Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,995 --> 00:00:14,093
Later, let's live in a house with a garden.
2
00:00:14,094 --> 00:00:15,693
(Previously on The Wind Blows)
3
00:00:15,694 --> 00:00:18,997
When we have a child, I want to live in a house that has a garden.
4
00:00:19,734 --> 00:00:21,279
I agree with you.
5
00:00:21,365 --> 00:00:24,466
We'll never have to worry about noise complaints, don't you think?
6
00:00:25,004 --> 00:00:26,519
Do you wish to have a son in the future?
7
00:00:27,405 --> 00:00:30,647
I hope it's a pretty daughter that takes after you.
8
00:00:32,945 --> 00:00:35,143
It's a miscarriage after implantation.
9
00:00:35,144 --> 00:00:37,083
It's also called an early pregnancy miscarriage.
10
00:00:37,084 --> 00:00:39,814
Take it easy for a while and get some good rest.
11
00:00:39,815 --> 00:00:41,037
Honey.
12
00:00:44,555 --> 00:00:46,877
How can you call that a husband? This is unacceptable.
13
00:00:47,595 --> 00:00:48,676
Let's...
14
00:00:49,464 --> 00:00:50,564
have a child.
15
00:00:50,565 --> 00:00:52,694
Why do you dread to come home so much...
16
00:00:52,695 --> 00:00:54,363
and why am I so obsessed with work?
17
00:00:54,364 --> 00:00:57,434
Why do we bicker all the time without any affection?
18
00:00:59,705 --> 00:01:01,973
Have you thought about what I brought up the other day?
19
00:01:01,974 --> 00:01:03,258
Yes, I have.
20
00:01:03,375 --> 00:01:04,443
And?
21
00:01:04,444 --> 00:01:06,674
We'll never have a kid.
22
00:01:06,675 --> 00:01:08,059
You're such a jerk.
23
00:01:08,515 --> 00:01:10,654
You're so selfish and mean.
24
00:01:10,655 --> 00:01:11,968
Let's get a divorce.
25
00:01:12,155 --> 00:01:14,924
Why do I have Alzheimer’s disease?
26
00:01:14,925 --> 00:01:16,723
Tell Su Jin right now.
27
00:01:16,724 --> 00:01:18,493
Why can't you tell your family?
28
00:01:18,494 --> 00:01:21,693
Why can't you tell her you're sick and suffering?
29
00:01:21,694 --> 00:01:22,937
I can't.
30
00:01:24,534 --> 00:01:26,313
I'll just get a divorce.
31
00:01:26,864 --> 00:01:27,976
Su Jin.
32
00:01:30,774 --> 00:01:31,886
Well...
33
00:01:33,504 --> 00:01:36,473
I heard that a railroad track in Pocheon will be removed soon.
34
00:01:38,144 --> 00:01:39,285
Have you seen it?
35
00:01:40,015 --> 00:01:42,468
I plan to go see it. After we get divorced, that is.
36
00:01:45,955 --> 00:01:47,742
It's just that I've had a change of heart.
37
00:01:47,985 --> 00:01:50,354
Let's get divorced.
38
00:01:50,355 --> 00:01:51,809
We've finally split up.
39
00:01:51,855 --> 00:01:55,163
There's no need to be polite to me anymore as a husband.
40
00:01:55,164 --> 00:01:58,533
Forget anything bad you remember about me and live happily.
41
00:01:58,534 --> 00:02:01,803
I sincerely hope there is nothing left about me...
42
00:02:01,804 --> 00:02:03,349
inside your heart.
43
00:02:06,175 --> 00:02:08,094
I'm going to forget everything anyway.
44
00:02:08,575 --> 00:02:09,686
Is that so?
45
00:02:12,114 --> 00:02:13,356
Take care.
46
00:02:20,584 --> 00:02:21,724
I'm pregnant.
47
00:02:21,725 --> 00:02:23,354
Do you think that makes sense?
48
00:02:23,355 --> 00:02:25,919
How would I know who it is that put that child in your belly?
49
00:02:27,494 --> 00:02:29,080
I know you're angry,
50
00:02:30,124 --> 00:02:31,393
but you're being harsh.
51
00:02:31,394 --> 00:02:32,606
Harsh?
52
00:02:33,064 --> 00:02:34,882
- Me? - It's our child.
53
00:02:35,605 --> 00:02:37,074
You're the father of our child.
54
00:02:37,075 --> 00:02:39,326
I am absolutely certain that's not my child,
55
00:02:39,475 --> 00:02:41,504
so stop spewing nonsense and get lost.
56
00:02:41,505 --> 00:02:44,040
Whether you have the child or not is your business.
57
00:02:44,614 --> 00:02:47,443
If it really is my child, just get an abortion.
58
00:02:47,785 --> 00:02:50,213
I have no intention of becoming a father.
59
00:02:50,214 --> 00:02:53,285
I clearly don't have the intention of giving you money to raise a kid.
60
00:03:00,964 --> 00:03:03,418
(Episode 6)
61
00:03:35,624 --> 00:03:37,452
You picked so much.
62
00:03:39,665 --> 00:03:42,303
You even picked fatsia. You don't have gloves on though.
63
00:03:42,304 --> 00:03:43,433
Didn't you hurt your hands?
64
00:03:43,434 --> 00:03:47,504
This used to be a perfect snack to go with soju.
65
00:03:47,505 --> 00:03:49,803
Fatsia goes better with makgeolli.
66
00:03:49,804 --> 00:03:50,813
Let's go now.
67
00:03:50,814 --> 00:03:53,544
Shall we go drink some makgeolli then?
68
00:03:53,545 --> 00:03:55,914
Just one drink in the afternoon.
69
00:03:55,915 --> 00:03:57,299
Just one drink.
70
00:03:57,714 --> 00:04:00,884
Since the weather is so lovely today. Don't you agree?
71
00:04:00,885 --> 00:04:03,183
The weather has always been lovely lately.
72
00:04:03,184 --> 00:04:04,771
Can't you make up a more creative excuse?
73
00:04:05,455 --> 00:04:06,754
Goodness.
74
00:04:06,755 --> 00:04:11,280
My doctor told me a glass or two of wine a day will be fine.
75
00:04:11,594 --> 00:04:12,907
Okay.
76
00:04:13,535 --> 00:04:15,204
We should listen to what your doctor told you.
77
00:04:15,205 --> 00:04:16,922
Let's go then.
78
00:04:35,085 --> 00:04:36,166
I will go...
79
00:04:36,785 --> 00:04:38,946
and boil these first.
80
00:04:42,824 --> 00:04:44,664
(Don't go outside alone, lock the door before going to bed,)
81
00:04:44,665 --> 00:04:46,078
(turn off the lights before going outside)
82
00:04:46,134 --> 00:04:47,964
(Kwon Do Hun's Room)
83
00:04:47,965 --> 00:04:49,334
(Bathroom)
84
00:04:49,335 --> 00:04:51,873
(A fish I caught last month, A tree from last year)
85
00:04:51,874 --> 00:04:53,633
(Be careful of hot water, scissors, don't waste water)
86
00:04:53,634 --> 00:04:55,544
(Emergency Contact Numbers: 119, 112)
87
00:04:55,545 --> 00:04:57,174
(Hang Seo: 010-377-6965)
88
00:04:57,175 --> 00:05:00,243
(Water the plants, morning exercise, turn off lights and air-conditioner)
89
00:05:00,244 --> 00:05:03,784
(Refrigerator and Freezer Check List)
90
00:05:03,785 --> 00:05:09,077
(Three Steps on Preventing Alzheimer's Disease)
91
00:05:47,364 --> 00:05:48,436
There.
92
00:06:08,444 --> 00:06:09,728
Do Hun?
93
00:07:00,434 --> 00:07:01,546
Hello?
94
00:07:01,965 --> 00:07:03,419
Is this the police?
95
00:07:04,775 --> 00:07:08,541
Congratulations on your admission to Bora Kindergarten.
96
00:07:09,105 --> 00:07:11,243
In order for successful kindergarten education,
97
00:07:11,244 --> 00:07:14,952
families and our kindergarten need to cooperate harmoniously.
98
00:07:15,215 --> 00:07:17,414
For our children, we must come together and help...
99
00:07:17,415 --> 00:07:19,714
What is wrong with her uniform?
100
00:07:19,715 --> 00:07:22,584
It's too big. I told you to buy a uniform her size.
101
00:07:22,585 --> 00:07:24,154
Do you know how much that is?
102
00:07:24,155 --> 00:07:25,524
She needs to wear it for two more years.
103
00:07:25,525 --> 00:07:27,024
You only wore your uniform once...
104
00:07:27,025 --> 00:07:29,563
and threw it away saying you didn't like it.
105
00:07:29,564 --> 00:07:31,150
Ah Ram isn't your real daughter, is she?
106
00:07:32,994 --> 00:07:34,317
Ah Ram!
107
00:07:38,675 --> 00:07:40,593
You really can't stay for lunch?
108
00:07:40,675 --> 00:07:41,943
Ah Ram will be disappointed.
109
00:07:41,944 --> 00:07:43,404
I told you I can't stay.
110
00:07:43,405 --> 00:07:44,525
Why?
111
00:07:44,814 --> 00:07:47,313
Su Cheol needs to go sign a contract for his dojo.
112
00:07:47,314 --> 00:07:48,943
Can't he just go alone?
113
00:07:48,944 --> 00:07:51,106
How could I trust him with my seal?
114
00:07:51,814 --> 00:07:52,813
That's true.
115
00:07:52,814 --> 00:07:55,512
Ah Ram can have dinner with me later. I'll buy.
116
00:08:09,864 --> 00:08:12,764
Sir. I told you to wear your seat belt.
