Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,338 --> 00:00:20,123
(Episode 8)
2
00:00:37,987 --> 00:00:39,007
Mister!
3
00:00:42,158 --> 00:00:44,136
Mister! Wait!
4
00:01:28,577 --> 00:01:29,801
It's been a long time.
5
00:01:30,378 --> 00:01:31,428
What?
6
00:01:31,508 --> 00:01:32,833
It's been a long time.
7
00:01:34,618 --> 00:01:35,975
It has been a long time.
8
00:01:41,917 --> 00:01:43,039
Wait.
9
00:01:45,187 --> 00:01:46,350
Let's talk.
10
00:01:50,458 --> 00:01:53,221
Is it true you're immigrating to Canada?
11
00:01:53,827 --> 00:01:55,996
- Yes. - Is it really a coincidence...
12
00:01:55,997 --> 00:01:57,166
that you met Ah Ram at the cafe?
13
00:01:57,167 --> 00:01:58,871
I'm a regular at that cafe.
14
00:01:59,708 --> 00:02:02,124
There's a fishing site that I like near that place.
15
00:02:02,238 --> 00:02:03,737
You can go and check.
16
00:02:05,777 --> 00:02:09,419
You're really not thinking of acting like Ah Ram's dad, right?
17
00:02:11,147 --> 00:02:13,259
If I am, do you think I'd move abroad on my own?
18
00:02:17,117 --> 00:02:18,689
You raised...
19
00:02:19,688 --> 00:02:21,534
Ah Ram very well.
20
00:02:21,598 --> 00:02:24,281
Of course, I know it's shameless of me...
21
00:02:24,968 --> 00:02:27,344
to say this, and that I have no right.
22
00:02:28,397 --> 00:02:29,489
But...
23
00:02:32,908 --> 00:02:34,236
- Never mind. - I'm grateful
24
00:02:34,237 --> 00:02:35,634
that you're concerned about Ah Ram,
25
00:02:36,177 --> 00:02:37,636
but it's already over between us.
26
00:02:38,547 --> 00:02:41,128
The only thing you can do as a father...
27
00:02:41,718 --> 00:02:45,052
is not to appear in front of her for the rest of your life.
28
00:02:47,288 --> 00:02:49,460
I'll forget everything and leave Korea.
29
00:02:50,857 --> 00:02:52,215
I'll forget everything.
30
00:02:53,128 --> 00:02:54,994
So you don't have to worry.
31
00:02:55,598 --> 00:02:56,720
Okay.
32
00:02:58,167 --> 00:03:00,239
Okay. Forget everything and live happily.
33
00:03:01,297 --> 00:03:02,563
I really mean it.
34
00:03:07,237 --> 00:03:08,401
You should get going, right?
35
00:03:09,278 --> 00:03:10,808
- Yes, I should. - All right.
36
00:03:12,677 --> 00:03:13,800
Bye.
37
00:04:35,798 --> 00:04:36,951
Why are you standing there?
38
00:04:44,308 --> 00:04:46,245
(We're closed on the 2nd and 4th Mondays of every month.)
39
00:04:48,808 --> 00:04:51,501
Gosh, I said I could take care of these things.
40
00:04:55,178 --> 00:04:58,483
We can never take it easy or go away even on weekends.
41
00:04:59,418 --> 00:05:02,111
Every small business owner works as hard as we do. Don't whine.
42
00:05:04,258 --> 00:05:05,380
I'm sorry.
43
00:05:08,128 --> 00:05:09,759
This is why I can't even get angry at you.
44
00:05:10,097 --> 00:05:11,556
Be shameless.
45
00:05:11,698 --> 00:05:13,596
That way, I can get angry and yell at you,
46
00:05:13,597 --> 00:05:14,965
which will help me de-stress.
47
00:05:28,147 --> 00:05:30,157
(Do Hun joins the care home.)
48
00:05:54,907 --> 00:05:56,060
Oh, no.
49
00:05:59,748 --> 00:06:00,829
Gosh, what is this?
50
00:06:04,517 --> 00:06:05,608
What time is it?
51
00:06:06,347 --> 00:06:07,757
Oh, it's 6:30am.
52
00:06:07,758 --> 00:06:09,828
Let's sleep for just 30 more minutes. Come here.
53
00:06:10,217 --> 00:06:11,349
Okay.
54
00:06:17,157 --> 00:06:19,997
Honey, why did you tie my foot to yours?
55
00:06:19,998 --> 00:06:21,395
- Turn off the light. - Okay.
56
00:06:25,037 --> 00:06:26,496
Honey, but the thing is...
57
00:06:27,168 --> 00:06:29,351
We only get two days off a month.
58
00:06:31,777 --> 00:06:34,297
Can you spend one of those two days with me?
59
00:06:34,378 --> 00:06:38,570
Why did you marry me if you can't even spend a day with me?
60
00:06:52,527 --> 00:06:53,618
Wow.
61
00:06:56,337 --> 00:06:57,460
How do I look?
62
00:06:58,467 --> 00:06:59,835
You look too sexy.
63
00:07:00,168 --> 00:07:01,503
I mean, you always look sexy but...
64
00:07:02,378 --> 00:07:03,499
Should I wear something else?
65
00:07:04,008 --> 00:07:06,455
This looks good, but maybe try on one more?
66
00:07:06,508 --> 00:07:08,822
- Aren't we running late though? - Don't worry.
67
00:07:09,118 --> 00:07:10,678
We have to get going. Let's go.
68
00:07:11,147 --> 00:07:12,487
Is it okay that I look too sexy?
69
00:07:12,488 --> 00:07:14,079
I love it when you look sexy.
70
00:07:16,918 --> 00:07:18,326
Let's go. We're late.
71
00:07:18,327 --> 00:07:19,551
Where did the time go?
72
00:07:56,758 --> 00:07:57,848
Nice.
73
00:08:01,267 --> 00:08:02,896
Is it that fun?
74
00:08:02,897 --> 00:08:04,336
Score! I hit the jackpot.
75
00:08:05,137 --> 00:08:07,830
Your wife is the biggest jackpot of your life.
76
00:08:07,878 --> 00:08:11,988
Get your act together and be good to your wife, please.
77
00:08:12,147 --> 00:08:16,024
I always wonder why she settled for a lame loser like you.
78
00:08:16,248 --> 00:08:17,502
It's a huge mystery to me.
79
00:08:17,887 --> 00:08:19,143
Wait, gosh.
80
00:08:19,688 --> 00:08:21,586
What? This is my place.
81
00:08:21,587 --> 00:08:23,086
Why must I be quiet?
82
00:08:23,087 --> 00:08:24,994
I have to... Darn it.
83
00:08:26,087 --> 00:08:28,297
Soo Ah, when did you get here?
84
00:08:28,298 --> 00:08:29,419
Why are you so surprised?
85
00:08:29,858 --> 00:08:31,632
Am I not allowed to come here or something?
86
00:08:31,698 --> 00:08:32,850
No, it's just that...
87
00:08:33,467 --> 00:08:35,507
Well, what brings you by?
88
00:08:35,638 --> 00:08:38,831
How could I trust that fool with anything? That's why I'm here.
89
00:08:38,967 --> 00:08:40,335
I'm fussy, you know.
90
00:08:40,908 --> 00:08:43,733
Honey, how could you speak ill of your own husband?
91
00:08:45,507 --> 00:08:47,823
How do I look? You've never seen me dressed up like this, right?
92
00:08:48,818 --> 00:08:50,612
I'm looking at you, thinking you're too good for him.
93
00:08:50,648 --> 00:08:53,575
Right? I'm way too good for him, aren't I?
94
00:08:53,617 --> 00:08:56,387
That's an understatement. I can't even believe you two are together.
95
00:08:56,388 --> 00:08:57,478
What?
96
00:08:57,888 --> 00:08:59,794
- Thanks. - For what?
97
00:09:00,127 --> 00:09:01,831
I should thank you.
98
00:09:03,658 --> 00:09:06,126
Hey, stop looking at my wife. Why do you keep staring at her?
99
00:09:06,127 --> 00:09:08,236
Hey, wait over there. Why are you eyeing her up and down?
100
00:09:08,237 --> 00:09:09,767
Stop it. You, go over there.
101
00:09:39,298 --> 00:09:40,388
Welcome.
