Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,000 --> 00:01:08,200
Coming up...
2
00:01:08,601 --> 00:01:09,721
The Double of...
3
00:01:09,721 --> 00:01:10,361
The Double of...
4
00:01:10,841 --> 00:01:12,882
at the One O'clock Show
5
00:01:13,042 --> 00:01:15,883
Wait here please
6
00:01:56,218 --> 00:01:58,299
-Can I help you?
-No.
7
00:02:01,100 --> 00:02:03,941
Please wait here a minute,
someone's coming right away.
8
00:02:04,381 --> 00:02:08,263
Gentlemen, we have five minutes
so please, raise you hands.
9
00:02:08,703 --> 00:02:11,624
Carlos Carvajal, Carlos Carvajal...
10
00:02:11,784 --> 00:02:13,985
Jos� Rivas...
11
00:02:14,105 --> 00:02:16,306
-Francisco Palma...
-Here.
12
00:02:16,546 --> 00:02:17,706
Jaime Pena...
13
00:02:17,866 --> 00:02:19,907
Girls, this way please...
14
00:02:19,907 --> 00:02:20,187
Girls, this way please.
15
00:02:20,187 --> 00:02:23,468
Go inside, behind th curtain,
on the right side please.
16
00:02:23,468 --> 00:02:27,430
Hugo Mu�oz, Hugo Mu�oz...
17
00:02:27,910 --> 00:02:31,671
Sir...what about you?
18
00:02:33,432 --> 00:02:34,672
Tony Manero.
19
00:02:35,033 --> 00:02:39,914
Wait a second please.
20
00:02:41,075 --> 00:02:45,236
Right, I'm coming right away.
21
00:02:45,556 --> 00:02:48,758
There is a guy here for next week's contest.
22
00:02:48,758 --> 00:02:51,999
Tony Manero.
23
00:02:52,679 --> 00:02:56,200
Don't worry I'll talk to him.
24
00:02:58,841 --> 00:03:00,522
Hi, excuse me...
25
00:03:02,683 --> 00:03:03,763
How cool!
Your turn is next week.
26
00:03:03,763 --> 00:03:05,804
I was told it was today.
27
00:03:06,124 --> 00:03:07,645
No, its next week.
28
00:03:07,645 --> 00:03:08,645
Oh, its not today?
29
00:03:08,645 --> 00:03:13,367
No, you didn't understand,
we tell people
30
00:03:13,367 --> 00:03:16,928
to come to register a week
in advance...Wait a second please.
31
00:03:16,928 --> 00:03:22,810
-What's wrong with Chuck Norris?
-There's three missing.
32
00:03:22,810 --> 00:03:25,851
No, bring them in, we give them
the instructions, and then go in, OK?
33
00:03:27,012 --> 00:03:29,813
A button has come off.
34
00:03:29,813 --> 00:03:30,773
What?
35
00:03:30,773 --> 00:03:39,736
Under the zipper there are two buttons.
It's well known.
36
00:03:40,097 --> 00:03:43,378
-Enrique!
-Hi.
37
00:03:43,378 --> 00:03:50,140
Attention please! My name is
Juana, I'm the producer of this contest.
38
00:03:50,140 --> 00:03:52,701
And I'm going to give you a couple of tips.
Come in, silence please.
39
00:03:52,701 --> 00:03:57,063
A couple of tips before we
get in the studio OK?
40
00:03:57,063 --> 00:03:58,103
We are going insode through this
part of the stage, very quietly.
41
00:03:58,103 --> 00:04:02,185
Dirty jokes are not allowed,
no government talk,
42
00:04:02,185 --> 00:04:05,306
And no bad words.
Three basic premises.
43
00:04:06,026 --> 00:04:07,107
Whats your name?
44
00:04:07,107 --> 00:04:11,308
Raul Peralta Paredes.
45
00:04:11,548 --> 00:04:15,190
Date of birth?
46
00:04:17,751 --> 00:04:19,911
Your age, sir?
47
00:04:19,911 --> 00:04:22,232
52.
48
00:04:22,912 --> 00:04:25,874
Address?
49
00:04:26,394 --> 00:04:29,315
What for?
50
00:04:29,315 --> 00:04:32,556
Are you from Santiago?
51
00:04:32,556 --> 00:04:35,557
Santiago it is.
52
00:04:35,557 --> 00:04:39,519
Occupation?
53
00:04:39,919 --> 00:04:40,959
This.
54
00:04:40,959 --> 00:04:42,240
This what?
55
00:04:42,600 --> 00:05:57,387
Show business.
56
00:05:57,627 --> 00:05:59,748
-Hello.
-Hello.
57
00:05:59,748 --> 00:07:51,230
It started a half an hour ago...
58
00:08:33,245 --> 00:08:37,607
Thank you, sir.
59
00:08:37,607 --> 00:08:41,688
Fucking boys!
They smashed my kidneys!
60
00:08:45,730 --> 00:08:47,971
Thank you, sir.
61
00:08:50,091 --> 00:08:54,493
I live not so far away.
62
00:08:57,814 --> 00:09:04,096
These people... you know...
63
00:09:04,096 --> 00:09:12,340
come from a bad race.
Thank God there are decent people like you.
64
00:09:23,264 --> 00:09:28,866
Come in sir...
65
00:09:28,866 --> 00:09:33,147
Put the bags over there, please.
66
00:09:42,351 --> 00:09:47,192
This is for you.
The expitation date is last year
67
00:09:47,192 --> 00:09:53,675
but it tastes good.
We like it very much.
68
00:09:55,956 --> 00:09:57,796
It's a color TV.
69
00:09:57,836 --> 00:10:05,879
I've got it because I'm an
Air Force officer's widow.
70
00:10:05,879 --> 00:10:13,882
...the president is about to sign a decree that
declares the Cueca as the national dance...
71
00:10:20,445 --> 00:10:25,046
Look how she pays attention to you.
