Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,982 --> 00:00:12,541
This looks very nice.
2
00:00:12,542 --> 00:00:13,551
(Episode 7)
3
00:00:13,552 --> 00:00:16,551
Oh, I'll go get the oak tree, so go wait in the car.
4
00:00:16,552 --> 00:00:17,603
Okay.
5
00:00:21,751 --> 00:00:23,832
Wow, it's butterfly chocolate!
6
00:01:08,901 --> 00:01:10,024
Yes, sir.
7
00:01:11,302 --> 00:01:13,383
Sir, I'm sorry I have a bit of a situation.
8
00:02:15,071 --> 00:02:16,531
Hello, Ah Ram.
9
00:02:23,912 --> 00:02:25,340
You must like butterflies.
10
00:02:27,581 --> 00:02:30,029
Do you want me to make you a butterfly?
11
00:02:30,152 --> 00:02:31,854
- A butterfly? - Yes.
12
00:02:33,481 --> 00:02:35,695
Here, look.
13
00:02:41,092 --> 00:02:44,875
If you make a loop like this...
14
00:02:46,162 --> 00:02:50,251
and make another knot and tie it around...
15
00:02:51,772 --> 00:02:52,863
Here.
16
00:02:55,212 --> 00:02:56,467
Doesn't it look like a butterfly?
17
00:02:59,282 --> 00:03:03,942
Where do you want this butterfly to land later?
18
00:03:04,581 --> 00:03:06,356
Here? Or...
19
00:03:07,622 --> 00:03:08,713
Here?
20
00:03:09,291 --> 00:03:10,372
No.
21
00:03:11,421 --> 00:03:12,687
This spot looks perfect.
22
00:03:15,261 --> 00:03:19,688
If you just leave the butterfly, it will fly away right away.
23
00:03:20,532 --> 00:03:22,714
But if you tie it up here like this,
24
00:03:23,171 --> 00:03:24,324
the butterfly...
25
00:03:25,372 --> 00:03:28,809
will always follow you around.
26
00:03:29,011 --> 00:03:31,663
Mister, who are you?
27
00:03:33,442 --> 00:03:34,573
Me?
28
00:03:36,252 --> 00:03:37,444
I am...
29
00:03:39,381 --> 00:03:40,850
the butterfly man.
30
00:03:59,002 --> 00:04:02,276
Why do you look so happy today?
31
00:04:02,472 --> 00:04:04,582
A butterfly flew towards me.
32
00:04:05,242 --> 00:04:07,190
- A butterfly. - Butterfly?
33
00:04:08,381 --> 00:04:10,594
I wonder where the butterfly came from.
34
00:04:10,851 --> 00:04:12,759
I wish a fat stack of cash came flying at me.
35
00:04:14,152 --> 00:04:15,477
35,
36
00:04:16,652 --> 00:04:17,885
25,
37
00:04:19,522 --> 00:04:20,714
19,
38
00:04:22,361 --> 00:04:23,484
7...
39
00:04:27,532 --> 00:04:30,765
Do Hun, are all these numbers popping up inside your head?
40
00:04:31,041 --> 00:04:33,040
Did that butterfly teach you those numbers?
41
00:04:34,941 --> 00:04:36,940
I can win 50 bucks for now. I just need one more number.
42
00:04:36,941 --> 00:04:40,073
I hope the butterfly comes back and teaches you the last number.
43
00:04:40,652 --> 00:04:42,895
You'll receive a speeding ticket soon.
44
00:04:43,181 --> 00:04:44,581
You just passed a camera.
45
00:04:44,582 --> 00:04:46,693
Oh, there was a camera? A camera...
46
00:04:47,121 --> 00:04:48,346
There was a camera?
47
00:04:48,751 --> 00:04:49,915
You didn't see it?
48
00:04:50,421 --> 00:04:53,655
Darn! I can't receive any more penalty points.
49
00:04:54,191 --> 00:04:55,691
Was the camera there or not?
50
00:04:56,191 --> 00:04:58,201
I wonder if it was there or not.
51
00:04:58,202 --> 00:04:59,865
Was it there or not?
52
00:05:00,501 --> 00:05:03,185
How would a patient with Alzheimer’s remember that?
53
00:05:03,702 --> 00:05:05,986
Goodness, should I just pop you in the head?
54
00:05:06,871 --> 00:05:07,870
Darn it.
55
00:05:07,871 --> 00:05:09,911
- Let's go to the camping site now! - Let's go!
56
00:05:12,611 --> 00:05:15,028
Ah Ram, take your bag.
57
00:05:23,822 --> 00:05:26,748
- Mom, hurry up. - Okay.
58
00:05:33,061 --> 00:05:34,471
They have sheep here!
59
00:05:34,472 --> 00:05:36,237
- Do you want to go see them? - Yes.
60
00:05:36,532 --> 00:05:37,898
Let's go, then!
61
00:05:39,871 --> 00:05:40,994
Feed it.
62
00:05:42,212 --> 00:05:43,262
Is it cute?
63
00:05:44,342 --> 00:05:45,668
It's eating very well.
64
00:05:54,522 --> 00:05:56,020
There's a squirrel.
65
00:05:56,421 --> 00:05:57,789
- Where is it? - Look at the squirrel!
66
00:06:05,601 --> 00:06:06,785
- Feed it. - It ate the food.
67
00:06:12,741 --> 00:06:13,822
Here.
68
00:06:14,441 --> 00:06:15,563
Good job.
69
00:06:19,481 --> 00:06:21,144
Mom!
70
00:06:21,811 --> 00:06:23,036
Hi!
71
00:06:33,392 --> 00:06:35,961
Go slowly. It could be dangerous if you jump.
72
00:06:35,962 --> 00:06:36,982
Watch out!
73
00:06:38,902 --> 00:06:40,432
Oh, my gosh. This is scary.
74
00:06:41,532 --> 00:06:44,370
- You might fall. - Ah Ram, your mom is scared.
75
00:06:44,371 --> 00:06:45,626
Your mom is scared.
76
00:06:46,142 --> 00:06:49,099
This is really scary. It's dangerous.
77
00:06:50,782 --> 00:06:52,138
That looks yummy.
78
00:06:53,142 --> 00:06:55,293
Please give me a piece.
79
00:06:55,551 --> 00:06:58,101
Shall I? Do you want to have a bite first?
80
00:06:58,282 --> 00:06:59,343
Yes.
81
00:07:01,121 --> 00:07:02,212
It's hot.
82
00:07:03,092 --> 00:07:04,622
Be careful, it's hot.
83
00:07:07,291 --> 00:07:09,169
- It's delicious. - Is it?
84
00:07:09,832 --> 00:07:10,852
Yes.
85
00:07:12,202 --> 00:07:14,401
Have some sausages with your mom first.
86
00:07:14,402 --> 00:07:15,422
Okay.
87
00:07:15,931 --> 00:07:17,400
That looks delicious.
88
00:07:17,702 --> 00:07:18,793
Let's eat it.
89
00:07:19,801 --> 00:07:22,117
Blow it first because it's hot.
90
00:07:23,441 --> 00:07:25,380
- Cheers. - Cheers.
91
00:07:31,882 --> 00:07:33,881
This is delicious. Mom.
92
00:07:33,882 --> 00:07:34,912
Yes?
93
00:07:40,022 --> 00:07:41,113
Uncle.
94
00:07:43,191 --> 00:07:44,833
It's so good.
95
00:07:48,101 --> 00:07:49,224
Ah Ram.
96
00:08:00,642 --> 00:08:01,805
You heard the news, right?
97
00:08:02,582 --> 00:08:04,896
Going forward, I'll provide legal counsel to your company.
98
00:08:05,382 --> 00:08:06,574
Is it Brian?
99
00:08:06,621 --> 00:08:09,406
I met the CEO, and he spoke highly of you.
100
00:08:10,121 --> 00:08:11,314
No way.
101
00:08:11,962 --> 00:08:14,613
Anyway, please help him out as much as you can.
102
00:08:14,861 --> 00:08:17,992
He seems all smart and sharp, but he can be too soft at times.
103
00:08:20,871 --> 00:08:22,361
What about your paintings?
104
00:08:23,132 --> 00:08:24,324
Will you no longer paint?
105
00:08:24,871 --> 00:08:27,931
No, I should get back into it. I want to, but it's not easy.
106
00:08:28,512 --> 00:08:30,552
For now, I'll focus on looking after Ah Ram. I'll have to see...
107
00:08:30,712 --> 00:08:31,905
when she's older.
