All language subtitles for The.Wind.Blows.E14.190709-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,148 --> 00:00:15,911 (Episode 14) 2 00:00:55,728 --> 00:00:57,022 Are you up? 3 00:01:08,178 --> 00:01:09,299 Excuse me. 4 00:01:15,818 --> 00:01:17,276 Thank you. 5 00:01:19,517 --> 00:01:20,987 For drawing... 6 00:01:21,418 --> 00:01:23,662 such a nice picture of me during the festival. 7 00:01:25,357 --> 00:01:27,193 I'm a scholarship student. 8 00:01:27,387 --> 00:01:29,126 I'm a junior majoring in Economics. 9 00:01:29,127 --> 00:01:31,413 My name is Kwon Do Hun and I just returned to school. 10 00:01:32,068 --> 00:01:33,629 I've been to the army too. 11 00:01:38,508 --> 00:01:39,629 I am... 12 00:01:42,208 --> 00:01:43,808 - I am... - I know. 13 00:01:44,008 --> 00:01:46,017 You looked so pretty at first sight. 14 00:01:46,607 --> 00:01:48,746 You're Lee Su Jin, a junior Visual Design major. 15 00:01:48,747 --> 00:01:51,440 Your house is three bus stops away from our school. 16 00:01:52,017 --> 00:01:53,617 Your hometown is Gangneung. 17 00:01:53,618 --> 00:01:56,412 I heard you wanted to be an art major, though. 18 00:02:35,297 --> 00:02:36,655 Eat up. 19 00:02:37,198 --> 00:02:38,350 It's good. 20 00:02:39,628 --> 00:02:40,790 Thank you. 21 00:02:42,267 --> 00:02:44,378 Well, Do Hun. 22 00:02:56,047 --> 00:02:57,076 It's nothing. 23 00:02:57,077 --> 00:03:00,281 Take your time. Eat as much as you want. 24 00:03:15,038 --> 00:03:21,300 (Office) 25 00:03:22,707 --> 00:03:23,829 Hey, Su Jin. 26 00:03:23,978 --> 00:03:25,176 Are you all packed up? 27 00:03:25,177 --> 00:03:26,507 Yes, I'm heading out now. 28 00:03:26,508 --> 00:03:28,210 I'll just take care of something and pick up Mom. 29 00:03:28,418 --> 00:03:30,315 Don't bring Mom. Just come alone. 30 00:03:30,547 --> 00:03:31,717 Don't bring Ah Ram either. 31 00:03:31,718 --> 00:03:33,817 Why not? Did something happen? 32 00:03:33,818 --> 00:03:34,940 Just make up an excuse. 33 00:03:35,017 --> 00:03:36,691 Don't say anything to Mom. 34 00:03:58,448 --> 00:03:59,569 What's going on, Su Jin? 35 00:03:59,807 --> 00:04:01,379 Is Do Hun's condition really improving? 36 00:04:02,478 --> 00:04:03,906 I think Do Hun's memories... 37 00:04:04,718 --> 00:04:07,644 have stopped at when we used to go to college together. 38 00:04:09,517 --> 00:04:12,343 That's probably why he doesn't even recognize Ah Ram. 39 00:04:12,557 --> 00:04:13,649 What? 40 00:04:14,728 --> 00:04:16,227 Then shouldn't we tell Mom? 41 00:04:16,397 --> 00:04:17,723 No, don't tell her. 42 00:04:17,797 --> 00:04:19,602 And don't show it to Do Hun either. 43 00:04:20,028 --> 00:04:22,649 Just go along with it. 44 00:04:23,567 --> 00:04:24,690 Okay, I will. 45 00:04:32,507 --> 00:04:33,629 Do Hun. 46 00:04:34,418 --> 00:04:35,438 Su Jin. 47 00:04:38,348 --> 00:04:39,949 I told you about him earlier, right? 48 00:04:40,518 --> 00:04:43,917 This man here will look after you... 49 00:04:43,918 --> 00:04:46,626 when I'm not around. 50 00:04:46,627 --> 00:04:47,985 His name is Lee Su Cheol. 51 00:04:48,958 --> 00:04:51,619 Hello, I'm Lee Su Cheol. 52 00:04:51,627 --> 00:04:53,637 - Oh, hello. - Hello. 53 00:04:57,268 --> 00:04:59,786 I have to step out. 54 00:04:59,838 --> 00:05:00,991 You have to go somewhere? 55 00:05:03,038 --> 00:05:05,455 I have to go to school. I'll see you after school. 56 00:05:05,807 --> 00:05:07,440 - I have to go to school too. - No. 57 00:05:07,718 --> 00:05:10,574 You don't have to go to school... 58 00:05:10,677 --> 00:05:12,217 because you got such high grades, 59 00:05:12,388 --> 00:05:14,152 whereas my grades are so low... 60 00:05:14,288 --> 00:05:17,450 that I have to retake the exam and take the class again as well. 61 00:05:17,958 --> 00:05:19,426 Don't worry. I'll be back soon. 62 00:05:19,427 --> 00:05:20,712 Don't worry. 63 00:05:21,297 --> 00:05:23,195 I'll get my hands on the answer sheet for you. 64 00:05:29,538 --> 00:05:32,362 That time when Gyeong Seok and I went to buy waffles, 65 00:05:32,737 --> 00:05:35,736 he kept pushing me onto the sidewalk even though there were no cars. 66 00:05:35,838 --> 00:05:38,398 You know what what I mean, right? That awkward feeling. 67 00:05:39,648 --> 00:05:42,746 - I'm late because of the meeting. - Oh, you're here. 68 00:05:42,747 --> 00:05:43,847 - Good morning. - Hello. 69 00:05:43,848 --> 00:05:44,939 Hello. 70 00:05:48,687 --> 00:05:49,810 What was that? 71 00:05:50,257 --> 00:05:52,196 What's with him today? 72 00:05:53,328 --> 00:05:55,296 He seems to be mad at you about something. 73 00:05:56,197 --> 00:05:57,727 Why would he be mad at me? 74 00:05:57,728 --> 00:05:59,267 Then what could it be? 75 00:05:59,268 --> 00:06:02,429 He was especially happy to see you these days. 76 00:06:02,768 --> 00:06:04,093 What's with him all of a sudden? 77 00:06:04,268 --> 00:06:06,144 Seeing me doesn't make him happy. 78 00:06:06,408 --> 00:06:10,518 Even when he is grumpy, he smiles as soon as he sees you. 79 00:06:11,247 --> 00:06:14,546 I thought the two of you were seeing each other again. 80 00:06:14,547 --> 00:06:15,771 Gosh, what are you talking about? 81 00:06:31,168 --> 00:06:33,514 - Did something happen? - Something? Like what? 82 00:06:34,567 --> 00:06:37,597 Well, you just seem to be in a bad mood this morning. 83 00:06:38,668 --> 00:06:41,463 No, I'm in a great mood. 84 00:06:51,648 --> 00:06:52,943 Are you sure about that? 85 00:06:56,588 --> 00:06:57,741 Yes, I'm sure. 86 00:06:58,288 --> 00:06:59,410 You're cute. 87 00:07:07,867 --> 00:07:10,316 - Su Jin, you're here. - Yes. 88 00:07:12,968 --> 00:07:14,037 Are you all right? 