01:10:15,727 --> 01:10:18,666
Well sure it is we’re taking hi
747
01:10:18,699 --> 01:10:20,169
You killed her.
748
01:10:20,202 --> 01:10:25,747
They buy you boy? You a runaway?
749
01:10:25,780 --> 01:10:27,751
You killed her!
750
01:10:27,784 --> 01:10:30,958
When are you people ever gonna!
751
01:10:30,991 --> 01:10:31,893
I is too free!
752
01:10:31,926 --> 01:10:39,040
No you ain’t boy, is he Simon?,
753
01:10:39,074 --> 01:10:44,718
how bout some right treatment f?
754
01:11:01,920 --> 01:11:04,825
Come on!
755
01:11:04,858 --> 01:11:07,965
Run!
756
01:11:16,782 --> 01:11:18,886
Get on the boat! |
757
01:11:27,170 --> 01:11:29,808
Get in!
758
01:11:49,815 --> 01:11:51,885
What are you doing standing jus?
759
01:11:51,920 --> 01:11:53,288
I can’t swim master.
760
01:11:53,322 --> 01:11:59,936
You can’t swim! You can’t swim,.
761
01:12:41,852 --> 01:12:43,022
Isn’t that something?
762
01:12:43,055 --> 01:12:49,167
Come all this way to get shot a?
763
01:12:49,200 --> 01:12:57,200
Jim? Jim are you okay? Jim? Hang
in there. Okay?
764
01:13:00,256 --> 01:13:02,794
We gotta find a place to rest
tonight.
765
01:13:02,827 --> 01:13:03,796
Okay, Jim come on get up.
766
01:13:03,829 --> 01:13:05,533
Come on big fella.
767
01:13:05,567 --> 01:13:10,176
Get up, come on get up.
768
01:13:33,188 --> 01:13:36,094
Who’s there?!
769
01:13:36,128 --> 01:13:38,198
Friends. We’re two Yankee
soldiers and one of your
770
01:13:38,232 --> 01:13:42,941
own. We need food and shelter
and the negro’s in shock.
771
01:13:42,975 --> 01:13:45,580
Where you from?
772
01:13:45,613 --> 01:13:52,126
We escape from a secession.
We’re headed back to the union.
773
01:13:52,160 --> 01:13:54,030
What are Yankees doing in the
South?
774
01:13:54,064 --> 01:13:56,569
The war done come here?
775
01:13:56,602 --> 01:14:02,914
We escape from a prison camp and
this one is a runaway,
776
01:14:02,947 --> 01:14:10,947
tried to help us. Please.
777
01:14:11,565 --> 01:14:17,511
Never thought ld see the day...
778
01:14:17,544 --> 01:14:22,587
Well, come on over here and get
by the fire.
779
01:14:22,621 --> 01:14:26,962
Anna, bring out a blanket for
this one.
780
01:14:26,996 --> 01:14:30,469
You can get ya and eat ya some
yams and stew.
781
01:14:30,503 --> 01:14:33,709
And fetch them some pone cakes.
782
01:14:47,737 --> 01:14:55,219
He watched his mother get beaten
to death. We all saw it.
783
01:14:55,252 --> 01:15:01,665
Her master caught her trying to
hide us.
784
01:15:03,302 --> 01:15:07,076
That’s an awful thing...
785
01:15:09,280 --> 01:15:14,691
But you must trust that the Lord
giveth and the Lord taketh away
786
01:15:14,725 --> 01:15:21,304
To live is to suffer and yet,
we’ll do almost anything to survive.
787
01:15:22,306 --> 01:15:25,112
It’s strange isn’t it.
788
01:15:25,146 --> 01:15:29,287
You just have to do the best we
can.
789
01:15:29,320 --> 01:15:31,759
That act of defiance...
790
01:15:31,792 --> 01:15:34,397
harboring you three...
791
01:15:34,430 --> 01:15:42,430
was probably the freest thing
that poor mans mother ever did.
792
01:15:46,354 --> 01:15:49,795
I think I broke his nose.
793
01:15:49,828 --> 01:15:52,166
That man who did it to her.