117
00:08:13,204 --> 00:08:14,690
Bora Kindergarten.
118
00:08:16,874 --> 00:08:20,409
Sir, I have to go to Bora Kindergarten.
119
00:08:21,014 --> 00:08:23,842
We're almost there, so please stay still.
120
00:08:24,485 --> 00:08:25,565
Bora...
121
00:08:27,355 --> 00:08:28,496
I have to go to Bora Kindergarten.
122
00:08:29,485 --> 00:08:32,726
Hey! Take this.
123
00:08:32,895 --> 00:08:33,965
Gosh, Mom.
124
00:08:36,165 --> 00:08:39,801
Ah Ram, you were the prettiest one there.
125
00:08:40,434 --> 00:08:43,364
Why are you so pretty? Who do you take after?
126
00:08:43,365 --> 00:08:46,131
She obviously takes after me, her mom. Right?
127
00:08:46,175 --> 00:08:47,774
Your mom is my daughter,
128
00:08:47,775 --> 00:08:49,244
so you're this pretty...
129
00:08:49,245 --> 00:08:51,669
because I'm pretty. Right, Ah Ram?
130
00:08:51,844 --> 00:08:52,943
Yes!
131
00:08:52,944 --> 00:08:55,368
Mom, stop talking nonsense. We should get going.
132
00:08:55,714 --> 00:08:58,412
Ah Ram, let's play that game again tonight.
133
00:08:58,454 --> 00:09:00,474
- The card game? - "The card game"?
134
00:09:01,025 --> 00:09:03,004
What did you teach this little girl?
135
00:09:03,785 --> 00:09:05,494
I told you that it's a board game, Ah Ram.
136
00:09:05,495 --> 00:09:07,687
I know. Go-Stop, the board game.
137
00:09:07,865 --> 00:09:09,794
What on earth were you thinking?
138
00:09:09,795 --> 00:09:12,764
I can't even play Go-Stop, but my five-year-old daughter can.
139
00:09:12,765 --> 00:09:14,733
I told you not to use violence in front of Ah Ram.
140
00:09:14,734 --> 00:09:17,034
You need to get smacked more. Come here.
141
00:09:17,035 --> 00:09:18,852
- Are you sure you're Ah Ram's mom? - How dare you!
142
00:09:19,104 --> 00:09:21,467
It is true that he was spanked less than you.
143
00:09:23,474 --> 00:09:25,494
Congratulations, my sweetie.
144
00:09:32,255 --> 00:09:33,528
Isn't it so exciting?
145
00:09:54,875 --> 00:09:56,995
- Mom. Mom? - Yes.
146
00:09:57,175 --> 00:09:59,266
- It's the green light. - Oh, yes.
147
00:10:27,035 --> 00:10:30,478
Mom, Mom! Let's hurry.
148
00:10:30,545 --> 00:10:31,656
Okay.
149
00:10:36,385 --> 00:10:40,858
(Class of 2019, Welcome to Bora Kindergarten)
150
00:10:45,324 --> 00:10:46,607
My, how beautiful.
151
00:10:48,224 --> 00:10:49,639
Da Yeon, this way.
152
00:10:52,094 --> 00:10:53,245
You'll have fun.
153
00:10:54,204 --> 00:10:56,456
- Look at this. Isn't this so nice? - Mom, where is it?
154
00:10:59,905 --> 00:11:01,258
I like this.
155
00:11:02,704 --> 00:11:03,803
You're so adorable!
156
00:11:03,804 --> 00:11:05,663
I'm a big girl now!
157
00:11:07,175 --> 00:11:08,325
Am I the only woman?
158
00:11:08,515 --> 00:11:10,736
- You mean, that thing? - How have you been?
159
00:11:12,915 --> 00:11:14,773
I mustn't cross the line.
160
00:11:15,554 --> 00:11:16,767
That was the second time.
161
00:11:27,564 --> 00:11:31,139
I couldn't stand the fact that I don't remember Ah Ram.
162
00:11:50,454 --> 00:11:52,414
In order to make sure I'd never cross the line,
163
00:11:53,054 --> 00:11:55,550
I thought I should just die.
164
00:11:56,625 --> 00:11:58,009
It's because if I cross the line,
165
00:11:59,094 --> 00:12:01,428
Su Jin will find out the truth.
166
00:12:03,434 --> 00:12:06,605
(Class of 2019, Welcome to Bora Kindergarten)
167
00:12:17,444 --> 00:12:21,465
You should never cross the line.
168
00:12:22,755 --> 00:12:23,896
Okay?
169
00:12:27,425 --> 00:12:29,723
Chae Rim, why are you crying?
170
00:12:29,724 --> 00:12:31,164
- What happened? - Are you okay? What's wrong?
171
00:12:31,165 --> 00:12:32,245
Who are you?
172
00:12:32,865 --> 00:12:33,975
Don't cry, Chae Rim.
173
00:12:34,535 --> 00:12:36,726
I mustn't cross the line.
174
00:12:37,704 --> 00:12:39,997
- Is this some kind of joke or what? - Let's just go, honey.
175
00:12:40,834 --> 00:12:41,985
Gosh, unbelievable.
176
00:12:42,944 --> 00:12:44,217
What's he saying? Yes, let's go.
177
00:12:45,545 --> 00:12:46,656
Ah Ram.
178
00:12:47,574 --> 00:12:49,230
We mustn't cross the line.
179
00:12:50,545 --> 00:12:53,014
Death would be better than crossing the line.
180
00:12:53,015 --> 00:12:54,114
Have you lost your mind?
181
00:12:54,115 --> 00:12:55,903
What's wrong with kids crossing that line?
182
00:12:56,255 --> 00:12:57,437
Who do you think you are?
183
00:12:57,625 --> 00:12:59,745
- Let go. - Come on. Don't be like this.
184
00:13:09,604 --> 00:13:12,129
Let's put the seat belt on. There we go.
185
00:13:15,344 --> 00:13:18,274
- Ah Ram! - Oh, Uncle Kyung Hun is here!
186
00:13:21,015 --> 00:13:23,267
Ah Ram, congratulations on entering kindergarten.
187
00:13:23,584 --> 00:13:25,473
Huge congratulations to you.
188
00:13:28,025 --> 00:13:29,166
Where is your mother?
189
00:13:29,655 --> 00:13:31,846
She had to take care of something, so she left.
190
00:13:32,155 --> 00:13:34,254
You said you have a trial. How did you sneak out?
191
00:13:34,255 --> 00:13:37,122
My client asked me to postpone it out of the blue, so I did.
192
00:13:37,194 --> 00:13:40,264
- You need to have lunch, right? - Yes. Kyung Hun.
193
00:13:40,464 --> 00:13:43,667
I think I left something at the kindergarten. I'll be right back.
194
00:13:44,474 --> 00:13:46,374
Ah Ram, wait here with Uncle Kyung Hun.
195
00:13:46,375 --> 00:13:47,547
Mom will be right back.
196
00:13:48,204 --> 00:13:49,719
Give me the car key. I'll move the car.
197
00:13:52,515 --> 00:13:53,585
Take your time.
198
00:13:54,885 --> 00:13:56,460
Let's hang out!
199
00:14:33,915 --> 00:14:35,036
Hey, Kyung Hun.
200
00:14:38,094 --> 00:14:39,235
Where?
201
00:14:39,925 --> 00:14:42,853
Okay, I'll wait in front of the kindergarten.
202
00:14:59,645 --> 00:15:03,281
Here. I think your mom is mad at me...
203
00:15:03,645 --> 00:15:04,866
because I only sliced your cutlet.
204
00:15:05,015 --> 00:15:07,035
- Do you want to give her a piece? - Yes!
205
00:15:10,184 --> 00:15:11,266
Mom.
206
00:15:16,194 --> 00:15:18,618
- It's good. - Uncle Kyung Hun sliced it for me.
207
00:15:18,765 --> 00:15:20,107
Maybe that's why it's so tasty.
208
00:15:20,964 --> 00:15:23,157
Ah Ram, I need to get you a gift for entering kindergarten.
209
00:15:23,234 --> 00:15:25,123
- What would be good? - Camping!
210
00:15:25,434 --> 00:15:26,973
- Camping? - Yes.
211
00:15:26,974 --> 00:15:30,712
My friend, Gyu Min, went camping with his dad.
212
00:15:31,104 --> 00:15:32,792
When he was sleeping at night,
213
00:15:32,844 --> 00:15:36,884
a gigantic frog that was about this big came into his tent.
214
00:15:36,944 --> 00:15:39,984
- A frog? - Yes, a frog came into his tent.
215
00:15:40,084 --> 00:15:41,841
But he said he had so much fun!
216
00:15:42,525 --> 00:15:46,867
Ah Ram, Uncle Su Cheol said he'd take you on a camping trip.
217
00:15:47,094 --> 00:15:50,094
Yes, we'll go camping during my summer break.
218
00:15:51,094 --> 00:15:53,264
Your summer break? That's still a long way ahead.
219
00:15:53,265 --> 00:15:56,769
That's why I want to go camping with you first.
220
00:15:57,204 --> 00:15:58,933
Really? Shall we?
221
00:15:58,934 --> 00:16:02,076
Ah Ram, Uncle Kyung Hun is too busy to go camping.
222
00:16:02,505 --> 00:16:05,847
If you want to go, I'd love to join no matter how busy I am.
223
00:16:06,045 --> 00:16:08,468
But your mom doesn't seem to be fond of the idea, Ah Ram.
224
00:16:08,584 --> 00:16:12,493
Mom, please. I want to go camping.
225
00:16:22,165 --> 00:16:24,588
- Did he get no sleep last night? - He's fast asleep now.
226
00:16:25,295 --> 00:16:26,463
- Goodness. - Oh, boy.