102
00:09:42,938 --> 00:09:44,742
This way, please. I'll show you around.
103
00:09:56,778 --> 00:09:59,236
Your room is this way.
104
00:10:15,198 --> 00:10:18,366
This is the sunniest room in Ward A.
105
00:10:18,367 --> 00:10:19,836
It's close to the doctor's office, the treatment room,
106
00:10:19,837 --> 00:10:22,694
the cafeteria, and the lounge, so it'll be convenient.
107
00:10:23,308 --> 00:10:24,307
If you like to read,
108
00:10:24,308 --> 00:10:26,725
- use the book cafe upstairs. - I see.
109
00:10:26,808 --> 00:10:28,175
Do you like the room?
110
00:10:28,648 --> 00:10:30,453
Yes, it's better than I expected.
111
00:10:31,948 --> 00:10:36,405
- Your size is extra large, right? - Yes.
112
00:10:36,418 --> 00:10:37,826
What kind of sports do you like?
113
00:10:37,827 --> 00:10:39,663
We have facilities for almost every sport.
114
00:10:39,727 --> 00:10:40,927
I like soccer.
115
00:10:40,928 --> 00:10:43,527
Nothing helps your treatment more than exercise does.
116
00:10:43,528 --> 00:10:46,996
We have other excellent facilities as well, so feel free to use them.
117
00:10:47,497 --> 00:10:48,767
I can use them?
118
00:10:48,768 --> 00:10:49,996
Yes, of course.
119
00:10:49,997 --> 00:10:52,667
They're all for our patients. Who else would use them?
120
00:10:52,668 --> 00:10:54,976
He's my husband. This is for that man over there.
121
00:10:54,977 --> 00:10:56,099
My gosh.
122
00:10:57,577 --> 00:10:59,036
- My apologies. - It's okay.
123
00:11:01,948 --> 00:11:05,687
- You said Ward C is the ICU. - Yes.
124
00:11:05,688 --> 00:11:07,177
May I go and have a look?
125
00:11:07,518 --> 00:11:09,016
Why would you go there?
126
00:11:09,117 --> 00:11:11,456
- You don't need to see it. - I should take a look.
127
00:11:11,457 --> 00:11:13,325
Why? You'll never have to go there. Don't bother.
128
00:11:13,928 --> 00:11:15,937
Honey, check out the cafeteria and other facilities.
129
00:11:16,158 --> 00:11:18,473
Let's go. You should see everything since we're here anyway.
130
00:11:20,568 --> 00:11:21,690
But...
131
00:11:38,847 --> 00:11:40,010
Are you all right?
132
00:11:40,747 --> 00:11:41,941
Shall we go back to your room?
133
00:11:53,497 --> 00:11:55,884
- Hello. Yes, go on in. - Thank you.
134
00:12:02,007 --> 00:12:03,844
I said we could go to a more expensive restaurant.
135
00:12:05,548 --> 00:12:06,904
Are you really okay with this rabbit food?
136
00:12:07,477 --> 00:12:09,722
You're talking as if you'll never buy me food again.
137
00:12:09,847 --> 00:12:11,142
I'm going to visit you often.
138
00:12:11,388 --> 00:12:13,887
And every time, you'll have to tour all the nice restaurants with me.
139
00:12:13,888 --> 00:12:16,571
You're rich, so I'm going to make you treat me every single time.
140
00:12:17,418 --> 00:12:19,086
By the way, this restaurant is very good.
141
00:12:19,087 --> 00:12:20,557
- Isn't the food tasty, honey? - Yes.
142
00:12:21,528 --> 00:12:23,427
Food someone else cooks for you always tastes the best.
143
00:12:23,428 --> 00:12:26,018
My gosh, I'm so full. No wonder because I had two bowls.
144
00:12:26,028 --> 00:12:27,456
- Gosh. - I need to use the restroom.
145
00:12:28,268 --> 00:12:29,421
Do your best.
146
00:12:30,168 --> 00:12:31,258
Okay, I'll stop.
147
00:12:34,938 --> 00:12:37,907
Oh, right. Here's the plan for your wedding.
148
00:12:37,908 --> 00:12:39,029
What? What's this?
149
00:12:40,148 --> 00:12:43,004
- You already finished it? - Hide it before Soo Ah comes back.
150
00:12:44,278 --> 00:12:45,441
But you won't even come.
151
00:12:46,288 --> 00:12:47,410
You won't attend it, right?
152
00:12:48,487 --> 00:12:51,726
Not seeing you just that one day shouldn't affect our friendship.
153
00:12:51,727 --> 00:12:52,887
Yes, it will!
154
00:12:52,888 --> 00:12:55,927
I went to your wedding. If you don't come to mine, it's just so unfair.
155
00:12:55,928 --> 00:12:57,488
And we have to take pictures together.
156
00:12:57,558 --> 00:12:59,638
It'll be meaningless if we don't even have a single photo together.
157
00:12:59,668 --> 00:13:01,126
The technology is very advanced nowadays.
158
00:13:01,127 --> 00:13:02,167
Just photoshop me onto it.
159
00:13:02,168 --> 00:13:03,933
Why must I do that when you can attend it?
160
00:13:04,467 --> 00:13:05,487
Hey.
161
00:13:06,268 --> 00:13:07,637
Do you like me so much?
162
00:13:07,638 --> 00:13:09,606
Because I'm handsome or because I'm rich?
163
00:13:09,607 --> 00:13:10,836
What is it?
164
00:13:10,837 --> 00:13:12,177
Gosh, you...
165
00:13:12,178 --> 00:13:13,547
What? What do you want?
166
00:13:13,548 --> 00:13:15,417
Can I hit you once?
167
00:13:15,418 --> 00:13:16,777
I'm a patient.
168
00:13:16,778 --> 00:13:18,685
Do you want to hit a sick person?
169
00:13:18,918 --> 00:13:21,876
All right. Let me just hit you on the mouth.
170
00:13:29,898 --> 00:13:31,254
I should stop eating.
171
00:13:31,597 --> 00:13:32,667
- Are you done? - Yes.
172
00:13:32,668 --> 00:13:34,267
- Yes. - What's this smell?
173
00:13:34,268 --> 00:13:35,491
No.
174
00:13:35,538 --> 00:13:37,437
- You just washed your hands. - Wipe your mouth.
175
00:13:37,438 --> 00:13:38,896
I know you just washed your hands.
176
00:13:54,518 --> 00:13:56,216
You don't have to get out. It's getting late. You should go.
177
00:13:56,217 --> 00:13:57,517
- You want us to go? - Just go.
178
00:13:57,518 --> 00:13:58,956
I want to watch the soccer match alone.
179
00:13:58,957 --> 00:14:00,518
Bye, Soo Ah.
180
00:14:00,558 --> 00:14:01,648
Do Hun.
181
00:14:05,198 --> 00:14:06,453
- Get some rest. - Hey.
182
00:14:06,798 --> 00:14:07,951
See you!
183
00:14:17,178 --> 00:14:20,047
Why didn't you go to the bathroom at the gas station?
184
00:14:20,048 --> 00:14:21,578
Gosh, never.
185
00:14:22,077 --> 00:14:23,607
It doesn't suit you.
186
00:14:23,648 --> 00:14:25,963
Who would think you're this neat?
187
00:14:35,227 --> 00:14:36,522
(Maple Town)
188
00:14:49,837 --> 00:14:50,929
(Wedding Plan for Choi Hang Seo and Baek Soo Ah)
189
00:14:51,038 --> 00:14:53,598
(Choose a date, set a budget, book a venue, decide on flowers)
190
00:14:56,818 --> 00:14:57,976
(Stay away from formalities. Invite just a few closest friends.)
191
00:14:57,977 --> 00:14:59,317
(Decorate the windows with curtains and ivy.)
192
00:14:59,318 --> 00:15:00,471
(Set up a table for you two under the chandelier.)
193
00:15:10,597 --> 00:15:15,902
(Free up the center for conversations and dance.)
194
00:15:16,438 --> 00:15:18,267
(I hope you'll make many memories to cherish.)
195
00:15:18,268 --> 00:15:19,807
(Focus on your partner from now on.)
196
00:15:19,808 --> 00:15:21,848
I hope you'll make...
197
00:15:22,237 --> 00:15:24,654
many memories to cherish.