89 00:07:14,038 --> 00:07:15,638 Would you like a warm cup of tea? 90 00:07:16,177 --> 00:07:17,401 No, it's okay. 91 00:07:19,208 --> 00:07:20,432 Hey, you're here. 92 00:07:21,177 --> 00:07:22,574 Everyone, let's start the meeting. 93 00:07:46,867 --> 00:07:47,897 Do Hun... 94 00:07:47,978 --> 00:07:49,907 Do Hun. Are you looking for something? 95 00:07:49,908 --> 00:07:51,305 Did Su Jin go out? 96 00:07:51,677 --> 00:07:53,514 She was here until a moment ago. 97 00:07:53,578 --> 00:07:55,965 Oh, just a moment. 98 00:07:56,177 --> 00:07:57,443 She'll be back shortly. 99 00:07:58,218 --> 00:07:59,645 I don't think you're telling me the truth. 100 00:08:00,518 --> 00:08:02,157 - I'll go to where she is. - No, don't. 101 00:08:02,158 --> 00:08:04,024 - Where is she? - Just a moment. 102 00:08:05,557 --> 00:08:07,016 I'll find out. 103 00:08:07,757 --> 00:08:08,879 Give me a minute. 104 00:08:17,598 --> 00:08:18,964 Okay, this is good. 105 00:08:20,038 --> 00:08:22,281 What about "Fly, Shih Tzu"? Do we have the poster ready? 106 00:08:23,708 --> 00:08:27,553 We have three drafts and all of them look pretty good. 107 00:08:38,388 --> 00:08:39,478 Ms. Yang. 108 00:08:47,028 --> 00:08:49,852 Su Jin, he's throwing a fit saying he wants to go find you. 109 00:08:50,038 --> 00:08:52,557 What should I do? I mean, I can't let him show up at your work. 110 00:08:53,467 --> 00:08:55,039 First, calm down. 111 00:08:55,177 --> 00:08:57,350 If you get flustered, it'll make him feel more anxious. 112 00:08:57,738 --> 00:08:59,309 I'll speak with him. 113 00:08:59,477 --> 00:09:01,147 Give him the phone in a few minutes... 114 00:09:01,148 --> 00:09:02,678 and have him call me. 115 00:09:03,217 --> 00:09:04,476 I'm in a meeting now. 116 00:09:04,477 --> 00:09:05,773 Okay, I'll do that. 117 00:09:18,067 --> 00:09:20,270 (Lee Su Jin) 118 00:09:21,168 --> 00:09:24,738 Okay. Number 1 is Su Jin, and 2 is your friend, Hang Seo. 119 00:09:24,807 --> 00:09:26,092 Three is me, Lee Su Cheol. 120 00:09:26,707 --> 00:09:28,779 If you press and hold number one like this, 121 00:09:29,138 --> 00:09:30,840 you can call Su Jin. 122 00:09:33,077 --> 00:09:35,291 Number one is Su Jin. 123 00:09:36,317 --> 00:09:37,675 Okay, I can do it. 124 00:09:38,148 --> 00:09:39,311 - Do you want to try? - Yes. 125 00:10:11,687 --> 00:10:13,422 (Do Hun) 126 00:10:29,768 --> 00:10:30,890 Hello? 127 00:10:33,138 --> 00:10:35,524 Su Jin, you're number one. 128 00:10:37,138 --> 00:10:38,301 Really? 129 00:10:38,547 --> 00:10:41,403 Then I'll save your number as my number one too. 130 00:10:42,947 --> 00:10:44,172 When will you be back? 131 00:10:44,248 --> 00:10:46,686 We have to meet this evening. 132 00:10:46,687 --> 00:10:47,810 Why? 133 00:10:47,888 --> 00:10:49,754 Is there somewhere you want to go? 134 00:10:49,918 --> 00:10:52,815 No, I want to invite you over to my place. 135 00:10:54,288 --> 00:10:55,623 Make sure you come by this evening. 136 00:10:56,827 --> 00:10:59,827 I'm so curious to find out how we'll spend the evening. 137 00:11:02,398 --> 00:11:04,030 It'll probably make you... 138 00:11:04,908 --> 00:11:06,438 very happy. 139 00:11:06,738 --> 00:11:08,512 Okay, I'll hurry back. 140 00:11:09,778 --> 00:11:11,205 Thanks, Do Hun. 141 00:11:12,577 --> 00:11:13,872 Thank you so much. 142 00:11:23,358 --> 00:11:24,714 How could that happen? 143 00:11:24,827 --> 00:11:29,112 What matters the most now is Do Hun feeling relaxed and comfortable. 144 00:11:29,398 --> 00:11:30,653 His doctor also said... 145 00:11:31,427 --> 00:11:34,762 that going along with it without pressuring him... 146 00:11:34,898 --> 00:11:36,631 is most important considering his current state. 147 00:11:38,207 --> 00:11:40,452 If I force him to recall his memories, 148 00:11:40,738 --> 00:11:43,226 or if he finds out that what he thinks now... 149 00:11:43,977 --> 00:11:45,437 is all wrong, 150 00:11:46,807 --> 00:11:48,347 he'll be so shocked. 151 00:11:49,477 --> 00:11:51,967 I must protect the world, which he thinks... 152 00:11:53,817 --> 00:11:54,980 he's living in now. 153 00:11:57,258 --> 00:11:58,411 Okay, Su Jin. 154 00:12:01,158 --> 00:12:03,953 Let's see how things go and decide whether to resume the shoot or not. 155 00:12:05,197 --> 00:12:07,667 I'm sorry I can't completely focus on my work... 156 00:12:07,668 --> 00:12:09,880 and only cause you trouble. 157 00:12:10,038 --> 00:12:12,618 I've never thought of it that way. 158 00:12:13,668 --> 00:12:16,407 Su Jin, we might not be of much help, 159 00:12:16,408 --> 00:12:18,590 but tell us if you need anything. 160 00:12:19,547 --> 00:12:21,077 I'm so thankful and relieved... 161 00:12:21,778 --> 00:12:23,756 that I have you guys. 162 00:12:36,158 --> 00:12:37,993 Put some more of this. 163 00:12:38,398 --> 00:12:39,826 That's salt. 164 00:12:39,827 --> 00:12:42,112 Let's have a taste before adding any more of that. 165 00:12:43,797 --> 00:12:45,235 Can you see how it tastes? 166 00:12:50,437 --> 00:12:51,631 Just a second. 167 00:12:55,278 --> 00:12:56,338 Hello. 168 00:12:56,977 --> 00:12:59,496 I'm busy right now. What's the matter? 169 00:13:03,488 --> 00:13:05,161 I have to go. 170 00:13:05,628 --> 00:13:07,527 It's for Su Jin. 171 00:13:07,528 --> 00:13:09,088 I want it to taste good. 172 00:13:10,957 --> 00:13:13,272 It's full of sugar. 173 00:13:13,727 --> 00:13:15,634 I'm sure Su Jin will love it. 174 00:13:15,868 --> 00:13:17,163 She will. 175 00:13:25,608 --> 00:13:26,729 It tastes good. 176 00:13:42,128 --> 00:13:43,830 Do Hun, I'm home. 177 00:13:50,638 --> 00:13:52,678 Did you make this, Do Hun? 178 00:13:52,807 --> 00:13:53,858 Yes. 179 00:13:54,668 --> 00:13:57,289 Su Cheol's food doesn't taste good. 180 00:13:57,677 --> 00:13:59,687 Mine tastes much better. 