108
00:08:34,352 --> 00:08:35,943
Ah Ram is important, of course.
109
00:08:36,612 --> 00:08:40,395
But the things that you want to do are equally important.
110
00:08:41,122 --> 00:08:43,193
I don't know much about art,
111
00:08:43,551 --> 00:08:45,458
but I can clearly see that you have the talent.
112
00:08:46,321 --> 00:08:49,524
And I know that doing both well all by yourself...
113
00:08:50,191 --> 00:08:51,763
is hard.
114
00:08:53,902 --> 00:08:56,522
It's so nice here. It's really nice.
115
00:08:59,502 --> 00:09:00,665
Su Jin.
116
00:09:00,772 --> 00:09:02,607
Do you want some snacks?
117
00:09:03,441 --> 00:09:04,563
I...
118
00:09:05,941 --> 00:09:07,104
don't need anything else.
119
00:09:12,652 --> 00:09:13,774
I don't need anything else.
120
00:09:19,321 --> 00:09:20,820
I wonder if Ah Ram is still sound asleep.
121
00:10:10,742 --> 00:10:14,455
March 23, 2019.
122
00:10:15,551 --> 00:10:17,929
It's 11:12pm.
123
00:10:18,782 --> 00:10:19,944
Do Hun.
124
00:10:21,421 --> 00:10:24,553
Your name is Do Hun, Kwon Do Hun.
125
00:10:25,421 --> 00:10:28,491
The name of the woman you love is Lee Su Jin.
126
00:10:29,561 --> 00:10:31,775
And your daughter's name is Ah Ram.
127
00:10:33,732 --> 00:10:35,740
You probably don't remember anything,
128
00:10:38,372 --> 00:10:40,615
but a miracle happened today.
129
00:10:41,772 --> 00:10:44,159
You should never forget what happened today.
130
00:10:44,382 --> 00:10:46,380
That's why I'm recording this.
131
00:10:47,852 --> 00:10:49,238
Listen carefully, Do Hun.
132
00:10:51,022 --> 00:10:54,521
Your daughter, Ah Ram, whom you love...
133
00:10:54,522 --> 00:10:55,847
so dearly.
134
00:10:56,691 --> 00:10:58,864
You saw Ah Ram today.
135
00:11:01,691 --> 00:11:04,516
Because of the terrible disease that's been destroying your memory,
136
00:11:06,032 --> 00:11:09,397
you could only see your daughter, Ah Ram, from afar.
137
00:11:11,671 --> 00:11:13,641
That lovely,
138
00:11:14,541 --> 00:11:15,694
adorable little girl.
139
00:11:16,512 --> 00:11:17,909
Your daughter, Ah Ram,
140
00:11:18,841 --> 00:11:20,106
whom you wanted to meet so much.
141
00:11:24,581 --> 00:11:26,418
Finally, you got to say, "Hi, Ah Ram."
142
00:11:27,421 --> 00:11:30,309
You said hi to her...
143
00:11:31,721 --> 00:11:32,885
for the first time ever.
144
00:11:49,041 --> 00:11:52,306
Her eyes look just like yours.
145
00:11:54,612 --> 00:11:56,080
And her lips and forehead...
146
00:11:57,211 --> 00:12:00,750
look just like Su Jin's, the woman you must never forget.
147
00:12:04,362 --> 00:12:06,198
Her hand was about this big.
148
00:12:07,662 --> 00:12:09,396
It was so small and beautiful...
149
00:12:10,632 --> 00:12:12,193
that I was afraid to hold it.
150
00:12:16,071 --> 00:12:17,836
Today is a miraculous day.
151
00:12:18,742 --> 00:12:20,303
I met a true angel.
152
00:12:22,272 --> 00:12:24,729
I'll continue to lose more memory every day,
153
00:12:26,012 --> 00:12:27,235
but I must...
154
00:12:28,512 --> 00:12:30,347
never forget today.
155
00:12:32,352 --> 00:12:33,442
And...
156
00:12:35,421 --> 00:12:37,720
Su Jin raised Ah Ram...
157
00:12:37,721 --> 00:12:40,108
to be such a lovely, adorable girl.
158
00:12:43,662 --> 00:12:44,956
I love her and...
159
00:12:58,282 --> 00:12:59,435
I'm so grateful to her.
160
00:13:02,252 --> 00:13:03,405
And I'm sorry.
161
00:13:44,622 --> 00:13:48,467
You better watch out, you better not cry
162
00:13:48,732 --> 00:13:52,302
Better not pout, I'm telling you why
163
00:13:53,461 --> 00:13:57,245
You're such a good girl,
164
00:13:57,872 --> 00:14:00,758
so Santa Claus will probably bring you lots of gifts this year.
165
00:14:01,571 --> 00:14:04,366
- What do you want from Santa Claus? - Nothing.
166
00:14:05,681 --> 00:14:07,381
You don't want any gifts?
167
00:14:07,382 --> 00:14:09,011
No, I don't want anything.
168
00:14:09,012 --> 00:14:12,215
But you said you wanted the princess doll,
169
00:14:12,282 --> 00:14:14,189
the magic ring,
170
00:14:14,282 --> 00:14:16,596
and the huge plush toy as well.
171
00:14:16,992 --> 00:14:19,235
There were so many things that you wanted.
172
00:14:19,921 --> 00:14:21,318
How come you don't want anything now?
173
00:14:22,061 --> 00:14:24,886
Because I don't have a daddy.
174
00:14:28,801 --> 00:14:30,464
Mom, are you crying?
175
00:14:30,872 --> 00:14:33,657
What? No, I'm not crying.
176
00:14:35,171 --> 00:14:37,793
Mom, are you feeling sick?
177
00:14:38,711 --> 00:14:39,833
No.
178
00:14:41,012 --> 00:14:42,175
I'm sorry.
179
00:14:43,482 --> 00:14:46,175
Mommy is so sorry, Ah Ram.
180
00:15:08,512 --> 00:15:11,744
Have you ever seen Gyeong Seok complimenting any script?
181
00:15:11,811 --> 00:15:13,066
But he said he enjoyed this one.
182
00:15:13,841 --> 00:15:16,881
I'm telling you. This adapted script is awesome.
183
00:15:16,882 --> 00:15:19,125
- Did you really enjoy it? - Yes.
184
00:15:20,181 --> 00:15:21,476
Ms. Kim, you're the best.
185
00:15:23,152 --> 00:15:26,049
But you see, it doesn't matter even if we have a fantastic script.
186
00:15:26,591 --> 00:15:28,805
- Song Young Hoon is the problem. - Exactly.
187
00:15:28,862 --> 00:15:31,035
Casting will be the biggest issue.
188
00:15:31,762 --> 00:15:35,475
I heard Song Young Hoon only does TV shows these days.
189
00:15:37,941 --> 00:15:40,931
I'll take care of the big problem.
190
00:15:43,642 --> 00:15:45,141
Mr. Jeong, are you going somewhere?
191
00:15:46,341 --> 00:15:47,708
We should finish casting for the film.
192
00:15:48,282 --> 00:15:50,250
Director, go ahead and get started on the storyboard.
193
00:15:55,551 --> 00:15:59,560
Mr. Park, come on. It's me, Jeong Brian.
194
00:15:59,561 --> 00:16:02,386
Just for a minute. I just need a moment of your time.
195
00:16:02,632 --> 00:16:05,213
I'm sorry. I'll have to see you another time.
196
00:16:05,801 --> 00:16:07,026
All right, then.
197
00:16:13,002 --> 00:16:14,225
You jerk!
198
00:16:18,142 --> 00:16:19,232
Darn it.
199
00:16:24,382 --> 00:16:26,799
Cut! Let's watch what we got.
200
00:16:27,282 --> 00:16:28,720
- Great work. - Well done!
201
00:16:28,721 --> 00:16:29,976
You guys were awesome.
202
00:16:30,221 --> 00:16:31,445
That was very cool.
203
00:16:34,662 --> 00:16:36,430
- Hello. - Hello.
204
00:16:36,431 --> 00:16:37,460
Great job.
205
00:16:37,461 --> 00:16:38,583
Oh, hello.
206
00:16:39,701 --> 00:16:41,263
- Hello, Mr. Jeong. - Hello.
207
00:16:42,272 --> 00:16:44,300
- It's been a long time. - Yes, indeed.
208
00:16:44,301 --> 00:16:45,526
Everything's well with you, right?
209
00:16:45,841 --> 00:16:48,933
You played a detective in my movie, but you're a thug in this one.
