Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:39,812 --> 00:05:46,091
Think we’ll ever see freedom
again?
2
00:05:46,125 --> 00:05:51,468
End of this war?
3
00:05:51,502 --> 00:05:57,314
We were supposed to be exchanged,
not sent to another prison.
4
00:05:57,346 --> 00:06:02,324
I suppose so.
5
00:06:02,357 --> 00:06:07,300
This ain’t no way to be treating
men.
6
00:06:07,334 --> 00:06:12,110
Keeping us pinned up like
livestock.
7
00:06:12,144 --> 00:06:15,817
This ain’t no war I signed up
for.
8
00:06:15,850 --> 00:06:20,461
What kind of war did you sign up
for Robert?
9
00:06:34,990 --> 00:06:37,894
What is a state with southern
hospitality?
10
00:06:37,927 --> 00:06:40,165
I tell you what...
11
00:06:40,199 --> 00:06:42,403
I much prefer Virginia to this.
12
00:06:42,437 --> 00:06:47,047
A lot of them down here can rot
in hell for all I care.
13
00:06:47,079 --> 00:06:49,951
Why don’t we get out of here and
show them where they can put it.
14
00:06:49,985 --> 00:06:52,024
What hospitality are you
expecting?
15
00:06:52,057 --> 00:06:54,261
We are prisoners.
16
00:06:54,293 --> 00:06:56,432
No offense friend.
17
00:06:56,466 --> 00:07:00,906
Just trying to break up the
tension of the situation here.
18
00:07:04,014 --> 00:07:05,550
Does feel nice to stretch our
legs...
19
00:07:05,584 --> 00:07:07,620
Don’t you think?
20
00:07:07,654 --> 00:07:08,990
So to speak.
21
00:07:09,024 --> 00:07:12,064
Well better than Andersonville.
22
00:07:12,096 --> 00:07:13,466
You got a name?
23
00:07:13,500 --> 00:07:17,173
Of course, don’t we all?
24
00:07:17,206 --> 00:07:19,177
Thomas J. Ryan, Corporal.
25
00:07:19,211 --> 00:07:22,149
Seventeenth man in Volunteer
Infantry.
26
00:07:22,184 --> 00:07:23,218
But please...
27
00:07:23,252 --> 00:07:24,555
Call me Tom.
28
00:07:24,588 --> 00:07:26,526
You boys?
29
00:07:26,559 --> 00:07:29,363
I’m... I’m Robert Spencer,
Private.
30
00:07:29,398 --> 00:07:30,233
This is...
31
00:07:30,266 --> 00:07:31,968
Sergeant Joseph Hoover.
32
00:07:32,004 --> 00:07:38,048
We’re both with the 121st New
York Volunteers.
33
00:07:38,081 --> 00:07:46,081
Nice to meet you.
34
00:07:46,432 --> 00:07:47,466
Look...
35
00:07:47,500 --> 00:07:49,704
I was the only one from my
company who was captured
36
00:07:49,738 --> 00:07:52,343
in our particular conflict,
37
00:07:52,377 --> 00:07:57,153
and on the account of some
unfortunate gambling debts...
38
00:07:57,187 --> 00:08:00,459
I didn’t make it out of
Andersonville with too many friends.
39
00:08:00,494 --> 00:08:05,170
This sounds strange to say, but
uh...
40
00:08:05,202 --> 00:08:07,139
I’d feel better if I had some
friends, while we’re in here,
41
00:08:07,173 --> 00:08:09,478
ya know?
42
00:08:09,512 --> 00:08:11,682
Maybe we can help each other
out.
43
00:08:11,716 --> 00:08:14,555
I suppose so, that’s alright
with me.
44
00:08:14,588 --> 00:08:16,158
Joseph?
45
00:08:16,192 --> 00:08:18,730
You ok with that?
46
00:08:18,762 --> 00:08:20,766
Reckon so.
47
00:08:20,800 --> 00:08:21,536
Good deal.
48
00:08:21,569 --> 00:08:23,439
Good on ya boys.
49
00:08:23,471 --> 00:08:24,440
Awesome.
50
00:08:24,473 --> 00:08:26,177
Great guys.
51
00:08:26,211 --> 00:08:27,680
You won’t regret it.
52
00:08:27,714 --> 00:08:29,718
Come on, come on.
53
00:08:29,752 --> 00:08:31,656
See...
54
00:08:31,689 --> 00:08:36,365
My tent. I won this.
55
00:08:36,398 --> 00:08:37,399
You any good...
56
00:08:37,433 --> 00:08:38,669
At gambling?
57
00:08:38,702 --> 00:08:41,543
Oh yeah, I’m the best.
58
00:08:41,576 --> 00:08:44,447
There are no good gamblers.
59
00:08:44,480 --> 00:08:46,653
Hmm.
60
00:09:30,541 --> 00:09:31,908
Where y’all boys from?
61
00:09:31,942 --> 00:09:33,812
Andersonville from what I hear.
62
00:09:33,846 --> 00:09:37,320
They treatin ya good there?
63
00:09:37,354 --> 00:09:39,290
Don’t worry, we’ll treat ya good
here too Yanks.
64
00:09:39,323 --> 00:09:46,471
As long as y’all behave.
65
00:09:51,548 --> 00:09:59,548
Keep moving you Yankees.
66
00:10:06,043 --> 00:10:14,043
Boys, welcome to Florence
Stockade.
67
00:10:21,075 --> 00:10:22,009
I see a spot.
68
00:10:22,043 --> 00:10:25,583
Follow me.
69
00:10:25,616 --> 00:10:26,952
It’s right there.
70
00:10:26,985 --> 00:10:28,456
It’s closest to the woods.
71
00:10:28,489 --> 00:10:30,024
Were going to have to act
quickly,
72
00:10:30,058 --> 00:10:32,297
may not be long before
the stockade is finished.
73
00:10:32,330 --> 00:10:34,701
Tom you fool, look how many
guards there are.
74
00:10:34,735 --> 00:10:36,838
It’s worth a chance.
75
00:10:36,873 --> 00:10:38,710
Chance to get killed.
76
00:10:38,743 --> 00:10:40,581
I won’t be shot on the count of
you boys.
77
00:10:40,614 --> 00:10:47,661
Come on.
78
00:10:47,695 --> 00:10:51,534
Right here.
79
00:11:25,736 --> 00:11:28,610
That’s a nice book you got
there.
80
00:11:28,643 --> 00:11:31,982
Diary?
81
00:11:32,015 --> 00:11:36,959
That paper can fetch a real good
price in here.
82
00:11:36,993 --> 00:11:40,533
More than those newspaper
shreds you’ve been trading.
83
00:11:40,566 --> 00:11:48,566
It’s not for trade, or for sale.
84
00:11:52,691 --> 00:11:57,167
Never said it was.
85
00:11:57,200 --> 00:12:01,808
You hear them whistles?
86
00:12:01,842 --> 00:12:03,546
Raiders.
87
00:12:03,578 --> 00:12:08,221
I figured so.
88
00:12:08,255 --> 00:12:13,633
Just like Andersonville.
89
00:12:13,667 --> 00:12:16,773
Sounds organized.
90
00:12:16,806 --> 00:12:19,211
Suppose they’re feeding on the
weakness and fears of other prisoners.
91
00:12:19,244 --> 00:12:20,746
We’ve got ourselves a runner!
92
00:12:29,563 --> 00:12:31,869
Might want to keep that diary
close.
93
00:12:31,903 --> 00:12:33,972
You never know who might be
interested in getting their
94
00:12:34,006 --> 00:12:36,577
hands on that thing.
95
00:12:44,193 --> 00:12:48,601
Sounds like someone weren’t so
lucky.
96
00:14:00,044 --> 00:14:01,147
You find anything?
97
00:14:01,182 --> 00:14:03,150
Quiet, keep a look out
98
00:14:03,186 --> 00:14:06,491
Hey!
99
00:14:13,840 --> 00:14:14,875
Alright, he’s coming to.
100
00:14:14,908 --> 00:14:17,313
Joseph!
101
00:14:17,346 --> 00:14:18,381
You alive?
102
00:14:18,416 --> 00:14:22,224
You alive, Joseph?
103
00:14:22,256 --> 00:14:25,062
It looks that way.
104
00:14:25,095 --> 00:14:31,508
Ha, let’s get you up.
105
00:14:31,542 --> 00:14:35,316
Here.
106
00:14:35,350 --> 00:14:38,187
How you feelin?
107
00:14:38,221 --> 00:14:40,894
Like there is an artillery
battery in my head.
108
00:14:40,927 --> 00:14:42,798
Well that aint a surprise.
109
00:14:42,831 --> 00:14:45,302
You tried to block that raiders
club with it.
110
00:14:45,336 --> 00:14:47,573
Who taught him how to fight
anyway.
111
00:14:47,606 --> 00:14:51,147
Tom, just leave him be.
112
00:14:51,181 --> 00:14:53,385
Joseph had himself a right row.
113
00:14:53,418 --> 00:14:54,989
Yea, and where were you?
114
00:14:55,022 --> 00:14:57,293
Leave me to protect the tent all
by myself.
115
00:14:57,326 --> 00:14:59,463
Protect?
116
00:14:59,498 --> 00:15:01,836
Tom, you were sleeping.
117
00:15:01,869 --> 00:15:04,006
Did they get off... Did they get
off with anything?
118
00:15:04,039 --> 00:15:05,375
No.
119
00:15:05,409 --> 00:15:07,447
No they didn’t.
120
00:15:07,480 --> 00:15:09,017
After that one clubbed you
down...
121
00:15:09,049 --> 00:15:11,053
I laid into him, I laid into him
hard Joseph.
122
00:15:11,086 --> 00:15:12,356
He put up quite a struggle.
123
00:15:12,389 --> 00:15:14,961
Must have been Irish tough from
New York City.
124
00:15:14,995 --> 00:15:17,500
Probably one of those Raiders we
heard whistling the other night.
125
00:15:17,533 --> 00:15:19,571
New York Bastard.
126
00:15:19,604 --> 00:15:22,409
The loyalty.
127
00:15:22,443 --> 00:15:25,482
Anyway...
128
00:15:25,515 --> 00:15:29,323
We pulled this off of him.
129
00:15:29,357 --> 00:15:36,337
Thought you might not want to
get rid of it just yet.
130
00:15:36,371 --> 00:15:38,107
Thank you, Tom.
131
00:15:38,140 --> 00:15:39,143
You’re welcome buddy.
132
00:15:39,177 --> 00:15:40,679
Drink up.
