Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,932 --> 00:00:29,788
(Episode 10)
2
00:00:59,463 --> 00:01:00,657
Taste it.
3
00:01:18,283 --> 00:01:19,507
It's good.
4
00:01:20,722 --> 00:01:22,018
Don't lie.
5
00:01:23,192 --> 00:01:24,621
It's really good.
6
00:01:36,903 --> 00:01:39,963
How did you know about this place?
7
00:01:41,112 --> 00:01:43,418
I somehow found out.
8
00:01:50,923 --> 00:01:52,147
You haven't changed a bit.
9
00:01:55,923 --> 00:01:57,423
I missed you.
10
00:02:04,362 --> 00:02:05,562
Let's eat.
11
00:02:05,563 --> 00:02:06,757
Su Jin.
12
00:02:11,042 --> 00:02:12,808
Do you know...
13
00:02:15,142 --> 00:02:17,529
how hard it was for me to send you away?
14
00:02:24,982 --> 00:02:26,349
Why did you come back?
15
00:03:44,863 --> 00:03:47,524
(Time to Take Evening Medicine)
16
00:04:14,463 --> 00:04:17,625
How did you know about this place?
17
00:04:18,832 --> 00:04:21,149
I somehow found out.
18
00:04:23,132 --> 00:04:24,428
You haven't changed a bit.
19
00:05:39,613 --> 00:05:41,112
Do you know...
20
00:05:42,712 --> 00:05:45,029
how hard it was for me to send you away?
21
00:05:49,493 --> 00:05:50,920
Why did you come back?
22
00:05:51,522 --> 00:05:53,226
Because I love you.
23
00:05:55,433 --> 00:05:56,993
Because I love you.
24
00:06:00,003 --> 00:06:01,604
Because I love you.
25
00:06:24,623 --> 00:06:27,173
Do Hun, open the door.
26
00:06:27,192 --> 00:06:29,478
Do Hun!
27
00:06:33,363 --> 00:06:34,555
Do Hun.
28
00:06:36,433 --> 00:06:37,627
Do Hun.
29
00:06:40,043 --> 00:06:41,164
Do Hun!
30
00:06:41,772 --> 00:06:42,895
Do Hun!
31
00:06:43,173 --> 00:06:45,936
Do Hun, what's wrong? Wake up, Do Hun!
32
00:06:46,313 --> 00:06:47,465
Do Hun!
33
00:07:03,433 --> 00:07:05,035
Can you hear me?
34
00:07:12,572 --> 00:07:13,802
You can't come inside.
35
00:07:13,803 --> 00:07:15,853
- He's my husband. - You need to wait outside.
36
00:07:57,822 --> 00:07:59,006
This is so nice.
37
00:07:59,452 --> 00:08:00,911
Look at that.
38
00:08:03,322 --> 00:08:06,148
- The weather is nice. - Isn't the weather wonderful?
39
00:08:13,332 --> 00:08:16,260
Ah Ram, let's get going now.
40
00:08:16,272 --> 00:08:19,914
Hang on. I want to play with sand for a few more minutes.
41
00:08:19,942 --> 00:08:22,768
Your mom and I are going to go ride a horse.
42
00:08:22,842 --> 00:08:24,413
- A horse? - Yes.
43
00:08:27,313 --> 00:08:28,639
Let's go.
44
00:08:32,882 --> 00:08:35,192
- Ah Ram, aren't you scared? - No.
45
00:08:35,193 --> 00:08:37,291
- Really? - Do Hun and Ah Ram.
46
00:08:37,292 --> 00:08:38,445
- Look at me. - Look at your mom.
47
00:08:38,522 --> 00:08:39,645
Wave your hand at her.
48
00:08:40,493 --> 00:08:41,891
Hi.
49
00:08:52,642 --> 00:08:54,377
- 1, 2, 3! - 3!
50
00:08:54,613 --> 00:08:56,276
Nice, that was a big jump.
51
00:08:56,843 --> 00:08:57,903
1, 2, 3!
52
00:08:58,512 --> 00:08:59,532
Another big jump!
53
00:09:00,042 --> 00:09:02,429
You're so good at this.
54
00:09:04,623 --> 00:09:06,822
Mom, hurry!
55
00:09:06,823 --> 00:09:09,139
Ah Ram, you'll trip and fall. Slow down.
56
00:09:12,323 --> 00:09:13,894
Oh, look at that!
57
00:09:38,953 --> 00:09:40,891
Even if I forget everything else,
58
00:09:42,152 --> 00:09:44,540
I'll never forget you.
59
00:10:19,892 --> 00:10:21,463
He could avoid...
60
00:10:22,062 --> 00:10:25,326
the worst case scenario because you found him early enough.
61
00:10:26,032 --> 00:10:30,695
But the problem is that his condition will worsen.
62
00:10:30,873 --> 00:10:33,495
Also, it looks like Mr. Kwon has been...
63
00:10:33,573 --> 00:10:36,011
experiencing delirium often these days...
64
00:10:36,012 --> 00:10:38,390
because he's been under a lot of stress.
65
00:10:38,713 --> 00:10:41,411
Now, with this overdose on top of everything,
66
00:10:41,412 --> 00:10:43,800
both his mind and body...
67
00:10:44,152 --> 00:10:46,673
are simply overworked.
68
00:10:48,552 --> 00:10:52,500
Is that why he hasn't been able to recognize anyone for days now?
69
00:10:52,823 --> 00:10:55,791
Because of the overdose,
70
00:10:56,093 --> 00:10:59,326
his symptoms of delirium have worsened.
71
00:10:59,333 --> 00:11:03,923
From now on, you'll have to observe him more carefully.
72
00:11:04,843 --> 00:11:08,612
When do you think he'll come back to being his normal self?
73
00:11:08,613 --> 00:11:09,766
I'm not sure.
74
00:11:09,843 --> 00:11:13,616
At the moment, I can't tell you whether the symptoms...
75
00:11:13,882 --> 00:11:15,612
will only last for another week or another month,
76
00:11:15,613 --> 00:11:17,724
or they'll last for much longer.
77
00:11:18,483 --> 00:11:19,748
Then...
78
00:11:20,753 --> 00:11:22,192
what should I do?
79
00:11:22,193 --> 00:11:25,589
Making him feel as relaxed as possible is key.