227
00:16:26,464 --> 00:16:29,262
- Gosh. - Hey, wake up.
228
00:16:30,035 --> 00:16:32,256
- Gosh, sorry. - Wake up. We're having lunch.
229
00:16:32,505 --> 00:16:34,424
- The sun is at high noon. - Goodness.
230
00:16:34,804 --> 00:16:36,764
- Do you fall asleep anywhere? - Gosh.
231
00:16:37,444 --> 00:16:40,414
- Oh, no. I'm sorry. - Take off the apron.
232
00:16:40,415 --> 00:16:41,526
Are you leaving?
233
00:16:41,645 --> 00:16:43,534
You should eat something.
234
00:16:44,145 --> 00:16:46,175
- Goodness. - What a goofball.
235
00:18:16,845 --> 00:18:18,793
Oh, you're up.
236
00:18:20,345 --> 00:18:22,263
I'm meeting someone in the morning.
237
00:18:23,684 --> 00:18:24,967
You can sleep some more.
238
00:18:25,184 --> 00:18:26,483
You stayed out all night?
239
00:18:26,484 --> 00:18:28,677
You must really want to die.
240
00:18:29,425 --> 00:18:31,818
Fine, if you want to die so much,
241
00:18:32,825 --> 00:18:34,783
- I'll kill you. - Hold on.
242
00:18:35,625 --> 00:18:37,079
I have an appointment at 2pm.
243
00:18:37,194 --> 00:18:39,114
I'm discussing a franchise business with Mr. Kim.
244
00:18:39,464 --> 00:18:42,029
If I don't make it, we'll have to give up on starting a franchise.
245
00:18:45,375 --> 00:18:46,546
Just take them off.
246
00:18:47,575 --> 00:18:49,404
Are you going to meet him like that? Go take a shower.
247
00:18:49,405 --> 00:18:50,415
Yes, Chef.
248
00:19:13,835 --> 00:19:15,825
- Hello. - Hello.
249
00:19:16,365 --> 00:19:17,920
I'm calling from the police station.
250
00:19:18,075 --> 00:19:19,703
Isn't this Mr. Choi Hang Seo's number?
251
00:19:19,704 --> 00:19:22,027
It is. I'm his wife.
252
00:19:22,345 --> 00:19:23,703
I see.
253
00:19:23,704 --> 00:19:25,644
I found this number...
254
00:19:25,645 --> 00:19:28,183
in Mr. Kwon Do Hun's belongings.
255
00:19:28,184 --> 00:19:29,314
Kwon Do Hun?
256
00:19:29,315 --> 00:19:30,455
Yes.
257
00:19:34,014 --> 00:19:35,843
Okay. I'll be right there.
258
00:19:40,825 --> 00:19:42,523
(02-1638-7884)
259
00:19:42,524 --> 00:19:46,263
(Caregiver, 2 Selected)
260
00:19:46,264 --> 00:19:47,708
(Delete)
261
00:20:13,925 --> 00:20:16,318
- Are you Mr. Kwon's guardian? - Yes, I am.
262
00:20:41,855 --> 00:20:43,643
What made you come here?
263
00:20:47,994 --> 00:20:50,424
You said you swore many times...
264
00:20:50,425 --> 00:20:52,484
to never show up in front of Ah Ram.
265
00:20:56,065 --> 00:20:57,620
It must have...
266
00:20:59,774 --> 00:21:01,421
slipped my mind for a moment.
267
00:21:02,704 --> 00:21:04,159
Did you see Ah Ram?
268
00:21:04,675 --> 00:21:05,724
No.
269
00:21:06,474 --> 00:21:07,787
Did you see Su Jin?
270
00:21:13,684 --> 00:21:15,037
That's a relief.
271
00:21:18,224 --> 00:21:19,466
I'm sorry.
272
00:21:22,994 --> 00:21:24,076
Do Hun.
273
00:21:25,764 --> 00:21:27,713
I'll be blunt.
274
00:21:28,204 --> 00:21:29,851
Even if you don't tell me,
275
00:21:30,004 --> 00:21:31,233
I already know.
276
00:21:31,234 --> 00:21:32,689
No. I still want to tell you.
277
00:21:34,405 --> 00:21:36,344
If Hang Seo had picked up the phone today,
278
00:21:36,345 --> 00:21:38,597
we would have blown an important business opportunity.
279
00:21:39,744 --> 00:21:41,614
Whenever something happens to you,
280
00:21:41,615 --> 00:21:43,563
he runs to you right away.
281
00:21:46,984 --> 00:21:48,167
I'm sorry.
282
00:21:50,555 --> 00:21:51,736
But...
283
00:21:53,954 --> 00:21:57,157
please put up with me for just another month.
284
00:21:59,434 --> 00:22:00,505
I'm sure...
285
00:22:01,264 --> 00:22:04,233
everything will settle down in a month.
286
00:22:09,405 --> 00:22:11,637
I know you're sorry.
287
00:22:13,274 --> 00:22:16,072
And I know it's heartless of me to say this.
288
00:22:17,544 --> 00:22:19,171
But Hang Seo is my husband.
289
00:22:20,585 --> 00:22:21,868
I just...
290
00:22:23,085 --> 00:22:24,943
love him.
291
00:22:26,694 --> 00:22:27,867
That's why.
292
00:22:36,835 --> 00:22:38,077
Excuse me for a second.
293
00:22:59,524 --> 00:23:00,565
Yes?
294
00:23:02,095 --> 00:23:03,105
Really?
295
00:23:04,825 --> 00:23:06,511
Good job. That's great.
296
00:23:07,534 --> 00:23:08,616
Okay.
297
00:23:16,244 --> 00:23:19,577
Excuse me. Have you seen the man who was sitting over there?
298
00:23:19,944 --> 00:23:21,632
He just left.
299
00:23:34,925 --> 00:23:38,064
Call the police and say we have a person with Alzheimer's here.
300
00:23:38,065 --> 00:23:40,054
That'd be a hassle. Let's just send him away.
301
00:23:40,565 --> 00:23:41,646
Give me a second.
302
00:23:43,264 --> 00:23:45,759
Sir, do you have any money?
303
00:23:46,504 --> 00:23:48,868
Not this. Do you have any credit cards?
304
00:23:51,105 --> 00:23:53,063
I'm in a hurry.
305
00:23:57,585 --> 00:23:58,968
Do you have something like this?
306
00:23:59,514 --> 00:24:01,654
You have to pay with something like this.
307
00:24:01,655 --> 00:24:03,342
Just call the police.
308
00:24:03,855 --> 00:24:06,178
Gosh, what an unlucky day.
309
00:24:07,024 --> 00:24:08,894
If you have Alzheimer's, stay home.
310
00:24:08,895 --> 00:24:11,493
Why do you have to come out here and cause us trouble?
311
00:24:11,494 --> 00:24:12,606
Boss.
312
00:24:14,565 --> 00:24:15,948
How much is all that?
313
00:24:16,805 --> 00:24:19,056
I'm his guardian. How much is it?
314
00:24:20,635 --> 00:24:22,260
Let me help you over there.
315
00:24:26,214 --> 00:24:27,356
It's 150 dollars.
316
00:24:29,915 --> 00:24:31,732
I'm sorry for the trouble,
317
00:24:32,984 --> 00:24:34,167
but are people with Alzheimer's...
318
00:24:34,855 --> 00:24:36,975
supposed to be stuck home all the time?
319
00:24:37,585 --> 00:24:39,594
He just lost some memories.
320
00:24:39,595 --> 00:24:43,028
He is a lot kinder and sincerer than you are.
321
00:24:43,065 --> 00:24:45,316
Do you think Alzheimer's is contagious?
322
00:24:45,694 --> 00:24:48,089
Why should people with Alzheimer's stay home?
323
00:24:53,635 --> 00:24:54,745
Do Hun, let's go.
324
00:24:55,444 --> 00:24:56,484
Let's go.
325
00:25:01,784 --> 00:25:02,856
Bye.
326
00:25:04,944 --> 00:25:07,106
(Thank you)
327
00:25:09,385 --> 00:25:13,535
(Midami)
328
00:25:25,734 --> 00:25:26,744
Do Hun.
329
00:25:27,405 --> 00:25:29,193
About what happened today...
330
00:25:29,305 --> 00:25:32,345
I don't want Hang Seo to know. I beg you.
331
00:25:33,315 --> 00:25:34,325
Okay.
332
00:25:40,615 --> 00:25:41,725
I'm sorry.
333
00:25:42,224 --> 00:25:45,083
I was preparing some food, so I didn't notice.
334
00:25:45,224 --> 00:25:46,336
Don't worry.
335
00:25:48,694 --> 00:25:49,734
Do Hun.
336
00:25:51,395 --> 00:25:52,463
Take care.
337
00:25:52,464 --> 00:25:53,474
Okay.
338
00:25:54,595 --> 00:25:55,745
See you again.
339
00:26:17,585 --> 00:26:20,321
The rice is not good. It's too dry.
340
00:26:20,724 --> 00:26:23,552
He looked completely like a pig, with that huge belly.
341
00:26:24,395 --> 00:26:27,122
I'd be surprised if sushi made by such a jerk tastes good.
342
00:26:27,395 --> 00:26:28,475
Pardon?
343
00:26:29,335 --> 00:26:30,820
- It's nothing. Eat up. - Okay.
344
00:26:32,405 --> 00:26:34,203
Soo Ah, we're here.
345
00:26:34,204 --> 00:26:35,503
What brings you guys here?
346
00:26:35,504 --> 00:26:37,773
You told us to pick up your present for Ah Ram.
347
00:26:37,774 --> 00:26:38,956
Aunt.
348
00:26:39,714 --> 00:26:40,956
Hi, Ah Ram.