210
00:16:49,571 --> 00:16:51,856
I'm impressed that you remember such a minor role.
211
00:16:52,142 --> 00:16:54,385
Those who play minor roles are also actors.
212
00:16:55,311 --> 00:16:57,801
You're so buff. Oh, my.
213
00:17:00,122 --> 00:17:01,590
I'll see you around.
214
00:17:01,591 --> 00:17:03,550
Keep up the great work, Tae Soo!
215
00:17:03,551 --> 00:17:04,690
- I can do it! - Yes, best of luck.
216
00:17:04,691 --> 00:17:05,891
I'll do my best.
217
00:17:05,892 --> 00:17:08,105
- My gosh, Mr. Jeong. - Director Jang.
218
00:17:08,162 --> 00:17:10,742
- Things are going so well for you. - Gosh, no.
219
00:17:11,062 --> 00:17:12,898
All right. I'll see you next time.
220
00:17:14,362 --> 00:17:15,831
I need to talk to you about something now.
221
00:17:17,471 --> 00:17:18,665
(Dangerous Substance)
222
00:17:40,162 --> 00:17:41,791
- Is it uncomfortable at all? - No.
223
00:17:41,792 --> 00:17:43,591
It's all done. Just be careful with the wound.
224
00:17:43,592 --> 00:17:45,367
- Thank you. - Ms. Sohn.
225
00:17:46,261 --> 00:17:47,690
The director wants to see you.
226
00:17:48,501 --> 00:17:51,051
- Hurry. - Okay. Let me clean up here first.
227
00:17:51,231 --> 00:17:53,006
- I'll be downstairs. - Okay.
228
00:17:57,872 --> 00:18:01,728
You have delicate and thin skin, and it's very weak right now.
229
00:18:01,852 --> 00:18:02,933
I'm sorry.
230
00:18:03,082 --> 00:18:06,284
I used body makeup products because that's what I usually do.
231
00:18:07,181 --> 00:18:08,314
Ms. Sohn.
232
00:18:08,822 --> 00:18:10,591
I went to a dermatology clinic yesterday...
233
00:18:10,592 --> 00:18:11,948
without telling my manager.
234
00:18:14,062 --> 00:18:16,173
Ms. Sohn, can you come up with something?
235
00:18:16,392 --> 00:18:18,167
We have an important close-up to shoot.
236
00:18:18,501 --> 00:18:20,235
The bruise has to be seen clearly.
237
00:18:23,602 --> 00:18:25,401
Do you have some make-up products you normally use?
238
00:18:25,402 --> 00:18:26,523
- Yes. - Yes.
239
00:18:28,711 --> 00:18:29,762
Here you go.
240
00:18:37,882 --> 00:18:38,972
This will do.
241
00:19:01,171 --> 00:19:02,293
There you go.
242
00:19:02,842 --> 00:19:06,081
That's amazing. It looks so natural.
243
00:19:06,082 --> 00:19:07,641
I'm so surprised.
244
00:19:07,642 --> 00:19:10,303
How did you do this with a lipstick?
245
00:19:10,852 --> 00:19:12,248
Thank you, Ms. Sohn.
246
00:19:12,421 --> 00:19:14,595
We have to start shooting now. Let's get ready.
247
00:19:14,852 --> 00:19:16,720
- Let's go. - I'll see you downstairs.
248
00:19:16,721 --> 00:19:17,813
Okay.
249
00:19:37,671 --> 00:19:38,865
It's been a while.
250
00:19:41,681 --> 00:19:42,732
Hello.
251
00:19:58,031 --> 00:19:59,695
I'm sorry.
252
00:20:04,471 --> 00:20:10,285
(Buil Hospital)
253
00:20:22,622 --> 00:20:25,520
When you go to a store, can you buy everything you planned to buy...
254
00:20:25,521 --> 00:20:28,143
and pay correctly?
255
00:20:28,991 --> 00:20:30,011
No.
256
00:20:31,292 --> 00:20:33,810
Does that happen more than once a week?
257
00:20:34,461 --> 00:20:35,522
Yes.
258
00:20:36,271 --> 00:20:38,940
Can you use public transportation or drive a car...
259
00:20:38,941 --> 00:20:41,562
without getting lost?
260
00:20:42,312 --> 00:20:43,363
No.
261
00:20:46,181 --> 00:20:48,496
- Do you want a sip? - No, thanks.
262
00:20:49,751 --> 00:20:51,081
The results will be fine.
263
00:20:51,082 --> 00:20:53,570
- Mr. Kwon Do Hun, please come in. - Okay.
264
00:20:54,892 --> 00:20:56,591
Look at this CT scan of your brain.
265
00:20:56,592 --> 00:20:59,784
The dark area here indicates...
266
00:20:59,991 --> 00:21:01,591
amyloid plaque buildup.
267
00:21:01,592 --> 00:21:03,673
This was taken last year, right?
268
00:21:03,991 --> 00:21:05,593
The test results show...
269
00:21:06,001 --> 00:21:08,826
that the condition of your brain is deteriorating.
270
00:21:09,572 --> 00:21:10,929
In a normal case,
271
00:21:11,201 --> 00:21:14,812
your daily life would be significantly hindered by now.
272
00:21:15,241 --> 00:21:16,465
What's striking is,
273
00:21:16,612 --> 00:21:19,480
despite the physical aging of your brain,
274
00:21:19,481 --> 00:21:22,980
your cognitive ability has not become much worse.
275
00:21:22,981 --> 00:21:27,061
He exercises a lot and takes his medication regularly.
276
00:21:27,382 --> 00:21:28,513
That's good to hear.
277
00:21:29,122 --> 00:21:32,528
Miracles that cannot be explained by modern medicine...
278
00:21:32,761 --> 00:21:37,626
often come from the patient's strong determination.
279
00:21:38,562 --> 00:21:41,080
Think of a terminally ill mother...
280
00:21:42,001 --> 00:21:43,500
who just can't leave...
281
00:21:43,802 --> 00:21:47,310
her young child behind.
282
00:21:47,671 --> 00:21:48,937
Human bodies possess...
283
00:21:49,511 --> 00:21:52,674
natural healing abilities we can't fully understand.
284
00:21:53,142 --> 00:21:54,672
That applies to your brain too.
285
00:21:55,112 --> 00:21:56,683
Even if the deterioration of your brain can't be stopped,
286
00:21:56,812 --> 00:21:58,351
nothing can destroy...
287
00:21:58,352 --> 00:22:01,106
your determination to use your brain either.
288
00:22:01,991 --> 00:22:05,939
I'm not capable of curing you completely,
289
00:22:06,221 --> 00:22:07,823
but I want to tell you one thing.
290
00:22:09,031 --> 00:22:12,123
Do not lose hope, okay?
291
00:22:14,562 --> 00:22:15,592
Yes.
292
00:22:24,142 --> 00:22:27,548
The seagull is now inside the moon.
293
00:22:27,842 --> 00:22:29,892
But the seagull couldn't wait any longer.
294
00:22:30,511 --> 00:22:32,724
It pooped.
295
00:22:33,052 --> 00:22:34,780
Whose poop does it look like?
296
00:22:34,781 --> 00:22:35,920
Gyu Min's.
297
00:22:35,921 --> 00:22:38,420
- Ah Ram's. - No!
298
00:22:38,421 --> 00:22:39,861
- No! - Yes!
299
00:22:39,862 --> 00:22:41,728
Let's see what it looks like now.
300
00:22:46,302 --> 00:22:48,200
What does the moon look like now?
301
00:22:48,201 --> 00:22:49,730
A cat!
302
00:22:49,731 --> 00:22:51,500
- A kitty! - A kitten!
303
00:22:51,501 --> 00:22:52,770
A tiger!
304
00:22:52,771 --> 00:22:54,401
- No! - No!
305
00:22:54,402 --> 00:22:57,740
Be quiet. Do you want to draw now?
306
00:22:57,741 --> 00:22:58,905
- Yes! - Yes!
307
00:23:07,822 --> 00:23:08,943
Hi.
308
00:23:10,921 --> 00:23:13,981
Don't worry. I owe you a lot.
309
00:23:15,792 --> 00:23:17,056
Gyu Min is having fun.
310
00:23:18,261 --> 00:23:19,526
You can take your time.
311
00:23:20,662 --> 00:23:21,722
Okay.
312
00:23:31,112 --> 00:23:32,680
Cut. Okay!
313
00:23:32,681 --> 00:23:34,581
- Good work, everyone. - Thank you.