80
00:11:25,693 --> 00:11:27,499
Being surrounded by people, things,
81
00:11:28,292 --> 00:11:30,374
and environments that he's familiar with can be helpful.
82
00:11:33,003 --> 00:11:36,746
If you seem anxious, it'll only confuse him more.
83
00:11:36,932 --> 00:11:39,800
Be understanding and patient.
84
00:11:40,703 --> 00:11:42,141
Just keep waiting...
85
00:11:42,743 --> 00:11:45,364
and hang in there.
86
00:11:46,713 --> 00:11:49,508
All families of those who are affected...
87
00:11:49,613 --> 00:11:51,286
by Alzheimer's disease live like that.
88
00:11:54,253 --> 00:11:56,395
As for Mr. Kwon, he can lose the ability to handle...
89
00:11:56,953 --> 00:11:59,748
the normal day-to-day routine on his own anytime...
90
00:12:00,863 --> 00:12:04,025
because his cognitive function is severely deteriorating.
91
00:12:05,132 --> 00:12:06,591
He was able to hold out for this long...
92
00:12:07,802 --> 00:12:10,995
purely because of his strong will, which is very impressive.
93
00:12:31,292 --> 00:12:32,487
Did you have a good sleep?
94
00:12:32,922 --> 00:12:35,892
You look more well-rested than yesterday.
95
00:12:40,302 --> 00:12:41,659
Aren't you hungry?
96
00:12:44,873 --> 00:12:46,781
Is there anything you want to eat?
97
00:12:53,083 --> 00:12:56,174
Do Hun, do you remember your name?
98
00:12:58,522 --> 00:13:01,450
Your name is Kwon Do Hun.
99
00:13:07,193 --> 00:13:09,712
You see the photo and your name, right?
100
00:13:23,073 --> 00:13:24,541
I'll be looking after you...
101
00:13:25,542 --> 00:13:27,624
for the next little while.
102
00:13:52,302 --> 00:13:56,047
It was only a little while after we bought the house.
103
00:13:56,213 --> 00:13:58,864
I always complained that our house would be too small...
104
00:13:59,812 --> 00:14:01,517
for the two of us and our kid.
105
00:14:03,583 --> 00:14:05,491
But after he left,
106
00:14:06,223 --> 00:14:08,191
the house felt too big.
107
00:14:11,593 --> 00:14:16,081
At first, I hated and resented him.
108
00:14:18,733 --> 00:14:21,630
But as time went on, feelings of loneliness...
109
00:14:24,132 --> 00:14:26,080
outgrew such emotions.
110
00:14:29,012 --> 00:14:30,165
Perhaps...
111
00:14:31,843 --> 00:14:33,444
it was because...
112
00:14:35,152 --> 00:14:37,397
he left his heart with me even though he had physically left.
113
00:14:41,922 --> 00:14:46,104
Do Hun's new house is very big and nice.
114
00:14:47,562 --> 00:14:49,501
The size of the spacious garden is perfect.
115
00:14:51,062 --> 00:14:52,634
And because he's still so neat,
116
00:14:53,032 --> 00:14:55,684
he took such great care of the garden.
117
00:14:57,772 --> 00:15:01,995
He was probably alone in that house all this time.
118
00:15:04,312 --> 00:15:06,251
Knowing that he has to leave one day,
119
00:15:08,812 --> 00:15:10,384
he lived all alone in that huge house.
120
00:15:13,382 --> 00:15:15,637
- Su Jin. - Going to bed every day...
121
00:15:16,422 --> 00:15:17,780
all by himself,
122
00:15:18,922 --> 00:15:21,819
spending time alone every day,
123
00:15:23,062 --> 00:15:24,286
and every single day...
124
00:15:26,503 --> 00:15:28,747
Su Jin, don't be like this.
125
00:15:29,302 --> 00:15:32,435
You know that he doesn't want to see you sad.
126
00:15:32,973 --> 00:15:34,503
He wants you to be happy.
127
00:15:38,713 --> 00:15:39,905
And I will be,
128
00:15:41,343 --> 00:15:42,433
from now on.
129
00:15:47,282 --> 00:15:49,262
You haven't eaten yet, right?
130
00:15:51,593 --> 00:15:54,755
My stomach is touching my back now that I've skipped a few meals.
131
00:15:57,032 --> 00:15:58,593
I know it's hard to believe.
132
00:16:00,062 --> 00:16:02,787
Let's go grab some food, okay?
133
00:16:52,483 --> 00:16:54,151
- Hello. - Hey, how have you been?
134
00:16:54,152 --> 00:16:55,275
Good.
135
00:17:03,413 --> 00:17:04,769
You look quite weary.
136
00:17:05,183 --> 00:17:07,294
- Have you eaten anything yet? - Yes.
137
00:17:08,583 --> 00:17:09,705
Su Jin.
138
00:17:10,953 --> 00:17:13,442
- I'm sorry. - No, don't be.
139
00:17:13,593 --> 00:17:15,195
You don't need to apologize.
140
00:17:15,992 --> 00:17:17,146
I'm sorry.
141
00:17:18,193 --> 00:17:21,324
It must've been so hard for you to accommodate Do Hun's wishes.
142
00:17:26,772 --> 00:17:30,445
Soo Ah, Do Hun likes grilled fish, you know.
143
00:17:31,173 --> 00:17:32,511
He doesn't like hospital food.
144
00:17:32,512 --> 00:17:34,890
- Do you have any good fish? - I do, of course.
145
00:17:35,383 --> 00:17:36,872
Give me a moment. I'll grill some quickly.
146
00:17:37,312 --> 00:17:38,986
What about you? Do you want anything?
147
00:17:39,153 --> 00:17:41,355
You know me. Salmon sushi, as always.
148
00:17:51,833 --> 00:17:53,975
The doctor said things that he's familiar with...
149
00:17:54,193 --> 00:17:56,376
might help him relax.
150
00:17:56,903 --> 00:17:59,657
I'll go to his place and bring a few things.
151
00:17:59,933 --> 00:18:01,778
Please give me the door code.
152
00:18:01,802 --> 00:18:03,071
I'll go later...
153
00:18:03,072 --> 00:18:04,736
6377.
154
00:18:08,482 --> 00:18:10,073
- Is that the door code? - Yes.
155
00:18:13,812 --> 00:18:14,905
Do Hun.
156
00:18:16,322 --> 00:18:18,015
Do you know who I am?