198
00:15:25,948 --> 00:15:27,988
Focus on your partner from now on.
199
00:15:41,558 --> 00:15:42,680
An eagle?
200
00:15:45,068 --> 00:15:46,148
A badger?
201
00:15:46,597 --> 00:15:47,791
A raccoon?
202
00:15:47,867 --> 00:15:48,959
A jellyfish.
203
00:15:50,138 --> 00:15:51,361
Hey.
204
00:15:52,337 --> 00:15:54,510
It's called "Fly, Shih Tzu".
205
00:15:55,377 --> 00:15:57,137
Shih Tzus are mammals...
206
00:15:57,138 --> 00:15:59,346
and are loved by kids as pets.
207
00:15:59,347 --> 00:16:01,947
And you want the villain to be a jellyfish?
208
00:16:01,948 --> 00:16:04,076
The main character is a flying Shih Tzu.
209
00:16:04,077 --> 00:16:05,246
Is it really supposed to be realistic?
210
00:16:05,247 --> 00:16:07,154
It's not like we're making jellyfish salad.
211
00:16:07,587 --> 00:16:08,945
It doesn't make sense.
212
00:16:09,918 --> 00:16:11,488
Why is he here?
213
00:16:13,727 --> 00:16:15,697
- What's going on? - What is he doing here?
214
00:16:16,827 --> 00:16:18,083
I want the role.
215
00:16:20,827 --> 00:16:22,195
The jellyfish?
216
00:16:22,638 --> 00:16:23,658
Oh, my.
217
00:16:26,337 --> 00:16:27,407
Song Shih Tzu.
218
00:16:27,408 --> 00:16:28,606
That sounds catchy.
219
00:16:28,607 --> 00:16:30,616
Are we casting Young Hoon for this?
220
00:16:49,798 --> 00:16:50,951
What happened?
221
00:16:51,058 --> 00:16:52,496
Is it true?
222
00:16:52,497 --> 00:16:53,697
Song Young Hoon wants the role?
223
00:16:53,698 --> 00:16:55,738
Was he really here?
224
00:16:55,997 --> 00:16:58,206
He looks much better in real life.
225
00:16:58,207 --> 00:17:00,336
I thought he was going to dub "Fly, Shih Tzu".
226
00:17:00,337 --> 00:17:02,040
Seriously, guys.
227
00:17:03,438 --> 00:17:04,732
I think this movie...
228
00:17:05,178 --> 00:17:06,809
will be a huge hit.
229
00:17:15,918 --> 00:17:17,117
- Hello. - Hello.
230
00:17:17,118 --> 00:17:18,657
Is Young Hoon in the car?
231
00:17:18,658 --> 00:17:21,034
Please give this storyboard to him.
232
00:17:21,057 --> 00:17:22,397
He's getting the makeup right now.
233
00:17:22,398 --> 00:17:25,764
I think it'd make him happy if you give it to him yourself.
234
00:17:26,227 --> 00:17:27,553
- All right. - Come with me.
235
00:17:39,078 --> 00:17:40,947
- Hello, Mr. Jeong. - It's okay.
236
00:17:40,948 --> 00:17:42,177
Please continue.
237
00:17:42,178 --> 00:17:44,564
Mr. Jeong brought the storyboard himself.
238
00:17:46,287 --> 00:17:48,556
Is your next movie with Mr. Jeong?
239
00:17:48,557 --> 00:17:49,639
That's great.
240
00:18:00,398 --> 00:18:02,029
What did you think of the script? Isn't it fun?
241
00:18:02,338 --> 00:18:05,326
Oh, the script. I haven't read it yet.
242
00:18:06,138 --> 00:18:08,736
You said yes before even reading the script?
243
00:18:08,737 --> 00:18:09,828
Why?
244
00:18:10,678 --> 00:18:14,483
I saw the way you treat actors.
245
00:18:14,807 --> 00:18:17,546
Even if the actor only plays minor roles with no name,
246
00:18:17,547 --> 00:18:20,506
you remember his name and works.
247
00:18:20,717 --> 00:18:21,737
I've seen no other producer do that.
248
00:18:22,817 --> 00:18:24,016
That's why I said yes.
249
00:18:24,017 --> 00:18:25,327
I was sure...
250
00:18:25,328 --> 00:18:28,256
a producer like you would make a great movie.
251
00:18:28,257 --> 00:18:30,062
I'm embarrassed.
252
00:18:30,658 --> 00:18:34,033
Still, read the script soon. It's really nice.
253
00:18:34,467 --> 00:18:37,191
I won't until I'm done shooting this.
254
00:18:40,108 --> 00:18:41,736
I made a mistake.
255
00:18:41,737 --> 00:18:44,593
You're such an interesting person.
256
00:18:45,547 --> 00:18:48,097
Let's make a great movie together.
257
00:18:48,477 --> 00:18:49,746
I look forward to it.
258
00:18:49,747 --> 00:18:51,847
Let's shoot the last scene.
259
00:18:51,848 --> 00:18:53,550
Please get ready.
260
00:18:53,948 --> 00:18:55,283
- Let's go. - Okay.
261
00:19:04,727 --> 00:19:05,897
Cut. Okay.
262
00:19:05,898 --> 00:19:08,667
- Thank you. - Thank you.
263
00:19:08,668 --> 00:19:10,036
- Good work, everybody. - Thank you.
264
00:19:10,037 --> 00:19:12,077
- Thank you. - Good work.
265
00:19:12,507 --> 00:19:13,506
Let's drink soju together soon.
266
00:19:13,507 --> 00:19:14,667
Sure. Thank you.
267
00:19:14,668 --> 00:19:15,698
Thank you.
268
00:19:18,408 --> 00:19:20,111
Can we talk for a moment?
269
00:19:27,448 --> 00:19:29,192
Well... Do you have...
270
00:19:31,057 --> 00:19:32,556
any project scheduled next?
271
00:19:32,557 --> 00:19:35,157
I think I'll get one soon.
272
00:19:35,158 --> 00:19:37,912
I'll probably sign a two-year contract with Song Young Hoon.
273
00:19:38,997 --> 00:19:41,312
Why don't you sign a contract with my company instead?
274
00:19:41,398 --> 00:19:44,528
Young Hoon's next movie is with us anyway.
275
00:19:44,797 --> 00:19:46,092
I'm expensive.
276
00:19:47,868 --> 00:19:49,577
I've earned a lot too.
277
00:19:49,578 --> 00:19:51,169
Are you going to pay me a lot?
278
00:19:53,007 --> 00:19:54,130
Let's work together.
279
00:19:58,787 --> 00:20:01,816
I'm very picky about contract terms.
280
00:20:01,817 --> 00:20:05,357
First, our contract is terminated if you treat me badly like before.
281
00:20:05,358 --> 00:20:09,173
Second, I'm in full charge of my assistants.
282
00:20:09,227 --> 00:20:11,848
Third and the most important.
283
00:20:13,297 --> 00:20:14,420
What is it?
284
00:20:14,628 --> 00:20:16,167
Pay me a full upfront deposit.
285
00:20:16,168 --> 00:20:19,023
No company does that.
286
00:20:19,138 --> 00:20:20,974
Take it or leave it.
287
00:20:21,067 --> 00:20:22,536
You're pretty aggressive.
288
00:20:22,537 --> 00:20:23,806
Did I ask too much?
289
00:20:23,807 --> 00:20:25,206
Absolutely.
290
00:20:25,207 --> 00:20:27,377
If I do that and it gets out,
291
00:20:27,378 --> 00:20:28,805
I'll be criticized.
292
00:20:30,078 --> 00:20:33,586
Fine. Pay me 70 percent, and it'll be confidential.
293
00:20:35,858 --> 00:20:38,336
You can even negotiate now. You've come a long way.
294
00:20:46,328 --> 00:20:48,437
You didn't say you were coming.
295
00:20:48,438 --> 00:20:49,927
That would have been boring.
296
00:20:51,398 --> 00:20:55,009
I thought you'd be tired, so I came to give you a ride.
297
00:20:56,408 --> 00:20:57,733
Who is that?
298
00:20:59,378 --> 00:21:02,335
Let me introduce him to you. He is Jeong Brian, director of AnFix.
299
00:21:02,648 --> 00:21:04,417
Hello, I'm Kim Ji Hun.