314
00:23:34,582 --> 00:23:37,680
- Thank you. - Thank you.
315
00:23:37,681 --> 00:23:38,701
Thank you.
316
00:24:03,211 --> 00:24:04,611
Is he not feeling well?
317
00:24:04,612 --> 00:24:07,193
No. He can't get enough sleep these days.
318
00:24:08,241 --> 00:24:10,291
I understand. Still,
319
00:24:11,882 --> 00:24:13,657
you can pass this script to him, can't you?
320
00:24:13,751 --> 00:24:16,391
I know you have that much power.
321
00:24:16,392 --> 00:24:19,177
To be honest, I can't promise you anything.
322
00:24:19,392 --> 00:24:22,901
There's already a pile of scripts he hasn't gotten around to.
323
00:24:23,231 --> 00:24:24,965
I know. I really do.
324
00:24:26,001 --> 00:24:30,388
Still, can't you at least put it somewhere he can easily see it?
325
00:24:31,302 --> 00:24:34,127
- Please do me a favor. - I'll see what I can do.
326
00:24:34,302 --> 00:24:37,840
I gave it to Mr. Park, his manager, but I'm not sure.
327
00:24:38,781 --> 00:24:40,240
I don't know how it'll go.
328
00:24:43,251 --> 00:24:44,271
Soon...
329
00:24:48,822 --> 00:24:50,453
You got a new car.
330
00:24:53,122 --> 00:24:55,131
Anyway, congratulations.
331
00:24:55,491 --> 00:24:58,316
I read that you've been nominated for Producer of the Year.
332
00:24:58,961 --> 00:25:00,052
Congratulations to you too.
333
00:25:01,461 --> 00:25:02,829
I really enjoyed your interview.
334
00:25:10,372 --> 00:25:11,738
Do you still use that makeup box?
335
00:25:11,912 --> 00:25:13,747
It's the one I bought you when you first started, right?
336
00:25:18,552 --> 00:25:19,948
You didn't seem nervous at all.
337
00:25:20,382 --> 00:25:23,207
You really did an amazing job with that lipstick.
338
00:25:24,991 --> 00:25:26,083
Thanks.
339
00:25:28,862 --> 00:25:29,952
I have to go.
340
00:25:48,281 --> 00:25:49,333
Ye Rim.
341
00:25:53,852 --> 00:25:55,933
What is it? Do you have something to say?
342
00:25:56,491 --> 00:25:59,041
If you have a chance, would you like to...
343
00:26:03,632 --> 00:26:05,907
Would you like to work with my company?
344
00:26:08,501 --> 00:26:10,235
- Sure. - I'll get in touch.
345
00:26:31,322 --> 00:26:32,718
If you have a chance,
346
00:26:35,562 --> 00:26:37,123
would you like to work with my company?
347
00:26:53,582 --> 00:26:54,734
You're early.
348
00:26:55,652 --> 00:26:58,681
Hey. I'm not early. You're late.
349
00:26:58,951 --> 00:27:00,686
Are you serious? Can't you come early?
350
00:27:00,822 --> 00:27:02,587
I'm only five minutes late.
351
00:27:02,852 --> 00:27:04,688
Do you know how many scenes pass within five minutes?
352
00:27:05,092 --> 00:27:06,112
I have no idea.
353
00:27:07,292 --> 00:27:08,414
Anyway, I'm sorry.
354
00:27:10,662 --> 00:27:12,538
Did anything happen today?
355
00:27:14,132 --> 00:27:15,230
Why?
356
00:27:15,231 --> 00:27:18,056
- You look way too pretty today. - What did you say?
357
00:27:21,302 --> 00:27:23,148
I look way too pretty, and?
358
00:27:25,011 --> 00:27:27,780
I've known you for more than 20 years, but I'm feeling embarrassed.
359
00:27:27,781 --> 00:27:28,873
Really?
360
00:27:29,912 --> 00:27:31,340
Then...
361
00:27:33,721 --> 00:27:35,020
do you want me to make you even more embarrassed?
362
00:27:35,021 --> 00:27:36,851
- Stop it. - Why?
363
00:27:36,852 --> 00:27:39,778
- Stop it. There are other people. - What's wrong? We're friends.
364
00:27:39,892 --> 00:27:41,523
You're so cute.
365
00:27:42,362 --> 00:27:43,382
You're cute too.
366
00:28:17,961 --> 00:28:21,266
You need to wear this not to get hurt when you ride a bike, okay?
367
00:28:22,271 --> 00:28:23,353
Here.
368
00:28:24,271 --> 00:28:27,913
Hold on. What shoes should Ah Ram wear?
369
00:28:28,342 --> 00:28:30,586
Let me see. What about these? No.
370
00:28:31,412 --> 00:28:33,318
These? These seem better.
371
00:28:33,382 --> 00:28:35,657
I want to wear these.
372
00:28:36,011 --> 00:28:37,235
These?
373
00:28:38,451 --> 00:28:42,165
You must like Aunt Soo Ah the most.
374
00:28:42,251 --> 00:28:45,994
You like the shoes she bought you better than the ones from your mom.
375
00:28:46,062 --> 00:28:48,305
I like Mom more,
376
00:28:48,392 --> 00:28:50,502
but I like these shoes more.
377
00:28:50,592 --> 00:28:53,458
Still, why don't you wear new shoes today?
378
00:28:53,501 --> 00:28:56,429
Let her be. Strangely, she only likes those shoes.
379
00:28:56,671 --> 00:28:58,301
- Don't go too far... - Put them on.
380
00:28:58,302 --> 00:28:59,440
and watch out for cars.
381
00:28:59,441 --> 00:29:03,011
Come on, she's a strong girl. We're going to have fun.
382
00:29:03,372 --> 00:29:05,788
Ah Ram, it's you and me, until the end, okay?
383
00:29:06,011 --> 00:29:08,224
- Are you ready? - Yes, sir!
384
00:29:08,281 --> 00:29:09,311
Yes, sir.
385
00:29:09,312 --> 00:29:10,883
She better not get hurt.
386
00:29:11,112 --> 00:29:12,917
I'll make you pay tenfold.
387
00:29:13,751 --> 00:29:15,180
Say bye to Mom and Grandma.
388
00:29:15,251 --> 00:29:18,484
- Bye, Mom. Bye, Grandma. - Come on, say it more brightly.
389
00:29:19,562 --> 00:29:21,861
I'll be back safely.
390
00:29:21,862 --> 00:29:22,983
Okay.
391
00:29:23,392 --> 00:29:24,922
All right, it's time to go.
392
00:29:27,231 --> 00:29:28,354
- Let's go! - Bye.
393
00:29:28,902 --> 00:29:30,054
Be careful.
394
00:29:41,412 --> 00:29:43,151
Don't leave it in the fridge until it rots...
395
00:29:43,152 --> 00:29:45,090
and eat it with Ah Ram.
396
00:29:45,652 --> 00:29:49,091
I always stack the fridge, but you throw away most of it.
397
00:29:49,092 --> 00:29:50,450
Okay, fine.
398
00:29:50,451 --> 00:29:52,621
Don't you have a wedding to attend? You'll be late.
399
00:29:52,622 --> 00:29:53,887
It's okay to be late.
400
00:29:54,162 --> 00:29:56,361
Honestly, I don't even want to go.
401
00:29:56,362 --> 00:29:57,452
Why?
402
00:29:58,562 --> 00:30:01,724
- Do you have digestive medicine? - Why? Do you have indigestion?
403
00:30:02,832 --> 00:30:06,970
People around me with two kids say they're getting married again,
404
00:30:06,971 --> 00:30:09,270
but my daughter doesn't have a clue how I feel...
405
00:30:09,271 --> 00:30:10,945
and it's just so frustrating inside.
406
00:30:11,542 --> 00:30:13,174
Are you really not seeing anyone?
407
00:30:14,941 --> 00:30:16,277
I'm asking.
408
00:30:16,412 --> 00:30:18,851
I'm seeing many men. So many, actually.
409
00:30:18,852 --> 00:30:20,076
Do you hate it when I ask this?
410
00:30:20,582 --> 00:30:22,428
I hate it when you say that too.
411
00:30:24,451 --> 00:30:28,644
Su Jin, you must know well seeing me live alone.
412
00:30:28,731 --> 00:30:31,139
I know there are many advantages of living alone,
413
00:30:31,261 --> 00:30:33,000
but no matter how pitiful of a husband it is,
414
00:30:33,001 --> 00:30:35,724
it's better to have someone to rely on at least.