157
00:20:03,423 --> 00:20:08,910
(A present I bought for Ah Ram)
158
00:20:14,072 --> 00:20:15,971
(Ah Ram, I wish you a happy life.)
159
00:20:15,972 --> 00:20:17,911
(Congratulations on your first birthday.)
160
00:20:21,913 --> 00:20:27,084
(Curly hair looks great on my daughter. I miss her.)
161
00:20:36,363 --> 00:20:40,820
(Even though I can't be with you, I always root for you and love you.)
162
00:21:17,403 --> 00:21:19,301
I'll go and make a phone call.
163
00:21:19,302 --> 00:21:20,395
Okay.
164
00:21:26,312 --> 00:21:29,649
(Mr. Seo Jin Kyu)
165
00:21:41,222 --> 00:21:43,641
My address? What's the address here?
166
00:21:43,962 --> 00:21:45,116
Here?
167
00:21:45,232 --> 00:21:46,592
This is a hospital.
168
00:21:46,593 --> 00:21:48,643
Buil Hospital, Room 103.
169
00:21:50,502 --> 00:21:51,860
Buil Hospital.
170
00:21:52,673 --> 00:21:53,897
Room 103.
171
00:21:58,843 --> 00:22:01,015
Excuse me. Where is Room 103?
172
00:22:01,143 --> 00:22:03,183
It's the next room.
173
00:22:18,863 --> 00:22:21,362
Mr. Kwon, did the tests go well?
174
00:22:21,363 --> 00:22:24,061
Yes, the tests went well.
175
00:22:24,062 --> 00:22:25,256
Right, Do Hun?
176
00:22:51,693 --> 00:22:54,162
Soo Ah, Su Jin won't pick up her phone.
177
00:22:54,163 --> 00:22:55,461
I hope nothing happened.
178
00:22:55,462 --> 00:22:56,801
Something happened.
179
00:22:56,802 --> 00:22:57,862
What happened?
180
00:22:57,863 --> 00:23:00,771
Su Jin is at the hospital right now.
181
00:23:00,772 --> 00:23:01,854
The hospital?
182
00:23:22,792 --> 00:23:25,649
I do understand how you feel.
183
00:23:26,133 --> 00:23:27,357
But Su Jin,
184
00:23:27,633 --> 00:23:29,745
Do Hun has Alzheimer's.
185
00:23:30,663 --> 00:23:33,183
Do you know why that disease is so scary?
186
00:23:33,433 --> 00:23:36,372
The people around the patient suffer even more...
187
00:23:36,373 --> 00:23:38,413
than the patient himself.
188
00:23:40,212 --> 00:23:42,762
Stop by here from time to time if you want to.
189
00:23:42,883 --> 00:23:45,840
That might make you feel a bit better.
190
00:23:45,913 --> 00:23:47,413
But...
191
00:23:48,153 --> 00:23:49,856
don't get any stupid idea.
192
00:23:51,482 --> 00:23:52,574
Mi Kyung.
193
00:23:53,953 --> 00:23:56,543
I've already made up my mind.
194
00:23:56,593 --> 00:23:57,685
What do you mean?
195
00:23:57,722 --> 00:23:59,631
I'll stay with Do Hun.
196
00:24:01,062 --> 00:24:02,155
Hey.
197
00:24:03,502 --> 00:24:06,665
There's no point now.
198
00:24:06,703 --> 00:24:08,531
Think carefully.
199
00:24:08,532 --> 00:24:10,842
You'll probably be able to handle it for a while.
200
00:24:10,843 --> 00:24:12,872
But how long do you think you can last?
201
00:24:12,873 --> 00:24:15,741
A year? 2 years? 3 years? For the rest of his life?
202
00:24:15,742 --> 00:24:17,481
He won't even recognize you.
203
00:24:17,482 --> 00:24:19,391
He won't remember a thing.
204
00:24:19,613 --> 00:24:22,204
He won't even be able to use the toilet.
205
00:24:22,252 --> 00:24:24,122
- Stop. - Stop what?
206
00:24:24,123 --> 00:24:26,152
This is reality and facts.
207
00:24:26,153 --> 00:24:27,422
What if...
208
00:24:27,423 --> 00:24:29,667
there comes a point where you can't go on any longer?
209
00:24:29,792 --> 00:24:32,261
That would be even more painful than this.
210
00:24:32,262 --> 00:24:35,628
All your effort up to that point would lose meaning.
211
00:24:37,502 --> 00:24:38,860
Are you telling me...
212
00:24:40,203 --> 00:24:41,834
to turn my back on Do Hun...
213
00:24:42,203 --> 00:24:43,902
and live a happy life?
214
00:24:43,903 --> 00:24:45,241
Yes, exactly.
215
00:24:45,242 --> 00:24:46,612
That's what Do Hun wants.
216
00:24:46,613 --> 00:24:47,612
I can't do that.
217
00:24:47,613 --> 00:24:49,550
- You have to. - I can't.
218
00:24:51,413 --> 00:24:52,781
I love him.
219
00:24:52,782 --> 00:24:55,152
Get a hold of yourself. You're Ah Ram's mom.
220
00:24:55,153 --> 00:24:56,952
Yes, I'm Ah Ram's mom.
221
00:24:56,953 --> 00:24:58,074
But...
222
00:24:58,552 --> 00:25:00,491
Do Hun is Ah Ram's dad.
223
00:25:19,873 --> 00:25:20,994
Mom!
224
00:25:22,242 --> 00:25:24,426
My girl, did you have fun?
225
00:25:25,282 --> 00:25:28,412
- Did you eat? - Uncle made me egg rice.
226
00:25:28,413 --> 00:25:29,682
Really?
227
00:25:29,683 --> 00:25:32,243
Did you thank him and give him a kiss?
228
00:25:32,693 --> 00:25:33,773
Yes.
229
00:25:33,822 --> 00:25:35,251
Ah Ram.
230
00:25:35,252 --> 00:25:36,996
When did you give me a kiss?
231
00:25:37,363 --> 00:25:38,991
You shouldn't lie.
232
00:25:38,992 --> 00:25:42,022
Your beard hurts me.
233
00:25:42,863 --> 00:25:44,055
Are you leaving?
234
00:25:44,433 --> 00:25:46,102
I have a life too.
235
00:25:46,103 --> 00:25:48,172
Uncle, don't go.
236
00:25:48,173 --> 00:25:49,835
Give me another plane ride.
