Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,064 --> 00:00:14,644
(Episode 5)
2
00:00:16,464 --> 00:00:19,288
Do you want to take a shower first? Or shall I?
3
00:00:21,103 --> 00:00:22,398
As you please.
4
00:00:43,054 --> 00:00:46,736
(Start Recording)
5
00:04:37,054 --> 00:04:40,633
I won't be home until tomorrow afternoon, so don't wait for me.
6
00:04:41,224 --> 00:04:44,762
Then I'll grab a drink with Mi Kyung and stay over at her place tonight.
7
00:04:53,643 --> 00:04:54,868
Have you had anything for your hangover?
8
00:04:56,544 --> 00:04:58,043
Where are you now? Shall I pick you up?
9
00:04:58,044 --> 00:04:59,135
No, it's okay.
10
00:04:59,943 --> 00:05:03,279
By the way, where are you?
11
00:05:03,583 --> 00:05:05,725
I'm at home now.
12
00:05:05,953 --> 00:05:07,412
Didn't you say you'd be back later?
13
00:05:08,183 --> 00:05:09,316
Yes.
14
00:05:10,054 --> 00:05:13,287
But I couldn't catch any fish, so I left early.
15
00:05:14,994 --> 00:05:16,062
Su Jin.
16
00:05:16,063 --> 00:05:18,613
Yes. What?
17
00:05:21,503 --> 00:05:23,003
Don't skip meals.
18
00:05:24,034 --> 00:05:25,503
You too.
19
00:05:26,844 --> 00:05:27,925
I have to go.
20
00:05:32,284 --> 00:05:33,508
What a jerk.
21
00:05:39,554 --> 00:05:40,809
Are you satisfied now?
22
00:05:42,594 --> 00:05:44,461
Are you satisfied now, Lee Su Jin?
23
00:06:14,383 --> 00:06:16,290
This one is quite expensive.
24
00:06:16,424 --> 00:06:18,189
It's coated with an expensive material.
25
00:06:21,023 --> 00:06:22,115
I'll go with this one.
26
00:06:23,164 --> 00:06:26,403
Please make it well according to the design I sent you via e-mail.
27
00:06:26,404 --> 00:06:27,628
Don't worry.
28
00:06:33,643 --> 00:06:35,715
You don't really have any memories of your father,
29
00:06:35,844 --> 00:06:37,852
but I guess blood is thicker than water indeed.
30
00:06:39,244 --> 00:06:42,382
Your father abandoned you, and your mother died young.
31
00:06:42,383 --> 00:06:43,639
You've had a difficult life.
32
00:06:45,253 --> 00:06:46,987
Oh, I'm curious about something.
33
00:06:47,883 --> 00:06:49,729
Why did you meet your father back in college?
34
00:06:50,154 --> 00:06:52,793
You managed to find him, so you should've listened to him,
35
00:06:52,794 --> 00:06:54,395
worked for his company,
36
00:06:54,594 --> 00:06:57,287
married a woman he approved of, and had a comfortable life.
37
00:06:57,933 --> 00:07:00,248
I went to see him because of my mother's final words.
38
00:07:02,034 --> 00:07:04,481
But if I had obeyed my father,
39
00:07:05,873 --> 00:07:07,781
you would've been disappointed.
40
00:07:10,513 --> 00:07:13,642
So you have to quit your job now. On top of that,
41
00:07:13,643 --> 00:07:14,836
you're even getting a divorce.
42
00:07:15,414 --> 00:07:16,783
How will you make ends meet?
43
00:07:16,784 --> 00:07:20,122
Don't worry about me. Just get the inheritance issues sorted out.
44
00:07:20,123 --> 00:07:21,307
It's all been sorted out.
45
00:07:21,893 --> 00:07:23,455
Except for this one thing.
46
00:07:23,854 --> 00:07:25,323
Even though he abandoned you,
47
00:07:26,494 --> 00:07:28,604
I suppose he did think of you as his son after all.
48
00:07:28,794 --> 00:07:31,079
He left this property for you behind my back... I mean,
49
00:07:31,094 --> 00:07:33,174
he left it for you as a gift because you're not his family on paper.