133
00:15:40,712 --> 00:15:47,058
I’m gonna finish my nap.
134
00:16:33,118 --> 00:16:34,620
I’ve been thinkin...
135
00:16:34,653 --> 00:16:38,361
What we need is trickery.
136
00:16:38,395 --> 00:16:40,399
What?
137
00:16:40,432 --> 00:16:42,168
Trickery.
138
00:16:42,202 --> 00:16:44,740
Ya know, like an ace up your
sleeve.
139
00:16:44,774 --> 00:16:49,518
We need to find a way to steal
ourselves right outta this camp.
140
00:16:49,551 --> 00:16:52,088
What ace?
141
00:16:52,123 --> 00:16:55,696
You seen that line of confederates,
right beyond the perimeter?
142
00:16:55,730 --> 00:16:57,768
Yea, what about em?
143
00:16:57,801 --> 00:16:59,403
Well...
144
00:16:59,437 --> 00:17:03,211
There is another line 20 paces
after them,
145
00:17:03,245 --> 00:17:05,817
and another one 20 paces after
that,
146
00:17:05,851 --> 00:17:08,188
and so on, and so on...
147
00:17:08,221 --> 00:17:10,192
Day and night.
148
00:17:10,224 --> 00:17:11,828
You heard the gunshots.
149
00:17:11,863 --> 00:17:14,099
Men trying to make a run for it.
150
00:17:14,133 --> 00:17:16,203
Which is why we need
the trickery.
151
00:17:16,237 --> 00:17:18,576
What has gotten into you Tom?
152
00:17:18,608 --> 00:17:22,284
This is not Andersonville, but
we are far from freedom.
153
00:17:22,317 --> 00:17:24,520
They’re building our new
stockade as we speak.
154
00:17:24,554 --> 00:17:29,730
Ain’t no amount of trickery that’s
gonna get us out of that one.
155
00:17:29,763 --> 00:17:32,304
Even so...
156
00:17:32,336 --> 00:17:35,710
We’ve been here four days now,
157
00:17:35,742 --> 00:17:37,346
and I’ve been watching.
158
00:17:37,380 --> 00:17:40,219
Just as well as either of you
boys.
159
00:17:40,251 --> 00:17:44,493
The Greybacks have got this camp
covered.
160
00:17:44,528 --> 00:17:48,368
Dying is the only way were getting
free before this war is over.
161
00:17:48,402 --> 00:17:50,306
I don’t know...
162
00:17:50,339 --> 00:17:52,845
I have an idea.
163
00:17:52,877 --> 00:17:54,949
We get a case of the quickstep.
164
00:17:54,981 --> 00:17:57,653
Hm, enough of your tomfoolery.
165
00:17:57,686 --> 00:18:00,692
Dysentery?
166
00:18:00,726 --> 00:18:03,598
Ok you officially have gone mad.
167
00:18:03,632 --> 00:18:06,337
Are you an idiot, of course I
don’t mean it literally.
168
00:18:06,372 --> 00:18:09,743
What is literature have to do
with dysentery?
169
00:18:09,778 --> 00:18:11,414
It’s just for pretend.
170
00:18:11,448 --> 00:18:12,683
We’ll be close to the woods.
171
00:18:12,717 --> 00:18:15,756
The Reb guys don’t watch that
area too close.
172
00:18:15,789 --> 00:18:18,596
So we pretend we like dysentery?
173
00:18:18,628 --> 00:18:21,903
That this camp and stockade are
just lovely accommodations,
174
00:18:21,935 --> 00:18:23,605
and they’re just going to let u.
175
00:18:23,638 --> 00:18:26,311
No, no we pretend that we have
been taken by the dysentery
176
00:18:26,345 --> 00:18:28,248
to get us into the hospital.
177
00:18:28,280 --> 00:18:29,483
You see it?
178
00:18:29,518 --> 00:18:32,624
It’s that white building right
over there.
179
00:18:32,656 --> 00:18:35,261
Quickstep is the trick.
180
00:18:35,295 --> 00:18:38,300
We get into the hospital, we’ll
be closer to the woods.
181
00:18:38,336 --> 00:18:42,576
The Reb’s don’t watch that area
too close.
182
00:18:42,609 --> 00:18:47,619
You get it?
183
00:18:47,653 --> 00:18:49,391
Yea, I just...
184
00:18:49,423 --> 00:18:52,830
Don’t know why you didn’t say
that from the beginning.
185
00:18:52,865 --> 00:19:00,865
Give me that.
186
00:19:05,055 --> 00:19:06,826
We’ve taken ill.
187
00:19:06,858 --> 00:19:08,695
We need a hospital.
188
00:19:08,729 --> 00:19:10,566
Y’all look fine to me.
189
00:19:10,599 --> 00:19:12,804
It’s dysentery. I got terrible
pains in my stomach,
190
00:19:12,837 --> 00:19:15,509
and this one, he’s feverish.
191
00:19:15,542 --> 00:19:17,446
And what about you?
192
00:19:17,480 --> 00:19:17,881
It’s uh..
193
00:19:17,914 --> 00:19:20,118
He’s terrible.
194
00:19:20,152 --> 00:19:23,759
Hospitals full, aint anymore
beds.
195
00:19:23,791 --> 00:19:24,894
Yea, well even so...
196
00:19:24,929 --> 00:19:27,799
We need to be seen.
197
00:19:27,835 --> 00:19:29,037
With the three of us taken
ill...
198
00:19:29,069 --> 00:19:30,941
You don’t want to be responsible
for causing an outbreak for
199
00:19:30,973 --> 00:19:37,887
the whole camp, do ya?
200
00:19:37,921 --> 00:19:39,490
Mr. Cooper.
201
00:19:39,523 --> 00:19:43,566
I got to take these boys to the
hospital.
202
00:19:43,598 --> 00:19:44,834
Come on.
203
00:19:52,549 --> 00:19:55,088
I told you the hospitals full.
204
00:19:55,122 --> 00:19:57,693
We can’t take take no more of
em.
205
00:19:57,727 --> 00:20:03,171
These boys have dysentery, can’t
stay in camp.
206
00:20:03,204 --> 00:20:07,145
This way.
207
00:20:35,035 --> 00:20:38,675
We don’t have enough room for ya
but for now you can make
208
00:20:38,709 --> 00:20:46,709
yourselves as comfortable, bestu
can.
209
00:20:46,825 --> 00:20:53,538
Few of these poor men are boundr
beds.
210
00:20:53,572 --> 00:20:56,243
Outhouse is through that door.
211
00:20:56,277 --> 00:20:58,848
Now mind the guards you’ll
212
00:20:58,883 --> 00:21:02,222
be watched and they don’t like.
213
00:21:02,256 --> 00:21:04,894
I’ll be back to check in on ya.
214
00:21:13,811 --> 00:21:16,217
What do we do now?
215
00:21:16,250 --> 00:21:18,121
What kind of sergeant are you J?
216
00:21:18,154 --> 00:21:21,627
Waiting around f.
217
00:21:21,662 --> 00:21:25,836
We wait for an opportunity.
218
00:21:32,215 --> 00:21:36,959
Walter? Is that you?
219
00:21:36,992 --> 00:21:39,363
No sir I-I’m Joseph.
220
00:21:39,396 --> 00:21:42,938
What are you doing here?
221
00:21:42,971 --> 00:21:46,277
I think you’re confused.
222
00:21:46,310 --> 00:21:50,987
That’s alright, it’s good of you
to come at least and attend to me.
223
00:21:51,020 --> 00:21:55,128
They’re gonna fix you up real
good. You’ll be alright.
224
00:21:55,162 --> 00:21:58,067
You always were the optimist.
225
00:21:58,101 --> 00:22:00,941
Walter I’m dying.
226
00:22:03,345 --> 00:22:06,986
Have you made your peace with
God?
227
00:22:07,019 --> 00:22:15,019
No, I’ve met God, I wish momma
was here.
228
00:22:16,171 --> 00:22:21,714
I’m not your momma but I am a
woman of faith.
229
00:22:21,748 --> 00:22:23,852
Close your eyes
230
00:22:23,885 --> 00:22:29,763
and pray this simple prayer wit.
231
00:22:29,798 --> 00:22:34,173
Heavenly Father,
232
00:22:34,207 --> 00:22:37,212
don’t be afraid.
233
00:22:37,246 --> 00:22:39,217
Heavenly Father
234
00:22:39,250 --> 00:22:42,490
I want to make peace with you.
235
00:22:42,523 --> 00:22:44,861
I want to make peace with you.
236
00:22:44,894 --> 00:22:47,133
Please forgive me.
237
00:22:47,165 --> 00:22:49,369
Please forgive me.
238
00:22:49,403 --> 00:22:50,973
I repent of my sins.
239
00:22:51,007 --> 00:22:55,249
I repent of my sins.
240
00:22:55,281 --> 00:22:56,952
Today,
241
00:22:56,986 --> 00:22:57,954
Today,
242
00:22:57,988 --> 00:23:03,397
I will receive your son Jesus,
as my savior.
243
00:23:03,431 --> 00:23:07,439
I receive Jesus, my savior.
244
00:23:07,473 --> 00:23:10,011
Amen.
245
00:23:10,045 --> 00:23:14,954
Amen. Thank you ma’am.
246
00:23:14,989 --> 00:23:17,159
I’m glad I was here.
247
00:23:17,192 --> 00:23:21,034
Do me a favor, will you?
248
00:23:21,067 --> 00:23:26,044
Tell my momma, tell her I’m sor,
249
00:23:26,076 --> 00:23:30,451
Tell her I discharged out of my.
250
00:23:30,486 --> 00:23:35,429
Don’t tell her about my leg. Wi?
251
00:23:35,462 --> 00:23:41,340
Yes, yes I’ll tell her.
252
00:24:03,085 --> 00:24:11,085
Hey! We got a runner!
253
00:24:13,337 --> 00:24:21,337
Get’em before they get to town!
254
00:24:24,560 --> 00:24:29,237
Hey!
255
00:24:29,269 --> 00:24:32,276
We got two more in the woods!
256
00:24:42,630 --> 00:24:44,067
They shot Robert.
257
00:24:44,099 --> 00:24:46,672
I know, Joseph I’m sorry, God
rest his soul.
258
00:24:46,704 --> 00:24:47,940
Tom he’s dead because of us.
259
00:24:47,973 --> 00:24:51,047
I know, he died a better death,
260
00:24:51,080 --> 00:24:52,383
we need to keep moving.
261
00:24:52,415 --> 00:24:53,551
Which way?!