415
00:30:36,971 --> 00:30:40,103
You can't rely on Ah Ram for the rest of your life.
416
00:30:51,852 --> 00:30:53,004
Su Jin.
417
00:30:54,181 --> 00:30:55,681
I know it was tough yesterday.
418
00:30:57,092 --> 00:30:58,690
My son must've had so much fun.
419
00:30:58,691 --> 00:31:01,006
He fell asleep as soon as he came home last night.
420
00:31:01,162 --> 00:31:03,947
Don't worry about it. You've done so much for me all this time.
421
00:31:04,362 --> 00:31:07,000
Anyway, thanks to you,
422
00:31:07,001 --> 00:31:08,490
I had so much fun last night.
423
00:31:08,902 --> 00:31:11,430
Next time, let's have a drink with the mothers from our complex.
424
00:31:11,431 --> 00:31:12,595
That sounds good.
425
00:31:13,771 --> 00:31:15,169
By the way,
426
00:31:16,312 --> 00:31:19,065
is there anything you heard from Ah Ram's kindergarten?
427
00:31:19,211 --> 00:31:20,365
Like what?
428
00:31:28,389 --> 00:31:33,389
[VIU Ver] jTBC E07 'The Wind Blows'
"What If Do Hun Shows Up in Front of Ah Ram"
-♥ Ruo Xi ♥-
429
00:31:42,501 --> 00:31:45,123
(Ah Ram, Mom)
430
00:31:50,312 --> 00:31:51,770
After the entrance ceremony,
431
00:31:51,771 --> 00:31:54,699
some man caused a ruckus saying he was looking for Ah Ram.
432
00:31:55,211 --> 00:31:58,109
I heard the police came too, and it was quite a disturbance.
433
00:31:58,681 --> 00:32:00,661
Is there anyone that comes to mind?
434
00:32:02,152 --> 00:32:04,028
What if it's Ah Ram's dad?
435
00:32:04,221 --> 00:32:06,220
I saw on TV once...
436
00:32:06,221 --> 00:32:08,812
that there's a thing called "Claim for Parental Right".
437
00:32:08,832 --> 00:32:10,565
If the dad requests that,
438
00:32:10,662 --> 00:32:13,558
there's no way to stop the dad from meeting his child.
439
00:32:29,711 --> 00:32:32,711
(Claim for Parental Right)
440
00:32:34,122 --> 00:32:38,520
Four years ago, you requested parental rights and custody,
441
00:32:38,521 --> 00:32:41,419
and the court granted you all custodial rights.
442
00:32:41,521 --> 00:32:44,460
Mr. Kwon gave up his visitation rights,
443
00:32:44,461 --> 00:32:47,726
and it was decided he didn't need to pay child rearing expenses.
444
00:32:48,662 --> 00:32:52,722
However, you can't request a restraining order currently.
445
00:32:52,842 --> 00:32:55,470
He needs to appear in front of the child...
446
00:32:55,471 --> 00:32:57,104
and cause some sort of damage for it to be possible.
447
00:32:57,171 --> 00:32:59,911
He already came to my daughter's kindergarten.
448
00:32:59,912 --> 00:33:02,680
Isn't a restraining order necessary to prevent any damage?
449
00:33:02,681 --> 00:33:06,150
I understand how you feel, but that's just how it is.
450
00:33:06,281 --> 00:33:09,280
If he returns, the best choice is to call the police.
451
00:33:09,392 --> 00:33:11,126
That will leave a record...
452
00:33:11,451 --> 00:33:13,562
and you'll be able to request a restraining order.
453
00:33:14,221 --> 00:33:15,761
Is there really no other way?
454
00:33:16,062 --> 00:33:20,345
If he suddenly appears, think of the shock my child may receive.
455
00:33:21,031 --> 00:33:25,356
The only way is to meet the father and persuade him.
456
00:33:28,642 --> 00:33:30,371
In order to get what you want,
457
00:33:30,372 --> 00:33:33,064
coming to an agreement with your ex-husband is crucial.
458
00:33:34,082 --> 00:33:35,683
If it's confirmed that he's the real father,
459
00:33:35,711 --> 00:33:38,057
there's no way to stop his visitation rights.
460
00:33:44,021 --> 00:33:46,061
(Contacts)
461
00:33:46,062 --> 00:33:47,795
(Moon Kyung Hun)
462
00:33:58,001 --> 00:34:00,623
(Hello, Su Jin. I'm sending you a video of Ah Ram playing today.)
463
00:34:21,591 --> 00:34:24,461
You know where he is and what he's doing.
464
00:34:24,462 --> 00:34:25,700
Tell me.
465
00:34:25,701 --> 00:34:27,430
- Su Jin. - Come on, tell me.
466
00:34:27,431 --> 00:34:28,523
Calm down.
467
00:34:29,172 --> 00:34:31,030
He'll never come back to your life.
468
00:34:31,031 --> 00:34:33,592
He already did. He already came back.
469
00:34:33,901 --> 00:34:35,952
Why did he come back? Don't you know?
470
00:34:36,071 --> 00:34:37,499
Hang Seo must know something.
471
00:34:37,741 --> 00:34:38,833
What is on his mind?
472
00:34:38,942 --> 00:34:41,328
Does he want to act like a dad suddenly?
473
00:34:41,942 --> 00:34:43,105
That won't happen.
474
00:34:43,611 --> 00:34:45,897
- I know. - No, you don't know.
475
00:34:45,922 --> 00:34:48,430
He's someone who knows nothing but himself.
476
00:34:48,681 --> 00:34:52,262
I mean, how did he know about the kindergarten entrance ceremony?
477
00:34:52,922 --> 00:34:55,003
Someone must've told him.
478
00:34:55,361 --> 00:34:57,231
If he suddenly appears in front of Ah Ram,
479
00:34:57,232 --> 00:34:58,691
can you imagine how shocked she would be?
480
00:34:59,562 --> 00:35:03,407
I'll meet him and beg on my knees if I have to.
481
00:35:03,431 --> 00:35:06,227
I must meet him.
482
00:35:06,701 --> 00:35:10,211
Su Jin, I know you're worried,
483
00:35:10,912 --> 00:35:12,065
but trust me.
484
00:35:12,272 --> 00:35:15,950
Do Hun will never appear in front of you.
485
00:35:15,951 --> 00:35:18,838
Why? Why will he never appear in front of me?
486
00:35:23,292 --> 00:35:24,515
Do you really want to know?
487
00:35:27,821 --> 00:35:29,087
Are you sure you won't regret it?
488
00:35:29,192 --> 00:35:30,490
Why would I regret it?
489
00:35:30,491 --> 00:35:32,093
What would I regret?
490
00:35:36,401 --> 00:35:39,737
Tell me. What is the reason he'll never appear in front of me?
491
00:35:40,071 --> 00:35:41,264
Do Hun...
492
00:35:42,611 --> 00:35:43,764
He has...
493
00:35:45,831 --> 00:35:49,531
Tell me. What is the reason he'll never appear in front of me?
494
00:35:49,532 --> 00:35:50,654
Do Hun...
495
00:35:52,002 --> 00:35:53,879
- He has... - Stop.
496
00:35:58,811 --> 00:36:00,780
Hello. How have you been?
497
00:36:01,112 --> 00:36:04,172
I know you're not worried, but Do Hun is doing fine.
498
00:36:04,752 --> 00:36:07,270
He said he just wanted to watch from afar,
499
00:36:08,382 --> 00:36:10,595
so I told him about Ah Ram's entrance ceremony.
500
00:36:11,391 --> 00:36:15,063
Do Hun has no intention of acting like Ah Ram's dad.
501
00:36:15,261 --> 00:36:18,597
So don't worry, and just keep raising Ah Ram.
502
00:36:19,161 --> 00:36:22,293
Although you may not believe me, I can guarantee it.
503
00:36:22,601 --> 00:36:24,641
He caused a ruckus looking for Ah Ram.
504
00:36:25,032 --> 00:36:27,388
How could I believe you?
505
00:36:27,402 --> 00:36:30,329
Do Hun is leaving Korea next month.
506
00:36:30,942 --> 00:36:32,848
- He's leaving? - Yes.
507
00:36:33,811 --> 00:36:35,994
He said he just wants to fish for the rest of his life.
508
00:36:36,552 --> 00:36:38,958
He'll leave for Canada once he's finished settling things here.
509
00:36:41,322 --> 00:36:45,402
So you'll probably never see him again.