300
00:21:04,418 --> 00:21:05,447
Hello.
301
00:21:05,448 --> 00:21:07,558
- Nice to meet you. - Nice to meet you too.
302
00:21:08,957 --> 00:21:11,456
I've heard a lot about you from Ye Rim.
303
00:21:11,457 --> 00:21:13,528
I've also read your interviews on the Internet.
304
00:21:13,628 --> 00:21:16,827
I've watched your movies with Ye Rim too.
305
00:21:16,828 --> 00:21:17,950
I finally met you.
306
00:21:18,767 --> 00:21:19,849
Thank you.
307
00:21:20,828 --> 00:21:23,112
Are you working with him again?
308
00:21:23,668 --> 00:21:25,137
We're still talking about it.
309
00:21:34,178 --> 00:21:36,288
Are you sure you can handle her?
310
00:21:36,317 --> 00:21:38,970
In addition to being ugly, she's picky too.
311
00:21:39,287 --> 00:21:41,587
She always has to do everything her way.
312
00:21:41,588 --> 00:21:43,716
That's her charm, though.
313
00:21:43,717 --> 00:21:45,357
Hey, are you serious?
314
00:21:45,358 --> 00:21:47,530
Show some respect to your fiance.
315
00:22:23,128 --> 00:22:24,689
That's her charm, though.
316
00:22:25,328 --> 00:22:26,867
Hey, are you serious?
317
00:22:26,868 --> 00:22:28,979
Show some respect to your fiance.
318
00:22:54,828 --> 00:22:57,581
Are you making radish kimchi? What is that?
319
00:22:57,658 --> 00:22:59,627
Do you want to put this big chunk in Ah Ram's mouth?
320
00:22:59,628 --> 00:23:01,597
You're a thoughtful person otherwise.
321
00:23:01,598 --> 00:23:03,736
Why do you get so simple when you hold a knife?
322
00:23:03,737 --> 00:23:06,306
Isn't it tastier if I chop it up into big chunks?
323
00:23:06,307 --> 00:23:07,766
Do you want to get chopped up?
324
00:23:07,967 --> 00:23:09,058
Chop them up smaller.
325
00:23:09,338 --> 00:23:11,888
And mash up these tomatoes and make it into a porridge.
326
00:23:12,148 --> 00:23:13,776
Can't we just grind it with a blender?
327
00:23:13,777 --> 00:23:15,552
Do you want to get ground up?
328
00:23:15,817 --> 00:23:17,306
I'm Ah Ram's mom.
329
00:23:17,418 --> 00:23:19,049
Can you go soft with the expressions?
330
00:23:27,658 --> 00:23:28,820
Su Jin.
331
00:23:29,658 --> 00:23:32,829
Goodness, what's wrong with you? You're making me cringe.
332
00:23:34,527 --> 00:23:36,945
I feel cringy to say this too,
333
00:23:38,567 --> 00:23:39,791
but I'm holding a wedding.
334
00:23:41,267 --> 00:23:43,655
What? With whom?
335
00:23:44,737 --> 00:23:46,686
- The person I'm living with now. - Why?
336
00:23:46,747 --> 00:23:48,961
Does there have to be a reason...
337
00:23:49,118 --> 00:23:51,320
to hold a wedding with the person I live with?
338
00:23:51,418 --> 00:23:52,508
But...
339
00:23:53,217 --> 00:23:55,256
You said you just wanted to register your marriage.
340
00:23:55,257 --> 00:23:57,807
You wanted to skip all the formalities of a wedding ceremony.
341
00:23:57,888 --> 00:24:00,642
And you said you were way too embarrassed to wear a wedding dress.
342
00:24:03,658 --> 00:24:04,820
Don't tell me...
343
00:24:06,497 --> 00:24:07,855
You're wearing a wedding dress too?
344
00:24:08,797 --> 00:24:11,316
I used to be timid and thought it was embarrassing,
345
00:24:11,797 --> 00:24:13,644
but now, I'm so brazen I can wear any wedding dress.
346
00:24:13,868 --> 00:24:15,509
- Unbelievable. - I know.
347
00:24:17,878 --> 00:24:20,325
You'll look gorgeous in a wedding dress.
348
00:24:20,777 --> 00:24:21,900
Really?
349
00:24:22,717 --> 00:24:23,798
Congratulations.
350
00:24:25,688 --> 00:24:26,809
Thanks.
351
00:24:31,418 --> 00:24:32,611
Su Jin.
352
00:24:32,757 --> 00:24:33,808
But...
353
00:24:35,957 --> 00:24:37,528
Do Hun might come.
354
00:24:38,698 --> 00:24:41,927
Soo Ah, above all, it's your marriage.
355
00:24:41,928 --> 00:24:43,121
I won't miss it for the world.
356
00:24:44,537 --> 00:24:45,660
Thank you.
357
00:24:54,608 --> 00:24:56,976
Is this really necessary?
358
00:24:56,977 --> 00:24:58,141
Make the right choice.
359
00:24:58,348 --> 00:25:01,245
If you choose the red pill, you must come to my wedding.
360
00:25:01,348 --> 00:25:04,755
If you choose the blue pill, you can do as you please.
361
00:25:20,338 --> 00:25:22,407
- I'll choose this side. - Choose carefully.
362
00:25:22,408 --> 00:25:23,703
I'll choose this.
363
00:25:25,037 --> 00:25:26,647
I'll give you a chance to switch.
364
00:25:26,648 --> 00:25:28,246
- I won't. - I'll give you a chance.
365
00:25:28,247 --> 00:25:29,746
- I won't switch. - You won't regret it?
366
00:25:29,747 --> 00:25:31,207
I won't. Open it now.
367
00:25:32,987 --> 00:25:34,344
Don't touch it.
368
00:25:34,717 --> 00:25:36,318
I'll chop your arm off.
369
00:25:46,067 --> 00:25:49,709
If I go to your wedding and make a mistake,
370
00:25:50,497 --> 00:25:53,905
your marriage will be ruined, along with my life.
371
00:25:55,237 --> 00:25:57,073
Just remember to take a lot of pictures.
372
00:25:57,277 --> 00:25:59,246
Pictures are the only things that remain later.
373
00:25:59,507 --> 00:26:00,599
Let's do it one more time.
374
00:26:01,178 --> 00:26:02,606
I'm sorry I can't go.
375
00:26:03,848 --> 00:26:05,147
Let's do it one more time.
376
00:26:05,148 --> 00:26:07,840
You should really be more attentive to your wife from now on.
377
00:26:08,287 --> 00:26:09,716
Come on, let's do it one more time.
378
00:26:10,858 --> 00:26:14,325
Also, take good care of this house.
379
00:26:15,088 --> 00:26:16,556
Let's do it one more time!
380
00:26:26,838 --> 00:26:29,123
Hello, Kyung Hun?
381
00:26:29,207 --> 00:26:31,788
This isn't some temple. It's a cafe where we can chat.
382
00:26:32,007 --> 00:26:35,486
Stop acting like a monk and start talking. Okay?
383
00:26:37,618 --> 00:26:39,658
Do you think this is funny?
384
00:26:41,017 --> 00:26:43,873
Why can't you tell her how you feel?
385
00:26:44,358 --> 00:26:45,653
Did you buy the ring or not?
386
00:26:46,628 --> 00:26:47,709
You bought it, right?
387
00:26:50,398 --> 00:26:53,968
You need to water a flower to make it bloom, don't you think?
388
00:26:54,797 --> 00:26:56,327
What's wrong with you?
389
00:26:56,398 --> 00:26:57,764
It's already been two years.
390
00:26:58,037 --> 00:27:00,822
Two years is enough time for rivers and valleys to go dry.
391
00:27:05,108 --> 00:27:06,577
This place makes some great coffee.
392
00:27:06,578 --> 00:27:09,025
This is driving me crazy. Who am I talking to?
393
00:27:09,618 --> 00:27:12,046
Why? Are you having second thoughts?
394
00:27:12,047 --> 00:27:14,639
She's not good enough for you since she's a single mom with a kid?
395
00:27:15,588 --> 00:27:18,576
Or is your mom saying she'll never let you marry her?
396
00:27:19,858 --> 00:27:21,489
If not, what is it?