262
00:24:53,586 --> 00:24:57,660
Sergeant, please.
263
00:25:08,381 --> 00:25:12,388
Give me your hat. Give me your.
264
00:25:12,423 --> 00:25:17,599
More trickery.
265
00:25:17,634 --> 00:25:20,772
Come on, come on, come on.
266
00:25:34,133 --> 00:25:42,133
They’s in the water.
267
00:25:44,887 --> 00:25:46,324
See anything?
268
00:25:46,356 --> 00:25:54,356
Over there look!
269
00:25:55,308 --> 00:26:01,688
Ain’t nobody survive that. Let’s
move on up river.
270
00:26:20,392 --> 00:26:28,392
I need a rest.
271
00:26:32,584 --> 00:26:40,584
It worked. lt worked. lt worked!
272
00:26:42,769 --> 00:26:50,769
My plan worked. Here we are Jos.
273
00:26:54,594 --> 00:26:59,770
What? No thank you? I believe s.
274
00:26:59,804 --> 00:27:03,345
We are out of the camp, but we e
far from free.
275
00:27:03,377 --> 00:27:05,548
We’ve just exchanged one prison.
276
00:27:05,583 --> 00:27:08,054
Are you mad? How do you reckon?
277
00:27:08,087 --> 00:27:11,426
We are deep in confederate terr.
278
00:27:11,461 --> 00:27:12,596
You may not see the walls but
279
00:27:12,630 --> 00:27:15,335
every succession rebel for mile.
280
00:27:15,368 --> 00:27:16,837
They’re not going to throw us b,
281
00:27:16,872 --> 00:27:17,874
it’ll gonna be the gallows for s
282
00:27:17,906 --> 00:27:23,786
just like the boys from Port Su.
283
00:27:36,778 --> 00:27:38,715
What do we do now?
284
00:27:38,749 --> 00:27:41,554
We head North. We join the army.
285
00:27:41,587 --> 00:27:43,826
You can’t be serious Joseph.
286
00:27:43,858 --> 00:27:47,133
We just survived the worst hell.
287
00:27:47,165 --> 00:27:49,637
That prison is worse than any bn
288
00:27:49,671 --> 00:27:53,778
You? Have you seen worse than t?
289
00:27:53,811 --> 00:27:56,416
You can’t possibly think for one
moment that we are expected
290
00:27:56,451 --> 00:28:01,493
to go back into battle and risk.
291
00:28:01,527 --> 00:28:05,903
I took a pledge, 3 years servic.
292
00:28:05,935 --> 00:28:07,573
Now I must leave with the 121st
293
00:28:07,606 --> 00:28:09,978
and I intend I must stay right m
294
00:28:10,010 --> 00:28:13,117
The war can be over tomorrow. I,
295
00:28:13,151 --> 00:28:17,759
This is our war no longer. Camp.
296
00:28:17,794 --> 00:28:19,830
No sir, I intend to leave.
297
00:28:19,864 --> 00:28:21,634
Well that’s desertion.
298
00:28:21,667 --> 00:28:24,941
No it ain’t. It’s practical.
299
00:28:24,973 --> 00:28:29,651
An oath is an oath Tom. You swo.
300
00:28:29,683 --> 00:28:31,755
And if Robert Spencer’s death I,
301
00:28:31,788 --> 00:28:34,760
if God has taken his life, that.
302
00:28:34,794 --> 00:28:38,935
And he’s given us the opportuni,
303
00:28:38,969 --> 00:28:41,141
Then I will continue to serve tn
304
00:28:41,173 --> 00:28:44,547
and uphold the constitution of.
305
00:28:44,579 --> 00:28:47,854
And if you could ever call your,
306
00:28:47,886 --> 00:28:54,532
damn well do as you please.
307
00:29:05,823 --> 00:29:09,663
Still a long way to go though.
308
00:29:09,698 --> 00:29:13,171
We’ve come this far.
309
00:29:38,756 --> 00:29:42,163
The Stockade was in Florence. W?
310
00:29:42,195 --> 00:29:48,776
Yeah, that’s what the Rebs was.
311
00:29:55,990 --> 00:29:57,894
You know what’s around here?
312
00:29:57,926 --> 00:30:05,375
I’m from Maine, it’s a little u.
313
00:31:46,576 --> 00:31:48,580
Oh Joseph
314
00:31:48,615 --> 00:31:49,851
Let’s go come on
315
00:31:49,884 --> 00:31:57,884
I’m sorry, it’s okay. I’ll be f
316
00:31:58,034 --> 00:31:59,269
It’s the third time you’ve coll,
317
00:31:59,302 --> 00:32:01,140
we need to get something to eat.
318
00:32:01,173 --> 00:32:06,517
Yes, we were better off in the
stockade.
319
00:32:06,550 --> 00:32:11,125
At least they fed us once in a.
320
00:32:11,160 --> 00:32:13,196
I just need a moment
321
00:32:14,232 --> 00:32:22,232
Woah, woah, woah. Here, here.
322
00:32:32,368 --> 00:32:37,246
Joseph?
323
00:32:37,278 --> 00:32:42,188
Come on, get up. Come
on, get up.
324
00:32:42,221 --> 00:32:45,461
Here I got these. Up the bank a.
325
00:32:45,494 --> 00:32:49,702
It’s not much but we gotta eat.
326
00:32:49,738 --> 00:32:57,419
I’m sick to death of these. lt’.
327
00:32:57,452 --> 00:33:02,695
We need real food.
328
00:33:02,729 --> 00:33:03,664
I saw, um
329
00:33:03,698 --> 00:33:06,537
What?
330
00:33:06,570 --> 00:33:09,676
I saw a tobacco field.
331
00:33:09,710 --> 00:33:12,449
Where?
332
00:33:12,482 --> 00:33:14,019
Yeah well there’s probably a ply
333
00:33:14,051 --> 00:33:16,758
we can go ask them for help.
334
00:33:16,791 --> 00:33:20,365
They’ll shoot us.
335
00:33:20,398 --> 00:33:22,368
No maybe they won’t shoot us,
336
00:33:22,403 --> 00:33:26,109
we could put that southern hosp.
337
00:33:26,143 --> 00:33:29,784
You damn fool, haven’t you seen.
338
00:33:29,817 --> 00:33:31,185
These rebs are all the same.
339
00:33:31,220 --> 00:33:33,223
We gotta eat more than berries.
340
00:33:33,258 --> 00:33:38,268
We can’t go on and survive like.
341
00:33:38,300 --> 00:33:41,441
We ask the slaves.
342
00:33:41,473 --> 00:33:45,682
What? No I’m not begging from a.
343
00:33:45,714 --> 00:33:47,085
We have no choice.
344
00:33:47,117 --> 00:33:49,790
Yes we do have a choice. From a?
345
00:33:49,824 --> 00:33:52,528
That’s like begging a beggar fo.
346
00:33:52,563 --> 00:33:55,167
No they can be feral.
347
00:33:55,201 --> 00:33:57,874
I have more dignity than that.
348
00:33:57,906 --> 00:34:05,906
No you don’t. We’re gonna die o.
349
00:34:29,903 --> 00:34:31,507
You don’t know what they’re lik.
350
00:34:31,541 --> 00:34:35,414
Nor do you
351
00:34:35,449 --> 00:34:39,456
Fine, but if we end up dead, th.
352
00:34:39,489 --> 00:34:43,664
I was against this from the beg.
353
00:34:58,561 --> 00:35:01,434
Hello.
354
00:35:01,467 --> 00:35:05,474
Hello sir. Ya’ll from the porte?
355
00:35:05,509 --> 00:35:11,454
No we are refugees in need of f?
356
00:35:11,487 --> 00:35:14,393
Ref-gees?
357
00:35:14,427 --> 00:35:16,998
Don’t know nothing bout no ref-
358
00:35:17,032 --> 00:35:19,536
We’re from up North but we’ve rd
359
00:35:19,570 --> 00:35:21,039
from the very same oppressors
360
00:35:21,072 --> 00:35:22,342
They’re Yankees!
361
00:35:22,376 --> 00:35:26,885
Oh no they’s demons! They’s Yan,
362
00:35:26,918 --> 00:35:28,889
they come for our souls.
363
00:35:28,922 --> 00:35:31,025
No, they ain’t demons aunt
Delia.
364
00:35:31,059 --> 00:35:32,496
Yes they is!
365
00:35:32,528 --> 00:35:34,032
We are not demons.
366
00:35:34,065 --> 00:35:35,702
Let’s go Joseph.
367
00:35:35,735 --> 00:35:38,440
They do seem wild though.
368
00:35:38,474 --> 00:35:40,077
What you want?
369
00:35:40,110 --> 00:35:43,351
We’d like some food, we’re star
370
00:35:43,385 --> 00:35:45,088
We haven’t eaten in 3 days.
371
00:35:45,121 --> 00:35:47,326
Well we ain’t got none.
372
00:35:47,358 --> 00:35:49,831
You’re a bloody liar! You’ve goe
373
00:35:49,864 --> 00:35:51,902
What you thinking Charlie?
374
00:35:51,934 --> 00:35:53,670
They don’t look much like devil.
375
00:35:53,704 --> 00:35:54,739
Yes they are.
376
00:35:54,773 --> 00:35:56,510
No matter what time of day they.
377
00:35:56,543 --> 00:36:00,719
They ain’t no demons, they is p.
378
00:36:00,751 --> 00:36:03,824
Look at ’em.
379
00:36:03,858 --> 00:36:06,731
What you Yankees doing out here?
380
00:36:06,764 --> 00:36:11,005
We ran away from a prison camp.
381
00:36:11,039 --> 00:36:13,911
We’re just trying to get home.
382
00:36:13,945 --> 00:36:16,083
You got bowls?
383
00:36:16,115 --> 00:36:23,597
Yeah, yeah. Here.
384
00:36:29,577 --> 00:36:31,813
Thanks be to God and to you.
385
00:36:31,847 --> 00:36:33,717
Yeah thank you.
386
00:36:33,751 --> 00:36:37,893
You’re welcome, it ain’t much.
387
00:36:37,927 --> 00:36:42,835
It’s more than we would have if
388
00:36:49,918 --> 00:36:50,784
Take it and go.
389
00:36:50,818 --> 00:36:54,092
Oh Charlie, would devils go on?
390
00:36:54,126 --> 00:36:55,695
They could be the thief’n types.
391
00:36:55,728 --> 00:37:03,728
But they ain’t. Please sit down.
392
00:37:14,166 --> 00:37:16,871
You nearly scared the life out.