794
01:15:52,200 --> 01:15:55,439
And I tell ya what...
795
01:15:55,472 --> 01:16:02,320
I wish I’d killed him.
796
01:16:04,691 --> 01:16:09,534
The same kind of feeling is in
those flames.
797
01:16:09,568 --> 01:16:12,541
If you watch them close...
798
01:16:12,574 --> 01:16:15,680
They do what they will.
799
01:16:15,713 --> 01:16:18,953
They going this way and that.
800
01:16:18,986 --> 01:16:24,164
But they can’t go to far without
going out.
801
01:16:28,706 --> 01:16:31,612
You want to make New Bern.
802
01:16:32,614 --> 01:16:35,787
Yeah, that’s what we figure.
803
01:16:35,820 --> 01:16:40,296
Heard that there’s a union
garrison over there.
804
01:16:41,298 --> 01:16:46,374
There’s a lot of free and escaped
slaves help folks out along the way.
805
01:16:46,408 --> 01:16:48,746
Follow directions...
806
01:16:48,779 --> 01:16:52,754
you’ll be alright.
807
01:17:54,778 --> 01:17:57,951
Looks like our tree.
808
01:17:57,984 --> 01:18:00,088
On a hill next to a wall.
809
01:18:00,122 --> 01:18:03,629
Just like that negro said it
would be.
810
01:18:03,663 --> 01:18:06,134
Ain’t that something.
811
01:18:11,544 --> 01:18:14,450
Wonder where he is?
812
01:18:17,857 --> 01:18:20,529
He’ll be here.
813
01:18:26,007 --> 01:18:32,085
Well... nothing to do now but...
814
01:18:32,120 --> 01:18:33,422
Wait
815
01:18:43,876 --> 01:18:47,884
Your mother was a strong woman.
816
01:18:47,917 --> 01:18:51,625
My mother passed when I was
young.
817
01:18:51,659 --> 01:18:59,174
There was thirteen of us plus my pa.
So, we took care for each other.
818
01:18:59,207 --> 01:19:02,781
But my two older sisters, they
did most of the mothering
819
01:19:02,814 --> 01:19:06,621
after she was gone.
820
01:19:06,655 --> 01:19:14,655
All do respect Mr. Joseph, You ain’t
never seen your momma get beaten to death.
821
01:19:15,339 --> 01:19:18,846
Jim, I’m sorry.
822
01:19:18,879 --> 01:19:22,553
I’s the only one of my momma’s.
823
01:19:22,586 --> 01:19:28,097
She miscarried five-six times
before I was born.
824
01:19:28,131 --> 01:19:32,005
Then Master Daniel’s sold me
away when I was twelve.
825
01:19:32,039 --> 01:19:38,853
Left her all alone.
826
01:19:38,886 --> 01:19:43,863
It’s a terrible thing.
827
01:19:43,896 --> 01:19:48,071
I feel terrible for what
happened.
828
01:19:48,104 --> 01:19:51,644
Why’d it happen?
829
01:19:51,679 --> 01:19:55,085
Why’d I have to go back?
830
01:19:55,118 --> 01:20:01,932
She’d still be alive If I ain’t
never go back.
831
01:20:04,170 --> 01:20:08,946
Maybe it’s like that old slave
said,
832
01:20:08,979 --> 01:20:12,887
"The Lord works in his own ways
833
01:20:15,827 --> 01:20:21,371
How is this the Lord’s way?
834
01:20:23,776 --> 01:20:27,751
Your mother made a great
sacrifice.
835
01:20:27,784 --> 01:20:31,291
You have a greater purpose now.
836
01:20:31,324 --> 01:20:39,324
We all do.
837
01:21:05,292 --> 01:21:09,267
Jim, where are you going?
838
01:21:09,300 --> 01:21:11,805
Is a creek up the way...
839
01:21:11,839 --> 01:21:13,442
I’m thirsty.
840
01:21:13,475 --> 01:21:16,815
Well here, take this then.
841
01:21:16,849 --> 01:21:24,397
Bring us back some fire wood in
case he’s not here before dark.
842
01:21:35,552 --> 01:21:37,924
Easy boys.