510
00:36:46,822 --> 00:36:49,586
- Is he really leaving? - I guess he wanted...
511
00:36:50,532 --> 00:36:52,194
to see his kid before leaving the country.
512
00:36:52,502 --> 00:36:54,032
That's why he wants there to see Ah Ram.
513
00:36:54,132 --> 00:36:56,213
But because he's lazy,
514
00:36:56,732 --> 00:36:59,119
he got there late, so he couldn't even see her.
515
00:37:00,272 --> 00:37:02,720
That's why he caused a scene there and ended up getting kicked out.
516
00:37:03,572 --> 00:37:07,253
What a fool. Everything he does is so foolish.
517
00:37:08,982 --> 00:37:11,633
I, too, have been having a very hard time...
518
00:37:13,782 --> 00:37:15,047
because of Do Hun.
519
00:37:24,831 --> 00:37:26,086
Nice!
520
00:37:26,661 --> 00:37:29,691
The red ribbon card and three additional points.
521
00:37:29,971 --> 00:37:32,859
I'm calling "Go".
522
00:37:33,072 --> 00:37:34,531
- You're calling "Go"? - Yes.
523
00:37:35,072 --> 00:37:37,050
- Are you sure? - Yes, I sure am.
524
00:37:38,041 --> 00:37:40,531
You'll regret saying that.
525
00:37:41,141 --> 00:37:42,310
I'm dropping a bomb on you.
526
00:37:42,311 --> 00:37:44,728
I'm taking this card.
527
00:37:45,011 --> 00:37:48,285
If I get lucky with this one, I can beat you in one blow.
528
00:37:48,351 --> 00:37:49,350
There!
529
00:37:49,351 --> 00:37:51,596
Great! A nice one.
530
00:37:52,621 --> 00:37:56,466
You called "Go" earlier, so you lose double points.
531
00:37:56,862 --> 00:38:00,432
5, 10, and 20 points. You owe me 2,000 won in total.
532
00:38:00,502 --> 00:38:02,399
My gosh, you have such a good memory.
533
00:38:02,971 --> 00:38:05,031
Didn't your doctor say you're fully recovered now?
534
00:38:05,032 --> 00:38:07,140
Oh, please. Don't whine.
535
00:38:07,141 --> 00:38:09,416
I've lost so much in this game.
536
00:38:09,572 --> 00:38:10,611
That's true.
537
00:38:10,612 --> 00:38:13,539
Oh, right. My cousin called.
538
00:38:13,641 --> 00:38:16,304
He said we can stop by anytime next week.
539
00:38:16,982 --> 00:38:18,135
When would be good?
540
00:38:18,451 --> 00:38:20,359
I'll let you know when I'm ready.
541
00:38:22,382 --> 00:38:23,575
You're playing cards, aren't you?
542
00:38:24,052 --> 00:38:25,684
I totally knew it.
543
00:38:27,022 --> 00:38:29,830
How's it playing with an Alzheimer's patient? Have you won a lot?
544
00:38:29,831 --> 00:38:31,060
You made it.
545
00:38:31,061 --> 00:38:33,801
Hey, stop bringing those things. I'd prefer getting cash instead.
546
00:38:33,802 --> 00:38:35,870
Gosh, how rude.
547
00:38:35,871 --> 00:38:37,911
I'd love to punch you if I could.
548
00:38:38,072 --> 00:38:40,301
I get that you missed me, but stop coming by so often.
549
00:38:40,302 --> 00:38:42,910
Why don't you go home and be attentive to your wife?
550
00:38:42,911 --> 00:38:46,756
Gosh, you and your mouth. I should stitch your lips together.
551
00:38:47,811 --> 00:38:49,005
- I want to play too! - All right.
552
00:38:57,391 --> 00:38:59,023
I looked into some nursing homes for you,
553
00:39:00,061 --> 00:39:01,490
and the expensive ones are much better.
554
00:39:03,032 --> 00:39:04,928
I don't need to find a nice one.
555
00:39:05,291 --> 00:39:09,760
I wouldn't even know whether it's nice or not.
556
00:39:09,802 --> 00:39:12,001
Hey, then why bother eating when you'll get hungry again?
557
00:39:12,002 --> 00:39:13,328
Because the food tastes good.
558
00:39:13,342 --> 00:39:16,024
You have to go to an expensive one to get tasty meals.
559
00:39:16,942 --> 00:39:20,111
That's true. But wouldn't I also forget how to recognize such tastes?
560
00:39:20,112 --> 00:39:21,845
Didn't you hear what your doctor said?
561
00:39:22,181 --> 00:39:23,579
He told you to never lose hope.
562
00:39:26,752 --> 00:39:27,873
Hope...
563
00:39:29,451 --> 00:39:31,288
Do you know how terrifying it can be?
564
00:39:32,351 --> 00:39:34,912
What's this nonsense now? Why is hope terrifying?
565
00:39:35,092 --> 00:39:36,794
Because most things you hope for never come true.
566
00:39:38,532 --> 00:39:39,756
When that happens, you get hurt.
567
00:39:41,002 --> 00:39:42,603
It can be a lot more hurtful...
568
00:39:44,201 --> 00:39:45,700
than living without any hope at all.
569
00:39:45,701 --> 00:39:47,914
Gosh. You're scared that you may get hurt?
570
00:39:48,141 --> 00:39:49,396
How scared are you?
571
00:39:49,541 --> 00:39:52,060
More scared than the time you got caught while watching a lewd video?
572
00:39:52,371 --> 00:39:54,680
Hey, when will you grow up?
573
00:39:54,681 --> 00:39:56,548
I won't even be around, you know.
574
00:39:56,951 --> 00:40:00,694
You keep talking as if you're dying to lose hope.
575
00:40:04,291 --> 00:40:06,128
To be honest, I'm scared too.
576
00:40:07,261 --> 00:40:08,361
It terrifies me.
577
00:40:08,362 --> 00:40:11,631
Hey, I was joking. Why are you suddenly getting all serious?
578
00:40:11,632 --> 00:40:13,335
It's not sudden.
579
00:40:14,462 --> 00:40:16,511
I should start preparing myself mentally, you know.
580
00:40:17,072 --> 00:40:19,214
There's no guarantee...
581
00:40:20,241 --> 00:40:22,791
that my shallow hope will sustain me forever.
582
00:40:23,612 --> 00:40:25,203
There's no cure, you know.
583
00:40:26,212 --> 00:40:28,487
There will come a time when I can no longer hold out.
584
00:40:30,851 --> 00:40:32,034
And soon,
585
00:40:33,422 --> 00:40:35,114
I'll even forget you.
586
00:40:35,451 --> 00:40:36,644
Don't you worry.
587
00:40:37,891 --> 00:40:39,248
I'll never forget you.
588
00:41:13,991 --> 00:41:14,990
(Su Cheol)
589
00:41:14,991 --> 00:41:16,358
Let's have some soju in the evening.
590
00:41:18,491 --> 00:41:20,235
- Is the meeting over? - We're just taking a break.
591
00:41:20,502 --> 00:41:23,470
I'll drop Ah Ram off at Su Cheol's gym and come back.
592
00:41:23,471 --> 00:41:26,154
Can you be slacking off like this during your working hours?
593
00:41:26,772 --> 00:41:27,925
I'll be back shortly.
594
00:41:29,672 --> 00:41:31,782
- I'll drop her off for you. - You will?
595
00:41:31,911 --> 00:41:33,510
- Be safe, okay? - Okay!
596
00:41:33,511 --> 00:41:34,640
- Are you ready? - Yes!
597
00:41:34,641 --> 00:41:35,936
- Let's do this! - Okay!
598
00:41:36,112 --> 00:41:37,275
- Okay! - Start!
599
00:41:48,721 --> 00:41:50,497
Hey! Stop it.
600
00:41:57,601 --> 00:42:00,090
Gosh, I can't believe you got dumped again in less than a month.
601
00:42:00,272 --> 00:42:02,271
I told her I used to be an MMA fighter, and she got scared.
602
00:42:02,272 --> 00:42:03,740
Then just lie about your past.
603
00:42:03,741 --> 00:42:06,230
- Why should I? - Then what are you going to do?
604
00:42:06,511 --> 00:42:09,847
You retired just after one match anyway because of your injury.
605
00:42:11,081 --> 00:42:14,897
Min Sik, have you heard anything about Seo Jeong from Jamsil?
606
00:42:15,121 --> 00:42:17,773
- How would I know? - Why are you getting all angry?