393
00:37:16,905 --> 00:37:24,018
I ain’t never heard no Yankee d.
394
00:37:24,052 --> 00:37:28,860
My friend here’s named Tom. I’m.
395
00:37:28,896 --> 00:37:31,300
Mary-Ellen.
396
00:37:31,333 --> 00:37:35,307
What’s your names?
397
00:37:35,340 --> 00:37:41,753
I’m Samuel. This Charlie. This
398
00:37:41,786 --> 00:37:44,793
Pleasure to meet you. You have e
399
00:37:44,827 --> 00:37:48,266
for providing sustenance this e.
400
00:37:48,300 --> 00:37:51,206
Where ya’ll headed to?
401
00:37:51,239 --> 00:37:54,612
We-we don’t know yet, we heard t
402
00:37:54,646 --> 00:37:58,621
by New Bern but we don’t know w.
403
00:37:58,655 --> 00:38:02,128
Somewhere near Wilmington I exp
404
00:38:02,161 --> 00:38:04,833
Master take some time taking ki,
405
00:38:04,867 --> 00:38:08,007
either way you best better foll.
406
00:38:08,039 --> 00:38:10,043
PD? Wh-what is that?
407
00:38:10,077 --> 00:38:14,219
The river. Ya’ll stay here tomo,
408
00:38:14,251 --> 00:38:16,925
I’ll take you down river a ways,
409
00:38:16,958 --> 00:38:22,903
I know where there’s a boat.
410
00:38:22,936 --> 00:38:25,173
Yeah.
411
00:38:25,208 --> 00:38:26,175
We appreciate your hospitality
412
00:38:26,210 --> 00:38:34,210
but we’ll go ahead and sleep ou.
413
00:38:48,956 --> 00:38:51,793
Ya’ll better get up and come in.
414
00:38:51,827 --> 00:38:53,465
Tibias?
415
00:38:53,498 --> 00:38:58,407
Ya’ll stay inside today, I’ll b.
416
00:39:09,061 --> 00:39:12,436
Here’s a little corn cake for y
417
00:39:29,469 --> 00:39:33,445
So, by New Bern?
418
00:39:37,251 --> 00:39:39,188
It’s closer than Virginia.
419
00:39:39,222 --> 00:39:43,164
The Union’s held a garrison pos.
420
00:39:43,197 --> 00:39:51,197
At least it hasn’t fallen back.
421
00:39:51,413 --> 00:39:55,320
You trust these slaves?
422
00:39:55,353 --> 00:39:59,563
I haven’t thought not to.
423
00:39:59,597 --> 00:40:01,934
I don’t like the way they look.
424
00:40:01,967 --> 00:40:03,905
If it wasn’t for Mary-Ellen, we.
425
00:40:03,938 --> 00:40:06,510
Yeah but when we go out tonight,
426
00:40:06,543 --> 00:40:10,050
We won’t go to see nothing, we.
427
00:40:10,083 --> 00:40:14,092
That is a risk.
428
00:40:14,126 --> 00:40:17,932
Well?
429
00:40:17,967 --> 00:40:25,014
It’s a risk we have to take.
430
00:40:25,047 --> 00:40:26,985
I like your pipe.
431
00:40:27,018 --> 00:40:31,393
I thought that was in my havers.
432
00:40:31,425 --> 00:40:35,568
I use to have one of these.
433
00:40:35,601 --> 00:40:39,242
Used to.
434
00:40:39,275 --> 00:40:41,614
It was a bad hand.
435
00:40:41,646 --> 00:40:47,257
There are no good gamblers Tom.
436
00:40:57,579 --> 00:41:01,019
You’s had a good day? Laying up.
437
00:41:01,052 --> 00:41:03,157
Nice and cool I reckon.
438
00:41:03,190 --> 00:41:06,396
Yeah mostly. You?
439
00:41:06,429 --> 00:41:11,340
Didn’t catch a beating, so it w.
440
00:41:11,373 --> 00:41:17,018
After we eat, we go.
441
00:41:32,548 --> 00:41:36,056
Hey, sure you don’t want me to?
442
00:41:36,090 --> 00:41:40,164
Nah, fewer people come, the bet.
443
00:41:40,197 --> 00:41:42,302
It’s gonna be a while before we.
444
00:41:42,335 --> 00:41:45,675
Can’t have people seeing us.
445
00:41:59,702 --> 00:42:01,405
Ain’t no one used this boat in.
446
00:42:01,440 --> 00:42:03,476
Very much appreciated.
447
00:42:03,510 --> 00:42:05,548
Ya’ll just be careful out there.
448
00:42:05,581 --> 00:42:08,286
Now follow the river till you c,
449
00:42:08,320 --> 00:42:10,391
then follow the big fork up str.
450
00:42:10,423 --> 00:42:13,230
That’ll take you back North.
451
00:42:13,264 --> 00:42:18,239
Thank you Samuel, now get back
safe to your family.
452
00:43:23,971 --> 00:43:26,543
That little PD?
453
00:43:26,577 --> 00:43:30,818
Yeah, it has to be. lf we go an.
454
00:43:30,851 --> 00:43:33,289
Straight.
455
00:44:26,163 --> 00:44:28,768
I think we’re clear of the succh
456
00:44:28,800 --> 00:44:30,070
I don’t want to risk it.
457
00:44:30,103 --> 00:44:31,106
We’ve come at least two miles Jh
458
00:44:31,139 --> 00:44:33,110
and besides, I’m exhausted.
459
00:44:33,143 --> 00:44:36,851
Tom, I’m as tired as you are.
460
00:44:36,884 --> 00:44:40,056
Oh, it’s our lucky night Joseph.
461
00:44:40,090 --> 00:44:42,394
Tom, we don’t know who’s barn t
462
00:44:42,427 --> 00:44:44,932
I could sure use a bed of strawf
roots and rocks.
463
00:44:44,967 --> 00:44:48,005
Look at the size of it, no one s
464
00:44:48,039 --> 00:44:51,746
we’ll be gone before anyone’s tr
465
00:44:51,780 --> 00:44:54,452
Tom...
466
00:44:54,485 --> 00:44:59,461
You coming?
467
00:45:28,855 --> 00:45:34,900
Gentlemen. I said gentlemen!
468
00:45:34,932 --> 00:45:38,606
What are you gentlemen doing on?
469
00:45:38,641 --> 00:45:41,246
Forgive us ma’am, we had no kno.
470
00:45:41,280 --> 00:45:45,722
Well it is, and I could shoot y.
471
00:45:45,755 --> 00:45:47,626
Well we’ll be ready quickly and,
472
00:45:47,659 --> 00:45:50,864
You will not see likes of us ag.
473
00:45:50,898 --> 00:45:53,771
Just where’re you from?
474
00:45:53,804 --> 00:45:54,972
Pardon?
475
00:45:55,007 --> 00:45:58,079
Yankees? Yes?
476
00:45:58,112 --> 00:46:01,786
No no, uh, nope we-we are froms
477
00:46:01,820 --> 00:46:06,329
and we are on our way to Charle.
478
00:46:06,362 --> 00:46:11,974
It’s a terrible sin to tell suc.
479
00:46:12,007 --> 00:46:15,112
You a long way from home I dare.
480
00:46:17,184 --> 00:46:19,822
You’re gonna have to forgive my.
481
00:46:19,856 --> 00:46:21,960
And why is that?
482
00:46:21,994 --> 00:46:24,599
We’ve hardly eaten for, going ow
483
00:46:24,632 --> 00:46:27,873
and probably delirious from hun.
484
00:46:27,905 --> 00:46:32,648
You are solders, yes? ln the Un?
485
00:46:32,682 --> 00:46:36,856
Whether presently or formally.
486
00:46:36,891 --> 00:46:40,398
Your silence betrays you,
487
00:46:40,431 --> 00:46:44,907
I cannot abide to see men starv,
488
00:46:44,940 --> 00:46:48,313
my plantation estate.
489
00:46:48,347 --> 00:46:51,286
You shall follow me up to the hd
490
00:46:51,320 --> 00:46:54,358
as any other guest who might pas
491
00:46:54,391 --> 00:46:57,364
small part of the world.
492
00:46:57,398 --> 00:46:58,400
Ma’am?
493
00:46:58,434 --> 00:47:04,880
You are travelers, yes? Weary,?
494
00:47:04,913 --> 00:47:09,956
Well, I may live in South Caroln
495
00:47:09,989 --> 00:47:15,268
and I intend to offer, as is my,
496
00:47:15,300 --> 00:47:20,478
all the hospitality that is due.
497
00:47:20,510 --> 00:47:25,353
But as you say, we are union so
498
00:47:25,387 --> 00:47:32,467
There it is. Well, the war is a
499
00:47:32,501 --> 00:47:38,079
and in your present state I see
500
00:47:38,112 --> 00:47:40,918
you would cause no harm to a po.
501
00:47:40,952 --> 00:47:44,525
Now would you?
502
00:47:44,559 --> 00:47:50,838
Therefore you shall follow me p.
503
00:47:50,871 --> 00:47:56,215
Perhaps I should remind you tha,
504
00:47:56,250 --> 00:48:03,563
then you are trespassers, and I.
505
00:48:03,597 --> 00:48:07,338
Your name, sir?
506
00:48:07,371 --> 00:48:10,077
Thomas Ryan.
507
00:48:10,110 --> 00:48:13,115
Joseph Hoover, ma’am.
508
00:48:13,148 --> 00:48:17,291
Pleased to make your acquaintan.
509
00:48:17,324 --> 00:48:21,565
You may address me as Mrs. Macih
510
00:48:21,599 --> 00:48:24,005
and this is my boy Jim.
511
00:48:24,038 --> 00:48:27,478
Come along.
512
00:48:48,454 --> 00:48:52,228
Grandma!
513
00:48:52,262 --> 00:48:55,000
My boy.
514
00:49:02,347 --> 00:49:04,018
Mother?
515
00:49:04,050 --> 00:49:08,025
Daughter. Come inside gentlemen.
516
00:49:08,059 --> 00:49:14,038
Well by the look of you I dare.
517
00:49:14,070 --> 00:49:15,574
Martha?
518
00:49:15,608 --> 00:49:16,777
Yes ma’am?
519
00:49:16,811 --> 00:49:21,152
See that these men are cared fo.
520
00:49:21,184 --> 00:49:25,193
And find some suitable clothing.
521
00:49:25,226 --> 00:49:26,429
Mother is everything is alright?
522
00:49:26,463 --> 00:49:30,503
Everything is alright.
523
00:50:04,806 --> 00:50:12,655
Gentlemen, come and take your s.