237
00:25:50,742 --> 00:25:51,823
Some other time.
238
00:25:52,212 --> 00:25:54,386
I'm late. I'll be going.
239
00:25:54,542 --> 00:25:56,112
- Goodnight, Ah Ram. - Bye.
240
00:25:56,113 --> 00:25:58,081
- Thanks for today. - Bye.
241
00:25:59,153 --> 00:26:00,305
Should we go to sleep?
242
00:26:04,883 --> 00:26:07,352
Did you have a good time with Grandma?
243
00:26:07,353 --> 00:26:09,061
Yes. We drew...
244
00:26:09,062 --> 00:26:10,490
and went to the playground.
245
00:26:10,992 --> 00:26:12,462
I see.
246
00:26:13,532 --> 00:26:14,655
Right.
247
00:26:14,693 --> 00:26:17,864
Mom, Butterfly Man is my dad.
248
00:26:18,062 --> 00:26:19,155
What?
249
00:26:20,333 --> 00:26:21,402
Butterfly Man?
250
00:26:21,403 --> 00:26:23,342
Grandma's friend said...
251
00:26:23,343 --> 00:26:25,556
that he's my dad.
252
00:26:27,972 --> 00:26:29,237
Do you want to...
253
00:26:29,812 --> 00:26:31,281
see your dad?
254
00:26:31,282 --> 00:26:32,302
Yes.
255
00:26:33,282 --> 00:26:36,791
Mom, I'm sleepy. Read me a book.
256
00:26:57,403 --> 00:26:58,769
They fit you perfectly.
257
00:26:58,913 --> 00:27:01,342
Ah Ram, do you like them?
258
00:27:01,343 --> 00:27:02,608
Yes, I love them.
259
00:27:03,943 --> 00:27:05,064
Ah Ram.
260
00:27:06,252 --> 00:27:07,640
Your dad...
261
00:27:08,782 --> 00:27:10,415
bought these shoes for you.
262
00:27:10,923 --> 00:27:13,912
He loves you a lot,
263
00:27:13,923 --> 00:27:16,819
but there's a reason why he can't be here.
264
00:27:16,822 --> 00:27:19,342
Does that mean that I have a dad too?
265
00:27:19,693 --> 00:27:22,764
Of course. You do have a dad.
266
00:27:23,232 --> 00:27:24,386
Really?
267
00:27:24,802 --> 00:27:25,895
Yes.
268
00:27:26,272 --> 00:27:27,602
But Ah Ram,
269
00:27:27,603 --> 00:27:29,741
do you remember the time when you had a bad cold...
270
00:27:29,742 --> 00:27:31,602
and had to be hospitalised?
271
00:27:31,603 --> 00:27:33,990
Yes. Those shots hurt so much.
272
00:27:34,742 --> 00:27:36,842
Your dad is in the hospital right now.
273
00:27:36,843 --> 00:27:38,955
Does he have a cold?
274
00:27:39,512 --> 00:27:40,777
He has...
275
00:27:41,613 --> 00:27:44,684
something a little worse than that.
276
00:27:45,153 --> 00:27:49,406
So he might not be able to play with you.
277
00:27:49,623 --> 00:27:52,346
Also, because the shots hurt so much,
278
00:27:52,992 --> 00:27:54,727
he might be in a bad mood.
279
00:27:55,292 --> 00:27:58,332
So even if he acts a little strangely,
280
00:27:58,333 --> 00:28:00,102
let's try to cheer him up.
281
00:28:00,103 --> 00:28:01,332
Can you do that?
282
00:28:01,333 --> 00:28:02,425
Yes.
283
00:28:11,443 --> 00:28:14,136
Ah Ram. Do you want to talk to Daddy?
284
00:28:52,953 --> 00:28:56,261
Ah Ram, Daddy received a lot of shots.
285
00:28:56,262 --> 00:28:59,526
He's in a lot of pain, but he's trying to endure it.
286
00:29:05,903 --> 00:29:07,769
Do Hun, wait...
287
00:29:10,343 --> 00:29:14,342
Ah Ram, your dad needs to go receive another shot.
288
00:29:14,343 --> 00:29:15,612
I'll go with him...
289
00:29:15,613 --> 00:29:18,704
and ask the nurse not to hurt him so much, okay?
290
00:29:19,153 --> 00:29:20,274
Okay.
291
00:29:23,322 --> 00:29:27,475
Mom, I want to go to Uncle Su Cheol's dojo.
292
00:29:29,022 --> 00:29:32,791
Ah Ram, your mom needs to see your dad receive his shots,
293
00:29:32,792 --> 00:29:34,231
so how about going with me?
294
00:29:34,232 --> 00:29:35,762
- Okay. - Let's go.
295
00:29:47,771 --> 00:29:52,771
[VIU Ver] jTBC E10 'The Wind Blows'
"I'm Sorry, Mom."
-♥ Ruo Xi ♥-
296
00:30:05,262 --> 00:30:11,662
(Buil Hospital)
297
00:30:11,663 --> 00:30:14,152
Ah Ram, wait for me.
298
00:30:17,072 --> 00:30:18,195
Let's go.
299
00:30:19,042 --> 00:30:20,879
Wait for me, Ah Ram.
300
00:30:21,542 --> 00:30:23,114
Hold my hand.
301
00:30:24,413 --> 00:30:25,433
Ah Ram,
302
00:30:25,583 --> 00:30:30,275
listen to what Uncle Su Cheol and Aunt Soo Ah tell you, okay?
303
00:30:30,282 --> 00:30:31,382
Okay.
304
00:30:31,383 --> 00:30:33,596
- Let's go now. - Okay.
305
00:31:26,143 --> 00:31:29,479
Ah Ram. Daddy gave you a present.
306
00:31:30,413 --> 00:31:33,612
Daddy must love you very much.
307
00:31:33,613 --> 00:31:36,274
Isn't this flower so pretty, Ah Ram?
308
00:31:36,752 --> 00:31:37,875
Yes.
309
00:31:46,992 --> 00:31:48,662
Mr. Song is as cranky as we think.
310
00:31:48,663 --> 00:31:51,518
He's a real perfectionist, and gives everyone a hard time.
311
00:31:51,532 --> 00:31:54,202
You're right. Everyone in this industry knows that fact.
312
00:31:54,203 --> 00:31:57,241
All his stylists and costume teams quit within a few months.