72
00:10:30,608 --> 00:10:35,890
Did you know that General Pinochet
has blue eyes?
73
00:10:35,890 --> 00:10:37,931
No, I didn't know.
74
00:10:37,931 --> 00:10:44,894
Strange, ah? With so many Mapuches around.
75
00:12:11,806 --> 00:12:17,608
...the runners get to Alameda with a 150 meter
lead over the others...
76
00:13:29,955 --> 00:13:33,716
-Attention there...
-Yes...
77
00:13:34,156 --> 00:13:36,357
To the side...
78
00:13:39,318 --> 00:13:42,720
Up...
79
00:13:43,960 --> 00:13:46,081
To the other side...
80
00:13:48,402 --> 00:13:49,922
Look!
81
00:13:51,363 --> 00:13:53,123
Pauli...
82
00:13:53,123 --> 00:13:53,323
Look at me...
83
00:14:08,689 --> 00:14:11,690
Where were you?
84
00:14:11,690 --> 00:14:15,092
I was waiting for you.
85
00:14:15,092 --> 00:14:20,373
I'm fresh, I very clean.
86
00:14:20,734 --> 00:14:23,935
Polish the boys Raul!
87
00:14:29,217 --> 00:14:35,579
-You're late.
-What?
88
00:14:35,579 --> 00:14:38,700
From the beginning...
89
00:14:40,101 --> 00:14:43,062
Side...
90
00:14:43,062 --> 00:14:48,704
Other side...
91
00:14:49,144 --> 00:14:51,065
Free style...
92
00:14:51,465 --> 00:14:53,146
Leave me alone!
93
00:14:53,306 --> 00:14:56,667
Again...
94
00:14:58,428 --> 00:14:59,908
What happened?
95
00:14:59,908 --> 00:15:02,789
Goyo... you believe
you're the greatest artist...
96
00:15:02,789 --> 00:15:09,272
...No...but he doesn't like this.
He prefers other things,
97
00:15:09,272 --> 00:15:12,833
Different things,
98
00:15:13,353 --> 00:15:16,274
-More profound things like folklore...
-Thats right...
99
00:15:17,154 --> 00:15:18,035
Yes, sure...
100
00:15:18,035 --> 00:15:22,717
How do you call it? "Roots?"
Right Goyo?
101
00:15:22,717 --> 00:15:29,039
Sorry...
right, comrade Goyo?
102
00:15:29,039 --> 00:15:31,640
Whats the problem?
I like both.
103
00:15:31,640 --> 00:15:33,961
We are all together in this!
104
00:15:33,961 --> 00:15:35,321
"All together..."
105
00:15:35,321 --> 00:15:36,442
Shut up you communist!
106
00:15:36,642 --> 00:15:43,204
Here we've come to work.
This is our job.
107
00:15:43,204 --> 00:15:45,885
You have to start doing the show properly,
108
00:15:48,046 --> 00:15:50,567
Professionally.
109
00:15:50,567 --> 00:15:54,328
So the audience comes.
110
00:15:54,328 --> 00:16:00,010
You should go to the movies,
to see Tony.
111
00:16:00,010 --> 00:16:03,892
He knows.
112
00:16:05,172 --> 00:16:10,054
I would like to see Raul in the new suit.
113
00:16:10,054 --> 00:16:12,295
Hasn't he put it on yet?
114
00:16:12,295 --> 00:16:14,416
It would be nice.
115
00:16:14,416 --> 00:16:19,257
Cool!
116
00:16:20,818 --> 00:16:25,660
Put it on, put it on...
117
00:16:27,020 --> 00:16:31,942
I'll wear it on Saturday.
118
00:17:22,201 --> 00:17:23,401
Ouch, what a fall!
119
00:17:23,401 --> 00:17:26,042
Are you OK? These planks are all rotten.
120
00:17:26,042 --> 00:17:28,843
You have to stand up over
there Cony and that's it.
121
00:17:30,164 --> 00:17:33,045
What are you doing Raul?
122
00:17:34,805 --> 00:17:35,726
Stop it!
123
00:17:36,166 --> 00:17:40,888
-You're screwing up my bar!
-But its all rotten!
124
00:17:40,888 --> 00:17:43,369
You are killing my business!
125
00:17:45,089 --> 00:17:47,690
-Stop it, you asshole!
-Let me alone!
126
00:17:48,851 --> 00:17:52,412
We can hardly pay the bills
and you are ruining the floor!
127
00:17:52,852 --> 00:17:56,693
-Stop it!
-Shut up mother fucker!
128
00:17:56,693 --> 00:17:58,374
Its all rotten!
129
00:17:58,374 --> 00:18:03,616
-Give me the jacket!
-Son of a bitch.
130
00:18:03,616 --> 00:18:07,097
You are the bitch.
131
00:18:09,738 --> 00:18:12,099
Fucking floor...
132
00:18:20,862 --> 00:18:23,783
Touch it, touch it.
133
00:18:26,745 --> 00:18:30,946
This is the cathedral-type glass.
134
00:18:32,147 --> 00:18:35,468
And this is the smoked one.
135
00:18:35,468 --> 00:18:39,429
-Besides we have delivery service.
-Really?
136
00:18:39,429 --> 00:18:42,110
Yes, we use that American Ford,
the light blue one.
137
00:18:50,914 --> 00:18:54,555
Are you two together?
138
00:18:55,915 --> 00:18:58,556
Too fat...
139
00:18:58,756 --> 00:19:00,317
What?
140
00:19:03,438 --> 00:19:08,360
It's to dance on. It has to be firm.
141
00:19:13,282 --> 00:19:21,805
You need a high density glass...
Touch it.
142
00:19:23,286 --> 00:19:28,007
How big is the floor?
143
00:20:05,021 --> 00:20:06,942
It would be $74,285.
144
00:20:08,262 --> 00:20:11,623
How much?
145
00:20:11,623 --> 00:20:15,465
$74, 085,
It's an imported product.