397
00:27:21,828 --> 00:27:24,102
Are you afraid Su Jin might refuse?
398
00:27:24,727 --> 00:27:27,757
What is it? What is the problem?
399
00:27:29,338 --> 00:27:30,597
Can I get a coffee refill here?
400
00:27:30,598 --> 00:27:32,576
Refill, my foot.
401
00:27:32,938 --> 00:27:35,417
Gosh, you're lucky you're my senior.
402
00:27:35,638 --> 00:27:37,719
Should I go get some hard liquor?
403
00:27:38,007 --> 00:27:40,425
Can you just tell me honestly?
404
00:27:42,648 --> 00:27:45,167
- Mi Kyung. - Yes, tell me.
405
00:27:45,277 --> 00:27:46,369
I'm listening.
406
00:27:50,118 --> 00:27:52,986
- Get me another cup of coffee. - Just forget it.
407
00:27:52,987 --> 00:27:55,496
Forget it! Goodness, I don't care anymore.
408
00:27:55,497 --> 00:27:57,671
Just forget it! Seriously!
409
00:27:58,527 --> 00:27:59,619
Darn.
410
00:28:02,997 --> 00:28:04,161
This is so frustrating.
411
00:28:13,078 --> 00:28:14,945
How is it? Does it taste good?
412
00:28:15,348 --> 00:28:17,419
Mom. Is this curry again?
413
00:28:17,648 --> 00:28:19,933
- What? - It's totally delicious.
414
00:28:20,188 --> 00:28:23,248
It's the best curry I've ever had.
415
00:28:23,418 --> 00:28:24,917
- Really? - Yes.
416
00:28:25,828 --> 00:28:27,215
Where are you going suddenly?
417
00:28:31,858 --> 00:28:35,029
Uncle found the white crayon for me today...
418
00:28:35,098 --> 00:28:36,397
and I finished drawing this.
419
00:28:36,398 --> 00:28:39,672
Wow, you did a great job.
420
00:28:39,737 --> 00:28:41,637
I look so pretty in this.
421
00:28:41,638 --> 00:28:44,667
- How about this Butterfly Man? - He looks good too.
422
00:28:46,078 --> 00:28:47,883
- Let's eat. - Okay.
423
00:28:50,717 --> 00:28:51,871
I'll eat now.
424
00:29:22,348 --> 00:29:23,705
Thank you.
425
00:29:30,888 --> 00:29:33,948
How could you not come to the wedding you planned?
426
00:29:35,088 --> 00:29:37,096
I'd feel too sorry to Hang Seo.
427
00:29:38,557 --> 00:29:39,690
You must come.
428
00:29:40,297 --> 00:29:41,389
Please.
429
00:29:44,098 --> 00:29:46,759
I hope you two get married...
430
00:29:47,767 --> 00:29:50,491
and live happily with each other.
431
00:29:52,678 --> 00:29:54,891
That's my last wish.
432
00:29:55,918 --> 00:29:57,958
There are several things that I know well.
433
00:29:58,987 --> 00:30:02,016
First, you are the best friend of...
434
00:30:02,017 --> 00:30:03,792
my husband that I love.
435
00:30:04,487 --> 00:30:08,187
Second, my husband cares for you like family.
436
00:30:08,188 --> 00:30:10,238
No, he cares for you...
437
00:30:10,598 --> 00:30:11,857
even more than family.
438
00:30:11,858 --> 00:30:12,949
Third,
439
00:30:14,128 --> 00:30:15,423
if you don't come,
440
00:30:16,497 --> 00:30:18,843
our marriage will be meaningless.
441
00:30:20,037 --> 00:30:21,107
Soo Ah.
442
00:30:21,108 --> 00:30:22,841
I'm not done yet.
443
00:30:25,037 --> 00:30:26,201
I love my husband...
444
00:30:27,178 --> 00:30:28,433
very much.
445
00:30:29,477 --> 00:30:31,282
I don't want this marriage...
446
00:30:34,188 --> 00:30:36,768
to be left as a heartbreaking memory to him.
447
00:30:38,817 --> 00:30:42,980
It will remain as a scar inside my heart forever too.
448
00:30:44,757 --> 00:30:47,420
I understand how hard it is, and how much you're suffering.
449
00:30:48,128 --> 00:30:51,402
But please stay with us for one hour.
450
00:30:55,168 --> 00:30:58,401
Su Jin doesn't know anything yet...
451
00:30:58,438 --> 00:30:59,672
except for the fact you're coming.
452
00:31:01,777 --> 00:31:02,941
All this time,
453
00:31:04,178 --> 00:31:05,718
my husband and I...
454
00:31:07,188 --> 00:31:09,329
went through so much in order to protect you.
455
00:31:13,257 --> 00:31:14,512
I'm begging you.
456
00:31:16,698 --> 00:31:17,778
Please come.
457
00:31:35,817 --> 00:31:37,919
- Sang Hoon, come here. - Yes.
458
00:31:38,348 --> 00:31:39,510
Welcome.
459
00:31:41,348 --> 00:31:42,581
It's Friday, right?
460
00:31:46,257 --> 00:31:47,717
Clean this up.
461
00:31:48,227 --> 00:31:49,318
What is it?
462
00:31:51,928 --> 00:31:53,834
Oh, my. I'm sorry.
463
00:31:53,967 --> 00:31:55,089
Did you see that?
464
00:31:58,237 --> 00:32:00,308
- We need to make this again. - Okay.
465
00:32:01,807 --> 00:32:03,776
(It's Friday, right?)
466
00:32:52,937 --> 00:32:54,327
- Do I look good? - Yes.
467
00:32:55,467 --> 00:32:56,833
- What about me? - You look stunning.
468
00:32:57,707 --> 00:32:59,237
- How about this one? - Oh, let's see.
469
00:33:02,677 --> 00:33:03,839
Excuse me.
470
00:33:09,956 --> 00:33:13,557
You're really not thinking of acting like Ah Ram's dad, right?
471
00:33:13,787 --> 00:33:15,827
If I am, do you think I'd move abroad on my own?
472
00:33:27,907 --> 00:33:30,150
Gosh, what's up with all that makeup?
473
00:33:30,307 --> 00:33:31,335
Are you the one getting married?
474
00:33:31,336 --> 00:33:33,875
Mom, can I go with you?
475
00:33:33,876 --> 00:33:36,446
You traitor. You said you wanted to play soccer with me.
476
00:33:36,447 --> 00:33:38,516
Are you playing soccer with Uncle Su Cheol today?
477
00:33:38,517 --> 00:33:40,446
It's something I have to attend alone.
478
00:33:40,447 --> 00:33:42,485
You can play with me tomorrow, okay?
479
00:33:42,486 --> 00:33:43,538
Let's go.
480
00:33:48,562 --> 00:33:53,562
[VIU Ver] jTBC E08 'The Wind Blows'
"Wedding Ceremony"
-♥ Ruo Xi ♥-
481
00:33:58,537 --> 00:34:00,239
My, you look dashing.
482
00:34:02,236 --> 00:34:04,175
You're wearing shoes in the house.
483
00:34:06,807 --> 00:34:08,576
It's okay. Keep them on.
484
00:34:08,577 --> 00:34:10,617
The door is just a few steps away.
485
00:34:12,686 --> 00:34:13,768
Do Hun.
486
00:34:14,046 --> 00:34:16,810
Don't be too nervous. You'll be fine.
487
00:34:17,117 --> 00:34:18,137
You got this.
488
00:34:24,756 --> 00:34:25,848
You made it.
489
00:34:25,927 --> 00:34:28,008
- Congratulations. - Thank you.
490
00:34:28,327 --> 00:34:29,591
Thank you for coming.
491
00:34:29,637 --> 00:34:31,095
Congratulations.
492
00:34:43,677 --> 00:34:45,915
- You came. - Congratulations.
493
00:34:45,916 --> 00:34:47,886
- You look stunning. - Thank you.
494
00:34:54,387 --> 00:34:56,096
What's up? Are you the one getting married?
495
00:34:56,097 --> 00:34:57,525
Why are you all dolled up?
496
00:34:57,727 --> 00:34:58,996
Look who's talking.
497
00:34:58,997 --> 00:35:01,596
Gosh, I look like a million bucks when I really dress up.
498
00:35:01,597 --> 00:35:02,922
I'm just here for the food.