524
00:50:12,688 --> 00:50:15,762
May I present my daughter, Elis?
525
00:50:15,795 --> 00:50:17,731
How do you do?
526
00:50:17,766 --> 00:50:19,101
Morgan
527
00:50:19,135 --> 00:50:20,371
How do you do?
528
00:50:20,403 --> 00:50:23,076
Elis’ son, Mark.
529
00:50:23,108 --> 00:50:30,690
These are Mr. Hoover, Mr. Ryan..
530
00:50:30,724 --> 00:50:33,228
Pleasure to meet you sirs.
531
00:50:33,262 --> 00:50:34,867
Likewise.
532
00:50:34,900 --> 00:50:39,275
I trust you’ve found the attiref
your liking?
533
00:50:39,309 --> 00:50:40,811
Very much, thank you.
534
00:50:40,844 --> 00:50:43,851
We won’t be staying very long.
535
00:50:43,885 --> 00:50:46,322
Mr. Hoover can speak for himsel.
536
00:50:46,356 --> 00:50:51,632
Why certainly he may, never the
less, you are welcome
537
00:50:51,666 --> 00:50:54,472
for as long as you wish to rema.
538
00:50:54,505 --> 00:50:58,880
Thank you kindly.
539
00:51:09,702 --> 00:51:15,748
And so as I happen to be a grea,
540
00:51:15,780 --> 00:51:20,690
Please, I am just dying to knowr
541
00:51:20,724 --> 00:51:24,398
of Yankee soldiers have found ts
542
00:51:24,431 --> 00:51:29,376
as my company at my table this.
543
00:51:29,409 --> 00:51:31,413
We escaped the hands of our opp.
544
00:51:31,445 --> 00:51:36,590
Escaped? Where ever from?
545
00:51:36,623 --> 00:51:40,262
Florence. lt’s a terrible stocks
546
00:51:40,297 --> 00:51:42,302
confined to a small area.
547
00:51:42,335 --> 00:51:46,610
We were held at gun point and f.
548
00:51:46,643 --> 00:51:52,422
Goodness. Well tell me, as I’m
549
00:51:52,454 --> 00:51:55,427
reasons and arguments for our o
550
00:51:55,460 --> 00:51:57,565
to enter this war.
551
00:51:57,597 --> 00:52:01,974
What are the most compelling aru
552
00:52:02,007 --> 00:52:08,052
throughout your involvement in?
553
00:52:08,085 --> 00:52:10,891
For the same reasons I expect.
554
00:52:10,925 --> 00:52:14,699
Each of us must fight for what.
555
00:52:14,731 --> 00:52:18,539
Ma’am if you don’t mind, we arer
556
00:52:18,574 --> 00:52:20,945
and as your supper looks superb,
557
00:52:20,978 --> 00:52:24,818
I hate to spoil my appetite any.
558
00:52:24,853 --> 00:52:32,853
Oh how calloused of me. Enough
559
00:52:43,789 --> 00:52:47,731
Gentlemen.
560
00:52:52,041 --> 00:52:55,414
Well isn’t this a rare luxury?
561
00:52:55,447 --> 00:53:00,557
Brandy?
562
00:53:02,527 --> 00:53:03,396
Why, thank you.
563
00:53:03,429 --> 00:53:11,429
Yes, thank you.
564
00:53:13,717 --> 00:53:15,420
To what shall we toast?
565
00:53:15,454 --> 00:53:19,661
Why, to winning to war of cours.
566
00:53:19,695 --> 00:53:21,500
Sounds like a wonderful toast.
567
00:53:21,532 --> 00:53:23,202
Whatever it will bring,
568
00:53:23,235 --> 00:53:26,476
to peace, and an end to war
569
00:53:26,510 --> 00:53:28,112
To peace.
570
00:53:28,146 --> 00:53:30,550
To peace.
571
00:53:43,242 --> 00:53:43,844
Sir, get up
572
00:53:43,878 --> 00:53:46,114
Quick. You don’t have long
573
00:53:46,148 --> 00:53:49,054
Mrs. Macintosh, she, she be fets
574
00:53:49,088 --> 00:53:50,222
Is breakfast so soon?
575
00:53:50,257 --> 00:53:53,764
No, no such thing, they’s goinga
576
00:53:53,797 --> 00:53:55,800
Reward& Reward? Wait, what?
577
00:53:55,833 --> 00:53:59,742
You’s escaped, Yankees?
578
00:53:59,775 --> 00:54:00,911
Yes.
579
00:54:00,945 --> 00:54:02,681
W-well they coming for you. Th-.
580
00:54:02,715 --> 00:54:05,019
Collect some sort of reward mon.
581
00:54:05,052 --> 00:54:07,893
Why should I trust you? She’s b.
582
00:54:07,925 --> 00:54:10,563
Sir that’s just her way, she hae
583
00:54:10,597 --> 00:54:14,137
before she go fetch for help.-
584
00:54:14,170 --> 00:54:17,110
Meet me downstairs.
585
00:54:17,143 --> 00:54:19,849
Wake Tom.
586
00:54:33,108 --> 00:54:33,978
Hey!
587
00:54:34,010 --> 00:54:36,916
Tom! Tom!
588
00:55:28,786 --> 00:55:32,327
Shh Shh. Quiet quite. Where are,
589
00:55:32,360 --> 00:55:34,967
Where are the other two?
590
00:55:35,000 --> 00:55:39,943
The-they turned back a while an
591
00:55:39,976 --> 00:55:41,012
I’m sorry. Please don’t kill me,
592
00:55:41,045 --> 00:55:45,219
Please don’t kill me.
593
00:55:47,190 --> 00:55:49,963
You must go, you go on home,
594
00:55:49,996 --> 00:55:55,507
alright you’re go back on home,.
595
00:55:55,541 --> 00:56:02,822
Lets go. Tell’em you dropped th.
596
00:56:26,869 --> 00:56:28,139
Contraband
597
00:56:28,172 --> 00:56:30,811
What?
598
00:56:30,844 --> 00:56:36,322
Contraband, that’s what I is.
599
00:56:36,355 --> 00:56:44,355
Try to help, do right by the Lo.
600
00:56:46,009 --> 00:56:51,184
Come on Jim, how’s that arm? Ca?
601
00:56:51,219 --> 00:56:53,422
Suppose it’ll be fine.
602
00:56:53,456 --> 00:56:58,500
Just a little sore but they ain.
603
00:57:08,586 --> 00:57:12,996
Why’d you help us?
604
00:57:13,028 --> 00:57:18,338
It seemed like a Christian thin
605
00:57:18,373 --> 00:57:25,353
We’re strangers to you Jim. Wha?
606
00:57:25,387 --> 00:57:30,630
Ya’ll been captives. That’s wha.
607
00:57:30,664 --> 00:57:37,612
Said they heard ya’ll talking.
They’da taken ya’ll back.
608
00:57:37,644 --> 00:57:41,552
Throwed you in chains and I’ve,
609
00:57:41,585 --> 00:57:49,585
know what that is and it ain’t e
610
00:57:53,376 --> 00:57:59,021
but I had a good life, took car,
611
00:57:59,054 --> 00:58:05,099
I ain’t get no more beatings.
612
00:58:05,132 --> 00:58:07,538
Seemed like a pleasant home.
613
00:58:07,572 --> 00:58:09,742
Except she deceived us. I mean,
614
00:58:09,775 --> 00:58:12,313
treats us nice, and she deceive.
615
00:58:12,347 --> 00:58:14,552
She is just looking out for her.
616
00:58:14,585 --> 00:58:20,630
Don’t you blame her none cause.
617
00:58:20,664 --> 00:58:24,572
You didn’t have to run, Jim. Yo
618
00:58:24,606 --> 00:58:28,514
you were chasing us just like t.
619
00:58:28,547 --> 00:58:34,759
I ran, that’s it.
620
00:58:34,791 --> 00:58:37,297
Now you’re free.
621
00:58:37,331 --> 00:58:45,179
Free. Free, free to get killed.
622
00:58:45,213 --> 00:58:53,213
We all free, every one of us, f.
623
00:58:54,297 --> 00:58:57,170
Let’s just not get caught.
624
01:00:19,335 --> 01:00:22,407
Woah!
625
01:00:45,519 --> 01:00:48,525
They’s hounds. They’s hounds. T.
626
01:00:48,559 --> 01:00:52,802
You hear that? They gonna find.
627
01:00:52,835 --> 01:00:58,378
I said they is gonna find us. T.
628
01:00:58,413 --> 01:01:01,985
Shh. if you run, they will catc
629
01:01:02,019 --> 01:01:02,954
We gotta go
630
01:01:02,987 --> 01:01:05,393
Keep quite you dockey.
631
01:01:05,427 --> 01:01:08,666
You’re gonna make ’em hear us,.
632
01:01:08,699 --> 01:01:16,699
Jim listen it’s okay, we’re all.
633
01:01:20,891 --> 01:01:24,498
Let’s keep moving.
634
01:01:41,097 --> 01:01:45,106
You reckon we oughta try fishin.
635
01:01:45,139 --> 01:01:49,215
Water still running high, fast..
636
01:01:49,248 --> 01:01:51,820
Yea, but at least it’s not rain.
637
01:01:51,853 --> 01:01:55,559
Wet, dry it doesn’t matter, I’m.
638
01:01:55,592 --> 01:02:01,038
Cool down Tom. Neither can’t yo.
639
01:02:04,010 --> 01:02:10,123
Hey, wait, wait, wait. What is?
640
01:02:27,625 --> 01:02:32,735
Good there’s a boat.
641
01:02:46,896 --> 01:02:53,074
I know this place. I was born n.
642
01:02:53,108 --> 01:02:57,251
And I ain’t been back here in a.
643
01:02:57,284 --> 01:03:02,561
Well where do we go?
644
01:03:06,068 --> 01:03:12,748
There’s a plantation not too fa.
645
01:03:15,887 --> 01:03:17,757
We should get some food from th.
646
01:03:17,791 --> 01:03:20,128
No we know how that turned out.
647
01:03:20,163 --> 01:03:22,233
I’m not going to another planta.
648
01:03:22,266 --> 01:03:27,177
Whole county is probably lookin.
649
01:03:27,210 --> 01:03:32,722
We asks slaves. Come on.
650
01:03:32,755 --> 01:03:34,358
We did that last time.
651
01:03:34,391 --> 01:03:39,300
Follow me Mr. Tom.
652
01:03:48,786 --> 01:03:52,862
Jim, you know this place?
653
01:03:52,894 --> 01:03:54,831
Same as I remember.