146
00:20:17,866 --> 00:20:22,147
I can offer you a better price.
147
00:20:22,307 --> 00:20:26,269
$60,000.
But no delivery.
148
00:20:28,230 --> 00:20:43,475
OK. We might come back later
with the money.
149
00:20:53,919 --> 00:20:57,921
Nice.
150
00:20:57,921 --> 00:20:59,841
...We're back here, at the One O'Clock Show
to share lunch together...
151
00:20:59,841 --> 00:21:00,682
Friends
152
00:21:00,682 --> 00:21:03,563
soon we're going to have
the Chuck Norris final.
153
00:21:03,563 --> 00:21:07,684
"The Double of...Chuck Norris..."
154
00:21:07,684 --> 00:21:11,005
And now I will invite all the disco dancers
155
00:21:11,005 --> 00:21:14,687
Attention to the admirers of
156
00:21:14,687 --> 00:21:16,487
that American dancer...
157
00:21:16,928 --> 00:21:21,809
But what happened?
158
00:21:21,809 --> 00:21:27,732
-Don't take it away.
-Oh, he's going to watch it alone.
159
00:23:20,533 --> 00:23:25,455
It doesn't look good.
160
00:23:25,455 --> 00:23:28,176
It must be the antenna.
161
00:23:52,185 --> 00:23:56,627
What, the floor?
162
00:24:01,508 --> 00:24:04,510
Come over here.
163
00:24:19,835 --> 00:24:22,996
And why do you want that?
164
00:24:24,197 --> 00:24:29,639
To light up from below.
165
00:24:40,083 --> 00:24:44,444
This is what you need.
166
00:24:58,169 --> 00:25:00,450
Whats that?
167
00:25:00,450 --> 00:25:03,811
High densities.
168
00:25:06,933 --> 00:25:11,014
I must have enough for
you to make your floor,
169
00:25:11,014 --> 00:25:16,376
but the TV is not enough.
170
00:25:18,857 --> 00:25:20,978
But...its a color TV.
171
00:25:20,978 --> 00:25:26,860
Yes, but this glass is very expensive.
I'll give you 20 for the TV.
172
00:25:35,663 --> 00:25:43,706
Things cost what they cost
not what you want them to cost.
173
00:25:43,706 --> 00:25:47,308
And I set the price, not you.
174
00:26:34,565 --> 00:26:39,487
Hey kid, watch out!
175
00:26:44,209 --> 00:26:48,970
What are you up to?
176
00:26:50,091 --> 00:26:52,732
I don't like these strange gatherings.
177
00:26:52,732 --> 00:27:00,495
Easy Ms. Wilma, we are moving the
pieces of the new floor.
178
00:27:01,495 --> 00:27:06,057
-What is this for?
-For an effect.
179
00:27:22,183 --> 00:27:24,263
Where is the hair dye?
180
00:27:24,263 --> 00:27:27,585
-Huh?
-The Percolett.
181
00:27:27,585 --> 00:27:31,026
Yes wait. do you want some help?
182
00:27:31,026 --> 00:27:34,907
What for?
183
00:27:40,709 --> 00:27:43,551
The Percolett?
184
00:27:43,551 --> 00:27:46,552
-The Percolett?
-Yes the Percolett.
185
00:27:46,552 --> 00:27:51,393
-It must be in the bedroom.
-Where?
186
00:27:51,674 --> 00:27:53,234
...in the bathroom...
187
00:27:53,234 --> 00:27:56,915
Is it in the bedroom or the bathroom?
188
00:27:56,915 --> 00:27:59,717
I'm not sure. I think I saw it in the bedroom.
189
00:27:59,717 --> 00:28:02,998
Where?
190
00:28:02,998 --> 00:28:03,638
Over there.
191
00:28:03,638 --> 00:28:06,079
In the bedroom?
192
00:28:06,119 --> 00:28:09,400
No, its in the bathroom.
193
00:28:09,680 --> 00:28:13,402
Hey, please come over here...
194
00:28:19,164 --> 00:28:23,605
You look OK.
195
00:28:34,850 --> 00:28:36,930
Probably its in the bathroom.
196
00:30:10,485 --> 00:30:15,927
These people don't think about the future.
197
00:30:16,687 --> 00:30:18,488
What future?
198
00:30:20,969 --> 00:30:25,610
You're future, my future,
their future.
199
00:30:27,051 --> 00:30:28,612
They don't think.
200
00:30:31,133 --> 00:30:36,575
But i know we'll make it
with our dance couple.
201
00:30:53,541 --> 00:30:55,982
But, we have to get out of here.
202
00:30:55,982 --> 00:30:58,223
Why?
203
00:30:58,743 --> 00:31:00,023
Just because.
204
00:31:00,063 --> 00:31:02,184
Just because.
205
00:31:03,505 --> 00:31:06,065
After all Pauli is a grown up now.
206
00:31:07,106 --> 00:31:08,426
She's educated.
207
00:31:10,107 --> 00:31:12,468
However, we have to do it quickly.
208
00:31:12,508 --> 00:31:15,109
-Why?
-Because time is going by,
209
00:31:15,109 --> 00:31:18,910
And the Tony Manero of the movies
is never going to grow old.
210
00:31:18,910 --> 00:31:22,872
But you are getting old.
211
00:31:28,634 --> 00:31:30,675
You are lifeless.
212
00:31:34,716 --> 00:31:37,797
You can't even get a hardon.
213
00:31:37,797 --> 00:31:39,598
It gets swollen, but not hard.
214
00:31:40,718 --> 00:31:44,600
Your glass floor is the only thing
that can turn you on.
215
00:31:46,841 --> 00:31:48,481
You are a fool.
216
00:31:48,481 --> 00:31:52,203
That other one is a Yankee,
You aren't.
217
00:31:53,003 --> 00:31:55,164
You belong here
like the rest of us.
218
00:31:55,164 --> 00:31:57,484
We all live in the same neighborhood.