607
00:42:18,092 --> 00:42:20,390
Ji Cheol said you'd probably know the most.
608
00:42:20,391 --> 00:42:22,258
- You don't know anything? - I know nothing.
609
00:42:22,891 --> 00:42:25,177
Man up. Don't be hung up on your first love.
610
00:42:25,931 --> 00:42:29,645
Your first love should be buried in your heart as a beautiful memory.
611
00:42:31,532 --> 00:42:33,510
Do not try to find her, okay?
612
00:42:33,672 --> 00:42:34,692
All right.
613
00:42:35,201 --> 00:42:37,140
Kids, your team is losing. Score a goal, please.
614
00:42:37,141 --> 00:42:38,263
- Okay! - Okay!
615
00:42:38,712 --> 00:42:40,841
If you lose, you won't be going home today. Got it?
616
00:42:40,842 --> 00:42:42,372
- Got it! - You can do it!
617
00:42:42,851 --> 00:42:43,932
Let's go!
618
00:42:51,752 --> 00:42:54,209
- Oh, bubbles! - Bubbles!
619
00:42:54,522 --> 00:42:56,020
That's our kindergarten.
620
00:42:57,391 --> 00:42:59,023
Oh, that's my mom!
621
00:43:13,581 --> 00:43:17,285
(Legal Seal)
622
00:43:24,851 --> 00:43:26,021
(Assignment of Real Estate Property)
623
00:43:26,022 --> 00:43:27,826
(Assignment Agreement)
624
00:43:41,101 --> 00:43:42,877
You look even better in a suit.
625
00:43:43,172 --> 00:43:46,476
I guess I've lost some weight. The pants are a bit too big now.
626
00:43:46,882 --> 00:43:48,841
It's because you've been sticking to your diet.
627
00:43:48,842 --> 00:43:50,280
It shows that you're healthy.
628
00:43:50,511 --> 00:43:54,735
Oh, right. Let me drive since it's the last day I can drive.
629
00:43:54,951 --> 00:43:57,032
I have to return my driver's license today.
630
00:43:57,522 --> 00:44:00,480
I guess that's why you asked me to rent this car today.
631
00:44:00,991 --> 00:44:02,491
What do you think? Do you like it?
632
00:44:03,491 --> 00:44:05,160
Expensive cars are nice indeed.
633
00:44:05,161 --> 00:44:06,966
It drives so smoothly.
634
00:44:08,862 --> 00:44:09,993
All right, let's go.
635
00:44:27,282 --> 00:44:31,534
I'll speed up a little, so hold tight on to your seat belt.
636
00:44:31,752 --> 00:44:33,047
I'm a little scared.
637
00:44:35,592 --> 00:44:37,090
Okay, here we go!
638
00:44:37,431 --> 00:44:39,631
- Slow down a little. - What did you say?
639
00:44:39,632 --> 00:44:41,861
I'm getting scared. Slow down a little, please.
640
00:44:41,862 --> 00:44:43,401
Just for a minute.
641
00:44:52,541 --> 00:44:55,978
You drove at 130km per hour when the limit is 80km per hour.
642
00:44:56,181 --> 00:44:58,456
I'm certainly at fault.
643
00:44:58,581 --> 00:45:00,520
You can issue the most expensive ticket.
644
00:45:02,482 --> 00:45:03,651
Don't exceed the speed limit.
645
00:45:03,652 --> 00:45:06,211
I get that it feels nice to drive fast, but safety comes first.
646
00:45:06,761 --> 00:45:07,843
Yes, I will.
647
00:45:08,522 --> 00:45:10,877
- Here you go. - Okay, thank you.
648
00:45:10,991 --> 00:45:12,665
- Have a good day. - Drive safely.
649
00:45:17,201 --> 00:45:18,631
(Notice of Fine for Speeding Violation)
650
00:45:18,632 --> 00:45:20,742
(Driver's License, Kwon Do Hun)
651
00:45:22,502 --> 00:45:25,979
I can't believe bad luck is following me around to the end.
652
00:45:29,581 --> 00:45:31,520
- Hey. - Oh, you're here.
653
00:45:34,752 --> 00:45:37,403
Hello, I've heard a lot about you.
654
00:45:38,052 --> 00:45:39,276
(Assignment of Real Estate Property)
655
00:45:43,462 --> 00:45:44,960
I heard you got divorced...
656
00:45:45,891 --> 00:45:47,737
five years ago.
657
00:45:48,802 --> 00:45:49,852
Yes.
658
00:45:50,572 --> 00:45:55,441
And you'd like to give all your assets to your ex-wife?
659
00:45:55,442 --> 00:45:57,073
She's my only family.
660
00:45:57,811 --> 00:46:00,290
And she's raising my daughter.
661
00:46:04,282 --> 00:46:05,506
I heard you hid...
662
00:46:05,782 --> 00:46:08,301
your Alzheimer's disease from her at the time of your divorce.
663
00:46:08,822 --> 00:46:12,902
Does she still know nothing about your condition?
664
00:46:13,291 --> 00:46:15,770
Yes, she mustn't find out.
665
00:46:16,431 --> 00:46:20,236
I want her to never find out even if I die.
666
00:46:22,002 --> 00:46:23,633
And if it is possible,
667
00:46:24,532 --> 00:46:28,274
I don't want her to find out that I'm leaving these assets to her.
668
00:46:29,041 --> 00:46:30,195
Will it be possible?
669
00:46:31,942 --> 00:46:33,032
Well...
670
00:46:34,511 --> 00:46:36,287
It is doable,
671
00:46:37,152 --> 00:46:39,497
but is there a reason you must do this?
672
00:46:41,221 --> 00:46:42,303
No.
673
00:46:43,491 --> 00:46:44,675
I just...
674
00:46:46,791 --> 00:46:48,393
don't want to burden her.
675
00:46:55,802 --> 00:46:56,892
(Legal Seal)
676
00:47:01,402 --> 00:47:04,140
(By sealing this contract, both Kwon Do Hun and Lee Su Jin...)
677
00:47:04,141 --> 00:47:06,381
(agree that the property above is transferred...)
678
00:47:06,382 --> 00:47:11,104
(from Kwon Do Hun to Lee Su Jin.)
679
00:47:18,951 --> 00:47:20,900
(Assignment Agreement)
680
00:47:39,882 --> 00:47:42,186
Has everything been taken care of now?
681
00:47:44,152 --> 00:47:46,120
Yes, I think so.
682
00:47:46,782 --> 00:47:48,414
What are you going to do with this house?
683
00:47:48,482 --> 00:47:50,664
It'd be a waste to leave it vacant.
684
00:47:51,491 --> 00:47:53,766
My friend will use it as his weekend farm.
685
00:47:54,661 --> 00:47:56,150
Even if I'm not here,
686
00:47:56,462 --> 00:47:59,042
Su Jin and Ah Ram can come and stay here.
687
00:47:59,061 --> 00:48:00,285
I see.
688
00:48:03,871 --> 00:48:07,065
By the way, what about this?
689
00:48:07,141 --> 00:48:11,355
Wouldn't this make your wife realize that you were here?
690
00:48:13,541 --> 00:48:16,468
Even so, I want to leave it here.
691
00:48:17,811 --> 00:48:20,402
I doubt she'll suspect that I'm the one who put it here.
692
00:49:06,732 --> 00:49:09,618
When we have a child, I want to live in a house that has a garden.
693
00:49:09,701 --> 00:49:12,966
In the future, let's live in a house with a garden.
694
00:50:06,133 --> 00:50:08,622
- This wine isn't bad, is it? - It's nice.
695
00:50:10,704 --> 00:50:12,784
- Do you want another glass? - Are you sure you'll be okay?
696
00:50:13,004 --> 00:50:14,370
You can't drink a lot.
697
00:50:14,544 --> 00:50:16,481
You're always a little serious,
698
00:50:16,684 --> 00:50:18,754
but you become even more serious when you're drunk.
699
00:50:20,414 --> 00:50:21,607
I do?
700
00:50:21,883 --> 00:50:25,046
Your only weakness is that you're too serious.
701
00:50:26,153 --> 00:50:27,317
Is that my only weakness?
702
00:50:28,193 --> 00:50:29,822
Am I that nice?
703
00:50:29,823 --> 00:50:32,343
Oh, my. I didn't know you could compliment yourself.
704
00:50:38,903 --> 00:50:40,056
It tastes good.
705
00:50:43,673 --> 00:50:46,804
(Lumi Chocolate Development Proposal)
706
00:51:24,044 --> 00:51:26,838
Su Cheol, where are you? Are you on your way?