654
01:03:54,865 --> 01:03:59,440
You’ve been here before?
655
01:04:01,846 --> 01:04:05,788
Thought I heard -
656
01:04:05,820 --> 01:04:10,028
No, it can’t be.
657
01:04:10,061 --> 01:04:12,835
Is that you momma?
658
01:04:12,867 --> 01:04:16,108
Jim? Jim Young, my baby.
659
01:04:16,141 --> 01:04:17,175
Yeah
660
01:04:17,210 --> 01:04:24,759
I can’t believe - thought I’d n.
661
01:04:28,934 --> 01:04:36,181
They carried you away, how long?
662
01:04:36,215 --> 01:04:39,922
18 years.
663
01:04:39,956 --> 01:04:42,193
I got old Jim
664
01:04:42,226 --> 01:04:44,197
Jim we all did.
665
01:04:44,231 --> 01:04:48,505
Beautiful momma.
666
01:04:49,039 --> 01:04:51,846
These your masters?
667
01:04:51,880 --> 01:04:54,818
No, uh, they’s Yankee union sol.
668
01:04:54,851 --> 01:04:58,458
Momma I helps them escape.
669
01:04:58,492 --> 01:05:05,039
You what? You did? You escaped?
670
01:05:05,072 --> 01:05:05,940
Yes momma.
671
01:05:05,974 --> 01:05:09,248
You contraband Jim, you got to w
672
01:05:09,280 --> 01:05:10,583
you’s in danger.
673
01:05:10,617 --> 01:05:14,625
Momma please, I ain’t see you I!
674
01:05:14,657 --> 01:05:18,532
Can you spare anything? They’s.
675
01:05:18,565 --> 01:05:23,476
They gotta get back to the Unio.
676
01:05:23,509 --> 01:05:29,922
Simon’s the overseer Jim, Simonn
677
01:05:29,956 --> 01:05:31,592
Simon?
678
01:05:31,625 --> 01:05:35,132
Simon he won’t understand, he c
679
01:05:35,166 --> 01:05:37,536
change, he’ll give you a real l.
680
01:05:37,570 --> 01:05:45,570
Okay momma we’ll go but can we.
681
01:05:47,155 --> 01:05:49,996
Please
682
01:05:50,028 --> 01:05:54,304
Come on, get inside. Get in her.
683
01:05:54,338 --> 01:05:57,577
Thank you momma.
684
01:06:09,601 --> 01:06:10,637
Thank you.
685
01:06:10,670 --> 01:06:14,177
Shhh hush up Mr Union man
686
01:06:14,210 --> 01:06:16,581
You’re gonna get us beat and ki
687
01:06:16,614 --> 01:06:19,355
Simons coming, you’ll see.
688
01:06:19,387 --> 01:06:23,362
Here, Jim you have to go.
689
01:06:23,396 --> 01:06:27,536
Thank you momma.
690
01:06:33,682 --> 01:06:40,496
He’s coming, be quiet, I’ll try
691
01:06:40,530 --> 01:06:45,773
Stay calm everything will be fi
692
01:06:55,460 --> 01:06:57,063
Dora what is wrong with?
693
01:06:57,096 --> 01:06:58,699
Nothing’s wrong everythin,
694
01:06:58,733 --> 01:07:01,704
here’s something to eat, I’m su,
695
01:07:01,739 --> 01:07:04,311
Please have something.
696
01:07:04,344 --> 01:07:07,684
Oh no it much to stuffy inside.
697
01:07:07,717 --> 01:07:10,623
But I wanna sit down.
698
01:07:10,657 --> 01:07:13,094
Oh no I’ll get you a stoo.
699
01:07:13,128 --> 01:07:16,268
Dora whats gotten into y.
700
01:07:16,302 --> 01:07:17,704
Oh no please I’ll get you.
701
01:07:20,376 --> 01:07:24,650
I said I’ll get the stoo
702
01:07:31,865 --> 01:07:32,934
Who are you?
703
01:07:32,967 --> 01:07:36,842
We’re travelers, looking for a
704
01:07:36,876 --> 01:07:40,215
for a short bit. We’ll be gone.
705
01:07:40,248 --> 01:07:41,485
Travelers?
706
01:07:41,518 --> 01:07:43,255
Travelers.
707
01:07:43,289 --> 01:07:46,128
Get out here.
708
01:07:57,583 --> 01:08:00,456
Found these travelers up in the.
709
01:08:00,489 --> 01:08:06,402
Travelers? Indeed.
710
01:08:08,539 --> 01:08:11,945
Looks to me like Dora was hidin.
711
01:08:11,980 --> 01:08:17,490
Is that right Dora? Hiding stow?
712
01:08:17,524 --> 01:08:20,762
You know that ain’t gonna be tod
713
01:08:22,701 --> 01:08:26,742
No! Get off of me!
714
01:08:27,743 --> 01:08:31,018
Hey! You boys better start talkk
715
01:08:31,051 --> 01:08:32,654
cause I ain’t a man known for t.
716
01:08:32,686 --> 01:08:36,028
Let’s just hold on a minute.
717
01:08:36,060 --> 01:08:37,931
We’re on our way back from Kans.
718
01:08:37,965 --> 01:08:39,067
We were just coming back from Cn
719
01:08:39,100 --> 01:08:43,475
when we bought this here slave..
720
01:08:43,509 --> 01:08:45,712
So let us go we won’t cause no.
721
01:08:45,747 --> 01:08:50,489
I ain’t sure I believe all that?
722
01:08:50,523 --> 01:08:53,896
Sound like a lie.
723
01:08:53,930 --> 01:09:00,810
Drop the whip nigger.
724
01:09:00,844 --> 01:09:06,956
Now I believe you boys owe me f.
725
01:09:06,989 --> 01:09:08,658
I’ll take the slave as payment.
726
01:09:08,693 --> 01:09:11,631
No, you can’t take him.
727
01:09:11,664 --> 01:09:13,101
You have something to say to me?
728
01:09:13,135 --> 01:09:15,407
I think it’s a pretty good deal.
729
01:09:15,439 --> 01:09:17,444
You boys get to walk without a d
730
01:09:17,476 --> 01:09:20,649
and I’ll take the slave as paym.
731
01:09:20,682 --> 01:09:22,820
You boys long ways from home an.
732
01:09:22,854 --> 01:09:23,989
Best be gettin’ on down the roa.
733
01:09:24,024 --> 01:09:27,029
Jim? No master Daniel please-
734
01:09:27,063 --> 01:09:28,498
I thought I asked for quite fro!
735
01:09:28,533 --> 01:09:31,003
No momma!
736
01:09:31,037 --> 01:09:36,850
Jim no!
737
01:09:36,882 --> 01:09:39,587
Momma momma
738
01:09:39,621 --> 01:09:44,398
Momma? Momma?
739
01:09:44,430 --> 01:09:46,569
Momma
740
01:09:46,601 --> 01:09:52,413
Hey there Jim. Don’t tell me th.
741
01:09:52,447 --> 01:10:00,447
That’s your long lost brother.
742
01:10:00,529 --> 01:10:05,139
Boy didn’t I sell you to the Ma?
743
01:10:05,171 --> 01:10:08,712
What’s he doing getting bought?
744
01:10:08,746 --> 01:10:13,188
He weren’t bought in Charleston
745
01:10:13,221 --> 01:10:15,693
Kansas ain’t exactly a slave st.
746
01:10:15,726 --> 01:10:18,666
Well sure it is we’re taking hi
747
01:10:18,698 --> 01:10:20,168
You killed her.
748
01:10:20,202 --> 01:10:25,747
They buy you boy? You a runaway?
749
01:10:25,779 --> 01:10:27,751
You killed her!
750
01:10:27,783 --> 01:10:30,957
When are you people ever gonna!
751
01:10:30,990 --> 01:10:31,893
I is too free!
752
01:10:31,926 --> 01:10:39,039
No you ain’t boy, is he Simon?,
753
01:10:39,073 --> 01:10:44,717
how bout some right treatment f?
754
01:11:01,920 --> 01:11:04,824
Come on!
755
01:11:04,858 --> 01:11:07,965
Run!
756
01:11:16,782 --> 01:11:18,886
Get on the boat!
757
01:11:27,170 --> 01:11:29,807
Get in!
758
01:11:49,814 --> 01:11:51,885
What are you doing standing jus?
759
01:11:51,920 --> 01:11:53,287
I can’t swim master.
760
01:11:53,322 --> 01:11:59,935
You can’t swim! You can’t swim,.
761
01:12:41,851 --> 01:12:43,021
Isn’t that something?
762
01:12:43,055 --> 01:12:49,167
Come all this way to get shot a?
763
01:12:49,199 --> 01:12:57,199
Jim? Jim are you okay? Jim? Hang
in there. Okay?
764
01:13:00,256 --> 01:13:02,793
We gotta find a place to rest
tonight.
765
01:13:02,827 --> 01:13:03,796
Okay, Jim come on get up.
766
01:13:03,828 --> 01:13:05,533
Come on big fella.
767
01:13:05,567 --> 01:13:10,176
Get up, come on get up.
768
01:13:33,188 --> 01:13:36,094
Who’s there?!
769
01:13:36,127 --> 01:13:38,198
Friends. We’re two Yankee
soldiers and one of your
770
01:13:38,231 --> 01:13:42,940
own. We need food and shelter
and the negro’s in shock.
771
01:13:42,975 --> 01:13:45,579
Where you from?
772
01:13:45,613 --> 01:13:52,126
We escape from a secession.
We’re headed back to the union.
773
01:13:52,159 --> 01:13:54,029
What are Yankees doing in the
South?
774
01:13:54,064 --> 01:13:56,569
The war done come here?
775
01:13:56,601 --> 01:14:02,913
We escape from a prison camp and
this one is a runaway,
776
01:14:02,947 --> 01:14:10,947
tried to help us. Please.
777
01:14:11,564 --> 01:14:17,511
Never thought ld see the day...
778
01:14:17,543 --> 01:14:22,587
Well, come on over here and get
by the fire.
779
01:14:22,621 --> 01:14:26,962
Anna, bring out a blanket for
this one.
780
01:14:26,996 --> 01:14:30,469
You can get ya and eat ya some
yams and stew.
781
01:14:30,502 --> 01:14:33,708
And fetch them some pone cakes.
782
01:14:47,737 --> 01:14:55,219
He watched his mother get beaten
to death. We all saw it.
783
01:14:55,252 --> 01:15:01,664
Her master caught her trying to
hide us.