313
00:31:57,242 --> 00:31:59,912
But why on earth did he choose you?
314
00:31:59,913 --> 00:32:01,211
What do you think? Because I'm good.
315
00:32:01,212 --> 00:32:04,041
If you're that good, why did he refuse your first proposal?
316
00:32:04,042 --> 00:32:07,251
- Goodness, seriously... - Can't we all just get along?
317
00:32:07,252 --> 00:32:10,652
It's just a draft proposal, and we can make it again anytime.
318
00:32:10,653 --> 00:32:12,009
Why are you getting angry at me?
319
00:32:14,953 --> 00:32:16,084
I'm in a meeting.
320
00:32:16,363 --> 00:32:18,300
What? Did anyone get hurt?
321
00:32:18,893 --> 00:32:20,219
Okay, I'll be there soon.
322
00:32:21,532 --> 00:32:22,531
What's wrong?
323
00:32:22,532 --> 00:32:24,093
The stunt team got in an accident.
324
00:32:24,262 --> 00:32:25,801
I need to get to the set,
325
00:32:25,802 --> 00:32:28,046
so don't fight and make some results, okay?
326
00:32:36,943 --> 00:32:38,167
Is it just a fracture?
327
00:32:38,643 --> 00:32:39,805
Which hospital is it?
328
00:32:40,683 --> 00:32:41,835
Okay.
329
00:32:44,183 --> 00:32:45,251
(Special Effects Makeup Proposals for Song Young Hoon)
330
00:32:45,252 --> 00:32:46,620
How about this?
331
00:32:47,052 --> 00:32:48,175
No.
332
00:32:49,762 --> 00:32:50,946
Then...
333
00:32:53,093 --> 00:32:56,020
What do you think about this, Ms. Sohn?
334
00:32:56,562 --> 00:32:57,756
It looks better.
335
00:32:58,302 --> 00:33:00,036
Gosh, seriously...
336
00:33:00,433 --> 00:33:02,850
(Mr. Jeong)
337
00:33:04,373 --> 00:33:06,471
Yes, it's me. Have you already arrived at the set?
338
00:33:06,472 --> 00:33:09,267
No, I forgot something.
339
00:33:09,413 --> 00:33:12,551
Mr. Song's company sent me a file this morning for reference.
340
00:33:12,552 --> 00:33:15,511
I copied it on my laptop start screen,
341
00:33:15,512 --> 00:33:16,777
so open it.
342
00:33:16,883 --> 00:33:19,024
Why are you telling me that now?
343
00:33:26,433 --> 00:33:27,731
It's locked with a password.
344
00:33:27,732 --> 00:33:29,761
It's dpfla0507.
345
00:33:29,762 --> 00:33:32,047
Wait. Can you say it a bit slower?
346
00:33:32,103 --> 00:33:33,632
Dpfla0507.
347
00:33:33,633 --> 00:33:34,731
The P is a capital letter, okay?
348
00:33:34,732 --> 00:33:36,681
D, P,
349
00:33:37,302 --> 00:33:40,914
F, L, A, and 0507?
350
00:33:42,042 --> 00:33:44,531
- With a capital P? - Yes.
351
00:33:47,413 --> 00:33:48,607
Let's see.
352
00:33:50,552 --> 00:33:52,481
Don't the drafts all look okay?
353
00:33:52,482 --> 00:33:53,991
They look okay,
354
00:33:53,992 --> 00:33:55,521
but this one seems like the best.
355
00:33:55,522 --> 00:33:58,552
- I made that draft. - Really?
356
00:33:58,693 --> 00:34:00,498
Ms. Sohn, what do you think of this?
357
00:34:01,032 --> 00:34:02,390
This one feels right.
358
00:34:02,933 --> 00:34:04,531
Okay, check this one.
359
00:34:04,532 --> 00:34:06,602
Okay. Ms. Sohn, aren't you hungry?
360
00:34:06,603 --> 00:34:08,205
- Shall I get some snacks? - Sure.
361
00:34:08,632 --> 00:34:09,741
I'll go with you.
362
00:34:09,742 --> 00:34:12,119
Do you like waffles? I know a great place nearby.
363
00:34:12,913 --> 00:34:14,168
It's delicious.
364
00:34:20,882 --> 00:34:21,902
(Ye Rim)
365
00:34:29,663 --> 00:34:30,713
(Ye Rim)
366
00:34:33,992 --> 00:34:35,900
May I ask what the occasion is?
367
00:34:36,003 --> 00:34:37,430
It's the first day we met.
368
00:34:37,503 --> 00:34:40,767
It's locked with a password. It's dpfla0507.
369
00:34:48,213 --> 00:34:49,509
(Ye Rim)
370
00:34:54,782 --> 00:34:55,945
Oh, my gosh.
371
00:34:56,822 --> 00:34:57,944
What are you doing?
372
00:34:58,453 --> 00:34:59,779
Do you still have work left?
373
00:35:00,023 --> 00:35:02,400
We haven't confirmed the draft yet. Why?
374
00:35:02,523 --> 00:35:05,042
Did you see Gyeong Seok?
375
00:35:05,192 --> 00:35:07,028
He went out with Seon Kyeong to buy snacks.
376
00:35:27,683 --> 00:35:29,489
Where is Moon Ji Yong?
377
00:35:29,722 --> 00:35:31,421
He's right there.
378
00:35:31,422 --> 00:35:32,504
- There? - Yes.
379
00:35:36,492 --> 00:35:38,562
Mr. Jeong, how did you come all the way here?
380
00:35:38,563 --> 00:35:40,879
- Are you okay? - I'm sorry, sir.
381
00:35:41,032 --> 00:35:42,318
We couldn't shoot today because of me.
382
00:35:42,733 --> 00:35:45,253
The shoot isn't important. Your arm is broken.
383
00:35:45,433 --> 00:35:47,137
Don't mind the shoot.
384
00:35:47,873 --> 00:35:49,372
Take good care of your health.
385
00:35:50,203 --> 00:35:52,865
- Will it take long for him to heal? - About a month.
386
00:35:53,643 --> 00:35:54,764
Oh, no.
387
00:35:55,842 --> 00:35:57,036
- Excuse me. - Go ahead.
388
00:36:01,152 --> 00:36:03,397
Your password was "yerim0507"?
389
00:36:04,282 --> 00:36:06,638
Ye Rim heard everything, and I think she knows.