843
01:21:37,957 --> 01:21:43,034
Y’all have a nice nap.
844
01:21:43,067 --> 01:21:47,610
What y’all doing here in a known
negro meeting place huh?
845
01:21:47,643 --> 01:21:49,948
Hi there boys.
846
01:21:49,981 --> 01:21:52,553
Just taking a nap under this
here tree.
847
01:21:52,586 --> 01:21:55,526
If I didn’t know better, I’d say
you is a Yank.
848
01:21:55,559 --> 01:21:56,962
Where are you from?
849
01:21:56,995 --> 01:21:58,866
From Maine actually.
850
01:21:58,899 --> 01:22:00,970
Is that a crime here now in
South Carolina?
851
01:22:01,003 --> 01:22:03,174
This here is North Carolina.
852
01:22:03,207 --> 01:22:06,414
You probably can’t tell the difference
seeing as you’s from the north.
853
01:22:06,448 --> 01:22:08,218
This is North Carolina...
854
01:22:08,252 --> 01:22:10,322
Near Kenansville up yonder
maybe.
855
01:22:10,356 --> 01:22:11,925
Half a day.
856
01:22:11,959 --> 01:22:14,965
Why you talking so much?
857
01:22:14,998 --> 01:22:17,035
And what are y’all doing here?
858
01:22:17,069 --> 01:22:19,407
Like I said gentlemen, resting
under this here tree.
859
01:22:19,440 --> 01:22:22,179
Now less I missed my guess...
860
01:22:22,212 --> 01:22:26,187
That is against no law, not even
here in confederate territory.
861
01:22:26,220 --> 01:22:28,525
No it’s not.
862
01:22:28,558 --> 01:22:32,400
Now what are y’all doing so far
from home?
863
01:22:32,433 --> 01:22:34,670
We are on a little business
trip.
864
01:22:34,704 --> 01:22:37,142
My partner and I are on our way
to Charleston.
865
01:22:37,175 --> 01:22:39,380
Ehya!
866
01:22:58,518 --> 01:23:00,322
Don’t move.
867
01:23:00,356 --> 01:23:08,356
Don’t move.
868
01:23:08,705 --> 01:23:13,114
You okay Tom? Tom?
869
01:23:13,147 --> 01:23:14,417
Tom?
870
01:23:14,450 --> 01:23:22,450
Yeah, still breathing.
871
01:23:30,115 --> 01:23:31,785
How’s that head?
872
01:23:31,819 --> 01:23:33,722
How’d yea spect?
873
01:23:33,755 --> 01:23:35,592
It’s fine.
874
01:23:35,626 --> 01:23:38,097
Jim, how ya holding uo?
875
01:23:38,131 --> 01:23:43,843
I be fine.
876
01:23:43,876 --> 01:23:51,876
You start with that rebel yell...
we’ll be forced to shoot you.
877
01:23:59,775 --> 01:24:03,315
Which regiment you with?
878
01:24:03,348 --> 01:24:05,686
What’s your regiment?
879
01:24:05,719 --> 01:24:09,294
Sixth battalion North Carolina
cavalry company A.
880
01:24:09,327 --> 01:24:11,331
Where are your horses?
881
01:24:11,364 --> 01:24:17,643
We left em in town. Came out to
find some negro we heard talk of.
882
01:24:17,676 --> 01:24:21,284
Where’s your company now?
883
01:24:21,318 --> 01:24:24,424
Answer or my friend may shot
you.
884
01:24:24,457 --> 01:24:28,298
Well that is contrary to the
rules of civilized warfare.
885
01:24:28,332 --> 01:24:31,638
I am your prisoner, you can not
shoot me.
886
01:24:31,671 --> 01:24:35,245
I’ve seen my share of the rebels
appreciation for the rules of war.
887
01:24:35,278 --> 01:24:37,516
We spent over four months in
Andersonville.
888
01:24:37,550 --> 01:24:39,955
You may have heard of it.
889
01:24:39,988 --> 01:24:42,460
Suffered horrible from your so
called hospitality.
890
01:24:42,493 --> 01:24:43,796
You killed two of us.
891
01:24:43,829 --> 01:24:44,931
I’ll kill one more.