219
00:31:57,484 --> 00:32:01,486
Not anymore,
220
00:32:02,926 --> 00:32:04,047
What about me?
221
00:32:10,649 --> 00:32:11,770
Tomorrow...
222
00:32:11,810 --> 00:32:15,731
I get my red dress,
like the one in the film.
223
00:32:17,492 --> 00:32:18,452
It's white.
224
00:32:18,492 --> 00:32:18,732
It's white.
225
00:32:19,933 --> 00:32:23,934
It's red, you can see it in the poster.
226
00:32:24,414 --> 00:32:27,976
It isn't white.
227
00:32:31,217 --> 00:32:33,498
Go see the movie again.
228
00:32:35,258 --> 00:32:37,299
And you?
Would you like to go with me?
229
00:32:38,740 --> 00:32:41,301
You are old enough,
go by yourself.
230
00:32:46,903 --> 00:32:49,064
You know what?
231
00:32:50,864 --> 00:32:54,145
You and I are the same thing.
232
00:34:28,300 --> 00:34:31,862
My clothes are ready.
233
00:34:31,862 --> 00:34:35,383
The waist is a little too tight.
But I'm going to fix it.
234
00:34:35,623 --> 00:34:39,104
That's very nice...
235
00:34:42,185 --> 00:34:46,627
It's the same. White suit,
236
00:34:46,627 --> 00:34:50,148
black shirt,
237
00:34:50,949 --> 00:34:53,990
the trousers and the button.
238
00:34:55,070 --> 00:34:59,392
What is it with you?
Did you take your suit for a walk?
239
00:34:59,392 --> 00:35:04,154
What do you mean by "the button?"
There's two buttons.
240
00:35:05,434 --> 00:35:09,275
Its one button.
241
00:35:09,275 --> 00:35:11,156
Two buttons.
242
00:35:11,236 --> 00:35:13,477
One.
243
00:35:14,597 --> 00:35:17,999
I'm telling you there's two buttons.
244
00:35:17,999 --> 00:35:28,643
One is ablove the zipper,
next to the brooch. One.
245
00:35:45,449 --> 00:35:47,209
Beautiful.
246
00:35:51,051 --> 00:35:52,211
Have you tried it on?
247
00:35:52,331 --> 00:35:57,813
There's one button missing,
but it looks the same.
248
00:35:59,494 --> 00:36:03,015
Put it on to see how it looks on you.
249
00:36:03,015 --> 00:36:05,656
You can try it on with the music and everything.
250
00:36:12,499 --> 00:36:16,820
You have to pay for it to the last penny.
251
00:40:02,784 --> 00:40:04,024
Stay there or I'll shoot!
252
00:40:04,545 --> 00:40:05,985
Stay there!
253
00:40:06,665 --> 00:40:08,186
Freeze mother fucker!
254
00:40:08,466 --> 00:40:09,707
Freeze!
255
00:40:09,827 --> 00:40:11,507
Give me that!
256
00:40:13,668 --> 00:40:14,988
What does he have there?
257
00:40:15,109 --> 00:40:16,149
What do you think?
258
00:40:17,309 --> 00:40:18,910
I'm just going home!
259
00:40:18,910 --> 00:40:20,070
You don't have to ask anything!
260
00:40:20,270 --> 00:40:21,871
Where did you get it?
261
00:40:21,871 --> 00:40:23,952
I'm just going home.
262
00:40:23,952 --> 00:40:24,512
What's your name?
263
00:40:24,512 --> 00:40:26,273
-I'm just going home.
-I asked for your name.
264
00:40:26,273 --> 00:40:28,433
Jos�, Jos�...
Jos� is my name.
265
00:40:28,433 --> 00:40:29,794
OK well,
Where do you live?
266
00:40:29,794 --> 00:40:31,475
Here on the other side,
just on the other side.
267
00:40:31,515 --> 00:40:33,795
OK, relax, you're coming with us.
268
00:40:33,795 --> 00:40:35,556
It's part of the procedure.
269
00:40:35,556 --> 00:40:36,636
Where are you living?
270
00:40:36,636 --> 00:40:37,317
Answer me!
271
00:40:37,397 --> 00:40:37,757
Answer me!
272
00:40:37,757 --> 00:40:38,597
Who gave you this?
273
00:40:38,597 --> 00:40:39,838
Shit!
274
00:40:39,918 --> 00:40:40,158
No, no.
275
00:40:40,318 --> 00:40:42,819
-Who is you contact?
-Gregorio.
276
00:40:43,339 --> 00:40:45,520
-What's the skinny guys name?
-Goyo! Goyo!
277
00:41:50,984 --> 00:43:29,020
GET OUT PINOCHET!
278
00:43:29,020 --> 00:43:30,781
Are you going to rehearse?
279
00:43:32,101 --> 00:43:36,223
It's too strange doing the whole rehearsal
without you, because we follow you.
280
00:43:36,743 --> 00:43:40,024
There is no body reference.
281
00:43:40,505 --> 00:43:41,945
But it is entirely possible.
282
00:43:42,305 --> 00:43:44,706
How would it be
possible if he is not in front?
283
00:43:44,706 --> 00:43:48,267
-It's possible.
-It's too difficult.
284
00:43:50,548 --> 00:43:57,871
You know, this part was created by Goyo,
if you want we can take it out.
285
00:43:58,471 --> 00:44:03,633
It would be better if it was just you and me.
286
00:44:03,633 --> 00:44:06,394
What did you say?
287
00:44:06,674 --> 00:44:09,875
-Speak up!
-Nothing...
288
00:44:11,396 --> 00:44:14,517
We should do Raul's choreography.
289
00:44:15,357 --> 00:44:19,719
I mean...Im not sure about
the new steps you created.
290
00:44:20,519 --> 00:44:22,400
You and Raul alone...
291
00:44:23,520 --> 00:44:25,561
Is that what you want?