181 00:14:02,477 --> 00:14:03,906 It looks tasty. 182 00:14:04,918 --> 00:14:06,345 Are we eating by ourselves? 183 00:14:06,717 --> 00:14:09,166 Su Cheol, aren't you going to join us? 184 00:14:10,717 --> 00:14:13,033 I'm fine with this. 185 00:14:18,628 --> 00:14:21,178 - Thank you. - Eat a lot. 186 00:14:38,148 --> 00:14:39,371 It tastes great. 187 00:14:39,418 --> 00:14:40,610 Right? 188 00:14:45,087 --> 00:14:47,403 It tastes a lot better than my food. 189 00:14:48,087 --> 00:14:49,657 Thanks, Do Hun. 190 00:14:49,658 --> 00:14:52,045 Please cook for me again. 191 00:14:52,597 --> 00:14:53,852 Go ahead. Eat. 192 00:15:01,408 --> 00:15:02,458 It tastes so good. 193 00:15:03,378 --> 00:15:04,633 Do Hun. 194 00:15:05,248 --> 00:15:06,604 I have to go home now. 195 00:15:10,278 --> 00:15:12,256 I'll come visit you again. 196 00:15:13,288 --> 00:15:14,920 You have to. 197 00:15:17,957 --> 00:15:19,151 Promise me. 198 00:15:20,827 --> 00:15:21,919 I promise. 199 00:15:24,158 --> 00:15:26,003 Go to bed as soon as you go inside. 200 00:15:29,868 --> 00:15:31,122 Bye. 201 00:15:37,278 --> 00:15:38,675 Get home safely. 202 00:15:53,687 --> 00:15:54,881 Unbelievable. 203 00:15:55,158 --> 00:15:56,830 How could this happen? 204 00:15:57,258 --> 00:15:58,624 What should we do with Do Hun? 205 00:15:59,128 --> 00:16:00,963 That's why we need your help. 206 00:16:01,768 --> 00:16:04,113 Shouldn't you meet him tomorrow? 207 00:16:04,597 --> 00:16:06,648 He's known you the longest. 208 00:16:08,477 --> 00:16:10,171 Su Jin must be in shock. 209 00:16:10,577 --> 00:16:12,179 How is she taking it? 210 00:16:12,477 --> 00:16:15,277 I don't know. She doesn't show me her feelings. 211 00:16:15,278 --> 00:16:16,848 She just says she's fine. 212 00:16:19,418 --> 00:16:20,948 I'm so worried. 213 00:16:26,628 --> 00:16:27,851 Mommy. 214 00:16:28,927 --> 00:16:30,732 Why isn't Daddy here? 215 00:16:32,227 --> 00:16:35,563 Ah Ram, you miss Daddy a lot, don't you? 216 00:16:36,097 --> 00:16:38,239 Actually, Daddy is... 217 00:16:38,807 --> 00:16:40,066 a bit sick. 218 00:16:40,067 --> 00:16:42,484 You told me before. 219 00:16:43,307 --> 00:16:47,147 Do you remember the time you visited him in the hospital? 220 00:16:47,148 --> 00:16:50,105 You were wearing the shoes he bought for you. 221 00:16:50,977 --> 00:16:52,417 Yes, I remember it. 222 00:16:52,418 --> 00:16:56,670 He put a flower on my bag. 223 00:16:57,658 --> 00:17:00,890 Is he in the hospital again? 224 00:17:01,028 --> 00:17:02,181 Yes. 225 00:17:02,858 --> 00:17:05,622 That's why, for the time being... 226 00:17:06,227 --> 00:17:08,167 he can't come to see you. 227 00:17:08,168 --> 00:17:11,228 Can't I go and visit him? 228 00:17:12,007 --> 00:17:14,925 I could wake him up. 229 00:17:15,007 --> 00:17:18,240 He is very sick. 230 00:17:18,578 --> 00:17:21,056 I'm not sure if you can wake him up. 231 00:17:21,148 --> 00:17:23,976 But the doctors at the hospital promised... 232 00:17:23,977 --> 00:17:26,087 that they would cure Daddy. 233 00:17:26,088 --> 00:17:29,658 Do you think you can wait for just a little longer? 234 00:17:29,818 --> 00:17:32,989 But I miss Daddy. 235 00:17:34,158 --> 00:17:37,657 I know. Daddy knows that too. 236 00:17:37,658 --> 00:17:39,096 But... 237 00:17:39,868 --> 00:17:43,132 he has to become healthy again... 238 00:17:43,197 --> 00:17:45,962 to be able to play with you again. 239 00:17:46,037 --> 00:17:50,321 You don't want Daddy to be sick, do you? 240 00:17:50,707 --> 00:17:51,758 I don't. 241 00:17:52,108 --> 00:17:55,585 All right. Ah Ram, you're such a strong girl. 242 00:17:56,017 --> 00:17:58,466 Mommy will try to be stronger too. 243 00:18:04,818 --> 00:18:06,010 Let's go to sleep now. 244 00:18:06,888 --> 00:18:08,153 Go to sleep. 245 00:18:31,118 --> 00:18:32,817 Is Ah Ram asleep? 246 00:18:32,818 --> 00:18:33,940 Yes. 247 00:18:34,348 --> 00:18:37,516 When did she grow up so much? 248 00:18:37,517 --> 00:18:39,832 Kids grow up so fast. 249 00:18:40,388 --> 00:18:42,703 It seems like only yesterday... 250 00:18:42,757 --> 00:18:45,246 that you and Su Cheol were little kids and having fights. 251 00:18:48,868 --> 00:18:51,590 Su Cheol seems to have finally grown up. 252 00:18:51,838 --> 00:18:54,898 He's taking care of his brother-in-law for you. 253 00:18:55,308 --> 00:18:59,388 He's usually not very reliable with anything. 254 00:19:01,707 --> 00:19:03,002 How is Do Hun? 255 00:19:03,717 --> 00:19:05,075 Is everything all right with him? 256 00:19:05,517 --> 00:19:06,569 Yes. 257 00:19:07,418 --> 00:19:09,417 Give it to me. I can do it. 258 00:19:09,418 --> 00:19:11,631 Leave it. I'll do it. 259 00:19:11,717 --> 00:19:14,207 You must be tired. Go to bed. 260 00:19:42,517 --> 00:19:44,587 Let me see. 261 00:19:44,588 --> 00:19:46,657 - Did you get nice cards? - Yes, I did. 262 00:19:46,658 --> 00:19:48,086 Do you like Su Jin? 263 00:19:48,427 --> 00:19:49,627 I love her. 264 00:19:49,628 --> 00:19:51,026 - More than me? - Of course. 265 00:19:51,027 --> 00:19:52,395 - Do you have any jokers? - No. 266 00:19:53,568 --> 00:19:55,026 You shouldn't have told him. 267 00:19:55,338 --> 00:19:56,936 I'm shaking these. 268 00:19:56,937 --> 00:19:59,206 Since he shook them, he gets double. 