349
00:26:41,244 --> 00:26:44,244
Let me see. I think you've grown taller.
350
00:26:44,385 --> 00:26:47,783
Give me a second. I have a present for you.
351
00:26:47,784 --> 00:26:49,138
Ta-da!
352
00:26:52,024 --> 00:26:53,453
What's all this?
353
00:26:53,454 --> 00:26:55,211
Are you being mean...
354
00:26:55,294 --> 00:26:57,564
and making your employee eat up all the leftovers?
355
00:26:57,565 --> 00:26:59,786
- No. The thing is... - It's our new dish.
356
00:27:00,234 --> 00:27:01,933
It's just salmon sushi.
357
00:27:01,934 --> 00:27:03,076
How can it be a new dish?
358
00:27:03,565 --> 00:27:05,756
Ta-da. This is for you, Ah Ram.
359
00:27:05,875 --> 00:27:07,450
Do you want to open it now?
360
00:27:07,534 --> 00:27:08,958
No. We have to go.
361
00:27:09,044 --> 00:27:11,404
Ah Ram, can we open it at home?
362
00:27:11,405 --> 00:27:13,943
Mom, I want to eat this.
363
00:27:13,944 --> 00:27:15,662
You don't like fish.
364
00:27:15,944 --> 00:27:18,443
Will you be okay? It'll be pretty hot.
365
00:27:18,444 --> 00:27:19,899
I can remove the hot paste for you.
366
00:27:20,415 --> 00:27:22,584
Let me open it...
367
00:27:22,585 --> 00:27:24,543
and remove the hot part.
368
00:27:24,684 --> 00:27:25,937
It's not hot anymore.
369
00:27:29,524 --> 00:27:32,161
She just finished her pork cutlet, and she's eating again.
370
00:27:33,895 --> 00:27:36,087
We have so much sushi. Take some home.
371
00:27:36,305 --> 00:27:37,564
You love salmon sushi.
372
00:27:37,565 --> 00:27:38,786
Can I?
373
00:28:51,244 --> 00:28:52,456
Thank you.
374
00:29:23,444 --> 00:29:24,657
Try some of this.
375
00:29:25,615 --> 00:29:27,493
I can't, I'll gain weight.
376
00:29:27,615 --> 00:29:30,170
- It's sugar-free. - Really?
377
00:29:35,524 --> 00:29:36,953
How could it be so sweet?
378
00:29:36,954 --> 00:29:39,014
- Does it taste okay? - It's delicious.
379
00:29:39,194 --> 00:29:41,175
- Can I have another one? - No.
380
00:29:41,555 --> 00:29:43,241
I need them for the tasting event tomorrow.
381
00:29:43,464 --> 00:29:46,697
It'd be better if you wrap them up nicely one by one.
382
00:29:47,264 --> 00:29:48,406
Wrapping paper.
383
00:29:48,704 --> 00:29:52,134
I'm sorry, but can you go and buy some wrapping paper for me?
384
00:29:52,135 --> 00:29:53,285
If you give me one more.
385
00:30:04,345 --> 00:30:06,273
Your delivery has arrived.
386
00:30:06,714 --> 00:30:09,953
Let's see. 3 pieces of green onion and 2 fresh bags of onions.
387
00:30:09,954 --> 00:30:11,924
A box of radish sprouts, three containers of lettuce,
388
00:30:11,925 --> 00:30:13,894
five broccolis, 2kg of cherry tomatoes,
389
00:30:13,895 --> 00:30:15,642
two beets, and a celery stick.
390
00:30:15,724 --> 00:30:16,876
Did I miss anything?
391
00:30:19,264 --> 00:30:20,446
That's good enough, so get going.
392
00:30:20,635 --> 00:30:21,908
I'll be right back after dinner.
393
00:30:22,905 --> 00:30:25,430
Don't stick out your lips in the sacred kitchen.
394
00:30:27,175 --> 00:30:29,773
Okay. Light the candles at night then.
395
00:30:29,774 --> 00:30:31,159
Whatever, get going now.
396
00:30:31,345 --> 00:30:32,455
I know you like it.
397
00:30:32,744 --> 00:30:34,634
- See you. - Bye.
398
00:30:34,744 --> 00:30:37,169
- It's not like I want to go. - Bye.
399
00:31:37,145 --> 00:31:38,760
Hey, Do Hun!
400
00:31:39,444 --> 00:31:42,716
Hey. How could you eat everything for tomorrow's tasting event?
401
00:31:44,184 --> 00:31:45,357
This tastes good.
402
00:31:45,885 --> 00:31:47,400
This one tastes bad.
403
00:31:47,954 --> 00:31:49,642
This one is good.
404
00:31:51,254 --> 00:31:52,669
This one is bad.
405
00:31:55,055 --> 00:31:58,459
Okay. This one is good and this one is bad. So...
406
00:31:58,934 --> 00:32:00,954
let's not eat the bad ones. Okay?
407
00:32:01,194 --> 00:32:03,387
Your teeth will rot if you eat too much of this.
408
00:32:03,565 --> 00:32:06,301
- Right? - It needs to taste good...
409
00:32:07,635 --> 00:32:09,290
but I can't have rotten teeth.
410
00:32:11,845 --> 00:32:13,228
Yes, I know.
411
00:32:15,944 --> 00:32:17,964
Do Hun, your face might rot first.
412
00:32:22,988 --> 00:32:27,988
[VIU Ver] jTBC E06 'The Wind Blows'
"I Want to See Ah Ram"
-♥ Ruo Xi ♥-
413
00:32:31,065 --> 00:32:32,176
Look at me.
414
00:32:35,165 --> 00:32:37,760
Do you remember this? Camouflage cream.
415
00:32:38,004 --> 00:32:41,064
We played around with camouflage cream in the army...
416
00:32:41,105 --> 00:32:42,317
and were almost beaten to death.
417
00:32:42,845 --> 00:32:45,703
You even took the punishment for me because my legs hurt.
418
00:32:51,284 --> 00:32:52,728
I was hit 20 times.
419
00:32:52,815 --> 00:32:54,603
Do you remember?
420
00:32:57,355 --> 00:32:59,173
Yes, great job.
421
00:33:00,294 --> 00:33:02,493
You know when we were in high school,
422
00:33:02,494 --> 00:33:04,889
I got caught smoking and was almost expelled.
423
00:33:05,534 --> 00:33:07,793
But you took the fall for me and got punished by the teacher.
424
00:33:07,794 --> 00:33:08,963
I got lashed 30 times on my calves.
425
00:33:08,964 --> 00:33:12,469
When my family went bankrupt and I ran away from home,
426
00:33:12,635 --> 00:33:14,352
you wanted to take me home...
427
00:33:14,504 --> 00:33:17,231
and got hit on the head while fighting with thugs.
428
00:33:17,575 --> 00:33:21,211
I got four stitches on the back of my head.
429
00:33:22,145 --> 00:33:24,872
You remember everything.
430
00:33:28,655 --> 00:33:30,372
Do Hun, then...
431
00:33:33,155 --> 00:33:34,740
do you remember who I am?
432
00:33:38,294 --> 00:33:40,991
Okay. It's all right.
433
00:33:42,464 --> 00:33:43,576
It's all right.
434
00:33:48,175 --> 00:33:50,902
Let's go wash our faces now.
435
00:33:52,714 --> 00:33:53,887
Let's go.
436
00:33:56,585 --> 00:33:58,806
He's just doing this on purpose.
437
00:33:58,984 --> 00:34:01,539
He knows everything, but he's just playing with me. You little punk.
438
00:34:01,784 --> 00:34:02,896
Lately...
439
00:34:04,155 --> 00:34:05,912
the symptoms are showing up more often.
440
00:34:06,555 --> 00:34:09,757
Once they show up, it's taking longer for him to recover.
441
00:34:10,425 --> 00:34:14,373
I think it's time you consider sending him to a sanitarium.
442
00:34:25,405 --> 00:34:26,587
This is yummy.
443
00:34:26,714 --> 00:34:29,412
- Is it yummy? - Yes, it's yummy.
444
00:34:30,584 --> 00:34:32,676
Did you just tease me?
445
00:34:32,885 --> 00:34:34,268
Come here, Ah Ram.
446
00:34:35,285 --> 00:34:36,597
Come here, my sweetheart.
447
00:35:20,464 --> 00:35:22,889
Goodness. You spent the night here again?
448
00:35:24,265 --> 00:35:27,840
I won't raise your salary anyway, so take it easy.
449
00:35:28,104 --> 00:35:29,357
What time is it?
450
00:35:32,675 --> 00:35:34,563
You worked really hard.
451
00:35:35,914 --> 00:35:37,583
How could you come to work at eight?
452
00:35:37,584 --> 00:35:39,302
It's an entertainment company.
453
00:35:39,354 --> 00:35:40,628
Are you a public official or what?
454
00:35:40,785 --> 00:35:44,724
Can't you come to work slowly like a normal boss?
455
00:35:44,725 --> 00:35:46,815
You're making your employees uncomfortable.
456
00:35:48,455 --> 00:35:52,404
By the way, Designer Lee Su Jin won't come...
457
00:35:53,694 --> 00:35:55,078
to this week's meeting.
458
00:35:56,164 --> 00:35:57,316
She won't come?
459
00:35:57,935 --> 00:36:00,631
What is she, my boss? Announcing that she won't come?
460
00:36:02,104 --> 00:36:04,266
- She can't come. - Why not?
461
00:36:05,405 --> 00:36:07,443
She said the office is too loud...
462
00:36:07,444 --> 00:36:10,041
and it interferes with her work or something.
463
00:36:10,984 --> 00:36:14,519
She said coming to work was better than taking care of Ah Ram.
464
00:36:16,285 --> 00:36:17,739
Should I just fire her?