499
00:35:05,467 --> 00:35:06,806
Doesn't Soo Ah look so gorgeous?
500
00:35:06,807 --> 00:35:08,367
- Hello. - You made it!
501
00:35:08,666 --> 00:35:09,976
- Yes. - You came alone?
502
00:35:09,977 --> 00:35:11,505
She looks so stunning.
503
00:35:11,506 --> 00:35:12,676
You said you'd come with her.
504
00:35:12,677 --> 00:35:14,685
- No, we just... - You didn't come with her?
505
00:35:15,847 --> 00:35:18,122
She's coming separately? Oh, is she running behind?
506
00:35:19,247 --> 00:35:21,357
Yes, I'll call you back another time.
507
00:35:23,887 --> 00:35:26,784
I'm late. We have to drive faster.
508
00:35:28,686 --> 00:35:30,838
I'm watching a play with her.
509
00:35:32,597 --> 00:35:34,637
This will be our last picnic together.
510
00:35:36,137 --> 00:35:39,366
Okay. I'm driving as fast as I can,
511
00:35:39,367 --> 00:35:40,766
so don't worry.
512
00:35:40,767 --> 00:35:42,265
I'm late.
513
00:35:43,077 --> 00:35:44,842
We have to go faster.
514
00:35:46,206 --> 00:35:48,451
I'm watching a play with her.
515
00:35:50,017 --> 00:35:52,362
This will be our last picnic together.
516
00:36:12,336 --> 00:36:13,458
Where's Do Hun?
517
00:36:13,637 --> 00:36:15,237
- What? - Do Hun.
518
00:36:16,807 --> 00:36:18,000
I don't think he can make it.
519
00:36:26,916 --> 00:36:28,946
- Congratulations. - Congratulations.
520
00:36:28,947 --> 00:36:31,334
- The bride looks stunning. - She looks so gorgeous.
521
00:36:32,186 --> 00:36:33,991
- You're one lucky man. - I sure am.
522
00:36:34,287 --> 00:36:36,336
Now, she can't go anywhere!
523
00:36:39,927 --> 00:36:41,326
When will you visit our restaurant?
524
00:36:41,327 --> 00:36:42,766
Soon. I'll pay a visit soon.
525
00:36:42,767 --> 00:36:44,795
"Soon"? You say that all the time.
526
00:36:44,796 --> 00:36:46,605
- I'll come by tomorrow, then. - You have to keep your word.
527
00:36:46,606 --> 00:36:47,658
- You'd better come. - Okay.
528
00:36:48,666 --> 00:36:51,053
Soo Ah, you seem very nervous.
529
00:36:51,776 --> 00:36:52,828
Su Jin.
530
00:36:53,546 --> 00:36:54,746
Do Hun isn't coming.
531
00:36:54,747 --> 00:36:55,828
Why not?
532
00:36:56,876 --> 00:36:57,968
I mean...
533
00:36:58,217 --> 00:37:01,145
You said he'd be coming. I was a little nervous because of that.
534
00:37:01,146 --> 00:37:02,646
I suppose something came up.
535
00:37:04,557 --> 00:37:06,157
Isn't this dress too revealing?
536
00:37:07,486 --> 00:37:09,355
You can certainly pull off revealing clothes.
537
00:37:09,356 --> 00:37:10,955
Doesn't Hang Seo love clothes like this?
538
00:37:10,956 --> 00:37:12,018
Yes.
539
00:37:12,197 --> 00:37:14,715
How's the food? We paid a lot of attention to the food.
540
00:37:14,867 --> 00:37:16,565
Everything is so delicious.
541
00:37:16,566 --> 00:37:18,606
Gosh, I ate so much.
542
00:37:18,697 --> 00:37:20,665
By the way, there's no officiant.
543
00:37:20,666 --> 00:37:22,976
I understand that you wanted to keep it simple,
544
00:37:22,977 --> 00:37:24,435
but don't you think this is too simple?
545
00:37:24,436 --> 00:37:26,105
Pay attention to all the details, will you?
546
00:37:26,106 --> 00:37:27,775
Every detail is so well-thought-out.
547
00:37:27,776 --> 00:37:29,959
From the table setting to all the flower arrangements,
548
00:37:30,077 --> 00:37:31,750
everything looks very sophisticated.
549
00:37:32,347 --> 00:37:33,946
I still prefer a fancy wedding.
550
00:37:33,947 --> 00:37:35,216
- You'll get married again? - You'll get married again?
551
00:37:35,217 --> 00:37:36,338
What's your problem?
552
00:37:36,816 --> 00:37:39,156
Is it illegal to get married three times?
553
00:37:39,157 --> 00:37:40,860
Don't expect a cash gift from me.
554
00:37:40,956 --> 00:37:42,691
Okay, I do have a thing called conscience.
555
00:37:50,697 --> 00:37:52,093
I'm late.
556
00:37:53,736 --> 00:37:55,573
We have to go faster.
557
00:37:58,137 --> 00:38:00,145
I'm watching a play with her.
558
00:38:01,506 --> 00:38:03,996
"The Story of Old Thieves".
559
00:38:26,037 --> 00:38:29,235
We're very happy to be doing this with the ones that we wanted...
560
00:38:29,236 --> 00:38:31,235
to share this moment with. Thank you all for joining us.
561
00:38:31,236 --> 00:38:36,959
We'll live happily and healthily ever after. Thank you.
562
00:38:39,847 --> 00:38:41,785
- I love you. - I love you too!
563
00:38:42,717 --> 00:38:44,725
- Let's raise our glasses. - She looks so pretty.
564
00:38:44,787 --> 00:38:46,726
- You look handsome today! - Yes, he does.
565
00:38:46,727 --> 00:38:48,855
- The bride is stunning. - They look so happy together.
566
00:38:48,856 --> 00:38:50,968
- The bride is beautiful. - She is.
567
00:38:51,126 --> 00:38:53,496
- The two of them together... - How handsome.
568
00:38:53,497 --> 00:38:54,547
They should've met sooner.
569
00:38:57,166 --> 00:38:58,594
Are you all right?
570
00:38:59,066 --> 00:39:02,126
I guess I fell asleep again.
571
00:39:06,807 --> 00:39:08,102
We're very late.
572
00:39:09,816 --> 00:39:10,970
Do Hun.
573
00:39:12,876 --> 00:39:14,040
Put your seat belt back on.
574
00:39:15,816 --> 00:39:18,233
You haven't seen Su Jin in a long time.
575
00:39:18,387 --> 00:39:21,650
There are two things that you taught me.
576
00:39:22,057 --> 00:39:24,270
The importance of never giving up...
577
00:39:24,526 --> 00:39:26,190
and driving super fast.
578
00:39:26,967 --> 00:39:29,525
So put your seat belt back on,
579
00:39:29,526 --> 00:39:31,302
hold tight,
580
00:39:31,436 --> 00:39:32,925
and try to stay alert.
581
00:39:33,566 --> 00:39:35,035
I'll take you there.
582
00:39:35,907 --> 00:39:37,060
Okay?
583
00:39:44,677 --> 00:39:47,616
Everyone, please look at the camera and put a big smile on.
584
00:39:47,617 --> 00:39:49,915
Kimchi, cheese, smile.
585
00:39:49,916 --> 00:39:52,656
Put on a big smile for me. Nice, that looks great.
586
00:39:52,657 --> 00:39:54,886
The groom, are you upset or something?
587
00:39:54,887 --> 00:39:56,324
- No, I'm happy. - Then give me a big smile.
588
00:39:56,956 --> 00:39:58,955
Okay, 1, 2, 3!
589
00:39:58,956 --> 00:40:01,007
- Cheese! - That was just practice.
590
00:40:01,166 --> 00:40:02,165
Come on!
591
00:40:02,166 --> 00:40:04,435
This time, it's for real. Look at the camera! Let's go.
592
00:40:04,436 --> 00:40:05,762
1, 2.
593
00:40:06,836 --> 00:40:08,605
Nice. Thank you.
594
00:40:08,606 --> 00:40:10,605
- I think I closed my eyes. - Everyone, please wait over there.
595
00:40:10,606 --> 00:40:13,636
Now, I'll take photos of the bride and groom only.
596
00:40:13,876 --> 00:40:15,641
Please smile.