269 00:19:59,207 --> 00:20:00,871 - Stay on alert. - Okay. 270 00:20:01,338 --> 00:20:02,868 Should we start with this one? 271 00:20:07,078 --> 00:20:08,709 There you go! 272 00:20:08,777 --> 00:20:10,377 A double and an ace. 273 00:20:10,378 --> 00:20:11,571 Let me see. 274 00:20:13,548 --> 00:20:15,046 Yes. 275 00:20:15,957 --> 00:20:17,283 Okay! 276 00:20:21,757 --> 00:20:23,900 You're getting off to a bad start. 277 00:20:24,257 --> 00:20:25,367 Too bad. 278 00:20:25,368 --> 00:20:26,996 - Hurry up. - This... 279 00:20:26,997 --> 00:20:29,006 No. Keep that one. 280 00:20:29,068 --> 00:20:30,730 Hang Seo doesn't have any of those yet. 281 00:20:31,037 --> 00:20:33,006 You have to wait if you want to take his cards. 282 00:20:33,007 --> 00:20:35,792 Hey, this is not fair. Why are you helping him? 283 00:20:37,707 --> 00:20:39,482 This and... 284 00:20:40,308 --> 00:20:42,417 - There you go! - Already? 285 00:20:42,418 --> 00:20:44,216 Two aces. Yes! 286 00:20:44,217 --> 00:20:47,787 Cut it out. You're distracting me. What's wrong with me today? 287 00:20:48,588 --> 00:20:49,811 Some nose grease for luck. 288 00:20:51,487 --> 00:20:53,191 - Let's see. - I quit! 289 00:20:54,487 --> 00:20:56,397 People reveal their true selves... 290 00:20:56,398 --> 00:20:58,642 while playing games. 291 00:20:59,128 --> 00:21:01,851 Look. This is your true self. 292 00:21:04,298 --> 00:21:05,359 You brat. 293 00:21:05,368 --> 00:21:06,694 Go make some ramen. 294 00:21:06,838 --> 00:21:09,020 - Ramen? - Stay away from him. 295 00:21:10,078 --> 00:21:12,147 Do Hun, let's try again. 296 00:21:12,148 --> 00:21:13,607 This round is not over yet. 297 00:21:14,048 --> 00:21:17,917 Luckily, Do Hun still remembers me. 298 00:21:17,918 --> 00:21:21,213 And I think it helped him calm down a bit. 299 00:21:22,187 --> 00:21:24,768 Okay. I'll stop by often. 300 00:21:24,787 --> 00:21:26,766 I should spend some time with Ah Ram too. 301 00:21:27,457 --> 00:21:29,702 All right. Bye. 302 00:21:32,267 --> 00:21:33,859 - Honey. - Yes? 303 00:21:37,437 --> 00:21:39,067 - Never mind. - Right. 304 00:21:39,068 --> 00:21:41,667 Let's look for a location for the second store tomorrow. 305 00:21:41,668 --> 00:21:43,167 - A second store? - Yes. 306 00:21:43,707 --> 00:21:46,276 Are you looking for a location without discussing it with me? 307 00:21:46,277 --> 00:21:48,847 I told you I'd make you rich. 308 00:21:48,848 --> 00:21:50,716 Let's look for it before we open tomorrow. 309 00:21:50,717 --> 00:21:52,216 Do whatever you want. 310 00:21:52,217 --> 00:21:53,686 What do I know? 311 00:21:53,687 --> 00:21:55,817 About your friend or our business. 312 00:21:55,818 --> 00:21:56,879 All right. 313 00:21:57,217 --> 00:21:59,502 You're not that interested in real estate anyway. 314 00:21:59,828 --> 00:22:01,286 I'll go alone. 315 00:22:16,108 --> 00:22:18,218 Su Jin, don't worry too much. 316 00:22:18,677 --> 00:22:21,054 Do Hun's memory seems to be stuck in the past, 317 00:22:21,277 --> 00:22:24,379 but he seemed happy, and his condition has improved greatly. 318 00:22:25,648 --> 00:22:27,830 (Do Hun) 319 00:22:34,158 --> 00:22:36,034 - Do Hun. - Su Jin. 320 00:22:37,457 --> 00:22:39,845 - It's me. - You weren't asleep? 321 00:22:40,568 --> 00:22:42,435 Did you have fun with your friend today? 322 00:22:42,467 --> 00:22:44,742 Yes. I really love Hang Seo. 323 00:22:45,068 --> 00:22:46,333 He's a good friend. 324 00:22:47,207 --> 00:22:51,052 You're right. You have such a great friend. 325 00:22:52,247 --> 00:22:54,625 I played a game with Hang Seo today... 326 00:22:55,007 --> 00:22:56,579 and I made a ton of money. 327 00:22:57,247 --> 00:22:58,401 Really? 328 00:22:58,618 --> 00:22:59,974 How much did you make? 329 00:23:00,118 --> 00:23:01,239 It's a secret. 330 00:23:01,918 --> 00:23:05,558 Let's use this money for... What was it... 331 00:23:05,787 --> 00:23:07,389 - Let's do that. - What? 332 00:23:07,588 --> 00:23:09,189 Is there something you want to do? 333 00:23:09,257 --> 00:23:12,490 A movie. I want to watch a movie with you. 334 00:23:12,828 --> 00:23:14,459 I want to eat dinner... 335 00:23:15,098 --> 00:23:16,525 and walk with you too. 336 00:23:17,398 --> 00:23:18,488 Okay. 337 00:23:18,808 --> 00:23:20,637 Let's go on a date. 338 00:23:20,638 --> 00:23:22,851 Okay, good. 339 00:23:38,058 --> 00:23:39,250 You look dashing. 340 00:23:40,358 --> 00:23:42,295 You look really pretty too. 341 00:23:42,527 --> 00:23:45,455 Do Hun, you look even more handsome today. 342 00:23:48,997 --> 00:23:50,936 Shall we go then? 343 00:23:50,937 --> 00:23:52,059 Yes. 344 00:24:17,957 --> 00:24:19,090 Give me some. 345 00:24:23,638 --> 00:24:25,810 This. Let's watch this. 346 00:24:26,408 --> 00:24:27,693 - This? - Yes. 347 00:24:29,177 --> 00:24:30,299 Okay. 348 00:25:04,437 --> 00:25:05,804 Was it too scary? 349 00:25:07,408 --> 00:25:11,089 No. It wasn't scary at all since you were next to me. 350 00:25:12,048 --> 00:25:14,536 Let's come see movies often. 351 00:25:15,148 --> 00:25:17,463 Since you picked the movie today, 352 00:25:17,558 --> 00:25:19,291 it's my turn next time. 353 00:25:19,628 --> 00:25:20,708 Okay. 354 00:25:34,408 --> 00:25:35,663 I'm fine. 355 00:25:36,638 --> 00:25:38,923 I used to be erased from Do Hun's memory, 356 00:25:39,477 --> 00:25:41,110 but it feels like I'm back now. 357 00:25:42,677 --> 00:25:43,841 I'm happy. 358 00:25:45,177 --> 00:25:46,616 I can love him again. 359 00:25:47,418 --> 00:25:48,571 Again. 360 00:25:51,558 --> 00:25:54,327 I told you to go on a honeymoon, but you sound like newlyweds now. 361 00:25:54,328 --> 00:25:57,526 Yes. If feels like I've met my long-lost first love again. 