707
00:51:28,184 --> 00:51:29,580
Okay. Please hurry.
708
00:51:33,754 --> 00:51:36,681
Mom, I can't find my white crayon.
709
00:51:37,093 --> 00:51:39,492
What? Where did it go?
710
00:51:39,493 --> 00:51:41,166
I don't know.
711
00:51:41,294 --> 00:51:43,955
I want to color the princess' dress,
712
00:51:44,033 --> 00:51:46,103
but I can't find the white crayon.
713
00:51:46,104 --> 00:51:48,449
Okay. I'll find it for you. Let's go.
714
00:51:51,204 --> 00:51:52,673
Where did it go?
715
00:51:53,544 --> 00:51:54,666
Ah Ram.
716
00:51:55,513 --> 00:51:57,683
Can I look for it later?
717
00:51:57,684 --> 00:51:59,478
No.
718
00:52:03,283 --> 00:52:07,067
I want to color the princess' dress.
719
00:52:07,394 --> 00:52:11,442
This is you, and this is Butterfly Man.
720
00:52:15,834 --> 00:52:18,352
Ah Ram, how did you...
721
00:52:20,934 --> 00:52:24,513
I mean, where did you see this?
722
00:52:25,743 --> 00:52:28,497
- Did you just imagine it? - No.
723
00:52:28,843 --> 00:52:31,842
I saw it on Uncle Su Cheol's computer.
724
00:52:32,113 --> 00:52:33,235
Why?
725
00:52:33,914 --> 00:52:36,840
Who is Butterfly Man?
726
00:52:36,923 --> 00:52:38,412
Butterfly Man?
727
00:52:41,653 --> 00:52:43,322
Look at this butterfly.
728
00:52:43,323 --> 00:52:45,404
He made it for me.
729
00:52:45,923 --> 00:52:49,127
I was looking at butterfly chocolates,
730
00:52:49,294 --> 00:52:51,783
and he made this for me.
731
00:52:52,303 --> 00:52:54,853
On Uncle Su Cheol's computer,
732
00:52:54,974 --> 00:52:58,002
there were so many pictures of Butterfly Man.
733
00:52:58,173 --> 00:52:59,366
Who is he?
734
00:53:08,783 --> 00:53:10,864
He even knew where we were camping.
735
00:53:10,984 --> 00:53:12,147
Really?
736
00:53:12,584 --> 00:53:14,868
I can't believe it. Is he a stalker or what?
737
00:53:15,294 --> 00:53:16,393
What should I do?
738
00:53:16,394 --> 00:53:18,199
What if he suddenly shows up in front of Ah Ram...
739
00:53:18,323 --> 00:53:20,032
and tells her that he's her dad?
740
00:53:20,033 --> 00:53:21,768
What else? You should stop him.
741
00:53:22,064 --> 00:53:23,767
But how?
742
00:53:24,164 --> 00:53:27,641
Soo Ah won't give me Do Hun's phone number,
743
00:53:27,673 --> 00:53:30,603
and Hang Seo told me that Do Hun would leave for Canada...
744
00:53:30,604 --> 00:53:32,175
and I don't have to worry.
745
00:53:32,443 --> 00:53:34,351
Still, Do Hun showed up in front of Ah Ram.
746
00:53:34,414 --> 00:53:37,474
What's worse, he showed up when we were on a trip.
747
00:53:38,414 --> 00:53:40,015
Could it have been...
748
00:53:40,783 --> 00:53:42,283
just a coincidence?
749
00:53:42,653 --> 00:53:45,816
Sometimes, unlikely things happen.
750
00:53:45,854 --> 00:53:49,873
You can even run into your ex in Myeong-dong after 20 years.
751
00:53:50,024 --> 00:53:52,542
Maybe Do Hun was on a trip too...
752
00:53:52,863 --> 00:53:54,598
and saw Ah Ram by chance.
753
00:53:54,894 --> 00:53:55,984
What do you think?
754
00:53:57,204 --> 00:53:58,530
I hope that's true.
755
00:53:58,763 --> 00:54:00,568
You don't think it is?
756
00:54:00,774 --> 00:54:03,078
No. It doesn't feel right.
757
00:54:04,743 --> 00:54:07,630
I think I should find him...
758
00:54:07,843 --> 00:54:09,240
and ask what he's thinking.
759
00:54:09,843 --> 00:54:11,170
Then...
760
00:54:11,443 --> 00:54:14,473
Right. Could any of his ex-colleagues...
761
00:54:14,653 --> 00:54:16,418
still be in touch with him?
762
00:54:23,053 --> 00:54:24,726
Don't worry too much.
763
00:54:24,763 --> 00:54:25,987
I don't.
764
00:54:26,524 --> 00:54:27,992
You've been at many places without me knowing.
765
00:54:53,693 --> 00:54:55,938
- It's done. - Thanks.
766
00:55:06,633 --> 00:55:08,511
Everything is ready. Please come in.
767
00:55:09,133 --> 00:55:10,265
Okay.
768
00:55:15,443 --> 00:55:16,668
You look happy.
769
00:55:17,243 --> 00:55:19,692
- Did something good happen? - Yes.
770
00:55:19,783 --> 00:55:21,620
Can you turn your face a little to the left?
771
00:55:21,783 --> 00:55:23,078
There you go.
772
00:55:23,153 --> 00:55:24,613
Here we go.
773
00:55:28,754 --> 00:55:31,783
(Lumi Chocolate Development Proposal)
774
00:55:32,463 --> 00:55:34,676
Did you prepare all this by yourself, including the samples?
775
00:55:35,133 --> 00:55:37,653
- All these years? - What do you think?
776
00:55:39,334 --> 00:55:40,527
What do I think?
777
00:55:40,604 --> 00:55:42,802
It's amazing.
778
00:55:42,803 --> 00:55:44,405
But the problem is the higher-ups.
779
00:55:44,673 --> 00:55:46,784
You know that our company doesn't produce chocolate.
780
00:55:46,914 --> 00:55:49,525
Your proposal is amazing and I want to do it,
781
00:55:50,044 --> 00:55:53,307
but I can't guarantee this product will be launched.
782
00:55:53,814 --> 00:55:56,983
I know you still love our company, but try someplace else.
783
00:55:56,984 --> 00:55:58,381
You'll have a better chance there.
784
00:55:59,524 --> 00:56:02,654
I know. But I still want to give it a shot.
785
00:56:03,093 --> 00:56:05,000
If it fails, I'll think about it then.
786
00:56:07,664 --> 00:56:09,570
How is your daughter?
787
00:56:10,604 --> 00:56:12,262
What was her name again?
788
00:56:12,263 --> 00:56:14,416
Joo Ah. Seo Joo Ah.
789
00:56:14,504 --> 00:56:16,136
Oh, right.
790
00:56:17,144 --> 00:56:18,194
Joo Ah.
791
00:56:24,984 --> 00:56:26,004
Goodbye.
792
00:57:39,823 --> 00:57:40,843
Do Hun.
793
00:57:42,754 --> 00:57:43,815
I'm sorry.
794
00:58:19,593 --> 00:58:20,654
Mister!
795
00:58:24,064 --> 00:58:25,737
Mister! Wait!
796
00:59:31,164 --> 00:59:33,448
(The Wind Blows)
797
00:59:37,424 --> 00:59:40,045
You've raised Ah Ram very well.
798
00:59:41,463 --> 00:59:44,115
The only thing you can do as a father...
799
00:59:44,233 --> 00:59:46,844
is not to appear in front of her for the rest of your life.
800
00:59:47,904 --> 00:59:50,973
This room has the best lighting in Ward A.
801
00:59:50,974 --> 00:59:52,198
How do you like it?
802
00:59:53,174 --> 00:59:54,903
Here's the wedding plan that you mentioned before.
803
00:59:54,904 --> 00:59:56,542
You're not going to come, are you?
804
00:59:56,543 --> 00:59:58,843
I don't want to leave it as a heartbreaking memory.
805
00:59:58,844 --> 01:00:00,782
Just stay with us for one hour.
806
01:00:02,043 --> 01:00:03,614
Do Hun might come.
807
01:00:03,643 --> 01:00:05,683
Above all, it's your marriage.
808
01:00:05,684 --> 01:00:06,938
Of course I'll go.
809
01:00:11,654 --> 01:00:13,490
Why did you do that? Why?
810
01:00:13,494 --> 01:00:16,319
Tell me. What should I do now?
57892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.