784
01:15:03,301 --> 01:15:07,076
That’s an awful thing...
785
01:15:09,279 --> 01:15:14,690
But you must trust that the Lord
giveth and the Lord taketh away
786
01:15:14,725 --> 01:15:21,304
To live is to suffer and yet,
we’ll do almost anything to survive.
787
01:15:22,305 --> 01:15:25,112
It’s strange isn’t it.
788
01:15:25,145 --> 01:15:29,287
You just have to do the best we
can.
789
01:15:29,319 --> 01:15:31,759
That act of defiance...
790
01:15:31,792 --> 01:15:34,396
harboring you three...
791
01:15:34,430 --> 01:15:42,430
was probably the freest thing
that poor mans mother ever did.
792
01:15:46,354 --> 01:15:49,795
I think I broke his nose.
793
01:15:49,828 --> 01:15:52,166
That man who did it to her.
794
01:15:52,199 --> 01:15:55,439
And I tell ya what...
795
01:15:55,471 --> 01:16:02,319
I wish I’d killed him.
796
01:16:04,690 --> 01:16:09,533
The same kind of feeling is in
those flames.
797
01:16:09,568 --> 01:16:12,541
If you watch them close...
798
01:16:12,573 --> 01:16:15,680
They do what they will.
799
01:16:15,712 --> 01:16:18,953
They going this way and that.
800
01:16:18,985 --> 01:16:24,163
But they can’t go to far without
going out.
801
01:16:28,706 --> 01:16:31,612
You want to make New Bern.
802
01:16:32,613 --> 01:16:35,787
Yeah, that’s what we figure.
803
01:16:35,819 --> 01:16:40,296
Heard that there’s a union
garrison over there.
804
01:16:41,297 --> 01:16:46,373
There’s a lot of free and escaped
slaves help folks out along the way.
805
01:16:46,408 --> 01:16:48,746
Follow directions...
806
01:16:48,779 --> 01:16:52,753
you’ll be alright.
807
01:17:54,778 --> 01:17:57,951
Looks like our tree.
808
01:17:57,984 --> 01:18:00,087
On a hill next to a wall.
809
01:18:00,122 --> 01:18:03,628
Just like that negro said it
would be.
810
01:18:03,662 --> 01:18:06,134
Ain’t that something.
811
01:18:11,543 --> 01:18:14,449
Wonder where he is?
812
01:18:17,856 --> 01:18:20,529
He’ll be here.
813
01:18:26,006 --> 01:18:32,085
Well... nothing to do now but...
814
01:18:32,119 --> 01:18:33,421
Wait
815
01:18:43,876 --> 01:18:47,884
Your mother was a strong woman.
816
01:18:47,917 --> 01:18:51,625
My mother passed when I was
young.
817
01:18:51,658 --> 01:18:59,173
There was thirteen of us plus my pa.
So, we took care for each other.
818
01:18:59,207 --> 01:19:02,780
But my two older sisters, they
did most of the mothering
819
01:19:02,814 --> 01:19:06,621
after she was gone.
820
01:19:06,654 --> 01:19:14,654
All do respect Mr. Joseph, You ain’t
never seen your momma get beaten to death.
821
01:19:15,338 --> 01:19:18,845
Jim, I’m sorry.
822
01:19:18,878 --> 01:19:22,552
I’s the only one of my momma’s.
823
01:19:22,586 --> 01:19:28,096
She miscarried five-six times
before I was born.
824
01:19:28,131 --> 01:19:32,005
Then Master Daniel’s sold me
away when I was twelve.
825
01:19:32,038 --> 01:19:38,853
Left her all alone.
826
01:19:38,886 --> 01:19:43,863
It’s a terrible thing.
827
01:19:43,895 --> 01:19:48,070
I feel terrible for what
happened.
828
01:19:48,104 --> 01:19:51,644
Why’d it happen?
829
01:19:51,679 --> 01:19:55,085
Why’d I have to go back?
830
01:19:55,118 --> 01:20:01,931
She’d still be alive If I ain’t
never go back.
831
01:20:04,170 --> 01:20:08,945
Maybe it’s like that old slave
said,
832
01:20:08,979 --> 01:20:12,886
"The Lord works in his own ways
833
01:20:15,827 --> 01:20:21,371
How is this the Lord’s way?
834
01:20:23,775 --> 01:20:27,751
Your mother made a great
sacrifice.
835
01:20:27,783 --> 01:20:31,291
You have a greater purpose now.
836
01:20:31,323 --> 01:20:39,323
We all do.
837
01:21:05,292 --> 01:21:09,266
Jim, where are you going?
838
01:21:09,300 --> 01:21:11,805
Is a creek up the way...
839
01:21:11,838 --> 01:21:13,442
I’m thirsty.
840
01:21:13,475 --> 01:21:16,814
Well here, take this then.
841
01:21:16,849 --> 01:21:24,396
Bring us back some fire wood in
case he’s not here before dark.
842
01:21:35,551 --> 01:21:37,923
Easy boys.
843
01:21:37,957 --> 01:21:43,033
Y’all have a nice nap.
844
01:21:43,067 --> 01:21:47,609
What y’all doing here in a known
negro meeting place huh?
845
01:21:47,643 --> 01:21:49,948
Hi there boys.
846
01:21:49,980 --> 01:21:52,552
Just taking a nap under this
here tree.
847
01:21:52,586 --> 01:21:55,525
If I didn’t know better, I’d say
you is a Yank.
848
01:21:55,559 --> 01:21:56,962
Where are you from?
849
01:21:56,994 --> 01:21:58,865
From Maine actually.
850
01:21:58,899 --> 01:22:00,970
Is that a crime here now in
South Carolina?
851
01:22:01,002 --> 01:22:03,173
This here is North Carolina.
852
01:22:03,207 --> 01:22:06,413
You probably can’t tell the difference
seeing as you’s from the north.
853
01:22:06,448 --> 01:22:08,217
This is North Carolina...
854
01:22:08,252 --> 01:22:10,322
Near Kenansville up yonder
maybe.
855
01:22:10,355 --> 01:22:11,925
Half a day.
856
01:22:11,958 --> 01:22:14,965
Why you talking so much?
857
01:22:14,997 --> 01:22:17,034
And what are y’all doing here?
858
01:22:17,069 --> 01:22:19,407
Like I said gentlemen, resting
under this here tree.
859
01:22:19,439 --> 01:22:22,179
Now less I missed my guess...
860
01:22:22,212 --> 01:22:26,186
That is against no law, not even
here in confederate territory.
861
01:22:26,220 --> 01:22:28,524
No it’s not.
862
01:22:28,557 --> 01:22:32,399
Now what are y’all doing so far
from home?
863
01:22:32,432 --> 01:22:34,670
We are on a little business
trip.
864
01:22:34,703 --> 01:22:37,141
My partner and I are on our way
to Charleston.
865
01:22:37,175 --> 01:22:39,380
Ehya!
866
01:22:58,518 --> 01:23:00,322
Don’t move.
867
01:23:00,355 --> 01:23:08,355
Don’t move.
868
01:23:08,704 --> 01:23:13,113
You okay Tom? Tom?
869
01:23:13,146 --> 01:23:14,417
Tom?
870
01:23:14,449 --> 01:23:22,449
Yeah, still breathing.
871
01:23:30,114 --> 01:23:31,784
How’s that head?
872
01:23:31,819 --> 01:23:33,721
How’d yea spect?
873
01:23:33,755 --> 01:23:35,591
It’s fine.
874
01:23:35,626 --> 01:23:38,096
Jim, how ya holding uo?
875
01:23:38,131 --> 01:23:43,842
I be fine.
876
01:23:43,876 --> 01:23:51,876
You start with that rebel yell...
we’ll be forced to shoot you.
877
01:23:59,774 --> 01:24:03,314
Which regiment you with?
878
01:24:03,347 --> 01:24:05,685
What’s your regiment?
879
01:24:05,719 --> 01:24:09,293
Sixth battalion North Carolina
cavalry company A.
880
01:24:09,327 --> 01:24:11,331
Where are your horses?
881
01:24:11,363 --> 01:24:17,643
We left em in town. Came out to
find some negro we heard talk of.
882
01:24:17,676 --> 01:24:21,283
Where’s your company now?
883
01:24:21,318 --> 01:24:24,423
Answer or my friend may shot
you.
884
01:24:24,457 --> 01:24:28,297
Well that is contrary to the
rules of civilized warfare.
885
01:24:28,332 --> 01:24:31,637
I am your prisoner, you can not
shoot me.
886
01:24:31,671 --> 01:24:35,244
I’ve seen my share of the rebels
appreciation for the rules of war.
887
01:24:35,278 --> 01:24:37,515
We spent over four months in
Andersonville.
888
01:24:37,550 --> 01:24:39,954
You may have heard of it.
889
01:24:39,988 --> 01:24:42,460
Suffered horrible from your so
called hospitality.
890
01:24:42,493 --> 01:24:43,796
You killed two of us.
891
01:24:43,828 --> 01:24:44,930
I’ll kill one more.
892
01:24:44,965 --> 01:24:46,768
Killing is never pleasant.
893
01:24:46,801 --> 01:24:50,408
Let’s not have to do more of it.
894
01:24:50,442 --> 01:24:52,814
Our company is stationed in
Kinston.
895
01:24:52,846 --> 01:24:54,850
Just a few hours ride from here.
896
01:24:54,885 --> 01:24:56,654
So what are you doing out here?
897
01:24:56,688 --> 01:25:00,930
We was just scouts. Outliners,
we was on patrol.
898
01:25:00,962 --> 01:25:02,765
On patrol?
899
01:25:02,800 --> 01:25:05,738
And here you say you were
looking for a negro.
900
01:25:05,771 --> 01:25:10,247
We were gonna met someone here.
901
01:25:10,280 --> 01:25:13,488
I knew you was contraband
escaped.
902
01:25:13,521 --> 01:25:16,560
You two are helping a negro
runaway.
903
01:25:22,305 --> 01:25:25,378
See, it don’t matter no how.
904
01:25:25,412 --> 01:25:30,389
We done killed your negro that’s
helping.
905
01:25:30,421 --> 01:25:32,024
You got no where to go to now.
906
01:25:32,059 --> 01:25:39,373
Broke that link in your chain.
907
01:25:39,407 --> 01:25:40,976
Tom get the rope.
908
01:25:41,010 --> 01:25:49,010
Jim, hand me this fella’s
clothes.
909
01:26:01,484 --> 01:26:04,122
Give us an hour.
910
01:26:04,155 --> 01:26:09,533
If I hear you hollering, I will
come back and shot you.