50
00:07:33,333 --> 00:07:36,159
Take it. This building is worth seven million dollars.
51
00:07:37,234 --> 00:07:40,946
The gift tax on this will be hefty though.
52
00:07:41,703 --> 00:07:43,142
Do you think you can afford it?
53
00:07:43,474 --> 00:07:47,390
If you can't, you'll have to take out a loan or sell the building.
54
00:07:47,714 --> 00:07:49,110
Why don't you sell it to me?
55
00:07:49,614 --> 00:07:52,744
It's an old building, but it's in a great location.
56
00:07:53,284 --> 00:07:54,986
If you choose not to accept it, it'll become mine anyway.
57
00:07:55,323 --> 00:07:58,527
I'd like that, but I already got more than enough.
58
00:07:59,123 --> 00:08:02,326
I don't want to touch what he left for you.
59
00:08:27,484 --> 00:08:30,483
Well, I know that the script was great,
60
00:08:30,523 --> 00:08:32,163
but he gave in to the temptation that easily?
61
00:08:32,164 --> 00:08:35,063
He's not an easy target though. He must be losing his mind.
62
00:08:35,064 --> 00:08:37,292
Men can never forget their first love,
63
00:08:37,293 --> 00:08:39,609
and they go all out when they have an affair later in their marriage.
64
00:08:39,633 --> 00:08:40,960
But he slept with me.
65
00:08:41,704 --> 00:08:42,772
Is that considered an affair?
66
00:08:42,773 --> 00:08:44,405
Why is that you? She's a different woman.
67
00:08:45,204 --> 00:08:48,202
You now have firm evidence, so it's game over.
68
00:08:48,773 --> 00:08:51,943
But the key here is that you have to knock him out in one blow...
69
00:08:51,944 --> 00:08:53,372
so that he can't fight back.
70
00:08:53,484 --> 00:08:55,493
Be patient and don't get caught just until then.
71
00:08:55,653 --> 00:08:57,653
First, suspend Yu Jeong's cell phone.
72
00:08:58,354 --> 00:08:59,444
Okay.
73
00:09:00,684 --> 00:09:02,530
Why are you so downcast?
74
00:09:02,793 --> 00:09:05,415
Everything went the way you wanted it to go.
75
00:09:05,523 --> 00:09:07,963
Still, she's getting a divorce because her husband cheated on her.
76
00:09:07,964 --> 00:09:09,463
She can't be happy about it.
77
00:09:09,694 --> 00:09:12,519
But technically, we can't say that he cheated on her...
78
00:09:13,104 --> 00:09:14,286
even though he did have an affair.
79
00:09:14,403 --> 00:09:17,402
Mi Kyung, between your boyfriend having a one-night stand...
80
00:09:17,403 --> 00:09:21,142
and being crazy about another woman even though he never slept with her,
81
00:09:21,143 --> 00:09:22,337
what would upset you more?
82
00:09:22,513 --> 00:09:25,313
Finding out that he loves someone else would be a lot more hurtful...
83
00:09:25,314 --> 00:09:27,243
than him just having sex with another woman.
84
00:09:27,244 --> 00:09:31,395
Gosh, cut it out. In either case, I'll kill him.
85
00:09:34,253 --> 00:09:37,864
I'm curious to see the look on his face when I show it to him.
86
00:09:38,494 --> 00:09:39,585
Shall I tell you how he'll react?
87
00:09:40,293 --> 00:09:42,477
At first, he'll get all mad at you.
88
00:09:42,533 --> 00:09:44,463
He'll ask you if you hired someone to tail him...
89
00:09:44,464 --> 00:09:46,606
and go on about how it's illegal and so on.
90
00:09:47,303 --> 00:09:49,007
- You think so? - Of course he'll say that.
91
00:09:49,234 --> 00:09:52,302
Then he'd see how you react and completely change his strategy.
92
00:09:52,303 --> 00:09:53,977
"It was just a mistake. Forgive me."
93
00:09:54,104 --> 00:09:55,746
And he'll treat you like a queen.
94
00:09:55,944 --> 00:09:57,851
Do not fall for it.
95
00:09:58,844 --> 00:10:02,424
By the way, how come he didn't recognize you even during sex?