292
00:44:25,561 --> 00:44:28,922
-Yes, I do.
-what about me, mom?
293
00:44:29,763 --> 00:44:31,083
You and Raul alone...
294
00:44:31,964 --> 00:44:34,004
What about us?
We simply look at you?
295
00:46:44,453 --> 00:46:46,293
Does he speak English?
296
00:46:50,455 --> 00:46:52,456
Look, I've been thinking,
297
00:46:54,896 --> 00:46:57,938
that Tomas, you and me
could leave this place.
298
00:46:59,738 --> 00:47:01,139
Where?
299
00:47:03,540 --> 00:47:04,900
Far away from here.
300
00:47:08,702 --> 00:47:10,982
Without the other two whores.
301
00:47:14,023 --> 00:47:17,105
Because I think you
can see the difference
302
00:47:17,785 --> 00:47:19,586
between me and them.
303
00:47:21,586 --> 00:47:26,348
Don't make that face.
304
00:47:26,348 --> 00:47:27,709
I really love you.
305
00:47:31,030 --> 00:47:35,351
Do you think when you become old
fashioned they will continue to follow you?
306
00:47:38,553 --> 00:47:40,713
No way.
307
00:47:42,034 --> 00:47:43,995
This is not fashion.
308
00:47:50,237 --> 00:47:53,438
Tomas, how many times did i tell you
not to play here with the ball?
309
00:47:53,438 --> 00:47:54,358
Stop it.
310
00:48:12,765 --> 00:48:16,166
Hey, that's the mirror we need
to get ready for the show.
311
00:48:43,256 --> 00:48:45,737
OK, go and help your mother.
312
00:48:45,737 --> 00:48:52,620
On Saturday, I want to see you on
your fucking stage with glass shit.
313
00:48:55,501 --> 00:48:57,102
Pauli...
314
00:48:57,302 --> 00:48:58,982
Oh my God,
315
00:49:00,823 --> 00:49:04,064
Where have you been?
316
00:49:05,465 --> 00:49:08,146
Downtown.
317
00:49:08,266 --> 00:49:10,186
But...how...
318
00:49:10,186 --> 00:49:14,308
I walked here, there weren't any buses.
319
00:49:17,989 --> 00:49:23,111
Goyo is helping people cross the streets.
320
00:49:23,431 --> 00:49:25,512
Everything is flooded.
321
00:49:27,153 --> 00:49:28,833
And the military is doing nothing.
322
00:49:28,833 --> 00:49:30,994
What do you mean
they are doing nothing?
323
00:49:30,994 --> 00:49:33,435
Show some respect.
324
00:49:33,435 --> 00:49:35,716
Now the country is tidy.
325
00:49:35,716 --> 00:49:39,357
Things are working...I'll go
for a bigger towel.
326
00:49:52,722 --> 00:49:53,803
What happened to you?
327
00:49:53,803 --> 00:49:56,203
I came here walking and it is raining.
328
00:49:56,203 --> 00:49:59,445
What are you doing?
329
00:49:59,445 --> 00:50:00,525
Wilma went for a towel.
330
00:50:00,525 --> 00:50:02,806
What are you doing
here naked, you whore!
331
00:50:02,806 --> 00:50:04,887
-But mom...
-Put some clothes on!
332
00:50:06,247 --> 00:50:08,728
Come on, put it on...
333
00:50:14,250 --> 00:50:16,451
Hurry up!
334
00:50:21,333 --> 00:50:24,934
-It looks good on me.
-Go inside!
335
00:50:26,335 --> 00:50:28,055
Go inside!
336
00:50:43,621 --> 00:50:44,581
Fever?
337
00:50:46,502 --> 00:50:48,383
It's not showing.
338
00:50:48,383 --> 00:50:51,904
There's another with the
same gentleman.
339
00:51:07,750 --> 00:51:10,151
No problem, come on in.
340
00:51:10,151 --> 00:51:11,831
Thank you.
341
00:54:30,345 --> 00:54:32,666
Can I use the radio a bit?
342
00:54:33,746 --> 00:54:39,708
Yes.
343
00:54:39,708 --> 00:54:43,710
You know what?
344
00:54:43,710 --> 00:54:45,110
We put together
something to show you.
345
00:54:46,391 --> 00:54:50,112
If you like it you can
add it to the show.
346
00:55:30,687 --> 00:55:34,609
But that's not in the movie.
347
00:55:37,450 --> 00:55:41,251
We would like to cooperate
with the choreography.
348
00:55:41,251 --> 00:55:43,372
What's that?
349
00:55:44,532 --> 00:55:46,253
This is mine.
350
00:56:47,596 --> 00:56:51,957
Hey, is the show with Chilean music?
351
00:56:54,438 --> 00:56:56,199
No, its international.
352
00:56:59,040 --> 00:56:59,960
Want some?
353
00:57:08,723 --> 00:57:12,965
Move it you little shits!
354
00:57:29,811 --> 00:57:31,332
Look, Raul...
355
00:57:33,493 --> 00:57:40,335
This is my capital. The money
you gave me is your capital.
356
00:57:41,456 --> 00:57:45,017
Well...you know, its not easy.
357
00:57:45,537 --> 00:57:53,780
Prices went up, OK? now you are going
to take less glass bricks for the same money.
358
00:57:55,381 --> 00:57:56,621
You can take...
359
00:57:59,262 --> 00:58:03,144
18, and you take them yourself.
360
00:58:04,184 --> 00:58:06,665
Should I open the gate?
361
00:58:52,402 --> 00:58:55,083
You're going to need a lot more bricks.
362
00:59:10,008 --> 00:59:12,209
-Is Goyo outside?
-Yes.
363
00:59:16,251 --> 00:59:19,252
-Did you bring...the potatoes...
-Shut up.
364
00:59:19,252 --> 00:59:20,812
Help us.
365
00:59:21,933 --> 00:59:23,453
Did you get the flyers?