597
00:40:16,006 --> 00:40:18,597
I know you're disappointed, but don't be too sad.
598
00:40:19,217 --> 00:40:23,368
We're the stars of the night
599
00:40:24,617 --> 00:40:25,707
I'm fine.
600
00:40:25,887 --> 00:40:29,286
The bride and groom, strike a lovely pose together.
601
00:40:29,287 --> 00:40:31,948
Here we go! 1, 2!
602
00:40:32,557 --> 00:40:33,795
Nice, that was great.
603
00:40:33,796 --> 00:40:35,196
Give me something lovelier.
604
00:40:35,197 --> 00:40:36,492
1, 2!
605
00:40:37,267 --> 00:40:38,827
Great.
606
00:40:47,477 --> 00:40:48,731
Come on, hurry.
607
00:40:49,177 --> 00:40:51,768
- Sir, just one more photo, please. - Sure.
608
00:40:56,046 --> 00:40:57,719
Look at the camera, please.
609
00:40:57,986 --> 00:40:59,826
Great, that's nice.
610
00:40:59,827 --> 00:41:03,455
The bride and groom's friends, please give me a big smile.
611
00:41:03,456 --> 00:41:05,226
Here we go. Look at the camera.
612
00:41:05,227 --> 00:41:08,326
Let's go. Cheese, smile!
613
00:41:08,327 --> 00:41:10,744
Shall we take one more shot? 1, 2!
614
00:41:12,666 --> 00:41:14,605
Thanks for coming. You'll stop by tomorrow, right?
615
00:41:14,606 --> 00:41:17,126
- Yes, I will. - You have to come tomorrow.
616
00:41:17,706 --> 00:41:19,746
- What about your honeymoon? - We're not going. Come tomorrow.
617
00:41:19,747 --> 00:41:21,338
Okay, I promise I'll stop by tomorrow.
618
00:41:21,447 --> 00:41:22,875
I forgot to bring my gift.
619
00:41:23,146 --> 00:41:25,258
That's okay. Earlier, they said...
620
00:41:39,256 --> 00:41:40,797
- Are you okay? - Yes.
621
00:41:41,296 --> 00:41:42,490
I'm fine.
622
00:42:02,186 --> 00:42:03,309
It's been a long time.
623
00:42:06,756 --> 00:42:08,766
It's been about five years, right?
624
00:42:12,097 --> 00:42:13,595
It's been a while, Do Hun.
625
00:42:14,767 --> 00:42:15,991
Oh, hey.
626
00:42:17,137 --> 00:42:18,258
Hi.
627
00:42:20,407 --> 00:42:21,662
Do I look very different?
628
00:42:29,747 --> 00:42:30,837
Well...
629
00:42:33,017 --> 00:42:36,628
Then... Excuse me.
630
00:42:39,956 --> 00:42:41,079
Do Hun!
631
00:42:41,686 --> 00:42:44,206
Do Hun! Hey!
632
00:42:44,727 --> 00:42:47,366
Hey. Do Hun! Wait!
633
00:42:47,367 --> 00:42:49,569
Do Hun. Do Hun.
634
00:42:50,566 --> 00:42:51,658
You should go.
635
00:43:00,177 --> 00:43:01,268
Take care.
636
00:43:01,876 --> 00:43:02,999
Drive safe.
637
00:43:15,327 --> 00:43:16,755
Gosh, I can't believe him.
638
00:43:17,626 --> 00:43:20,248
He left without drinking with me.
639
00:43:38,617 --> 00:43:41,095
Yes, he's fine.
640
00:43:41,387 --> 00:43:42,569
Don't worry.
641
00:43:43,387 --> 00:43:44,477
Okay.
642
00:43:47,827 --> 00:43:50,580
Do Hun, are you okay?
643
00:43:52,327 --> 00:43:53,622
I'm a bit tired.
644
00:43:54,526 --> 00:43:56,984
I should go to bed early today.
645
00:43:58,597 --> 00:43:59,933
Thank you for today.
646
00:44:31,336 --> 00:44:33,753
- It's been a long time. - What?
647
00:44:34,206 --> 00:44:35,532
It's been a long time.
648
00:44:36,407 --> 00:44:37,528
It's been a long time.
649
00:44:48,247 --> 00:44:49,746
After the entrance ceremony,
650
00:44:49,747 --> 00:44:52,674
some man caused a ruckus saying he was looking for Ah Ram.
651
00:45:03,066 --> 00:45:05,688
Let me just see what happened. Please.
652
00:45:05,697 --> 00:45:08,165
We can't be sure Ah Ram is involved.
653
00:45:08,166 --> 00:45:10,176
Even if she is, we need the presence of a police officer...
654
00:45:10,177 --> 00:45:12,247
to view the security camera footage.
655
00:45:12,537 --> 00:45:13,627
I'm sorry.
656
00:45:25,387 --> 00:45:27,325
I know you're worried.
657
00:45:27,927 --> 00:45:29,048
But trust me.
658
00:45:29,327 --> 00:45:33,132
Do Hun will never show up in front of you again.
659
00:45:39,436 --> 00:45:42,904
(Soo Ah...)
660
00:45:47,776 --> 00:45:50,500
(Soo Ah...)
661
00:46:01,235 --> 00:46:02,765
(The Imaginary Invalid)
662
00:46:02,766 --> 00:46:05,386
(A Very Old Story)
663
00:46:05,775 --> 00:46:09,345
(Jeong Brian)
664
00:46:09,796 --> 00:46:10,917
Did you have lunch?
665
00:46:11,366 --> 00:46:13,508
No. I have to go through all this.
666
00:46:14,066 --> 00:46:16,616
(The Story of Old Thieves)
667
00:46:17,506 --> 00:46:19,576
Are you doing this?
668
00:46:19,836 --> 00:46:21,508
What? Oh, this?
669
00:46:21,736 --> 00:46:24,428
- Do you know about it? - A little.
670
00:46:24,906 --> 00:46:27,089
It's playing these days. Have you seen it?
671
00:46:28,776 --> 00:46:29,867
No.
672
00:46:30,245 --> 00:46:32,968
How did I get Song Young Hoon on board?
673
00:46:33,015 --> 00:46:34,240
How did we do that?
674
00:46:34,886 --> 00:46:36,894
We just snatched him.
675
00:46:37,355 --> 00:46:38,509
My goodness.
676
00:46:39,185 --> 00:46:42,286
- "Fly, Shih Tzu" will do well too. - It has to.
677
00:46:42,696 --> 00:46:43,764
Of course.
678
00:46:43,765 --> 00:46:44,846
Shih Tzu...
679
00:46:50,035 --> 00:46:52,146
The Shih Tzu has to fly.
680
00:46:53,736 --> 00:46:55,408
If it uses its ears...
681
00:46:56,645 --> 00:46:58,345
- That would be fun. - The villain...
682
00:46:58,346 --> 00:46:59,427
Su Jin, are you staying here longer?
683
00:46:59,906 --> 00:47:01,315
- We're leaving. - Bye.
684
00:47:01,316 --> 00:47:02,846
- Thank you. - Thank you.
685
00:47:38,446 --> 00:47:41,454
(The Story of Old Thieves)
686
00:47:41,455 --> 00:47:43,190
Stay outside.
687
00:47:43,256 --> 00:47:44,581
Move the car right now!
688
00:47:44,926 --> 00:47:46,283
- You don't even deserve to be hit. - What?
689
00:47:46,325 --> 00:47:47,425
- Gosh. - Darn it.
690
00:47:47,426 --> 00:47:50,795
This is the last time. Please tell me the truth.
691
00:47:50,796 --> 00:47:53,394
- What are you talking about? - Just tell me everything.
692
00:47:53,395 --> 00:47:54,994
- We have nothing to tell you. - Exactly.
693
00:47:54,995 --> 00:47:57,147
Gosh, you old idiots.
694
00:47:57,705 --> 00:47:59,440
- Tell me now! - Okay.
695
00:48:01,075 --> 00:48:04,166
Tell me the truth!
696
00:48:58,995 --> 00:49:00,525
I've been waiting for a long time.
697
00:49:02,636 --> 00:49:03,828
I knew...
698
00:49:07,236 --> 00:49:09,725
you'd be here someday, Yu Jeong.