96
00:10:02,553 --> 00:10:04,145
Was he always that insensitive?
97
00:10:04,383 --> 00:10:05,622
Are all men like that?
98
00:10:05,623 --> 00:10:06,823
How would I know?
99
00:10:06,824 --> 00:10:08,895
Why wouldn't you know? You're a man too.
100
00:10:09,523 --> 00:10:12,013
I've never dated anyone disguised as someone else.
101
00:10:12,163 --> 00:10:14,000
Right, this doesn't happen often.
102
00:10:18,393 --> 00:10:21,495
A few days ago, I saw Mr. Jeong in casual clothes for the first time.
103
00:10:21,533 --> 00:10:25,002
I used to think he's so pretentious because he wears a suit every day.
104
00:10:25,003 --> 00:10:27,930
But that day, he looked so classy even in a hoodie and jeans.
105
00:10:28,104 --> 00:10:30,694
- He looked so amazing that day. - Hey, this isn't spicy at all.
106
00:10:31,913 --> 00:10:34,362
It's not spicy? It's from the same place as yesterday.
107
00:10:34,684 --> 00:10:35,853
Oh, right.
108
00:10:35,854 --> 00:10:39,219
Mr. Jeong likes spicy foods too. You two are really similar.
109
00:10:39,423 --> 00:10:40,823
And have you heard?
110
00:10:40,824 --> 00:10:44,323
When the director was hitting on an actress at the wrap-up party,
111
00:10:44,324 --> 00:10:47,935
Mr. Jeong grabbed him and dragged him out right away.
112
00:10:48,263 --> 00:10:50,933
All the actresses there fell in love with him when that happened.
113
00:10:50,934 --> 00:10:53,632
- He looked so manly. - Gosh, shut it!
114
00:10:53,633 --> 00:10:56,153
You finish this! I can't eat it because it's way too spicy.
115
00:10:56,773 --> 00:10:58,100
Earlier, you said it's not spicy.
116
00:10:58,133 --> 00:11:00,550
Why didn't you buy any beverage? My stomach hurts.
117
00:11:00,604 --> 00:11:02,277
I'm done. I don't want to eat it.
118
00:11:05,283 --> 00:11:07,283
Ye Rim.
119
00:11:10,354 --> 00:11:11,577
Oh, you're here too.
120
00:11:12,383 --> 00:11:13,751
My goodness.
121
00:11:14,184 --> 00:11:18,130
I told you to eat in my office because it's too dusty here.
122
00:11:19,423 --> 00:11:20,515
We're done.
123
00:11:26,864 --> 00:11:30,103
You're so clumsy. Why do you always get food on your face?
124
00:11:30,104 --> 00:11:31,194
I'll wipe it myself.
125
00:11:31,604 --> 00:11:32,726
Let's go.
126
00:11:34,373 --> 00:11:35,465
Have a nice day.
127
00:11:39,783 --> 00:11:40,936
What's with her?
128
00:11:42,954 --> 00:11:44,209
Isn't this one better?
129
00:11:45,053 --> 00:11:46,685
I think it looks good as it is.
130
00:11:47,923 --> 00:11:49,323
It is.
131
00:11:49,324 --> 00:11:50,522
It isn't.
132
00:11:50,523 --> 00:11:52,892
- Yes, it is. - Let's go with this then.
133
00:11:52,893 --> 00:11:54,193
- Okay. - Please finish this.
134
00:11:54,194 --> 00:11:55,245
Sure.
135
00:12:01,903 --> 00:12:03,261
Focus on your work.
136
00:12:07,643 --> 00:12:08,735
Ye Rim.
137
00:12:09,714 --> 00:12:10,794
Ye Rim.
138
00:12:12,584 --> 00:12:13,706
Follow me.
139
00:12:39,244 --> 00:12:41,284
If you eat spicy food too often, your stomach will be damaged.
140
00:12:41,373 --> 00:12:44,169
Coffee is bad for the stomach too, so drink this instead.
141
00:12:44,314 --> 00:12:46,354
They use amazing coffee beans here. Try it.
142
00:12:48,184 --> 00:12:49,887
They don't sell these, do they?
143
00:12:50,954 --> 00:12:52,177
I got them from Na Eun.