362 00:25:57,527 --> 00:25:58,619 First love? 363 00:25:58,798 --> 00:26:00,838 He's the same person, yet he's your first love? 364 00:26:01,298 --> 00:26:03,175 Yes. My first love. 365 00:26:04,537 --> 00:26:05,864 Hey, here comes Do Hun. 366 00:26:25,727 --> 00:26:29,706 Do Hun, this is my friend, Mi Kyung. 367 00:26:29,927 --> 00:26:32,172 I really wanted to introduce her to you. 368 00:26:33,467 --> 00:26:34,692 It's nice to meet you. 369 00:26:35,568 --> 00:26:37,474 Yes, nice to meet you. 370 00:26:38,437 --> 00:26:41,671 I never knew Su Jin had a boyfriend. 371 00:26:42,578 --> 00:26:44,445 You two look great together. 372 00:26:44,507 --> 00:26:47,740 Do Hun, isn't Su Jin so pretty? 373 00:26:50,078 --> 00:26:51,577 It was so hot outside, wasn't it? 374 00:26:54,348 --> 00:26:55,816 - Kyung Hun. - Hey. 375 00:26:58,888 --> 00:27:00,357 Su Jin, were you here too? 376 00:27:00,358 --> 00:27:02,224 Take a seat. It's okay, right? 377 00:27:06,068 --> 00:27:07,760 - How have you been? - Fine. 378 00:27:09,267 --> 00:27:12,296 This is Do Hun. Say hello. 379 00:27:12,537 --> 00:27:15,740 Do Hun, this is my senior in college. 380 00:27:15,838 --> 00:27:18,081 His name is Moon Kyung Hun. 381 00:27:19,878 --> 00:27:22,428 Hello, I'm Moon Kyung Hun. 382 00:27:24,277 --> 00:27:25,573 I'm Kwon Do Hun. 383 00:27:29,217 --> 00:27:32,727 I'm sorry, but can I talk with Su Jin in private? 384 00:27:33,628 --> 00:27:35,320 Do Hun, I'll be back in a minute. 385 00:27:46,267 --> 00:27:49,134 I need to go to the counter too. 386 00:27:49,507 --> 00:27:51,272 - Excuse me. - How are you holding up? 387 00:27:52,237 --> 00:27:53,329 I'm doing okay. 388 00:27:54,177 --> 00:27:56,492 How is the lawsuit going? 389 00:27:57,378 --> 00:27:58,744 I'm trying my best. 390 00:27:59,247 --> 00:28:01,359 Everything will be fine, so don't worry. 391 00:28:01,418 --> 00:28:02,611 I promise. 392 00:28:03,058 --> 00:28:05,536 All my employees are furious too, like it's their own case. 393 00:28:05,727 --> 00:28:08,032 I've never seen them work so passionately. 394 00:28:08,628 --> 00:28:12,024 Thank you. All I can say is thank you all the time. 395 00:28:12,398 --> 00:28:13,591 Don't worry about it. 396 00:28:14,697 --> 00:28:18,237 I contacted Mr. Choi Hang Seo regarding some other materials. 397 00:28:18,697 --> 00:28:22,656 But does he always talk that much? 398 00:28:27,078 --> 00:28:29,716 - He never stopped talking. - Really? 399 00:28:29,717 --> 00:28:30,901 It was hard to stop him. 400 00:28:40,757 --> 00:28:43,042 - Goodbye. - Goodbye. 401 00:28:46,168 --> 00:28:48,667 Uncle, did you come to see me today? 402 00:28:48,668 --> 00:28:52,567 Of course. I missed you so much, so I came all the way here. 403 00:28:52,568 --> 00:28:54,505 But where is my dad? 404 00:28:54,707 --> 00:28:57,391 Your dad is on a date with your mom. 405 00:28:57,707 --> 00:28:59,278 Why? You don't like me? 406 00:28:59,477 --> 00:29:01,706 No, I like you. 407 00:29:01,707 --> 00:29:04,917 I'll make sure you have a great time today. 408 00:29:04,918 --> 00:29:07,486 Anything you wanted to do, but your mom didn't allow, 409 00:29:07,487 --> 00:29:08,817 you can do it today! 410 00:29:08,818 --> 00:29:11,846 Wow! You're the best, Uncle! 411 00:29:15,870 --> 00:29:20,870 [VIU Ver] jTBC E14 'The Wind Blows' "Do Hun Goes Back in Time" -♥ Ruo Xi ♥- 412 00:29:24,398 --> 00:29:25,560 You look amazing! 413 00:29:27,368 --> 00:29:28,694 Shall we go? 414 00:29:36,148 --> 00:29:37,238 That hurts! 415 00:29:41,447 --> 00:29:42,467 Oh gosh. 416 00:29:43,858 --> 00:29:45,694 It's so much fun. 417 00:29:46,888 --> 00:29:48,756 Let's eat now. 418 00:29:48,757 --> 00:29:50,557 That looks delicious. 419 00:29:50,558 --> 00:29:53,426 - Here, have some vegetables. - Okay. 420 00:29:53,427 --> 00:29:55,437 But I hate carrots. 421 00:29:55,467 --> 00:29:58,323 No, you must not be picky with your food. 422 00:29:58,368 --> 00:30:00,102 You have to have a balanced diet. 423 00:30:01,767 --> 00:30:02,900 Hold on. 424 00:30:04,908 --> 00:30:06,577 Hello? Yes, Su Jin. 425 00:30:06,578 --> 00:30:08,776 I'm sorry. It's really tough, isn't it? 426 00:30:08,777 --> 00:30:09,970 No, not at all. 427 00:30:10,177 --> 00:30:11,516 I've played a doctor, friend, 428 00:30:11,517 --> 00:30:14,302 and dinosaur for about 20,000 times, but I'm having fun. 429 00:30:14,848 --> 00:30:16,214 Thank you so much. 430 00:30:16,818 --> 00:30:19,030 Thanks to you, Do Hun is doing well. 431 00:30:19,388 --> 00:30:21,367 Take good care of Ah Ram for me. 432 00:30:22,328 --> 00:30:23,726 I can't thank you enough. 433 00:30:23,727 --> 00:30:26,827 No problem. Don't worry, and have a good day. 434 00:30:26,828 --> 00:30:29,071 Yes. Okay, bye. 435 00:30:30,398 --> 00:30:33,059 1, 2, 3, 4, stop. 436 00:30:33,908 --> 00:30:36,049 Now, I'll show you some magic. 437 00:30:44,548 --> 00:30:47,169 Wow, your car is like a robot! 438 00:30:47,318 --> 00:30:48,417 It's moving on its own. 439 00:30:48,418 --> 00:30:51,988 - Let's get on my robot and go now! - Let's go! 440 00:30:53,828 --> 00:30:55,593 Ta-da! 441 00:30:55,628 --> 00:30:58,892 - Ah Ram. - I want to see my mom. 442 00:31:00,328 --> 00:31:03,153 Ah Ram, do you miss your mom? 443 00:31:03,267 --> 00:31:06,296 Your mom called me just now. 444 00:31:06,408 --> 00:31:07,663 She did? 445 00:31:07,838 --> 00:31:10,377 Mom doesn't miss me? 446 00:31:10,378 --> 00:31:11,837 She misses you so much. 447 00:31:11,838 --> 00:31:15,506 Your mom told me to make you your favorite salmon sushi. 448 00:31:15,507 --> 00:31:18,446 While you eat that, your mom will be here in no time. 449 00:31:18,447 --> 00:31:19,641 Really? 450 00:31:20,118 --> 00:31:23,357 Of course. Do you want to see me making salmon sushi? 