892
01:24:44,965 --> 01:24:46,768
Killing is never pleasant.
893
01:24:46,802 --> 01:24:50,409
Let’s not have to do more of it.
894
01:24:50,442 --> 01:24:52,814
Our company is stationed in
Kinston.
895
01:24:52,847 --> 01:24:54,851
Just a few hours ride from here.
896
01:24:54,885 --> 01:24:56,654
So what are you doing out here?
897
01:24:56,688 --> 01:25:00,930
We was just scouts. Outliners,
we was on patrol.
898
01:25:00,963 --> 01:25:02,766
On patrol?
899
01:25:02,800 --> 01:25:05,739
And here you say you were
looking for a negro.
900
01:25:05,772 --> 01:25:10,248
We were gonna met someone here.
901
01:25:10,281 --> 01:25:13,488
I knew you was contraband
escaped.
902
01:25:13,522 --> 01:25:16,561
You two are helping a negro
runaway.
903
01:25:22,305 --> 01:25:25,379
See, it don’t matter no how.
904
01:25:25,412 --> 01:25:30,389
We done killed your negro that’s
helping.
905
01:25:30,422 --> 01:25:32,025
You got no where to go to now.
906
01:25:32,059 --> 01:25:39,374
Broke that link in your chain.
907
01:25:39,407 --> 01:25:40,977
Tom get the rope.
908
01:25:41,010 --> 01:25:49,010
Jim, hand me this fella’s
clothes.
909
01:26:01,484 --> 01:26:04,123
Give us an hour.
910
01:26:04,156 --> 01:26:09,534
If I hear you hollering, I will
come back and shot you.
911
01:26:09,567 --> 01:26:12,874
Your friends will be a long soon
enough.
912
01:26:12,907 --> 01:26:14,510
Understood?
913
01:26:14,544 --> 01:26:16,714
This is intolerable.
914
01:26:16,748 --> 01:26:18,585
Yes, it is.
915
01:26:18,618 --> 01:26:20,722
I still think we outta just shot
him.
916
01:26:20,756 --> 01:26:28,756
Be safer. What if someone comes
and wanders along?
917
01:26:30,576 --> 01:26:34,584
Which way to New Bern?
918
01:26:34,617 --> 01:26:37,790
I will not ask you again.
919
01:26:37,823 --> 01:26:45,823
It’s northeast of here. Maybe
three days.
920
01:26:59,266 --> 01:27:05,712
Here.
921
01:27:09,720 --> 01:27:17,720
Justa minute.
922
01:27:18,037 --> 01:27:22,212
I’ma stay with him.
923
01:27:22,245 --> 01:27:24,717
Jim, you can’t stay here. You’ll
get caught.
924
01:27:24,750 --> 01:27:27,556
I keeps him quiet for ya.
925
01:27:27,590 --> 01:27:30,796
Sides, somebody gotta go on
back.
926
01:27:30,829 --> 01:27:34,003
Warn others that confederates
know about that tree.
927
01:27:34,036 --> 01:27:36,674
You’re contraband Jim.
928
01:27:36,708 --> 01:27:38,578
They will hang you.
929
01:27:38,612 --> 01:27:41,651
I know.
930
01:27:41,684 --> 01:27:44,857
But it’s like Mr. Joseph say,
931
01:27:44,891 --> 01:27:47,997
"We all gotta purpose."
932
01:27:48,031 --> 01:27:51,270
I could’t free my momma.
933
01:27:51,303 --> 01:27:58,953
But they’s other folks thats
needs helping.
934
01:27:58,986 --> 01:28:05,231
It does seem that there are quite a few
escaped slaves helping others to freedom.
935
01:28:05,265 --> 01:28:10,910
I ain’t meaning to be one of
them, but I is.
936
01:28:10,943 --> 01:28:13,715
I ain’t mean to run away...
937
01:28:13,748 --> 01:28:18,993
I ain’t terrible religious.
938
01:28:19,026 --> 01:28:27,026
But it seems God has chosen this
new path for me.
939
01:28:32,720 --> 01:28:38,732
You’ll need this.