144
00:12:52,923 --> 00:12:55,922
It's Taiwanese pineapple cake that's quite famous in Korea.
145
00:12:55,923 --> 00:12:57,122
Are you the friend...
146
00:12:57,123 --> 00:12:59,745
who works at the Consulate in Taiwan?
147
00:13:00,494 --> 00:13:01,493
You know who I am?
148
00:13:01,494 --> 00:13:04,146
She knows everything about me. Isn't she cute?
149
00:13:09,173 --> 00:13:10,836
Are you two close?
150
00:13:13,503 --> 00:13:14,931
We're together.
151
00:13:16,944 --> 00:13:18,198
She's my girlfriend.
152
00:13:20,484 --> 00:13:22,452
- You look cute together. - Right?
153
00:13:48,403 --> 00:13:50,613
Men can never forget their first love,
154
00:13:50,614 --> 00:13:53,194
and they go all out when they have an affair later in their marriage.
155
00:13:53,244 --> 00:13:56,052
Finding out that he loves someone else would be a lot more hurtful...
156
00:13:56,053 --> 00:13:58,328
than him just having sex with another woman.
157
00:14:11,734 --> 00:14:13,334
I can't seem to reach you.
158
00:14:13,533 --> 00:14:14,733
I miss you.
159
00:14:14,734 --> 00:14:17,048
Don't forget that we're watching a play together.
160
00:14:39,623 --> 00:14:40,723
Hello?
161
00:14:40,724 --> 00:14:43,386
- What is it? - I'm on my way home.
162
00:14:43,594 --> 00:14:44,991
Can you come out?
163
00:14:47,704 --> 00:14:50,387
What is it that you want to talk about? Where are we going?
164
00:14:50,533 --> 00:14:52,440
Is there something you want to eat?
165
00:14:53,204 --> 00:14:55,692
- No. - What about some pasta?
166
00:14:56,043 --> 00:14:58,512
You jerk. Now that you're having an affair,
167
00:14:58,513 --> 00:15:00,553
you suddenly want pasta?
168
00:15:00,643 --> 00:15:02,725
If you don't want pasta,
169
00:15:03,053 --> 00:15:05,155
should we find a place with a nice vibe?
170
00:15:05,824 --> 00:15:07,109
It's getting worse and worse.
171
00:15:07,253 --> 00:15:09,223
Fine. Let's see how far you can go.
172
00:15:09,224 --> 00:15:11,029
We should eat something.
173
00:15:11,094 --> 00:15:12,827
Let's find a place with a nice vibe.
174
00:15:22,704 --> 00:15:23,927
Eat a lot.
175
00:15:24,033 --> 00:15:26,083
Eating this won't make you gain weight or anything.
176
00:15:26,143 --> 00:15:28,142
This isn't going to change my mind.
177
00:15:28,143 --> 00:15:30,443
I'm not asking you to change your mind.
178
00:15:30,444 --> 00:15:33,779
Yes, you're doing this to change my mind.
179
00:15:35,283 --> 00:15:37,355
- You think so? - Maybe I'm wrong.
180
00:15:45,393 --> 00:15:47,771
This tastes so good.
181
00:15:47,793 --> 00:15:49,058
Thanks.
182
00:15:49,864 --> 00:15:52,733
Hey, you drank too much.
183
00:15:52,734 --> 00:15:53,902
Let's go now.
184
00:15:53,903 --> 00:15:56,627
Why? We still have some food left.
185
00:15:57,234 --> 00:15:59,943
We'll drink just another bottle.
186
00:15:59,944 --> 00:16:01,042
No.
187
00:16:01,043 --> 00:16:03,042
You ordered more food because we had drinks left.
188
00:16:03,043 --> 00:16:05,083
Now you're ordering more drinks because we have food left?
189
00:16:05,944 --> 00:16:08,243
Make up your mind, will you?
190
00:16:08,244 --> 00:16:11,753
I'll give you another bottle for free.
191
00:16:13,153 --> 00:16:15,326
- Thank you. - Thank you.
192
00:16:18,123 --> 00:16:20,323
Here. Let's drink.
193
00:16:20,324 --> 00:16:23,233
Also, I'm paying for this.