451 00:31:23,358 --> 00:31:25,286 - Do you want to help me? - Okay. 452 00:31:25,287 --> 00:31:28,026 Let's go! Let's go make salmon sushi. 453 00:31:28,027 --> 00:31:30,750 I love salmon sushi! 454 00:31:37,267 --> 00:31:38,829 Did you enjoy your date? 455 00:31:39,767 --> 00:31:41,135 Yes, we did. 456 00:31:41,408 --> 00:31:43,549 Do Hun, you should go now. 457 00:31:43,908 --> 00:31:47,376 Next time, I want to walk you home. 458 00:31:48,447 --> 00:31:50,692 Okay. Next time. 459 00:31:51,878 --> 00:31:55,927 Also, I don't want you to meet that guy. 460 00:31:57,558 --> 00:31:58,710 Okay. 461 00:31:59,017 --> 00:32:02,016 You must be tired. Go get some rest now. 462 00:32:40,668 --> 00:32:43,637 You should go to sleep. Why are you sitting here? 463 00:32:43,638 --> 00:32:45,331 Why isn't Su Jin here yet? 464 00:32:45,368 --> 00:32:46,530 Sorry? 465 00:32:46,668 --> 00:32:49,084 - You saw her earlier... - No, she didn't come! 466 00:32:50,487 --> 00:32:52,527 She said she will come today. 467 00:32:55,577 --> 00:32:56,669 But she didn't come. 468 00:33:23,205 --> 00:33:25,143 - Mr. Jeong. - What's going on here? 469 00:33:25,266 --> 00:33:26,530 Am I an outcast? 470 00:33:26,906 --> 00:33:28,812 Are you guys eating something delicious without me? 471 00:33:28,906 --> 00:33:30,334 Come and join us, Mr. Jeong. 472 00:33:30,475 --> 00:33:31,905 That phone call seemed to be dragging on, 473 00:33:31,906 --> 00:33:33,974 so we started eating without you. 474 00:33:33,975 --> 00:33:36,596 Whatever. Enjoy the food, guys. 475 00:33:44,455 --> 00:33:45,954 Are you two seeing each other? 476 00:33:45,955 --> 00:33:47,250 - Who? - Who said that? 477 00:33:47,656 --> 00:33:50,365 It must be true. That's why you two reacted like that at the same time. 478 00:33:50,366 --> 00:33:51,995 What's going on? Since when? 479 00:33:51,996 --> 00:33:54,718 No, it's not true at all. We're not there yet. 480 00:33:55,065 --> 00:33:56,870 Gosh, she said they're not there yet. 481 00:33:57,266 --> 00:33:59,550 Why are you all quiet? Say something. 482 00:34:01,205 --> 00:34:03,305 Well, we're not really seeing each other, per se. 483 00:34:03,306 --> 00:34:05,374 I told her how I feel about her, but she... Gosh. 484 00:34:05,375 --> 00:34:06,745 You did? Then say no more. 485 00:34:06,746 --> 00:34:09,615 I don't discourage employees from dating their co-workers. 486 00:34:09,616 --> 00:34:12,574 But make sure you keep work and personal matters separate, okay? 487 00:34:13,966 --> 00:34:15,291 Ms. Sohn. 488 00:34:16,236 --> 00:34:17,868 Please spare me a moment. 489 00:34:19,305 --> 00:34:20,733 - Sure, Mr. Jeong. - Great. 490 00:34:29,285 --> 00:34:32,722 By the way, you two are one thing, 491 00:34:32,816 --> 00:34:36,494 but until when must we act like we don't know they're back together? 492 00:34:36,495 --> 00:34:38,755 Exactly. He told us to keep work and personal matters separate. 493 00:34:38,756 --> 00:34:40,665 How could he make it so obvious that they're dating? 494 00:34:40,666 --> 00:34:42,695 Oh, you all knew? 495 00:34:42,696 --> 00:34:44,674 I thought I was the only one who knew about it. 496 00:34:55,345 --> 00:34:57,865 The way you called me made it look so obvious. 497 00:34:58,416 --> 00:35:00,485 Was it obvious? No, I'm sure no one knows. 498 00:35:00,486 --> 00:35:03,284 Everyone will find out at this rate. I think Seon Kyeong knows. 499 00:35:03,285 --> 00:35:04,439 Gosh. 500 00:35:05,015 --> 00:35:06,351 Well, who cares? 501 00:35:06,686 --> 00:35:08,884 Rumors that I'm dating a production company CEO... 502 00:35:08,885 --> 00:35:10,324 won't do me any good. 503 00:35:12,155 --> 00:35:13,624 But this isn't a rumor. It's real. 504 00:35:16,696 --> 00:35:17,895 All right, okay. 505 00:35:17,896 --> 00:35:20,150 I'll be careful, okay? 506 00:35:20,436 --> 00:35:22,735 Don't get physical like this at work. 507 00:35:22,736 --> 00:35:23,899 What? 508 00:35:24,205 --> 00:35:25,935 You always come into my office, 509 00:35:25,936 --> 00:35:28,645 shove your face into mine like this, and ask what I'm up to. 510 00:35:28,646 --> 00:35:30,244 Me? When? 511 00:35:30,245 --> 00:35:32,112 Look at you lying without even batting an eye. 512 00:35:32,216 --> 00:35:33,816 You said I'm cute. 513 00:35:38,285 --> 00:35:40,755 By the way, have you called Su Jin? 514 00:35:40,756 --> 00:35:42,521 I don't think she can come to work today. 515 00:35:42,725 --> 00:35:44,020 Did you have to bring it up now? 516 00:35:47,425 --> 00:35:48,618 Okay, I'll call her. 517 00:35:51,436 --> 00:35:52,925 No, it's okay. 518 00:35:53,405 --> 00:35:55,835 You designed the drafts for the poster... 519 00:35:55,836 --> 00:35:57,161 and finalized everything. 520 00:35:57,675 --> 00:36:00,940 I can have the team members take care of the rest. 521 00:36:01,245 --> 00:36:02,674 Still, I'm sorry. 522 00:36:03,075 --> 00:36:06,105 I feel bad I keep missing work at this busy time. 523 00:36:06,345 --> 00:36:09,915 That being said, I'm thinking of quitting. 524 00:36:09,916 --> 00:36:11,822 From looking after Do Hun to Ah Ram... 525 00:36:12,316 --> 00:36:13,824 It must be a lot. 526 00:36:13,825 --> 00:36:15,253 It is. 527 00:36:15,986 --> 00:36:17,791 And these days, Do Hun gets very anxious... 528 00:36:18,055 --> 00:36:20,370 whenever I'm not around. 529 00:36:22,066 --> 00:36:24,176 Then do you want to take a leave of absence? 530 00:36:24,535 --> 00:36:26,912 Or... Oh, you can work from home too. 531 00:36:27,265 --> 00:36:30,774 Work will help you take your mind off things. 