390
00:36:20,967 --> 00:36:23,456
Su Jin, I thought you understood me.
391
00:36:23,907 --> 00:36:26,354
Do Hun will be sent to a care home anyway.
392
00:36:27,637 --> 00:36:29,820
You don't have the right to do this, and you shouldn't.
393
00:36:29,976 --> 00:36:31,404
Do Hun can't go back home.
394
00:36:32,206 --> 00:36:33,604
This was what he wanted.
395
00:36:34,317 --> 00:36:35,499
I'll do it.
396
00:36:36,217 --> 00:36:37,574
He's my husband.
397
00:36:38,646 --> 00:36:41,574
Even if he goes to a care home, I'll be the one who takes him there.
398
00:36:44,556 --> 00:36:48,331
Then I'll go request his discharge.
399
00:36:48,596 --> 00:36:51,586
No. I'll do that too.
400
00:36:52,096 --> 00:36:54,952
From now on, I'll do everything.
401
00:36:56,266 --> 00:36:58,006
- Su Jin. - I know...
402
00:36:58,007 --> 00:36:59,772
you tried so hard all this time.
403
00:36:59,876 --> 00:37:01,100
And I'm really grateful.
404
00:37:04,277 --> 00:37:05,674
I'll go and request his discharge.
405
00:37:48,217 --> 00:37:49,615
Do you see this?
406
00:37:52,286 --> 00:37:53,895
I got a stamp of Ah Ram's footprint...
407
00:37:53,896 --> 00:37:55,692
as soon as she was born.
408
00:37:56,996 --> 00:37:58,934
Ah Ram is my daughter.
409
00:37:59,226 --> 00:38:00,492
Isn't she adorable?
410
00:38:34,697 --> 00:38:35,891
Look at this.
411
00:38:38,536 --> 00:38:39,832
Isn't she so cute?
412
00:38:42,107 --> 00:38:44,086
She made me laugh so much that day.
413
00:38:51,846 --> 00:38:53,213
Aren't you getting tired?
414
00:38:55,317 --> 00:38:56,479
Oh, right.
415
00:38:56,857 --> 00:38:59,917
Ah Ram is very curious about everything these days.
416
00:39:00,197 --> 00:39:01,859
She asks me "Why" nonstop.
417
00:39:02,326 --> 00:39:04,540
"Why is it like this? Why is it that way?"
418
00:39:05,166 --> 00:39:08,125
I keep answering her questions, but it goes on all day long.
419
00:39:08,766 --> 00:39:11,113
Sometimes, I want to say, "I don't know!"
420
00:39:11,407 --> 00:39:12,906
I just want to say I don't know anything.
421
00:39:13,476 --> 00:39:15,414
But whenever I feel that way,
422
00:39:15,476 --> 00:39:17,792
I ask Ah Ram, "Why do you think so?"
423
00:39:18,047 --> 00:39:20,159
"What are your thoughts on it?"
424
00:39:20,317 --> 00:39:22,592
I ask her what she thinks about it,
425
00:39:23,346 --> 00:39:24,672
and it's helpful.
426
00:39:30,786 --> 00:39:33,275
Isn't it such a beautiful day?
427
00:39:35,226 --> 00:39:38,532
It is a beautiful day indeed.
428
00:39:41,096 --> 00:39:43,993
It really is a gorgeous day, isn't it?
429
00:40:15,337 --> 00:40:17,305
(Jeong Brian)
430
00:40:17,306 --> 00:40:18,490
(Ye Rim)
431
00:40:39,596 --> 00:40:41,426
How do you two know each other?
432
00:40:41,427 --> 00:40:42,723
We're seeing each other.
433
00:40:44,766 --> 00:40:45,991
She's my girlfriend.
434
00:40:49,337 --> 00:40:52,193
I'm sorry, but we're closing up now.
435
00:40:52,367 --> 00:40:53,530
Oh, I see.
436
00:41:35,916 --> 00:41:37,009
Hi.
437
00:41:38,916 --> 00:41:40,692
What's up with that password?
438
00:41:48,826 --> 00:41:50,122
I'm...
439
00:41:55,837 --> 00:41:57,500
I'm too late, aren't I?
440
00:42:00,806 --> 00:42:01,826
I'm sorry.
441
00:42:02,677 --> 00:42:04,207
Why didn't you call me?
442
00:42:07,246 --> 00:42:08,909
I really waited for your call.
443
00:43:35,896 --> 00:43:36,957
Shall we cross?
444
00:43:42,206 --> 00:43:43,267
Yes, let's cross.
445
00:44:03,567 --> 00:44:04,617
Thank you.
446
00:44:19,076 --> 00:44:20,931
You must be exhausted.
447
00:44:21,190 --> 00:44:22,358
You should get going.
448
00:44:24,286 --> 00:44:25,644
I can't leave him alone here.
449
00:44:26,487 --> 00:44:28,496
It must be hard because this was your first day.
450
00:44:29,286 --> 00:44:30,685
But you have to get used to it.
451
00:44:35,596 --> 00:44:37,056
He'll be...
452
00:44:38,067 --> 00:44:39,597
so lonely, all alone in that room.
453
00:44:41,867 --> 00:44:44,080
Get going. You need to leave.
454
00:44:56,016 --> 00:44:57,312
Mr. Kwon.
455
00:45:08,226 --> 00:45:12,511
(Maple Town)
456
00:45:21,237 --> 00:45:23,858
Mr. Kwon, there you are.
457
00:45:24,246 --> 00:45:27,511
It's time to go to bed. You shouldn't be sitting here alone.
458
00:45:28,117 --> 00:45:29,677
Shall I take you to your room?
459
00:45:30,447 --> 00:45:31,508
Let's go.
460
00:46:02,217 --> 00:46:03,886
It's not like you're seeing someone.
461
00:46:03,887 --> 00:46:07,018
What's keeping you so busy that I had to bring all my stuff?
462
00:46:07,317 --> 00:46:09,357
I am going to see a guy.
463
00:46:09,487 --> 00:46:11,886
Take good care of Ah Ram for me.
464
00:46:11,887 --> 00:46:13,009
What?
465
00:46:13,456 --> 00:46:15,555
Are you serious? Tell me what's going on.
466
00:46:15,556 --> 00:46:17,158
I'll tell you another time. I have to go.
467
00:46:17,396 --> 00:46:19,265
What does he do?