465
00:36:19,655 --> 00:36:20,765
Fire her.
466
00:36:21,725 --> 00:36:24,825
I'll be much comfortable if we get rid of the animation business.
467
00:36:26,135 --> 00:36:29,236
I would've fired her if it weren't for her copyright on her character.
468
00:36:32,805 --> 00:36:33,916
Come in.
469
00:36:35,334 --> 00:36:36,355
Mr. Jeong.
470
00:36:38,104 --> 00:36:40,413
I spent all night reviewing the videos that were disqualified...
471
00:36:40,414 --> 00:36:42,060
from the Korean Film Commission's evaluation.
472
00:36:42,584 --> 00:36:44,534
They all had a good reason to be disqualified.
473
00:36:44,584 --> 00:36:45,696
I know.
474
00:36:46,354 --> 00:36:47,466
What is that?
475
00:36:49,155 --> 00:36:50,684
This has just arrived.
476
00:36:50,685 --> 00:36:52,693
Actress Kim Ga Yeon, whom you had a meeting with last time,
477
00:36:52,694 --> 00:36:55,193
said she made this on her own, and asked me to give it to you.
478
00:36:55,194 --> 00:36:57,648
Goodness. I'm not interested.
479
00:36:58,325 --> 00:37:00,385
Don't even look at it. I'm really...
480
00:37:01,234 --> 00:37:02,780
a fan of Kim Ga Yeon.
481
00:37:04,805 --> 00:37:06,088
Don't throw it away.
482
00:37:29,524 --> 00:37:30,523
What is that?
483
00:37:30,524 --> 00:37:32,111
You don't know what day it is today, do you?
484
00:37:33,234 --> 00:37:34,376
What day is it today?
485
00:37:35,194 --> 00:37:36,345
I knew you wouldn't know.
486
00:37:37,305 --> 00:37:39,395
It doesn't matter since I prepared something.
487
00:37:40,334 --> 00:37:43,375
Today is the 500th day since we started dating.
488
00:37:47,845 --> 00:37:50,470
- Will that cut it? - What?
489
00:38:07,734 --> 00:38:09,008
It should be this big at least.
490
00:38:10,164 --> 00:38:11,982
Oh my goodness.
491
00:38:13,504 --> 00:38:14,586
Here.
492
00:38:20,345 --> 00:38:21,355
Mr. Jeong.
493
00:38:22,584 --> 00:38:24,483
Have you read the article?
494
00:38:24,484 --> 00:38:27,040
(Actor Kim Heon Finally Arrested After DUI Hit-and-Run)
495
00:38:27,354 --> 00:38:28,495
This lunatic.
496
00:38:28,655 --> 00:38:31,483
How could he run away after causing a DUI accident?
497
00:38:31,885 --> 00:38:33,154
(30 Million Blockbuster "Goguryeo" Filming Halted)
498
00:38:33,155 --> 00:38:35,820
Mr. Jeong, we should run away too. To the US, perhaps.
499
00:38:35,925 --> 00:38:37,364
The CEO of Kim Heon's agency...
500
00:38:37,365 --> 00:38:39,354
already shut the company down and fled.
501
00:38:40,535 --> 00:38:43,292
We didn't do anything wrong. We can sort this out.
502
00:38:43,535 --> 00:38:46,907
You see, over 70 percent of the filming has been completed,
503
00:38:46,975 --> 00:38:49,702
and we've already spent 20 million dollars.
504
00:38:50,345 --> 00:38:53,244
The distribution company notified us that they're annulling the contract.
505
00:38:53,245 --> 00:38:54,385
And the investors?
506
00:38:55,015 --> 00:38:57,313
They're already harassing us to get their money back.
507
00:38:57,314 --> 00:38:59,435
I'll sell my shares and take care of it.
508
00:38:59,955 --> 00:39:01,813
Then we'll just make sure our next film is a good one.
509
00:39:01,814 --> 00:39:03,239
I have a good script ready.
510
00:39:04,555 --> 00:39:06,474
Well, is this some kind of charity work to you?
511
00:39:06,655 --> 00:39:09,593
How will you make ends meet if you invest everything you have?
512
00:39:09,664 --> 00:39:11,594
The company is already struggling financially.
513
00:39:11,595 --> 00:39:13,615
How are we even going to pay our staff?
514
00:39:19,805 --> 00:39:21,997
- Enjoy. - Thank you.
515
00:39:24,374 --> 00:39:27,274
You want chicken soup for your birthday instead of seaweed soup?
516
00:39:27,675 --> 00:39:30,384
To me, my birthday is the one day when I can eat everything I want.
517
00:39:30,385 --> 00:39:32,853
You know, right? I never went to school on my birthday.
518
00:39:32,854 --> 00:39:35,542
I deserve rest, just like schools closing on their anniversaries.
519
00:39:36,624 --> 00:39:38,201
My, this looks delicious.
520
00:39:38,455 --> 00:39:42,091
Right. The chicken soup place in the US was so bad, you know.
521
00:39:42,524 --> 00:39:45,969
I once seriously considered opening one myself.
522
00:39:46,064 --> 00:39:47,463
You can't cook though.
523
00:39:47,464 --> 00:39:48,848
But you're a good cook.
524
00:39:48,935 --> 00:39:50,723
Dig in. The chicken soup here is very good.
525
00:39:53,504 --> 00:39:54,586
Ye Rim.
526
00:39:54,675 --> 00:39:56,826
Why are you getting all serious?
527
00:39:56,975 --> 00:39:58,359
Am I getting fired too?
528
00:40:00,015 --> 00:40:03,246
Don't fire me. I'll be fine with half of what I get paid now.
529
00:40:14,294 --> 00:40:15,335
It is good.
530
00:40:15,995 --> 00:40:18,015
I feel recharged and nourished.
531
00:40:18,294 --> 00:40:20,415
Right? Eat up.
532
00:40:32,044 --> 00:40:33,489
It is the right thing to do.
533
00:40:33,675 --> 00:40:36,311
If you say that one more time, I'm really going to kill you.
534
00:40:37,785 --> 00:40:40,684
You want to become a renowned special effects makeup artist.
535
00:40:40,685 --> 00:40:42,184
Why give up such an opportunity for me?
536
00:40:42,185 --> 00:40:43,841
I'll figure out what to do with my career.
537
00:40:44,055 --> 00:40:45,539
It's none of your business.
538
00:40:48,124 --> 00:40:49,134
Ye Rim.
539
00:40:50,664 --> 00:40:53,233
An opportunity like this doesn't come by easily.
540
00:40:53,234 --> 00:40:55,733
You really shouldn't give up on Victoria for me.
541
00:40:55,734 --> 00:40:57,754
You mean so much more to me!
542
00:40:59,975 --> 00:41:01,519
If I were in your situation,
543
00:41:01,975 --> 00:41:04,024
I'd leave right away without any hesitation.
544
00:41:05,075 --> 00:41:06,358
That's how I am.
545
00:41:06,414 --> 00:41:08,565
I can't make up for what you'd be losing by giving this up.
546
00:41:08,644 --> 00:41:11,442
Don't regret this after we break up. Just accept reality.
547
00:41:11,685 --> 00:41:14,083
This, too, shall pass soon. It'll pass before you even know it.
548
00:41:14,084 --> 00:41:15,225
So...
549
00:41:17,425 --> 00:41:18,667
let's just break up now.
550
00:41:24,524 --> 00:41:25,606
I'm sorry.
551
00:41:28,794 --> 00:41:30,854
Do you think I'm that naive and immature?
552
00:41:30,935 --> 00:41:33,935
Do you actually think I'll buy your ridiculous lie?
553
00:41:37,175 --> 00:41:38,589
You're such a coward.
554
00:41:39,305 --> 00:41:40,974
Don't be like this, please!
555
00:41:40,975 --> 00:41:42,126
I'll say it again.
556
00:41:44,745 --> 00:41:46,330
You're not my number one priority.
557
00:41:47,555 --> 00:41:48,626
You're lying.
558
00:41:49,314 --> 00:41:52,416
I'll continue to say things that will hurt your feelings,
559
00:41:52,794 --> 00:41:54,441
and I don't think I can see myself do that.
560
00:41:56,394 --> 00:41:57,475
I'm sorry.
561
00:41:58,925 --> 00:42:00,207
You're such a jerk.
562
00:42:21,084 --> 00:42:22,701
I was...
563
00:42:23,584 --> 00:42:25,372
the naive, immature one, not Ye Rim.
564
00:42:26,725 --> 00:42:29,320
I said sorry and lied to her...
565
00:42:31,464 --> 00:42:32,979
because I was a coward indeed.
566
00:42:38,604 --> 00:42:41,332
- Please make good comments online. - Everything is so delicious.
567
00:42:41,834 --> 00:42:42,955
- Enjoy. - Thank you.
568
00:42:44,805 --> 00:42:45,885
The menbosha.
569
00:42:46,475 --> 00:42:49,114
My cousin's baby's birthday party is this weekend. Can you come?
570
00:42:49,115 --> 00:42:50,583
This Saturday? What time?
571
00:42:50,584 --> 00:42:51,958
So you can come or what?
572
00:42:52,044 --> 00:42:53,753
Didn't you say you're going fishing with Do Hun?
573
00:42:53,754 --> 00:42:55,384
Why did you ask me knowing I have plans?
574
00:42:55,385 --> 00:42:58,151
Because I barely remember going anywhere with my husband.
575
00:42:58,555 --> 00:43:00,514
- I'm sorry. - It's okay. Don't worry about it.
576
00:43:00,825 --> 00:43:02,154
We were never that close to begin with.
577
00:43:02,155 --> 00:43:03,882
- Excuse me! - Oh, yes.
578
00:43:03,995 --> 00:43:05,106
It's coming.