532 00:36:31,876 --> 00:36:33,171 First, 533 00:36:34,376 --> 00:36:36,141 I'll think about it a bit more. 534 00:36:36,416 --> 00:36:37,569 All right. 535 00:37:16,015 --> 00:37:17,035 Do Hun. 536 00:37:17,615 --> 00:37:19,594 What's the matter? You've been upset all day. 537 00:37:19,655 --> 00:37:21,115 Did something happen? 538 00:37:25,825 --> 00:37:28,213 You don't seem to like anything that I'm suggesting. 539 00:37:29,995 --> 00:37:31,800 What can I do? 540 00:37:39,035 --> 00:37:40,066 Do Hun. 541 00:37:40,376 --> 00:37:44,315 Shall we invite your friend Hang Seo, whom you love, 542 00:37:44,316 --> 00:37:46,183 his girlfriend, 543 00:37:46,515 --> 00:37:50,534 and my friend over to our place and throw a party today? 544 00:38:09,936 --> 00:38:11,027 They're here. 545 00:38:11,936 --> 00:38:13,405 I'm coming! 546 00:38:16,975 --> 00:38:19,056 - Welcome. - Hello! 547 00:38:19,745 --> 00:38:22,469 Do Hun! We're here. 548 00:38:23,356 --> 00:38:24,611 Something smells delicious! 549 00:38:26,155 --> 00:38:28,808 - Hello, Do Hun. - Hello. 550 00:38:29,356 --> 00:38:30,554 Hang on. Where should I put this? 551 00:38:30,555 --> 00:38:32,943 Oh, here. It's just something small. 552 00:38:34,896 --> 00:38:36,395 Gosh, I'm going crazy here. 553 00:38:36,396 --> 00:38:37,722 Are you done? What's that? 554 00:38:38,836 --> 00:38:41,314 - What should I do first? - You're worrying me. 555 00:38:45,106 --> 00:38:46,880 Hey, wait until everyone can eat together. 556 00:38:47,446 --> 00:38:49,145 - It's tasty. - Is it? Is it good? 557 00:38:49,146 --> 00:38:50,849 Yes, it's so delicious. 558 00:39:00,325 --> 00:39:02,685 - He can fillet raw fish so well. - Ta-da. 559 00:39:02,686 --> 00:39:04,795 - He's amazing. - I invited one more person. 560 00:39:04,796 --> 00:39:06,665 Meet our special guest... 561 00:39:06,666 --> 00:39:08,022 who came bearing good news. 562 00:39:13,466 --> 00:39:14,605 - Hello. - It's nice to see you. 563 00:39:14,606 --> 00:39:15,727 - I'm glad you came. - You guys catch up. 564 00:39:18,175 --> 00:39:20,145 Have a seat. Sit, Kyung Hun. 565 00:39:20,575 --> 00:39:21,645 Let's sit. 566 00:39:21,646 --> 00:39:23,614 There are many delicious dishes today. 567 00:39:23,615 --> 00:39:25,844 Make yourself at home. The food is almost ready. 568 00:39:25,845 --> 00:39:26,915 Is it too much? 569 00:39:26,916 --> 00:39:28,445 No, it's not too much. 570 00:39:28,446 --> 00:39:29,954 - I'm telling you. - I should get it done too. 571 00:39:29,955 --> 00:39:31,284 Yes, you need to go there. 572 00:39:31,285 --> 00:39:33,114 A few days ago, I kept feeling queasy... 573 00:39:33,115 --> 00:39:36,287 I was actually going to tell you over the phone tomorrow, 574 00:39:36,455 --> 00:39:38,255 but while talking to Mi Kyung on the phone earlier, 575 00:39:38,256 --> 00:39:41,125 I thought I should just tell you in person. 576 00:39:41,126 --> 00:39:44,430 I hope I'm not making things uncomfortable by being here though. 577 00:39:44,436 --> 00:39:45,691 No, don't worry. 578 00:39:46,095 --> 00:39:47,288 What's going on? 579 00:39:49,736 --> 00:39:51,776 It's about Do Hun's Lumi Chocolate. 580 00:39:52,006 --> 00:39:55,204 I had requested a trial for patent invalidation. 581 00:39:55,205 --> 00:39:58,276 And thanks to all the e-mails Do Hun has thoroughly kept, 582 00:39:58,975 --> 00:40:02,045 they gave me a heads-up and said things will go as planned. 583 00:40:02,046 --> 00:40:03,544 My gosh, seriously? 584 00:40:05,115 --> 00:40:06,818 Thank you, Kyung Hun. 585 00:40:07,885 --> 00:40:09,355 I know how stressed out you've been. 586 00:40:09,356 --> 00:40:10,854 This is such great news. 587 00:40:11,126 --> 00:40:12,451 It's good news, right? 588 00:40:13,325 --> 00:40:14,965 Thanks so much for all your hard work. 589 00:40:14,966 --> 00:40:16,935 Come on. I just did my job. 590 00:40:27,705 --> 00:40:28,797 Do Hun. 591 00:40:30,175 --> 00:40:31,441 Let's talk more about it another time. 592 00:40:34,816 --> 00:40:36,213 Gosh, Do Hun! 593 00:40:36,345 --> 00:40:38,514 - Kyung Hun! - Hey, Do Hun! 594 00:40:38,515 --> 00:40:39,924 - Do Hun! - Hey, what's the matter? 595 00:40:39,925 --> 00:40:41,324 - Hey. - Calm down, Do Hun! 596 00:40:41,325 --> 00:40:42,855 - Let go! - Hey. 597 00:40:44,696 --> 00:40:46,460 - Let go! - Come to your senses, Do Hun. 598 00:40:46,595 --> 00:40:48,157 Come to your senses! 599 00:40:48,796 --> 00:40:50,295 - What are you doing? - Hey! 600 00:40:50,296 --> 00:40:51,835 Why are you being like this? Let go! 601 00:40:51,836 --> 00:40:54,998 - My gosh, what is the problem? - Stop! 602 00:40:55,006 --> 00:40:56,435 - Stop, let go! - Mi Kyung! 603 00:40:56,436 --> 00:40:58,574 Gosh, please let go. 604 00:40:58,575 --> 00:41:00,177 Hey, come here. 605 00:41:01,606 --> 00:41:02,799 Let go! 606 00:41:03,675 --> 00:41:04,766 Let go, already! 607 00:41:04,845 --> 00:41:06,614 Gosh, are you crazy? 608 00:41:06,615 --> 00:41:08,625 Seriously, why are you doing this? 609 00:41:22,495 --> 00:41:24,607 Gosh, what's going on? 610 00:41:24,966 --> 00:41:26,118 My goodness. 611 00:41:26,365 --> 00:41:28,242 - Are you okay? - Let me see. 612 00:41:28,265 --> 00:41:30,041 - Let me see. - Let me see. Gosh. 613 00:41:30,506 --> 00:41:31,628 My goodness. 614 00:41:35,106 --> 00:41:36,370 Where's the first-aid kit? 615 00:42:09,646 --> 00:42:10,737 How is Do Hun? 616 00:42:10,916 --> 00:42:13,772 He fell asleep after taking a sedative. 617 00:42:18,186 --> 00:42:20,878 Su Jin, this can't go on. 618 00:42:21,756 --> 00:42:23,530 Do Hun has to be sent to a care facility. 