699
00:49:27,156 --> 00:49:28,379
Do Hun.
700
00:50:10,836 --> 00:50:12,397
It's been a long time, Su Jin.
701
00:50:13,336 --> 00:50:14,498
How have you been?
702
00:51:28,075 --> 00:51:30,445
Until when do I have to take care of everything?
703
00:51:30,446 --> 00:51:33,547
You did absolutely nothing wrong.
704
00:51:34,386 --> 00:51:35,916
It's all my fault.
705
00:51:36,486 --> 00:51:37,750
Su Jin.
706
00:51:40,395 --> 00:51:41,620
I...
707
00:51:42,196 --> 00:51:43,756
Let's say we get a divorce.
708
00:51:43,866 --> 00:51:45,049
Then...
709
00:51:46,165 --> 00:51:47,295
how will you live all by yourself?
710
00:51:47,296 --> 00:51:50,135
Even my parents have never asked me such a question.
711
00:51:50,136 --> 00:51:52,405
Why? Because I've been figuring things out just fine on my own.
712
00:51:52,406 --> 00:51:54,375
Why are you all twisted?
713
00:51:54,836 --> 00:51:56,874
That's not what I meant.
714
00:51:56,875 --> 00:51:58,130
Let's...
715
00:51:58,705 --> 00:51:59,930
have a baby.
716
00:52:02,046 --> 00:52:03,199
No.
717
00:52:03,346 --> 00:52:07,496
So I went to the hospital today and got the tubes tied.
718
00:52:08,816 --> 00:52:10,722
Didn't you say he got a vasectomy?
719
00:52:10,785 --> 00:52:12,485
Was that a lie too?
720
00:52:12,486 --> 00:52:14,954
I'll divorce you when it's time.
721
00:52:14,955 --> 00:52:16,965
Don't try too hard.
722
00:52:20,596 --> 00:52:21,657
What?
723
00:52:21,736 --> 00:52:24,623
I want to give you what you want.
724
00:52:24,866 --> 00:52:27,457
Let's get a divorce.
725
00:52:30,745 --> 00:52:31,868
Do you...
726
00:52:33,645 --> 00:52:35,410
still love your wife?
727
00:52:36,316 --> 00:52:38,254
I love her too much, and it's a problem.
728
00:52:38,486 --> 00:52:39,975
I'm actually...
729
00:52:40,415 --> 00:52:41,783
I love you.
730
00:52:42,086 --> 00:52:44,400
We live really close by.
731
00:52:46,285 --> 00:52:48,600
I can go running to see you this instant.
732
00:52:49,355 --> 00:52:50,488
Me too.
733
00:52:50,895 --> 00:52:53,752
Next time, I hope...
734
00:52:56,265 --> 00:52:59,530
we can do something more memorable for both of us.
735
00:53:02,006 --> 00:53:03,780
I waited for you for a long time.
736
00:53:05,245 --> 00:53:06,572
I knew...
737
00:53:07,676 --> 00:53:10,244
you'd come one day, Yu Jeong.
738
00:53:10,245 --> 00:53:14,131
I sincerely hope there is nothing left about me...
739
00:53:14,285 --> 00:53:15,918
inside your heart.
740
00:53:17,026 --> 00:53:19,127
I'm going to forget everything anyway.
741
00:53:19,185 --> 00:53:20,419
I'll forget everything.
742
00:53:21,355 --> 00:53:23,195
So you don't have to worry.
743
00:53:23,196 --> 00:53:24,694
It's been a while, Do Hun.
744
00:53:25,225 --> 00:53:26,286
Well...
745
00:53:27,035 --> 00:53:28,800
Then... Excuse me.
746
00:53:28,995 --> 00:53:30,290
Do you really want to know?
747
00:53:30,605 --> 00:53:31,804
Are you sure you won't regret it?
748
00:53:31,805 --> 00:53:33,233
Why would I regret it?
749
00:53:33,265 --> 00:53:35,417
- He has... - Stop.
750
00:53:43,816 --> 00:53:46,192
- Great work. - Good job today.
751
00:53:56,526 --> 00:53:57,617
Su Jin.
752
00:54:06,605 --> 00:54:09,905
Why? Why did you do that? Why?
753
00:54:09,906 --> 00:54:11,711
What's wrong with you? What's going on?
754
00:54:12,276 --> 00:54:15,131
You lied. Everything was a lie!
755
00:54:16,116 --> 00:54:17,646
How could you do this to me?
756
00:54:19,245 --> 00:54:20,887
Why did you do that?
757
00:54:21,055 --> 00:54:22,107
Su Jin.
758
00:54:23,055 --> 00:54:24,208
Take a seat first.
759
00:54:28,296 --> 00:54:29,886
You knew everything.
760
00:54:30,796 --> 00:54:33,071
How could you do that when you knew?
761
00:54:34,236 --> 00:54:35,899
You told me to trust you.
762
00:54:36,466 --> 00:54:39,704
You said Do Hun would never appear in my life again!
763
00:54:39,705 --> 00:54:40,827
I'm sorry.
764
00:54:40,975 --> 00:54:42,607
You don't have to be sorry.
765
00:54:43,105 --> 00:54:44,534
I'm sorry, Su Jin.
766
00:54:44,875 --> 00:54:46,202
It's my fault.
767
00:54:46,906 --> 00:54:49,628
Do Hun said he'd kill himself...
768
00:54:50,145 --> 00:54:53,045
if I didn't listen to him, so I had no choice.
769
00:54:53,046 --> 00:54:54,107
What about me?
770
00:54:54,955 --> 00:54:56,649
What should I do then?
771
00:54:57,756 --> 00:54:59,694
What should I do...
772
00:54:59,986 --> 00:55:02,504
when I didn't know anything until he became that state?
773
00:55:04,096 --> 00:55:05,288
Tell me.
774
00:55:06,625 --> 00:55:09,625
Say something! What should I do?
775
00:55:12,165 --> 00:55:13,359
If I answer your question,
776
00:55:14,535 --> 00:55:15,902
will you do as I say?
777
00:55:16,006 --> 00:55:17,874
Just continue to live like right now.
778
00:55:17,875 --> 00:55:20,671
Do what you want and raise Ah Ram.
779
00:55:20,676 --> 00:55:22,276
Just like when you didn't know anything.
780
00:55:23,745 --> 00:55:25,245
Even if you found out now,
781
00:55:25,915 --> 00:55:27,691
nothing has changed.
782
00:55:30,015 --> 00:55:31,586
Do you feel pity for Do Hun?
783
00:55:32,256 --> 00:55:34,704
If you really feel the slightest pity for him,
784
00:55:36,656 --> 00:55:40,296
live the way he wants you to live.
785
00:55:41,165 --> 00:55:42,594
Do Hun will...
786
00:55:43,596 --> 00:55:44,932
forget everything anyway.
787
00:55:48,006 --> 00:55:49,056
But I...
788
00:55:51,575 --> 00:55:53,340
I can't forget.
789
00:55:54,645 --> 00:55:56,175
How could I live happily?
790
00:56:00,116 --> 00:56:02,125
Would you be able to live happily if it were you?
791
00:56:05,125 --> 00:56:06,687
Would you?
792
00:56:12,196 --> 00:56:13,726
Why can't you answer me?
793
00:56:15,136 --> 00:56:16,971
Why can't you answer me?
794
00:56:17,265 --> 00:56:18,693
Why?
795
00:56:27,645 --> 00:56:30,022
What should I do?
796
00:56:33,145 --> 00:56:35,328
What should I do now?
797
00:57:26,265 --> 00:57:27,397
Hello.
798
00:57:29,875 --> 00:57:30,997
Hello.
799
00:59:29,156 --> 00:59:30,295
I love you.
800
00:59:30,296 --> 00:59:31,754
Do Hun, are you enjoying your walk?
801
00:59:31,825 --> 00:59:33,325
I hope you have a nice day.
802
00:59:34,935 --> 00:59:36,364
I love you.
803
00:59:36,596 --> 00:59:38,196
I love you very much.
804
00:59:39,466 --> 00:59:41,005
- We love you. - We love you.
805
00:59:42,906 --> 00:59:45,395
- I love you. - Hello.
806
00:59:50,716 --> 00:59:51,971
I love you.
807
00:59:59,156 --> 01:00:00,411
I love you.
56025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.