366
00:59:23,493 --> 00:59:24,454
Yeah, I got them!
367
00:59:24,494 --> 00:59:27,135
Stay calm! Stay calm!
368
00:59:28,495 --> 00:59:30,696
Wilma is inside...
369
00:59:31,536 --> 00:59:32,977
I saw her...
370
00:59:45,702 --> 00:59:47,782
And are you still at it?
371
00:59:49,543 --> 00:59:51,424
What do you have over there?
372
00:59:51,424 --> 00:59:53,704
-Potatoes.
-I told you to bring onions.
373
00:59:53,704 --> 00:59:55,305
I brought potatoes anyway.
374
00:59:55,305 --> 00:59:56,746
What are you up to?
375
00:59:57,026 --> 00:59:58,146
Helping.
376
01:00:00,307 --> 01:00:02,388
I know exactly what you've got yourself
involved in.
377
01:00:02,388 --> 01:00:03,428
I'm not like Wilma.
378
01:00:03,428 --> 01:00:06,109
How many times did I tell you
not to get into that shit?
379
01:00:06,109 --> 01:00:06,949
How many?
380
01:00:06,949 --> 01:00:08,350
Don't get the wrong idea , mom.
381
01:00:14,872 --> 01:00:19,034
Stop putting ideas into
my daughter's head.
382
01:00:19,034 --> 01:00:22,395
She's a grownup.
She's where she has to be.
383
01:00:23,275 --> 01:00:25,836
Yeah, sure.
384
01:00:25,836 --> 01:00:26,877
What's going on?
385
01:00:26,877 --> 01:00:27,877
Nothing...
386
01:01:03,210 --> 01:01:05,891
Hey, do you have a few bones?
387
01:01:08,652 --> 01:01:09,533
Look...
388
01:01:15,695 --> 01:01:18,896
-I have a Seiko myself.
-Yes, but this is a new one.
389
01:04:02,517 --> 01:04:04,197
Why are you dressed like that?
390
01:04:04,877 --> 01:04:06,958
Play the B side.
391
01:04:07,999 --> 01:04:10,239
It says 1 and 2.
392
01:04:11,480 --> 01:04:13,561
2 is B.
393
01:04:16,202 --> 01:04:17,922
And the white suit?
394
01:04:17,922 --> 01:04:19,363
None of your business.
395
01:04:19,363 --> 01:04:21,884
Weren't you supposed
to wear it tonight?
396
01:04:21,884 --> 01:04:25,245
It was missing a button.
397
01:04:25,245 --> 01:04:28,646
Hurry up everybody,
we're almost ready.
398
01:04:29,006 --> 01:04:33,448
We'll go up on stage and
we'll dance like we've never danced before.
399
01:04:33,688 --> 01:04:35,609
Together, like a family, united.
400
01:04:37,369 --> 01:04:45,292
Today life is giving us a chance.
A chance to...
401
01:04:45,292 --> 01:04:48,093
Shut up Goyo!
You sound like a preacher.
402
01:04:48,093 --> 01:04:54,536
Here's our national Tony Manero
and his dance group.
403
01:04:59,217 --> 01:05:01,138
It's crowded!
404
01:05:01,738 --> 01:05:04,259
It's full of people!
405
01:07:02,503 --> 01:07:06,064
There wasn't enough
fish for everybody.
406
01:07:06,545 --> 01:07:08,945
And there wont be enough wine
for those two.
407
01:07:09,346 --> 01:07:14,868
Stop drinkning and start cleaning up!
408
01:07:14,868 --> 01:07:17,269
You drank it all!
409
01:07:17,309 --> 01:07:19,229
Leave me alone.
410
01:07:19,229 --> 01:07:24,631
Sir, there's half an hour until curfew,
so we are done.
411
01:07:24,631 --> 01:07:28,833
Don't curfew me.
412
01:07:28,833 --> 01:07:30,513
Time to go home.
413
01:07:31,074 --> 01:07:35,275
The army is acting wild,
so you better get home.
414
01:07:37,836 --> 01:07:39,837
Don't you want to eat something?
415
01:07:39,837 --> 01:07:42,918
No, only Fanta.
416
01:07:44,679 --> 01:07:46,439
What are you looking at?
417
01:07:47,560 --> 01:07:51,241
A bird that shits in the nest
is a bad bird.
418
01:10:31,540 --> 01:10:32,821
Raul...
419
01:11:09,795 --> 01:11:12,155
Don't get dizzy sweetheart.
420
01:11:17,077 --> 01:11:19,118
Come with me.
421
01:11:24,240 --> 01:11:26,281
It's alright.
422
01:14:45,834 --> 01:14:47,835
Did you have a good sleep?
423
01:15:00,280 --> 01:15:04,121
You're going to end up shitting a bastard.
424
01:15:06,042 --> 01:15:07,442
Come with me.
425
01:15:49,498 --> 01:15:51,939
Did you have fun last night?
426
01:16:33,034 --> 01:16:35,955
What made you decide
to have a bath?
427
01:16:45,279 --> 01:16:48,200
Goyo tell us!
428
01:16:49,200 --> 01:16:52,361
-What?
-Ask Goyo to tell us...
429
01:16:53,922 --> 01:16:55,282
What?
430
01:16:55,402 --> 01:16:57,403
Nothing. My business.
431
01:16:57,403 --> 01:17:00,124
Tell us.
432
01:17:01,885 --> 01:17:04,486
Come on. Tell everyone.
433
01:17:04,486 --> 01:17:05,246
What's the secret?
434
01:17:07,087 --> 01:17:08,687
I'm going to the TV station.
435
01:17:08,687 --> 01:17:12,049
To the TV station?
436
01:17:12,049 --> 01:17:12,569
Yes, to the TV station.
437
01:17:12,569 --> 01:17:14,770
He's going to be on the One O'Clock Show.
438
01:17:14,770 --> 01:17:19,731
They are looking for the Chilean Tony Manero.