579
00:43:05,558 --> 00:43:08,315
Running online ads is actually cheaper than you think.
580
00:43:08,989 --> 00:43:12,057
Kyung Hun. Technically speaking, this is all about customer service.
581
00:43:12,058 --> 00:43:13,483
We're not a charity, you know.
582
00:43:14,198 --> 00:43:17,468
If we run ads, wouldn't it be like encouraging people to get divorced?
583
00:43:17,469 --> 00:43:20,236
Then just think of it as marketing.
584
00:43:20,808 --> 00:43:22,767
I know how the firm is doing.
585
00:43:22,768 --> 00:43:24,456
I want to get paid without feeling bad.
586
00:43:24,578 --> 00:43:26,265
I'd love some bonus.
587
00:43:32,549 --> 00:43:33,599
Hello.
588
00:43:36,018 --> 00:43:37,100
Yes, of course.
589
00:43:37,589 --> 00:43:39,418
As you know,
590
00:43:39,419 --> 00:43:41,479
my firm doesn't really deal with divorce lawsuits.
591
00:43:41,759 --> 00:43:42,940
Mr. Park Seung Jae is...
592
00:43:43,459 --> 00:43:46,084
the eldest son of the chairman of the company where I used to work.
593
00:43:46,469 --> 00:43:48,418
He personally asked me for help,
594
00:43:48,529 --> 00:43:50,285
and he wants it to be taken care of quietly.
595
00:43:51,739 --> 00:43:54,767
Did Park Seung Jae really do drugs?
596
00:43:54,768 --> 00:43:56,051
How would I know?
597
00:43:56,279 --> 00:43:59,106
There's only one condition. They can give up on everything else...
598
00:43:59,138 --> 00:44:01,573
as long as drugs aren't mentioned in the verdict.
599
00:44:02,748 --> 00:44:05,951
It's a criminal case, so they'll press charges.
600
00:44:06,288 --> 00:44:07,918
It seems like there's sufficient evidence.
601
00:44:07,919 --> 00:44:10,949
My firm will take care of that, so it won't happen.
602
00:44:14,928 --> 00:44:18,292
But as for the outlines for the characters...
603
00:44:18,598 --> 00:44:21,628
How should I put it? I think they should look softer.
604
00:44:21,828 --> 00:44:25,302
You think so? What do you ladies think?
605
00:44:25,368 --> 00:44:26,621
I think it looks fine.
606
00:44:26,969 --> 00:44:28,080
I agree.
607
00:44:28,638 --> 00:44:29,688
Right?
608
00:44:30,009 --> 00:44:33,778
If we soften the lines further, it'll look like a cartoon for kids.
609
00:44:33,779 --> 00:44:36,177
Then let's proceed with this for now.
610
00:44:36,178 --> 00:44:37,693
Now, let's discuss the storyline.
611
00:44:38,219 --> 00:44:39,562
You'll sit in the meeting, right?
612
00:44:39,649 --> 00:44:42,952
Yes, of course. But let me step out and make a quick phone call.
613
00:44:45,089 --> 00:44:46,887
Gosh, cut the nonsense.
614
00:44:46,888 --> 00:44:50,191
No way. The cafe is packed now, so I'm super busy.
615
00:44:50,629 --> 00:44:52,258
I said I'm sorry.
616
00:44:52,259 --> 00:44:53,798
Don't do things you should apologize for.
617
00:44:53,799 --> 00:44:56,666
Mi Kyung, help me out just this once.
618
00:44:56,698 --> 00:44:59,799
That jerk, Su Cheol, is ignoring my calls.
619
00:45:00,469 --> 00:45:02,932
Mi Kyung, I love you.
620
00:45:02,969 --> 00:45:05,767
You know that I love you very much, right?
621
00:45:06,709 --> 00:45:08,378
Okay, fine.
622
00:45:08,379 --> 00:45:10,167
- Thanks! - All right.
623
00:45:11,279 --> 00:45:13,673
Was that Su Jin? What's the matter?
624
00:45:15,018 --> 00:45:16,458
Uncle Kyung Hun is here!
625
00:45:16,459 --> 00:45:17,469
Ah Ram!
626
00:45:18,058 --> 00:45:19,557
Hello.
627
00:45:19,558 --> 00:45:21,073
- She called you, right? - Yes.
628
00:45:21,228 --> 00:45:23,279
Ah Ram, have fun with your uncle today.
629
00:45:23,328 --> 00:45:25,128
- Okay! - Bye!
630
00:45:25,129 --> 00:45:26,714
- Thank you. - Have a nice day.
631
00:45:26,799 --> 00:45:29,394
I missed you so much, Ah Ram.
632
00:45:29,839 --> 00:45:31,253
I missed you too.
633
00:45:32,598 --> 00:45:34,267
So? Do you like it?
634
00:45:34,268 --> 00:45:36,328
- Yes! - Great.
635
00:45:37,038 --> 00:45:38,149
Let's get this one.
636
00:45:39,308 --> 00:45:41,907
Uncle Kyung Hun, are you holding the back?
637
00:45:41,908 --> 00:45:45,017
- Of course. - Are you sure?
638
00:45:45,018 --> 00:45:47,110
Yes, I am holding it. Don't you worry.
639
00:45:48,549 --> 00:45:49,599
You're good.
640
00:45:49,989 --> 00:45:51,588
Ah Ram, you're so good. That's it!
641
00:45:51,589 --> 00:45:52,599
You're the best! Oh, no!
642
00:45:53,928 --> 00:45:55,141
Wait up, Ah Ram!
643
00:45:57,158 --> 00:45:58,858
Uncle Kyung Hun, does it hurt?
644
00:45:58,859 --> 00:46:00,997
Yes, it hurts so much.
645
00:46:00,998 --> 00:46:02,887
Does it hurt that much?
646
00:46:06,239 --> 00:46:08,329
It doesn't hurt at all now, right?
647
00:46:09,408 --> 00:46:11,108
That totally healed it.
648
00:46:11,109 --> 00:46:12,291
Ah Ram!
649
00:46:12,578 --> 00:46:14,467
- Your mom is here. - Oh, Mom is here.
650
00:46:14,678 --> 00:46:16,092
I'm sorry, Kyung Hun.
651
00:46:17,448 --> 00:46:20,588
Mom, Uncle Kyung Hun fell...
652
00:46:20,589 --> 00:46:22,569
when I was riding my bike.
653
00:46:22,689 --> 00:46:25,618
And he hurt his hand.
654
00:46:25,788 --> 00:46:27,858
Are you all right? My gosh.
655
00:46:27,859 --> 00:46:30,454
I'm totally fine. Ah Ram put this on the wound.
656
00:46:30,899 --> 00:46:32,057
You did?
657
00:46:32,058 --> 00:46:33,140
Yes!
658
00:46:33,299 --> 00:46:34,884
Ah Ram, you can ride a bike like a pro.
659
00:46:35,069 --> 00:46:36,108
You rock!
660
00:46:38,439 --> 00:46:40,267
You can't ride a bike.
661
00:46:40,268 --> 00:46:41,907
How did you teach Ah Ram?
662
00:46:41,908 --> 00:46:44,464
I know how to ride a bike. I learned it.
663
00:46:44,808 --> 00:46:46,508
- Really? - I learned it because...
664
00:46:46,509 --> 00:46:47,878
I had promised Ah Ram to teach her.
665
00:46:47,879 --> 00:46:50,648
But I must say, it wasn't easy because I'm old now.
666
00:46:50,649 --> 00:46:53,042
I kept falling. My knees are covered with bruises now.
667
00:46:53,618 --> 00:46:54,901
You didn't have to do that.
668
00:46:55,518 --> 00:46:58,347
I wanted to make Ah Ram happy, which will make you happy in turn.
669
00:46:58,589 --> 00:46:59,669
Kyung Hun.
670
00:47:00,158 --> 00:47:02,557
I've decided to stop being so modest.
671
00:47:02,558 --> 00:47:04,157
And I'm going to be honest with you.
672
00:47:04,158 --> 00:47:06,754
So don't hesitate. Let's just go camping together.
673
00:47:07,299 --> 00:47:08,783
I promised Ah Ram that I'd take her.
674
00:47:11,268 --> 00:47:12,915
You bought her a bike. That's enough.
675
00:47:23,348 --> 00:47:24,430
Here you go.
676
00:47:30,888 --> 00:47:32,302
What do you think? Doesn't it taste good?
677
00:47:32,388 --> 00:47:34,057
This is unbelievable.
678
00:47:34,058 --> 00:47:36,988
- Really? - I don't know what to do with you.
679
00:47:37,029 --> 00:47:39,382
It's hard to mess curry up.
680
00:47:39,428 --> 00:47:42,661
You're a dexterous person. How can you be so bad at cooking?
681
00:47:42,998 --> 00:47:46,907
Ma'am, do you think Ah Ram can eat this spicy curry?
682
00:47:47,709 --> 00:47:48,850
I don't think it's that spicy.
683
00:47:49,209 --> 00:47:53,047
Clearly, you can neither taste food nor read a person's mind.
684
00:47:53,279 --> 00:47:55,833
I understand the first part, but what do you mean by the last part?
685
00:47:56,478 --> 00:47:59,882
I'm talking about Kyung Hun. How can you not read his mind?
686
00:47:59,989 --> 00:48:02,473
You're completely oblivious.
687
00:48:02,618 --> 00:48:05,215
Why would you stop Ah Ram from going camping with him?
688
00:48:05,558 --> 00:48:08,255
- You're not her mom, are you? - I am.
689
00:48:08,489 --> 00:48:10,680
She's pretty, cute, smart, and obedient.
690
00:48:11,198 --> 00:48:13,697
She obviously takes after me. Why does everyone deny it?