940
01:28:38,765 --> 01:28:42,139
Never forget you Jim.
941
01:28:42,172 --> 01:28:45,011
You’re the bravest man I’ve ever
known.
942
01:28:45,045 --> 01:28:53,045
Thank you Mr. Joseph.
943
01:28:56,267 --> 01:29:00,241
Thanks Jim... Take care of
yourself.
944
01:29:00,275 --> 01:29:07,723
We wouldn’t have come this far
without you.
945
01:29:18,545 --> 01:29:23,087
Here...
946
01:29:23,121 --> 01:29:31,070
Protect yourself.
947
01:30:51,698 --> 01:30:59,698
They’re off the ridge.
948
01:31:18,351 --> 01:31:20,055
Hold Fire.
949
01:31:20,088 --> 01:31:21,624
Hold.
950
01:31:21,658 --> 01:31:25,198
We can’t just walk up through
the line.
951
01:31:25,231 --> 01:31:27,102
These uniforms may look
familiar...
952
01:31:27,135 --> 01:31:31,010
But they’ll know we’re not one
of them.
953
01:31:31,043 --> 01:31:33,347
Should we just go around?
954
01:31:33,381 --> 01:31:37,489
No, they’ll take us for
deserters.
955
01:31:37,523 --> 01:31:39,727
Well, you better come up with a
better suggestion.
956
01:31:39,760 --> 01:31:46,541
Cause I can’t keep moving on
like this.
957
01:31:46,574 --> 01:31:49,680
If the rebs are up there...
958
01:31:49,714 --> 01:31:55,391
The union... the union’s gonna be
right behind that hill.
959
01:31:55,425 --> 01:31:57,830
Hey, quiet down.
960
01:31:57,863 --> 01:31:59,466
We’re under orders.
961
01:31:59,499 --> 01:32:03,207
Hey, ain’t you boys suppose to
up in the picket?
962
01:32:03,241 --> 01:32:09,419
No sir, we’re with another
company.
963
01:32:09,453 --> 01:32:11,257
Which company?
964
01:32:11,290 --> 01:32:14,697
I ain’t heard no ones supposed
to be down here.
965
01:32:14,730 --> 01:32:16,367
We’re scouts.
966
01:32:16,400 --> 01:32:17,536
Outriders.
967
01:32:17,570 --> 01:32:18,738
Yeah, I know what scouts is.
968
01:32:18,772 --> 01:32:20,709
Which company?
969
01:32:20,742 --> 01:32:27,856
7th battalion North Carolina.
970
01:32:27,890 --> 01:32:32,165
There ain’t no 7th North
Carolina calvary no more.
971
01:32:32,199 --> 01:32:35,271
Hey, Union in the picket.
972
01:32:36,641 --> 01:32:38,511
Union in the mine.
973
01:32:38,545 --> 01:32:42,653
I see em.
974
01:33:11,711 --> 01:33:13,582
Reload.
975
01:33:13,615 --> 01:33:15,719
7th? They were with the 6th.
976
01:33:15,752 --> 01:33:17,590
I couldn’t remember.
977
01:33:17,623 --> 01:33:19,359
Well, we’re sitting ducks now.
978
01:33:19,393 --> 01:33:24,937
Liable to get killed by both
sides.
979
01:33:24,970 --> 01:33:26,674
God almighty!
980
01:33:26,708 --> 01:33:28,511
Hello!
981
01:33:28,544 --> 01:33:29,714
Who’s there?
982
01:33:29,747 --> 01:33:32,285
Identify yourself.
983
01:33:32,319 --> 01:33:33,487
We yanks.
984
01:33:33,521 --> 01:33:35,525
Union boy’s just like you.
985
01:33:35,559 --> 01:33:37,429
You planning some trickery
there?
986
01:33:37,462 --> 01:33:39,900
You’re wearing Confederate
uniforms.
987
01:33:39,934 --> 01:33:41,503
Take ya jackets off.
988
01:33:41,537 --> 01:33:45,946
They’ll never let us through.
989
01:33:45,979 --> 01:33:48,551
We... we... we... we escaped.
990
01:33:48,585 --> 01:33:51,323
Stole’em off some scouts a ways
back.