911
01:26:09,567 --> 01:26:12,873
Your friends will be a long soon
enough.
912
01:26:12,907 --> 01:26:14,510
Understood?
913
01:26:14,543 --> 01:26:16,713
This is intolerable.
914
01:26:16,747 --> 01:26:18,585
Yes, it is.
915
01:26:18,618 --> 01:26:20,721
I still think we outta just shot
him.
916
01:26:20,756 --> 01:26:28,756
Be safer. What if someone comes
and wanders along?
917
01:26:30,576 --> 01:26:34,583
Which way to New Bern?
918
01:26:34,617 --> 01:26:37,789
I will not ask you again.
919
01:26:37,823 --> 01:26:45,823
It’s northeast of here. Maybe
three days.
920
01:26:59,265 --> 01:27:05,712
Here.
921
01:27:09,720 --> 01:27:17,720
Justa minute.
922
01:27:18,037 --> 01:27:22,212
I’ma stay with him.
923
01:27:22,244 --> 01:27:24,716
Jim, you can’t stay here. You’ll
get caught.
924
01:27:24,750 --> 01:27:27,555
I keeps him quiet for ya.
925
01:27:27,590 --> 01:27:30,796
Sides, somebody gotta go on
back.
926
01:27:30,828 --> 01:27:34,002
Warn others that confederates
know about that tree.
927
01:27:34,036 --> 01:27:36,673
You’re contraband Jim.
928
01:27:36,707 --> 01:27:38,578
They will hang you.
929
01:27:38,612 --> 01:27:41,650
I know.
930
01:27:41,684 --> 01:27:44,856
But it’s like Mr. Joseph say,
931
01:27:44,890 --> 01:27:47,997
"We all gotta purpose."
932
01:27:48,030 --> 01:27:51,270
I could’t free my momma.
933
01:27:51,302 --> 01:27:58,953
But they’s other folks thats
needs helping.
934
01:27:58,985 --> 01:28:05,230
It does seem that there are quite a few
escaped slaves helping others to freedom.
935
01:28:05,265 --> 01:28:10,909
I ain’t meaning to be one of
them, but I is.
936
01:28:10,943 --> 01:28:13,715
I ain’t mean to run away...
937
01:28:13,747 --> 01:28:18,993
I ain’t terrible religious.
938
01:28:19,025 --> 01:28:27,025
But it seems God has chosen this
new path for me.
939
01:28:32,720 --> 01:28:38,731
You’ll need this.
940
01:28:38,765 --> 01:28:42,139
Never forget you Jim.
941
01:28:42,171 --> 01:28:45,011
You’re the bravest man I’ve ever
known.
942
01:28:45,045 --> 01:28:53,045
Thank you Mr. Joseph.
943
01:28:56,266 --> 01:29:00,240
Thanks Jim... Take care of
yourself.
944
01:29:00,274 --> 01:29:07,722
We wouldn’t have come this far
without you.
945
01:29:18,545 --> 01:29:23,087
Here...
946
01:29:23,121 --> 01:29:31,069
Protect yourself.
947
01:30:51,698 --> 01:30:59,698
They’re off the ridge.
948
01:31:18,350 --> 01:31:20,055
Hold Fire.
949
01:31:20,087 --> 01:31:21,623
Hold.
950
01:31:21,658 --> 01:31:25,198
We can’t just walk up through
the line.
951
01:31:25,230 --> 01:31:27,101
These uniforms may look
familiar...
952
01:31:27,135 --> 01:31:31,010
But they’ll know we’re not one
of them.
953
01:31:31,042 --> 01:31:33,346
Should we just go around?
954
01:31:33,381 --> 01:31:37,488
No, they’ll take us for
deserters.
955
01:31:37,523 --> 01:31:39,726
Well, you better come up with a
better suggestion.
956
01:31:39,760 --> 01:31:46,541
Cause I can’t keep moving on
like this.
957
01:31:46,573 --> 01:31:49,680
If the rebs are up there...
958
01:31:49,713 --> 01:31:55,390
The union... the union’s gonna be
right behind that hill.
959
01:31:55,425 --> 01:31:57,829
Hey, quiet down.
960
01:31:57,863 --> 01:31:59,466
We’re under orders.
961
01:31:59,498 --> 01:32:03,207
Hey, ain’t you boys suppose to
up in the picket?
962
01:32:03,240 --> 01:32:09,418
No sir, we’re with another
company.
963
01:32:09,453 --> 01:32:11,256
Which company?
964
01:32:11,289 --> 01:32:14,697
I ain’t heard no ones supposed
to be down here.
965
01:32:14,729 --> 01:32:16,367
We’re scouts.
966
01:32:16,399 --> 01:32:17,536
Outriders.
967
01:32:17,569 --> 01:32:18,738
Yeah, I know what scouts is.
968
01:32:18,771 --> 01:32:20,708
Which company?
969
01:32:20,742 --> 01:32:27,855
7th battalion North Carolina.
970
01:32:27,890 --> 01:32:32,164
There ain’t no 7th North
Carolina calvary no more.
971
01:32:32,198 --> 01:32:35,270
Hey, Union in the picket.
972
01:32:36,640 --> 01:32:38,511
Union in the mine.
973
01:32:38,545 --> 01:32:42,653
I see em.
974
01:33:11,711 --> 01:33:13,582
Reload.
975
01:33:13,614 --> 01:33:15,719
7th? They were with the 6th.
976
01:33:15,752 --> 01:33:17,590
I couldn’t remember.
977
01:33:17,622 --> 01:33:19,359
Well, we’re sitting ducks now.
978
01:33:19,393 --> 01:33:24,936
Liable to get killed by both
sides.
979
01:33:24,970 --> 01:33:26,673
God almighty!
980
01:33:26,707 --> 01:33:28,511
Hello!
981
01:33:28,543 --> 01:33:29,713
Who’s there?
982
01:33:29,747 --> 01:33:32,284
Identify yourself.
983
01:33:32,319 --> 01:33:33,487
We yanks.
984
01:33:33,520 --> 01:33:35,524
Union boy’s just like you.
985
01:33:35,559 --> 01:33:37,429
You planning some trickery
there?
986
01:33:37,462 --> 01:33:39,899
You’re wearing Confederate
uniforms.
987
01:33:39,934 --> 01:33:41,502
Take ya jackets off.
988
01:33:41,537 --> 01:33:45,945
They’ll never let us through.
989
01:33:45,979 --> 01:33:48,551
We... we... we... we escaped.
990
01:33:48,585 --> 01:33:51,323
Stole’em off some scouts a ways
back.
991
01:33:51,356 --> 01:33:52,659
We’re unarmed.
992
01:33:52,693 --> 01:33:54,462
My name’s Thomas J. Ryan.
993
01:33:54,496 --> 01:33:57,802
Corporal 17th Maine Voulnteer
Infiltry.
994
01:33:57,836 --> 01:33:58,904
Joseph Hoover
995
01:33:58,938 --> 01:34:02,645
121st regiment from New York.
996
01:34:02,680 --> 01:34:10,680
Well come on then... quick!
997
01:34:27,162 --> 01:34:28,530
It’s incredible.
998
01:34:28,564 --> 01:34:30,135
Everyday we get slaves coming
in.
999
01:34:30,167 --> 01:34:33,006
Everyday. Sometimes by the
score.
1000
01:34:33,039 --> 01:34:34,609
There’s getting to be so many of
them,
1001
01:34:34,644 --> 01:34:37,724
Mr. James don’t know how to keep them
all happy over in the Teriton river camp.
1002
01:34:37,750 --> 01:34:40,154
Ain’t never had Union boys coming
up from the deep south though.
1003
01:34:40,188 --> 01:34:42,492
Listen up lad, you don’t know
half the story.
1004
01:34:42,524 --> 01:34:44,395
We could fill a book with all
we’ve done.
1005
01:34:44,429 --> 01:34:45,564
Ain’t that right Joseph?
1006
01:34:45,599 --> 01:34:46,600
Here here.
1007
01:34:46,634 --> 01:34:48,002
Maybe two.
1008
01:34:48,036 --> 01:34:49,573
Yup...
1009
01:34:49,606 --> 01:34:51,443
No happen without no hardships.
1010
01:34:51,476 --> 01:34:53,614
No sir.
1011
01:34:53,648 --> 01:34:55,685
You two are heroes.
1012
01:34:55,719 --> 01:34:58,524
And I bet you’ll get medals.
1013
01:34:58,556 --> 01:35:01,497
I tell ya what, I’d settle for a
hot bath.
1014
01:35:01,529 --> 01:35:05,037
Here here.
1015
01:35:10,547 --> 01:35:13,554
He was a good man Jim Young.
1016
01:35:13,587 --> 01:35:14,989
I hope he is well.
1017
01:35:15,024 --> 01:35:16,860
Best negro I’ve ever met.
1018
01:35:16,894 --> 01:35:24,743
Had more character to win a
medal than most people I know.
1019
01:35:24,777 --> 01:35:27,949
You’re doing the right thing
Tom.
1020
01:35:27,983 --> 01:35:31,923
This union can not stand until
all men are free.
1021
01:35:31,957 --> 01:35:37,935
And it can’t hold together
unless each of us does our part.
1022
01:35:37,970 --> 01:35:42,746
You’re right.
1023
01:35:42,779 --> 01:35:47,255
Reckon that scout buried his
friends.
1024
01:35:47,288 --> 01:35:52,599
Na, figured he ran back to his
unit with his tail between his leg.
1025
01:35:52,632 --> 01:35:58,778
That or he deserted out of shame
for being brought low by a slave.
1026
01:35:58,811 --> 01:36:03,086
The way I see it...
1027
01:36:03,119 --> 01:36:06,661
I don’t know what other way I
see it.
1028
01:36:06,694 --> 01:36:09,332
We’ve been through hell
together.
1029
01:36:09,365 --> 01:36:12,672
And it’s not over.
1030
01:36:12,706 --> 01:36:16,713
I do feel the tide has turned
though.
1031
01:36:16,747 --> 01:36:21,823
I suspect so.
1032
01:36:21,858 --> 01:36:26,065
I have a few hours before the
ship departs.
1033
01:36:26,099 --> 01:36:31,141
Reckon I should pay off some
debts.
1034
01:36:31,176 --> 01:36:37,322
You take care of yourself
sergant Thomas Ryan.
1035
01:36:37,354 --> 01:36:38,858
I’ll be seeing ya.
1036
01:36:38,891 --> 01:36:46,038
And to you Sergant Hoover.
72572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.