468
00:46:19,266 --> 00:46:20,419
Who is this guy?
469
00:46:32,206 --> 00:46:36,052
(Instrumental Activities of Daily Living Scale, Name: Kwon Do Hun)
470
00:47:00,476 --> 00:47:02,414
Do Hun, here.
471
00:47:22,297 --> 00:47:24,919
(Mom)
472
00:47:40,646 --> 00:47:42,176
Mom.
473
00:47:42,246 --> 00:47:45,103
Are you playing with Grandma's phone again?
474
00:47:45,317 --> 00:47:48,826
Did you call your mom? That's good.
475
00:47:50,487 --> 00:47:52,325
Hey, are you busy?
476
00:47:52,326 --> 00:47:53,684
Did something happen?
477
00:47:53,797 --> 00:47:57,165
The thing is, Ah Ram is looking for a princess stamp or something,
478
00:47:57,166 --> 00:47:58,966
but I can't find it anywhere.
479
00:47:58,967 --> 00:48:02,265
I haven't even been able to use the bathroom for 20 minutes.
480
00:48:02,266 --> 00:48:05,535
Check the drawers in Ah Ram's room.
481
00:48:05,536 --> 00:48:06,566
The drawers?
482
00:48:06,567 --> 00:48:08,821
Ah Ram, Mom says it's in the drawers.
483
00:48:09,677 --> 00:48:12,046
By the way, what time are you coming home today?
484
00:48:12,047 --> 00:48:13,415
I'll be late. I have to go.
485
00:48:13,416 --> 00:48:14,641
Okay. Bye.
486
00:48:34,496 --> 00:48:38,005
Hold it with both hands like this.
487
00:48:38,306 --> 00:48:39,490
And like this.
488
00:48:42,476 --> 00:48:43,670
Thank you.
489
00:48:44,206 --> 00:48:45,809
Do you want to put on the other too?
490
00:48:49,447 --> 00:48:52,171
- Ma'am, come with me for a second. - Okay.
491
00:48:52,786 --> 00:48:53,909
I'll be right back.
492
00:49:18,146 --> 00:49:20,667
(Mom)
493
00:49:23,846 --> 00:49:26,816
(Mom)
494
00:49:28,117 --> 00:49:31,494
Do Hun. Is that you?
495
00:49:33,626 --> 00:49:36,483
- Do Hun. - Oh, that's Butterfly Man.
496
00:49:37,096 --> 00:49:40,054
Grandma, Butterfly Man is my dad, right?
497
00:49:40,797 --> 00:49:42,909
Ah Ram, did you know that?
498
00:49:43,396 --> 00:49:44,529
Yes.
499
00:49:45,067 --> 00:49:46,261
Do Hun...
500
00:49:50,706 --> 00:49:52,482
I'm sorry. You must have been surprised.
501
00:50:11,297 --> 00:50:12,857
Mom must be driving right now.
502
00:50:13,596 --> 00:50:16,196
You shouldn't talk on the phone while driving.
503
00:50:16,197 --> 00:50:19,606
No. You should never video-call while driving.
504
00:50:19,607 --> 00:50:20,728
That's right.
505
00:50:20,876 --> 00:50:23,936
Ah Ram, have you ever met your dad?
506
00:50:25,177 --> 00:50:26,267
Yes.
507
00:50:26,547 --> 00:50:27,716
Where?
508
00:50:27,717 --> 00:50:29,960
At the hospital...
509
00:50:32,087 --> 00:50:34,455
and at the butterfly chocolate cafe.
510
00:50:34,456 --> 00:50:35,711
At the hospital?
511
00:50:36,786 --> 00:50:39,656
Was Dad very sick?
512
00:50:39,657 --> 00:50:42,495
Yes. Mom said...
513
00:50:42,496 --> 00:50:46,125
he has something a little worse than a cold.
514
00:50:46,126 --> 00:50:47,765
I see.
515
00:50:47,766 --> 00:50:49,226
My baby.
516
00:50:50,036 --> 00:50:52,435
Let's go and look for the princess stamp now.
517
00:50:52,436 --> 00:50:53,702
Let's go.
518
00:51:00,447 --> 00:51:01,537
Hi.
519
00:51:03,547 --> 00:51:04,709
Hi.
520
00:51:08,617 --> 00:51:09,882
Hi.
521
00:51:16,357 --> 00:51:18,304
- Ye Rim. - Su Jin.
522
00:51:19,967 --> 00:51:22,181
I had to pay a lot to get her on board.
523
00:51:22,197 --> 00:51:24,043
She's already a team manager.
524
00:51:24,367 --> 00:51:25,559
She's doing really well.
525
00:51:25,607 --> 00:51:27,065
Are you Manager Sohn now?
526
00:51:27,436 --> 00:51:29,578
Manager Sohn, you look even prettier now.
527
00:51:29,976 --> 00:51:31,272
You too.
528
00:51:32,146 --> 00:51:34,931
- How have you been? - I've been well.
529
00:51:34,947 --> 00:51:36,446
What about you?
530
00:51:36,516 --> 00:51:37,685
I've been all right.
531
00:51:37,686 --> 00:51:39,146
How is your daughter doing?
532
00:51:39,786 --> 00:51:42,307
This penguin is Shih Tzu's best friend.
533
00:51:42,956 --> 00:51:45,843
- It's a friendly character. - Su Jin, drink this.
534
00:51:45,857 --> 00:51:46,949
Thanks.
535
00:52:23,896 --> 00:52:25,426
Hey.
536
00:52:26,626 --> 00:52:29,236
Is the guy you're seeing Do Hun?
537
00:52:29,237 --> 00:52:31,410
Mom, can we talk later?
538
00:52:31,907 --> 00:52:33,396
It's Do Hun, right?
539
00:52:34,076 --> 00:52:35,158
Yes.
540
00:52:35,206 --> 00:52:37,805
Hey, why would you want to hide that from me?
541
00:52:37,806 --> 00:52:39,336
Why didn't you tell me earlier?
542
00:52:39,646 --> 00:52:41,105
Let's take it slow.
543
00:52:41,277 --> 00:52:43,969
I just didn't want to shock you.
544
00:52:43,987 --> 00:52:46,975
Why would you take it slow in this busy world?
545
00:52:48,087 --> 00:52:51,494
Anyway, that's a great idea.
546
00:52:52,056 --> 00:52:54,225
How is Do Hun?