991
01:33:51,357 --> 01:33:52,660
We’re unarmed.
992
01:33:52,693 --> 01:33:54,463
My name’s Thomas J. Ryan.
993
01:33:54,496 --> 01:33:57,803
Corporal 17th Maine Voulnteer
Infiltry.
994
01:33:57,836 --> 01:33:58,905
Joseph Hoover
995
01:33:58,938 --> 01:34:02,646
121st regiment from New York.
996
01:34:02,680 --> 01:34:10,680
Well come on then... quick!
997
01:34:27,162 --> 01:34:28,531
It’s incredible.
998
01:34:28,564 --> 01:34:30,135
Everyday we get slaves coming
in.
999
01:34:30,168 --> 01:34:33,006
Everyday. Sometimes by the
score.
1000
01:34:33,040 --> 01:34:34,610
There’s getting to be so many of
them,
1001
01:34:34,644 --> 01:34:37,724
Mr. James don’t know how to keep them
all happy over in the Teriton river camp.
1002
01:34:37,750 --> 01:34:40,155
Ain’t never had Union boys coming
up from the deep south though.
1003
01:34:40,188 --> 01:34:42,492
Listen up lad, you don’t know
half the story.
1004
01:34:42,525 --> 01:34:44,396
We could fill a book with all
we’ve done.
1005
01:34:44,429 --> 01:34:45,565
Ain’t that right Joseph?
1006
01:34:45,599 --> 01:34:46,601
Here here.
1007
01:34:46,634 --> 01:34:48,003
Maybe two.
1008
01:34:48,036 --> 01:34:49,573
Yup...
1009
01:34:49,607 --> 01:34:51,443
No happen without no hardships.
1010
01:34:51,477 --> 01:34:53,615
No sir.
1011
01:34:53,648 --> 01:34:55,686
You two are heroes.
1012
01:34:55,719 --> 01:34:58,524
And I bet you’ll get medals.
1013
01:34:58,557 --> 01:35:01,497
I tell ya what, I’d settle for a
hot bath.
1014
01:35:01,530 --> 01:35:05,037
Here here.
1015
01:35:10,548 --> 01:35:13,554
He was a good man Jim Young.
1016
01:35:13,587 --> 01:35:14,990
I hope he is well.
1017
01:35:15,024 --> 01:35:16,861
Best negro I’ve ever met.
1018
01:35:16,894 --> 01:35:24,744
Had more character to win a
medal than most people I know.
1019
01:35:24,777 --> 01:35:27,950
You’re doing the right thing
Tom.
1020
01:35:27,983 --> 01:35:31,924
This union can not stand until
all men are free.
1021
01:35:31,958 --> 01:35:37,936
And it can’t hold together
unless each of us does our part.
1022
01:35:37,970 --> 01:35:42,746
You’re right.
1023
01:35:42,780 --> 01:35:47,255
Reckon that scout buried his
friends.
1024
01:35:47,289 --> 01:35:52,599
Na, figured he ran back to his
unit with his tail between his leg.
1025
01:35:52,633 --> 01:35:58,778
That or he deserted out of shame
for being brought low by a slave.
1026
01:35:58,812 --> 01:36:03,086
The way I see it...
1027
01:36:03,120 --> 01:36:06,661
I don’t know what other way I
see it.
1028
01:36:06,694 --> 01:36:09,333
We’ve been through hell
together.
1029
01:36:09,366 --> 01:36:12,673
And it’s not over.
1030
01:36:12,706 --> 01:36:16,714
I do feel the tide has turned
though.
1031
01:36:16,748 --> 01:36:21,824
I suspect so.
1032
01:36:21,858 --> 01:36:26,066
I have a few hours before the
ship departs.
1033
01:36:26,099 --> 01:36:31,142
Reckon I should pay off some
debts.
1034
01:36:31,177 --> 01:36:37,322
You take care of yourself
sergant Thomas Ryan.
1035
01:36:37,355 --> 01:36:38,858
I’ll be seeing ya.
1036
01:36:38,892 --> 01:36:46,039
And to you Sergant Hoover.
72574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.