439
01:17:20,212 --> 01:17:22,933
I have the white suit and everything.
440
01:17:22,973 --> 01:17:25,173
Just like Raul's?
441
01:17:25,173 --> 01:17:27,414
-But mine.
-Can you imagine?
442
01:17:27,414 --> 01:17:29,655
When are you going?
443
01:17:29,655 --> 01:17:32,536
-Today.
-Today?
444
01:17:32,536 --> 01:17:36,818
Raul should go too.
We'll have a better chance to win.
445
01:17:37,098 --> 01:17:39,939
You're right. You're the winner.
446
01:17:39,939 --> 01:17:42,500
He's too young to win.
447
01:17:43,180 --> 01:17:45,661
Plus, he's too dark.
448
01:17:46,501 --> 01:17:48,622
And he has brown eyes.
449
01:17:52,463 --> 01:17:55,865
You are clumsy on your birthday.
450
01:17:55,865 --> 01:17:58,626
No cake for you!
451
01:17:59,426 --> 01:18:01,867
It was an accident...
452
01:20:25,000 --> 01:20:27,121
Pay attention!
453
01:20:28,161 --> 01:20:30,802
Calling Paulina Garces Garces?
454
01:20:33,363 --> 01:20:36,044
Miss Paulina Garces Garces!
455
01:20:37,725 --> 01:20:41,086
That's me. What do you need me for?
456
01:20:42,126 --> 01:20:42,246
OK.
457
01:20:42,246 --> 01:20:44,047
Sit down.
458
01:20:46,168 --> 01:20:48,569
Come together everyone.
459
01:20:48,609 --> 01:20:51,250
We need to discuss something important.
460
01:20:52,490 --> 01:20:53,891
OK, everybody out.
461
01:20:54,651 --> 01:20:57,372
You...get over here.
We have to talk.
462
01:20:59,533 --> 01:21:00,853
Cony.
463
01:21:01,693 --> 01:21:03,614
Here, sit next to me.
464
01:21:04,535 --> 01:21:06,855
Did you hear me motherfuckers?
465
01:21:06,895 --> 01:21:08,416
Raul! You're an asshole!
466
01:21:08,416 --> 01:21:09,776
Let's get out of here!
467
01:21:19,700 --> 01:21:21,141
Raul! You're an asshole!
468
01:21:21,301 --> 01:21:22,421
Raul!
469
01:21:23,822 --> 01:21:26,943
Where is he?
470
01:21:26,943 --> 01:21:27,223
No idea.
471
01:21:27,223 --> 01:21:28,824
What do you mean?
Where's Raul?
472
01:21:29,224 --> 01:21:31,304
Sit down!
473
01:21:33,665 --> 01:21:35,386
What's the matter?
474
01:21:35,426 --> 01:21:36,746
What do you mean what's the matter?
475
01:21:37,267 --> 01:21:38,987
I told you to sit down jerk!
476
01:21:41,308 --> 01:21:42,589
Hey Cony.
477
01:21:42,589 --> 01:21:43,629
Who is this guy?
478
01:21:45,910 --> 01:21:47,390
Why don't you ask me?
479
01:21:48,951 --> 01:21:51,752
Shut up punk! Stay cool.
480
01:21:58,074 --> 01:22:00,355
Who's Raul?
481
01:22:03,796 --> 01:22:05,717
Who else lives here?
482
01:22:05,757 --> 01:22:09,999
No, no. Sometimes he comes.
483
01:22:09,999 --> 01:22:12,400
Marcelo, go upstairs.
484
01:22:15,041 --> 01:22:16,521
What's the matter?
485
01:22:16,561 --> 01:22:19,282
We were told
strange things happen in this place.
486
01:22:19,522 --> 01:22:20,923
People talk.
487
01:22:21,883 --> 01:22:25,524
I haven't done anything wrong.
488
01:22:25,524 --> 01:22:26,805
-Oh really?
-Really.
489
01:22:26,805 --> 01:22:28,606
Nothing wrong...
490
01:22:31,167 --> 01:22:32,687
Ask your mom.
491
01:22:37,169 --> 01:22:40,530
This is your daughter, right?
492
01:22:44,171 --> 01:22:48,053
You can't change your mind now.
493
01:22:50,534 --> 01:22:52,494
Is this your daughter or not?
494
01:22:57,136 --> 01:23:00,017
Yes.
495
01:23:00,017 --> 01:23:01,018
Goyo, say something.
496
01:23:06,380 --> 01:23:08,340
Tell him.
497
01:23:09,021 --> 01:23:11,582
You said it was safe.
498
01:23:13,542 --> 01:23:14,743
Say something.
499
01:23:16,263 --> 01:23:17,104
What's your name?
500
01:23:17,424 --> 01:23:19,344
Gregorio Salinas.
501
01:23:19,705 --> 01:23:20,865
And your full name?
502
01:23:23,226 --> 01:23:24,786
Acuna.
503
01:23:24,786 --> 01:23:26,267
And your nickname?
504
01:23:26,267 --> 01:23:27,908
Goyo.
505
01:23:28,748 --> 01:23:30,228
OK.
506
01:23:30,228 --> 01:23:31,589
We're going to have a talk.
507
01:23:31,589 --> 01:23:33,350
There's a procedure...
508
01:23:33,350 --> 01:23:34,190
There's nobody upstairs.
509
01:23:35,430 --> 01:23:37,231
This is Goyo.
510
01:23:37,991 --> 01:23:39,872
Come on! Shit!
511
01:23:39,872 --> 01:23:42,153
Let's get this over with now!
512
01:23:43,433 --> 01:23:44,394
Come here!
513
01:23:44,994 --> 01:23:45,794
Take it easy Pauli!
514
01:23:45,794 --> 01:23:46,554
Take it easy!
515
01:23:46,554 --> 01:23:47,715
Take it easy Pauli!
516
01:23:48,595 --> 01:23:49,556
Talk damn it!