547
00:52:54,226 --> 00:52:55,686
I heard that he was in the hospital.
548
00:52:55,826 --> 00:52:59,294
- Is he not feeling well? - He probably overworked.
549
00:52:59,567 --> 00:53:01,271
Mom, I want to take a shower.
550
00:53:01,467 --> 00:53:04,119
- I sweated a lot. - Okay.
551
00:53:09,306 --> 00:53:12,847
Ah Ram, Mom, come!
552
00:53:12,907 --> 00:53:15,245
I can't find the pants Ah Ram is looking for.
553
00:53:15,246 --> 00:53:17,716
They're in the bottom drawer.
554
00:53:17,717 --> 00:53:19,616
Hey, I really can't find them.
555
00:53:19,617 --> 00:53:21,147
Are you sure you put them back in there after washing them?
556
00:53:23,516 --> 00:53:26,256
Mom, I have to pee.
557
00:53:26,257 --> 00:53:27,961
Do you have to pee? Let's go to the bathroom.
558
00:53:37,837 --> 00:53:39,606
Mr. Kwon Do Hun's occupational therapy appointment...
559
00:53:39,607 --> 00:53:43,146
has been rescheduled from 11am to 2pm.
560
00:53:44,547 --> 00:53:47,505
How is Do Hun? I heard that he was in the hospital.
561
00:53:47,576 --> 00:53:48,902
Is he not feeling well?
562
00:53:48,976 --> 00:53:51,262
He probably overworked.
563
00:53:51,547 --> 00:53:53,216
Mom, I want to take a shower.
564
00:53:53,217 --> 00:53:56,858
Mom said he has something a little worse than a cold.
565
00:53:58,626 --> 00:54:01,075
(Maple Town)
566
00:54:42,341 --> 00:54:44,320
(Kwon Do Hun)
567
00:55:07,221 --> 00:55:08,343
Gosh.
568
00:55:09,821 --> 00:55:12,064
Why isn't it working again?
569
00:55:15,591 --> 00:55:17,929
Gosh, it's annoying.
570
00:55:17,930 --> 00:55:20,685
Why isn't it working?
571
00:55:21,100 --> 00:55:23,345
- Do Hun. - Gosh.
572
00:55:23,471 --> 00:55:24,623
Do Hun.
573
00:55:26,040 --> 00:55:27,194
It's me.
574
00:55:32,140 --> 00:55:33,641
What happened to you?
575
00:55:34,580 --> 00:55:37,406
What are you doing at a place like this?
576
00:55:39,480 --> 00:55:40,816
Don't you recognize me?
577
00:55:40,991 --> 00:55:42,858
I'm Su Jin's mom.
578
00:55:43,821 --> 00:55:46,239
Oh, hello.
579
00:55:47,131 --> 00:55:49,538
I'm Kwon Do Hun.
580
00:55:52,701 --> 00:55:54,568
Do Hun.
581
00:55:54,730 --> 00:55:57,495
What happened to you?
582
00:55:58,741 --> 00:56:02,409
What on earth happened to you?
583
00:56:02,410 --> 00:56:03,940
What happened?
584
00:56:07,281 --> 00:56:09,189
Do Hun.
585
00:56:13,520 --> 00:56:15,592
Do Hun, why...
586
00:56:31,541 --> 00:56:32,969
Hello.
587
00:56:35,810 --> 00:56:37,239
Grandma!
588
00:56:38,111 --> 00:56:40,048
Ah Ram, my sweetheart.
589
00:56:40,341 --> 00:56:42,554
How was kindergarten? Are you hungry?
590
00:56:42,611 --> 00:56:45,449
Let's go home. I'll make you a nice snack.
591
00:56:45,450 --> 00:56:48,684
No, I'm going to sleep at Gyu Min's house today.
592
00:56:48,691 --> 00:56:50,920
Right, Grandma forgot again.
593
00:56:50,921 --> 00:56:52,654
"Grandma forgot again."
594
00:56:53,191 --> 00:56:54,281
Let's go.
595
00:57:14,280 --> 00:57:16,250
Mom, you weren't asleep?
596
00:57:16,680 --> 00:57:19,128
Ah Ram isn't even here, so you should've gone to bed.
597
00:57:41,970 --> 00:57:43,439
How could you?
598
00:57:44,010 --> 00:57:47,886
Have you lost your mind? What are you thinking?
599
00:57:49,381 --> 00:57:50,808
I'm sorry.
600
00:57:51,850 --> 00:57:54,095
- I'm sorry. - You're sorry?
601
00:57:54,490 --> 00:57:56,796
Is that all you can say?
602
00:57:58,021 --> 00:57:59,420
Because of you,
603
00:57:59,421 --> 00:58:01,889
it feels like the world has collapsed around me...
604
00:58:01,890 --> 00:58:03,563
and I can't even scream.
605
00:58:04,160 --> 00:58:08,721
But all you can say is that you're sorry?
606
00:58:10,071 --> 00:58:11,639
Mom. Stop it.
607
00:58:11,640 --> 00:58:13,334
You'll hurt your hands.
608
00:58:13,841 --> 00:58:16,870
This doesn't hurt at all.
609
00:58:17,211 --> 00:58:21,128
Do you know how much pain you've put me through?
610
00:58:21,251 --> 00:58:24,107
What? You're going on a date?
611
00:58:25,350 --> 00:58:27,217
With Do Hun?
612
00:58:29,251 --> 00:58:31,619
Are you going to waste your whole life...
613
00:58:31,620 --> 00:58:33,252
looking after a husband with Alzheimer's?
614
00:58:33,890 --> 00:58:35,258
What about Ah Ram then?
615
00:58:35,530 --> 00:58:39,887
What about me, who has to watch that?
616
00:58:40,231 --> 00:58:41,659
Mom.
617
00:58:43,530 --> 00:58:44,796
Mom.
618
00:58:45,870 --> 00:58:46,890
Mom.
619
00:58:47,571 --> 00:58:48,661
No.
620
00:58:49,310 --> 00:58:51,728
No matter how much you want to, I won't allow it.
621
00:58:51,981 --> 00:58:54,179
Even if it means I'll never see you again,
622
00:58:54,180 --> 00:58:56,089
I'll make sure that doesn't happen.
623
00:58:56,310 --> 00:59:00,360
So don't even think about it, you fool!
624
00:59:05,390 --> 00:59:07,054
Mom.
41794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.