691
00:48:13,698 --> 00:48:14,968
It's annoying.
692
00:48:14,969 --> 00:48:16,767
"Obedient"? Who? You?
693
00:48:16,768 --> 00:48:18,616
When? Where? What? How?
694
00:48:20,169 --> 00:48:21,925
How do you fix curry that's too spicy?
695
00:48:21,969 --> 00:48:24,537
If it's too spicy, you eat all this up.
696
00:48:24,538 --> 00:48:26,569
And do go camping with Kyung Hun, okay?
697
00:48:26,808 --> 00:48:28,977
If he wants to hold your hand, let him.
698
00:48:28,978 --> 00:48:32,017
If he wants to kiss you, let him. Just go along with him.
699
00:48:32,018 --> 00:48:34,170
Let out everything you've been holding back for five years.
700
00:48:34,248 --> 00:48:36,168
I haven't been holding anything back.
701
00:48:37,219 --> 00:48:40,692
Look me in the eye and tell me the truth.
702
00:48:41,558 --> 00:48:44,227
- You're holding it back, right? - No.
703
00:48:44,228 --> 00:48:46,427
You are interested in Kyung Hun,
704
00:48:46,428 --> 00:48:48,146
but you're holding it back, aren't you?
705
00:48:48,998 --> 00:48:51,018
- No. - No?
706
00:48:52,969 --> 00:48:56,474
My goodness. This is a problem.
707
00:48:56,538 --> 00:48:57,721
What's a problem?
708
00:48:57,808 --> 00:49:00,474
That you're so naive.
709
00:49:00,549 --> 00:49:03,378
You should be thanking him right now.
710
00:49:03,379 --> 00:49:05,718
Let's face it, he is a competent lawyer,
711
00:49:05,719 --> 00:49:07,818
is nice, has a good background, and loves Ah Ram.
712
00:49:07,819 --> 00:49:10,858
Do you think you can find another man like him somewhere?
713
00:49:10,859 --> 00:49:13,889
I'll give you this diamond necklace and this designer watch, bracelet,
714
00:49:14,029 --> 00:49:15,240
and bag if you can.
715
00:49:15,459 --> 00:49:16,913
That bracelet is fake.
716
00:49:19,299 --> 00:49:21,722
What should I do with you?
717
00:49:21,998 --> 00:49:24,668
After all these years, you're still so childish, oblivious, broke,
718
00:49:24,669 --> 00:49:26,637
and even divorced.
719
00:49:26,638 --> 00:49:28,208
What should I do with you, really?
720
00:49:28,209 --> 00:49:29,508
You don't have a husband either.
721
00:49:29,509 --> 00:49:32,336
But I have three young and handsome boyfriends.
722
00:49:32,379 --> 00:49:33,621
Good for you.
723
00:49:34,379 --> 00:49:37,004
Still, I have Ah Ram.
724
00:49:37,779 --> 00:49:40,617
- She's all I need. - You're selfish.
725
00:49:40,919 --> 00:49:42,318
What about Ah Ram?
726
00:49:42,319 --> 00:49:44,258
Should she have only you all her life?
727
00:49:44,259 --> 00:49:45,370
To make you happy?
728
00:49:45,589 --> 00:49:47,557
For Ah Ram's sake,
729
00:49:47,558 --> 00:49:49,952
you should find her a dad.
730
00:50:19,118 --> 00:50:22,865
- I got one. - What's happening?
731
00:50:23,228 --> 00:50:24,528
- Oh, my. - What's going on?
732
00:50:24,529 --> 00:50:26,258
- It's a strong one. - Is it a carp?
733
00:50:26,259 --> 00:50:28,097
- I don't know. - Oh, my.
734
00:50:28,098 --> 00:50:30,438
- Why is it so strong? - That's my rod.
735
00:50:30,439 --> 00:50:31,968
- Sleep some more. Give me a second. - Give it to me.
736
00:50:31,969 --> 00:50:33,438
Get the scoop net.
737
00:50:33,439 --> 00:50:35,327
- The scoop net? - My goodness.
738
00:50:36,908 --> 00:50:37,949
Oh, my.
739
00:50:38,538 --> 00:50:41,278
Gosh. You should have let me do it.
740
00:50:41,279 --> 00:50:42,447
I can't believe you.
741
00:50:42,448 --> 00:50:43,577
I'm a patient.
742
00:50:43,578 --> 00:50:45,517
Cut it out. How could you...
743
00:50:45,518 --> 00:50:46,988
What are you going to do now?
744
00:50:46,989 --> 00:50:48,347
My fish went back into the water.
745
00:50:48,348 --> 00:50:50,307
Fish need to be in the water to live.
746
00:50:50,459 --> 00:50:52,034
If you catch them, they'll die.
747
00:50:52,489 --> 00:50:53,740
Gosh, you little...
748
00:50:55,228 --> 00:50:56,440
Come back!
749
00:51:03,129 --> 00:51:06,532
Don't forget to thank Soo Ah for the food for me.
750
00:51:08,509 --> 00:51:10,278
You missed my fish.
751
00:51:10,279 --> 00:51:12,702
I don't even know why I'm sharing my food with you.
752
00:51:14,649 --> 00:51:17,708
Hey. You should quit fishing...
753
00:51:18,018 --> 00:51:19,878
and spend more time with your wife.
754
00:51:19,879 --> 00:51:22,576
Fishing is the worst hobby a husband can have.
755
00:51:24,719 --> 00:51:28,395
You can't have the worst hobby when the rest is the worst too.
756
00:51:28,728 --> 00:51:30,172
What do you mean by the rest?
757
00:51:31,228 --> 00:51:33,628
Having a friend who has Alzheimer's.
758
00:51:33,629 --> 00:51:34,709
You think so?
759
00:51:36,169 --> 00:51:37,916
Do you want me to tell you what the worst is?
760
00:51:38,569 --> 00:51:40,468
Forget it. Don't say it.
761
00:51:40,469 --> 00:51:42,226
You got divorced,
762
00:51:42,609 --> 00:51:44,598
and you don't even know when you'll get to see your daughter.
763
00:51:44,879 --> 00:51:46,969
Still, you're making chocolate for her without anyone knowing.
764
00:51:46,978 --> 00:51:49,604
How did you know she was entering kindergarten...
765
00:51:49,748 --> 00:51:50,758
and go there?
766
00:51:50,978 --> 00:51:53,447
If you went all the way there, you should have at least seen her.
767
00:51:53,448 --> 00:51:55,617
That's enough. I'll get an upset stomach.
768
00:51:55,618 --> 00:51:56,818
Do you know what the absolute worst is?
769
00:51:56,819 --> 00:51:59,657
Trying to help someone when you don't have anything yourself.
770
00:51:59,658 --> 00:52:01,043
That's the worst.
771
00:52:02,428 --> 00:52:04,448
There's one left. Eat it.
772
00:52:06,828 --> 00:52:11,312
Stop giving things up for someone else. Live for yourself.
773
00:52:18,509 --> 00:52:20,094
I want to see Ah Ram.
774
00:52:40,058 --> 00:52:41,140
Mom.
775
00:52:42,529 --> 00:52:43,997
It's a cloud.
776
00:52:43,998 --> 00:52:46,392
My teacher said, if there are many clouds,
777
00:52:46,598 --> 00:52:47,952
there will be rain.
778
00:52:49,908 --> 00:52:52,564
It's true that it rains when there are many clouds.
779
00:52:52,908 --> 00:52:54,293
But tomorrow, it's not going to rain.
780
00:52:54,549 --> 00:52:56,871
So go to bed now.
781
00:52:56,978 --> 00:52:58,666
- Are you sure? - Yes.
782
00:52:59,279 --> 00:53:00,399
Will you lie down?
783
00:53:07,728 --> 00:53:10,898
Are you happy you're going camping with Uncle Kyung Hun?
784
00:53:10,899 --> 00:53:12,009
Yes, I am.
785
00:53:12,598 --> 00:53:13,983
Why are you so happy?
786
00:53:14,098 --> 00:53:15,311
I like Uncle Kyung Hun...
787
00:53:16,268 --> 00:53:18,592
because he is just like my friends' dad.
788
00:53:18,799 --> 00:53:21,565
He is tall, carries me on his shoulders,
789
00:53:21,609 --> 00:53:23,760
and lets me ride on the bicycle.
790
00:53:24,808 --> 00:53:26,091
I see.
791
00:53:26,209 --> 00:53:28,300
Mom, is it not going to rain tomorrow?
792
00:53:28,678 --> 00:53:30,008
No, it's not.
793
00:53:30,009 --> 00:53:32,241
I'll make sure it doesn't rain tomorrow.
794
00:53:32,348 --> 00:53:34,207
Then I'll sleep now.
795
00:53:42,204 --> 00:53:45,880
- Peep peep, chicks - Peep peep, chicks
796
00:53:46,043 --> 00:53:49,810
- Moo moo, calves - Moo moo, calves
797
00:53:50,213 --> 00:53:53,547
- Bang bang, hunters - Bang bang, hunters
798
00:53:53,654 --> 00:53:57,223
- Waddling ducks - Waddling ducks
799
00:53:57,224 --> 00:53:58,395
Good job.
800
00:54:16,923 --> 00:54:18,033
Do Hun.
801
00:54:21,892 --> 00:54:23,044
Do Hun!
802
00:54:26,932 --> 00:54:32,629
(Cheongsol Guesthouse and Fishing)
803
00:54:32,872 --> 00:54:35,212
Ma'am, have you seen a man...
804
00:54:35,213 --> 00:54:37,212
who was fishing up there pass by?
805
00:54:37,213 --> 00:54:38,455
- No. - In his slippers.
806
00:54:41,912 --> 00:54:44,680
Ma'am! Excuse me.