517
01:23:49,916 --> 01:23:52,077
Who is the guy from the print shop?
518
01:23:52,437 --> 01:23:54,517
What print shop? What print shop?
519
01:23:55,278 --> 01:23:56,558
Talk damn it!
520
01:24:05,521 --> 01:24:07,042
Get on the floor!
521
01:24:23,128 --> 01:24:27,210
Gentlemen, please wait in line here.
522
01:24:27,330 --> 01:24:28,730
Please.
523
01:24:31,211 --> 01:24:33,212
We are about to go on the air
with you.
524
01:24:59,141 --> 01:25:03,503
Silence please, behind the light.
525
01:25:04,463 --> 01:25:06,904
Everybody inside.
526
01:25:08,225 --> 01:25:09,065
Excuse me!
527
01:25:15,427 --> 01:25:17,308
How's everybody doing?
528
01:25:17,348 --> 01:25:19,349
Hello!
529
01:25:19,349 --> 01:25:20,109
Very good.
530
01:25:21,069 --> 01:25:24,111
A little money is better than none.
531
01:25:28,232 --> 01:25:30,753
Now that you are here, I want to say something;
532
01:25:30,753 --> 01:25:36,275
Last year,
we almost went to war against Argentina,
533
01:25:36,555 --> 01:25:41,437
but now we are friends again.
534
01:25:41,437 --> 01:25:47,839
To express our wish for peace
we've hired an Argentinian model, Vanessa!
535
01:25:47,919 --> 01:25:50,320
Sir, come with me please.
536
01:25:54,122 --> 01:26:02,205
As you said earlier, we shouldn't be fighting
over a piece of land.
537
01:26:02,205 --> 01:26:07,767
-It's not worth it.
-It's not worth it.
538
01:26:07,807 --> 01:26:10,088
Applause for Vanessa.
539
01:26:10,208 --> 01:26:13,289
Today we considered for our female audience...
540
01:26:13,289 --> 01:26:15,810
You probably all saw "Saturday Night Fever,"
541
01:26:15,810 --> 01:26:17,410
Right?
542
01:26:17,450 --> 01:26:24,013
Starring that great dancer,
John Travolta.
543
01:26:24,013 --> 01:26:27,414
Travolta plays Tony Manero.
544
01:26:27,414 --> 01:26:32,736
We're searching now for the Chilean Tony Manero,
follow me, little camera.
545
01:26:32,736 --> 01:26:39,418
Let's invite to the stage our first
contestant.
546
01:26:39,418 --> 01:26:42,540
He says: "I'm Tony Manero!"
547
01:27:06,548 --> 01:27:09,309
I'm unemployed right now.
548
01:27:09,309 --> 01:27:15,752
If you win today, you can participate
in the final contest and get $70,000!
549
01:27:15,752 --> 01:27:18,113
-Would that work?
-Oh yeah!
550
01:27:18,713 --> 01:27:22,274
Ladies and gentlemen
Enrique says: "I'm Tony Manero!"
551
01:27:48,604 --> 01:27:57,807
Let's invite to the stage
contesetant number 5!
552
01:28:00,368 --> 01:28:01,969
How are you doing?
553
01:28:02,009 --> 01:28:02,209
What's your name?
554
01:28:02,249 --> 01:28:02,329
What's your name?
555
01:28:02,449 --> 01:28:02,489
What's your name?
556
01:28:04,330 --> 01:28:07,011
Raul Peralta Paredes O.
557
01:28:11,973 --> 01:28:13,893
Paredes like in that Tango.
Do you like Tango?
558
01:28:14,974 --> 01:28:15,094
Yes.
559
01:28:15,094 --> 01:28:17,335
What do you do for a living?
560
01:28:19,015 --> 01:28:20,976
This.
561
01:28:20,976 --> 01:28:22,737
You mean dancing?
562
01:28:27,218 --> 01:28:31,540
Great! Withi enthusiasm
and energy!
563
01:28:31,540 --> 01:28:35,701
He says: "I'm Tony Manero!"
564
01:29:30,722 --> 01:29:34,603
You are the jury, dear audience.
565
01:29:34,603 --> 01:29:36,924
Your applause will decide.
566
01:29:36,964 --> 01:29:39,965
Applause for number 1, Sergio!
567
01:29:42,286 --> 01:29:45,847
For number 2, Sebastian!
568
01:29:47,248 --> 01:29:50,329
For number 3, Enrique!
569
01:29:55,571 --> 01:29:57,932
Fro number 4, Jaun!
570
01:30:00,773 --> 01:30:03,854
For number 5, Raul!
571
01:30:08,216 --> 01:30:10,657
For number 6!
572
01:30:12,337 --> 01:30:14,418
It's not clear enough.
573
01:30:14,418 --> 01:30:19,140
Numbers 3 and 5 come with me.
574
01:30:19,260 --> 01:30:24,862
We have to repeat the applause
becasue I'm not sure who is the winner.
575
01:30:24,862 --> 01:30:28,223
Applause for number 3!
576
01:30:34,545 --> 01:30:37,186
Applause for number 5!
577
01:30:43,949 --> 01:30:46,950
And the winner is...
number 3, Enrique!
578
01:30:49,351 --> 01:30:51,392
Did you bring someone
with you?
579
01:30:51,552 --> 01:30:53,112
With my wife.
580
01:30:53,152 --> 01:30:54,313
Come on down!
581
01:30:54,553 --> 01:30:56,193
We have a beautiful present
here for you.
582
01:30:56,193 --> 01:30:58,154
Its a blender!
583
01:30:59,995 --> 01:31:05,597
The contestants will receive Poncho Lindo, Tizona
guitars and a package of Salsital.
584
01:31:05,877 --> 01:31:14,080
I want to invite everyone to our next contest:
the Chilean Julio Iglesias.
585
01:31:14,080 --> 01:31:18,602
You can come this week
to register yourself.
39348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.