619 00:42:24,325 --> 00:42:26,773 It's getting too hard for you. 620 00:42:27,126 --> 00:42:29,369 And things will get only worse from now on. 621 00:42:30,566 --> 00:42:32,433 He can't even recognize Ah Ram anymore. 622 00:42:33,066 --> 00:42:34,973 How are you going to explain to her? 623 00:42:35,635 --> 00:42:38,431 Imagine he did this to Ah Ram. 624 00:42:39,075 --> 00:42:40,228 That's enough. 625 00:42:43,716 --> 00:42:45,685 I hate to say this, 626 00:42:46,345 --> 00:42:49,344 but it's painful to watch you. 627 00:42:51,615 --> 00:42:52,982 You can't go on like this. 628 00:42:54,725 --> 00:42:56,357 Let me go see Ah Ram. 629 00:42:56,486 --> 00:42:58,159 Let me come with you. I'll drive. 630 00:42:58,296 --> 00:43:00,234 You can't go anywhere alone in this condition. 631 00:43:01,365 --> 00:43:03,202 It's okay. I'll see you later. 632 00:45:26,305 --> 00:45:28,753 Do Hun, you're up. 633 00:45:41,055 --> 00:45:42,209 Eat up. 634 00:45:49,725 --> 00:45:51,295 - Do Hun. - Yes. 635 00:45:51,296 --> 00:45:53,203 Do you remember Su Cheol? 636 00:45:54,336 --> 00:45:57,364 He'll be here to see you after breakfast. 637 00:45:57,805 --> 00:46:00,601 I wish I could stay with you longer, 638 00:46:00,646 --> 00:46:01,828 but I have to be somewhere. 639 00:46:03,276 --> 00:46:04,571 I'll be back tomorrow. 640 00:46:04,975 --> 00:46:06,241 Can you wait? 641 00:46:07,115 --> 00:46:09,900 Of course, I can wait. 642 00:46:20,155 --> 00:46:21,450 How is Su Jin? 643 00:46:21,865 --> 00:46:23,090 Have you talked to her? 644 00:46:24,595 --> 00:46:26,881 I can't imagine how she'd feel. 645 00:46:27,305 --> 00:46:29,142 She'll need some time. 646 00:46:30,135 --> 00:46:32,114 You're right. 647 00:46:32,606 --> 00:46:36,246 By the way, I heard someone wants to buy Do Hun's building. 648 00:46:37,075 --> 00:46:40,135 But why does Su Jin want to sell that? 649 00:46:40,175 --> 00:46:42,593 She could keep it and rent it out. 650 00:46:43,716 --> 00:46:46,714 I can't disclose client information to a third party. 651 00:46:48,055 --> 00:46:49,324 Am I a stranger to you? 652 00:46:49,325 --> 00:46:51,805 I'll find out eventually. Why can't you tell me now? 653 00:46:52,155 --> 00:46:55,494 You're always so inflexible. 654 00:46:55,495 --> 00:46:57,475 That's why you're still single. 655 00:46:58,736 --> 00:47:01,011 How can you cross the line this early in the morning? 656 00:47:01,035 --> 00:47:03,350 You should try to cross the line more often. 657 00:47:05,035 --> 00:47:08,309 She wants to start a nonprofit for Alzheimer's patients. 658 00:47:08,805 --> 00:47:09,969 What? 659 00:47:18,655 --> 00:47:19,808 What's that? 660 00:47:19,955 --> 00:47:21,557 It's supplements. 661 00:47:21,725 --> 00:47:23,924 Su Jin asked me to make sure... 662 00:47:23,925 --> 00:47:26,271 you take them regularly. Here you go. 663 00:47:28,225 --> 00:47:29,695 I'll go wash my face. 664 00:47:30,265 --> 00:47:32,275 Okay. Thank you. 665 00:48:00,925 --> 00:48:04,566 (Lee Su Jin, 104, 37beon-gil, Baekbeom-ro, Yongsan-gu) 666 00:48:12,475 --> 00:48:16,077 My name is Kwon Do Hun. 667 00:48:17,845 --> 00:48:21,588 My name is Kwon Do Hun. 668 00:48:23,486 --> 00:48:27,912 My name is Kwon Do Hun. 669 00:49:32,385 --> 00:49:35,242 (Do Hun) 670 00:49:40,666 --> 00:49:41,848 Su Jin. 671 00:49:43,466 --> 00:49:47,066 I was going to call you first, but I thought you might be asleep. 672 00:49:47,106 --> 00:49:48,390 You're still up? 673 00:49:49,606 --> 00:49:51,064 I can't sleep. 674 00:49:51,276 --> 00:49:53,785 - Why not? - I miss you. 675 00:49:55,305 --> 00:49:56,469 Me too. 676 00:49:56,646 --> 00:50:00,317 I miss you a lot too, but let's try to deal with it. 677 00:50:00,716 --> 00:50:02,583 If you can't fall asleep, lie down... 678 00:50:03,015 --> 00:50:04,545 and close your eyes. 679 00:50:05,155 --> 00:50:08,348 And think of the things you want to do with me tomorrow. 680 00:50:09,026 --> 00:50:12,188 Then you might meet me in your dream. 681 00:50:14,296 --> 00:50:15,653 In my dream? 682 00:50:16,126 --> 00:50:18,583 Should we meet in our dreams tonight? 683 00:50:18,635 --> 00:50:21,695 I'll fall asleep while thinking of you. 684 00:50:21,836 --> 00:50:22,989 Okay. 685 00:50:24,776 --> 00:50:25,928 Let's do that. 686 00:50:27,506 --> 00:50:28,669 Goodnight. 687 00:51:33,776 --> 00:51:34,928 Two guys ahead. 688 00:52:11,515 --> 00:52:12,669 Two more ahead. 689 00:52:13,475 --> 00:52:14,710 Okay, headshot. 690 00:52:15,546 --> 00:52:16,636 Behind you. 691 00:52:44,675 --> 00:52:45,839 Sir. 692 00:52:46,845 --> 00:52:48,447 Take me to this address. 693 00:52:50,446 --> 00:52:53,373 (Alzheimer's Patient Registration Card, Kwon Do Hun) 694 00:53:04,196 --> 00:53:06,031 Thanks to navigation systems these days, 695 00:53:06,035 --> 00:53:08,452 we can even go to the countryside, no worries. 696 00:53:08,966 --> 00:53:11,688 There's no traffic, so we'll be there in no time. 697 00:53:11,936 --> 00:53:13,262 Buckle up, please. 698 00:54:08,966 --> 00:54:11,165 Why are you awake? 699 00:54:11,166 --> 00:54:12,395 I have to pee. 700 00:54:12,396 --> 00:54:14,235 - What? - I need to pee. 701 00:54:14,236 --> 00:54:16,335 Okay, shall I go with you? 702 00:54:16,336 --> 00:54:18,134 - No. - What? 703 00:54:18,135 --> 00:54:21,704 My teacher said I should pee on my own now. 704 00:54:21,705 --> 00:54:23,644 I want to go alone. 705 00:54:24,816 --> 00:54:27,601 You're all grown-up, my baby. 706 00:55:10,486 --> 00:55:11,617 Daddy? 707 00:55:11,995 --> 00:55:13,281 It's you! 708 00:55:13,555 --> 00:55:15,126 Daddy! 709 00:55:17,535 --> 00:55:18,964 Daddy! 710 00:55:31,546 --> 00:55:32,769 Do Hun. 48425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.