807
00:54:45,283 --> 00:54:46,552
Let me ask you something.
808
00:54:46,553 --> 00:54:48,922
Have you seen a short-haired man...
809
00:54:48,923 --> 00:54:51,592
in a khaki jacket...
810
00:54:51,593 --> 00:54:53,692
pass by?
811
00:54:53,693 --> 00:54:55,006
- No. - No.
812
00:54:58,463 --> 00:55:01,734
Hi. Honey, it's me.
813
00:55:01,932 --> 00:55:03,472
Did I wake you up? I'm sorry.
814
00:55:03,473 --> 00:55:06,068
The thing is...
815
00:55:09,013 --> 00:55:11,436
I just caught a big one.
816
00:55:12,213 --> 00:55:14,536
I'll take it home. Now go back to sleep. I'm sorry.
817
00:55:14,812 --> 00:55:16,298
I love you.
818
00:55:17,952 --> 00:55:19,064
Gosh.
819
00:55:21,252 --> 00:55:23,616
Who am I, Do Hun?
820
00:55:23,993 --> 00:55:25,305
Who am I?
821
00:55:26,662 --> 00:55:28,248
Come to your senses.
822
00:55:28,332 --> 00:55:30,656
I woke up this morning and saw this guy...
823
00:55:30,932 --> 00:55:33,302
pulling this expensive fishing rod into the water.
824
00:55:33,303 --> 00:55:35,402
I went to so much trouble to rescue it over there.
825
00:55:35,403 --> 00:55:36,672
Is a fishing rod that important?
826
00:55:36,673 --> 00:55:40,072
I was running around looking for you all morning.
827
00:55:40,073 --> 00:55:42,032
You're so noisy. Just go get the net.
828
00:55:42,372 --> 00:55:43,842
What did you use for bait?
829
00:55:43,843 --> 00:55:46,035
- Open it. - It's incredible.
830
00:55:48,013 --> 00:55:49,612
- My goodness. - Here.
831
00:55:49,613 --> 00:55:51,722
Did you hear what I said on the phone, didn't you?
832
00:55:51,723 --> 00:55:52,895
It's all mine.
833
00:55:53,082 --> 00:55:54,507
- Okay? - Whatever.
834
00:56:06,562 --> 00:56:08,016
Are we on the right road?
835
00:56:08,502 --> 00:56:10,190
There's a nice cafe near here.
836
00:56:10,372 --> 00:56:11,686
I'd like some coffee.
837
00:56:12,772 --> 00:56:13,923
You must be tired.
838
00:56:14,872 --> 00:56:17,670
I wanted some coffee too.
839
00:56:19,482 --> 00:56:21,181
Is this where we camp?
840
00:56:21,182 --> 00:56:22,981
No, we have to go more,
841
00:56:22,982 --> 00:56:25,103
but why don't we get some rest here?
842
00:56:25,622 --> 00:56:28,152
Ah Ram, how about a cup of hot chocolate?
843
00:56:28,153 --> 00:56:29,751
Okay, I want hot chocolate.
844
00:56:29,752 --> 00:56:31,176
Okay. Let's go inside.
845
00:56:32,062 --> 00:56:33,910
This is so exciting!
846
00:56:36,062 --> 00:56:38,061
There's been a change of plans. Mr. Park Seung Jae...
847
00:56:38,062 --> 00:56:39,477
has arrived in Korea this morning.
848
00:56:39,562 --> 00:56:42,259
He's leaving tomorrow, so you must meet him today.
849
00:56:43,973 --> 00:56:46,628
Uncle! Come on.
850
00:56:47,943 --> 00:56:49,024
Go on in.
851
00:56:52,343 --> 00:56:53,681
(Swiss Chocolate)
852
00:56:53,682 --> 00:56:54,681
(Sweet Chocolate)
853
00:56:54,682 --> 00:56:57,550
Mom, look at this. Are these chocolates too?
854
00:56:59,352 --> 00:57:01,110
Yes, they seem like chocolates.
855
00:57:02,193 --> 00:57:03,940
How did you know about this place?
856
00:57:04,193 --> 00:57:06,992
I saw pictures, and really wanted to come here.
857
00:57:06,993 --> 00:57:09,592
I was searching for camping sites, and found this place.
858
00:57:09,593 --> 00:57:12,391
Mom, look at this. Is this chocolate too?
859
00:57:12,763 --> 00:57:14,287
Yes, I think so.
860
00:57:14,702 --> 00:57:17,329
How can we eat this when it looks so pretty?
861
00:57:18,102 --> 00:57:19,860
Can we eat all of this?
862
00:57:41,193 --> 00:57:43,192
Welcome. Did you catch a lot of fish?
863
00:57:43,193 --> 00:57:45,586
Yes. I caught a snapper this big.
864
00:57:45,863 --> 00:57:48,072
- How have you been doing? - I've been good.
865
00:57:48,073 --> 00:57:50,497
I heard your dog ate up all your chocolate samples.
866
00:57:52,403 --> 00:57:53,701
Did you come up with some good products?
867
00:57:53,702 --> 00:57:55,188
Of course. Let's go inside.
868
00:57:56,113 --> 00:57:58,112
Hey. Am I a dog?
869
00:57:58,113 --> 00:58:00,708
Should I tell her you went mad and ate all the samples then?
870
00:58:01,082 --> 00:58:02,311
Have you seen a dog like this handsome and well-mannered...
871
00:58:02,312 --> 00:58:03,798
Good girl.
872
00:58:03,852 --> 00:58:06,044
Let's go. Bite this.
873
00:58:06,783 --> 00:58:07,822
A dog is biting me.
874
00:58:07,823 --> 00:58:10,276
- A dog is trying to kill me. - Drink it slowly, Ah Ram.
875
00:58:11,323 --> 00:58:13,079
Do you like it that much?
876
00:58:17,602 --> 00:58:20,101
You really didn't use any hydrogenated oil, right?
877
00:58:20,102 --> 00:58:21,231
Of course not.
878
00:58:21,232 --> 00:58:24,000
You had so many requests, and it was very difficult.
879
00:58:24,243 --> 00:58:26,472
But how could it taste so soft without any...
880
00:58:26,473 --> 00:58:27,553
hydrogenated oil or milk?
881
00:58:27,713 --> 00:58:31,248
If you use ground black soybeans, it's more savory than you think.
882
00:58:31,713 --> 00:58:33,612
How did you come up with that idea?
883
00:58:33,613 --> 00:58:35,981
At first, I didn't think it made sense,
884
00:58:35,982 --> 00:58:37,638
but when I made it, it turned out fine.
885
00:58:37,752 --> 00:58:40,004
I did have some trouble finding the perfect proportion though.
886
00:58:40,622 --> 00:58:42,108
Thank you for your hard work.
887
00:58:42,292 --> 00:58:44,661
What does everyone else think of it?
888
00:58:44,662 --> 00:58:46,862
- They all like it. - How could they like everything?
889
00:58:46,863 --> 00:58:47,862
There must be some complaints.
890
00:58:47,863 --> 00:58:49,680
What's important is the children's reactions.
891
00:58:49,763 --> 00:58:53,368
Like we planned, it needs to let out a sweet and salty taste.
892
00:58:53,403 --> 00:58:55,802
Adding pink salt was the perfect last touch.
893
00:58:55,803 --> 00:58:57,001
Taste it again.
894
00:58:57,002 --> 00:59:00,032
It's sweet and salty, and has a very interesting taste.
895
00:59:04,613 --> 00:59:06,906
It does. You're right.
896
00:59:09,412 --> 00:59:10,422
It's delicious.
897
00:59:13,823 --> 00:59:15,034
Oh, my.
898
00:59:15,252 --> 00:59:16,464
Come here.
899
00:59:20,423 --> 00:59:21,504
There you go.
900
00:59:22,732 --> 00:59:25,257
Mom, I want to go look at that.
901
00:59:25,763 --> 00:59:29,201
Okay. But you can't run around in here. Okay?
902
00:59:29,202 --> 00:59:33,919
I know. My teacher taught me not to run around in restaurants.
903
00:59:41,482 --> 00:59:43,735
(Mr. Kim Yeong Woo)
904
00:59:49,792 --> 00:59:51,207
You look very tired.
905
00:59:51,493 --> 00:59:52,762
You didn't get enough sleep last night?
906
00:59:52,763 --> 00:59:54,247
I didn't sleep at all.
907
00:59:54,263 --> 00:59:56,918
I was worried it might rain today, and didn't get a wink of sleep.
908
00:59:58,332 --> 00:59:59,731
You can get some sleep when we arrive.
909
00:59:59,732 --> 01:00:02,227
You can play with Ah Ram later.
910
01:00:03,102 --> 01:00:04,416
I need to use the bathroom.
911
01:00:04,573 --> 01:00:05,612
Okay.
912
01:00:18,423 --> 01:00:20,775
I hope the children's tasting event goes well.
913
01:00:21,022 --> 01:00:23,215
It will go well. Thank you.
914
01:00:23,493 --> 01:00:25,822
- Thank you very much. - No problem. Drive safely.
915
01:00:25,823 --> 01:00:28,632
There's an oak tree behind the workshop, so you can take it.
916
01:00:28,633 --> 01:00:30,854
Oh, gosh. I can't thank you enough.
917
01:00:30,963 --> 01:00:34,331
Next time when you come to Seoul, I'll treat you big time.
918
01:00:34,332 --> 01:00:36,019
- I'll go soon then. - Of course.
919
01:00:36,232 --> 01:00:37,586
- Thank you. - Goodbye.
920
01:00:40,573 --> 01:00:43,199
(Butterfly Chocolate)
921
01:01:07,263 --> 01:01:09,019
Hello, Ah Ram.
66401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.