194
00:16:23,234 --> 00:16:24,489
Why?
195
00:16:29,074 --> 00:16:30,869
I just feel a bit bad.
196
00:16:32,003 --> 00:16:33,542
He must be dead by now.
197
00:16:33,543 --> 00:16:36,267
I broke his neck...
198
00:16:36,413 --> 00:16:38,963
and arms.
199
00:16:39,184 --> 00:16:41,663
His legs are completely smashed.
200
00:16:42,283 --> 00:16:44,048
He'd need 50 weeks to recover.
201
00:16:44,153 --> 00:16:46,152
Even after doing all that, I was still upset.
202
00:16:46,153 --> 00:16:48,735
So I even trampled on his face in the end.
203
00:16:48,783 --> 00:16:50,018
What are you talking about?
204
00:16:50,224 --> 00:16:52,093
Did you really kill someone?
205
00:16:52,094 --> 00:16:53,827
Yes. You don't believe me?
206
00:16:56,163 --> 00:16:58,336
You can't see it.
207
00:17:00,803 --> 00:17:02,190
It's this guy.
208
00:17:02,934 --> 00:17:05,525
It's brutal, isn't it? He looks dead, right?
209
00:17:06,974 --> 00:17:08,873
You completely cut him into pieces.
210
00:17:08,874 --> 00:17:10,200
I'm sure he died immediately.
211
00:17:10,374 --> 00:17:11,435
He was cut into pieces?
212
00:17:11,714 --> 00:17:14,582
No. Guys can't see it.
213
00:17:14,583 --> 00:17:15,981
Let me see.
214
00:17:17,454 --> 00:17:19,223
Isn't she beautiful?
215
00:17:19,224 --> 00:17:21,396
This is not a movie.
216
00:17:21,454 --> 00:17:23,552
It's in real life.
217
00:17:23,553 --> 00:17:24,614
Beautiful.
218
00:17:26,523 --> 00:17:28,663
I'll make you pretty too someday.
219
00:17:28,664 --> 00:17:31,163
You said that before the shoot too. Don't you remember?
220
00:17:31,164 --> 00:17:33,733
Then I'll make you pretty twice.
221
00:17:33,734 --> 00:17:34,886
Okay.
222
00:17:47,813 --> 00:17:49,108
What are you doing?
223
00:17:49,454 --> 00:17:51,759
We didn't get to celebrate our wedding anniversary properly.
224
00:17:51,783 --> 00:17:53,048
Pick one.
225
00:17:54,624 --> 00:17:55,847
Hold on.
226
00:17:56,994 --> 00:17:58,657
Do you think I'm that easy?
227
00:17:58,894 --> 00:18:00,522
Do you think...
228
00:18:00,523 --> 00:18:03,062
I'll forget about getting a divorce if you buy me an expensive gift?
229
00:18:03,063 --> 00:18:05,592
Or are you feeling guilty about something?
230
00:18:05,593 --> 00:18:07,092
Like I said,
231
00:18:07,404 --> 00:18:08,963
I feel bad about...
232
00:18:08,964 --> 00:18:10,943
not getting you anything for our wedding anniversary.
233
00:18:11,603 --> 00:18:14,153
Pick one you like, no matter how much it costs.
234
00:18:14,343 --> 00:18:16,572
I got a big bonus this month.
235
00:18:16,573 --> 00:18:17,593
Are you sure?
236
00:18:18,674 --> 00:18:19,836
Fine.
237
00:18:22,013 --> 00:18:23,112
Do you like this one?
238
00:18:23,113 --> 00:18:25,256
Yes. It's pretty expensive.
239
00:18:26,053 --> 00:18:27,379
It looks nice.
240
00:18:27,823 --> 00:18:30,037
- We'll take this. - It's too expensive...
241
00:18:32,994 --> 00:18:34,657
Your bonus must have been really big.
242
00:18:35,523 --> 00:18:37,362
Kind of. Please wrap it up.
243
00:18:37,363 --> 00:18:38,383
Sure.
244
00:18:41,103 --> 00:18:43,277
Do you think this is what I want?
245
00:18:43,634 --> 00:18:44,960
No.
246
00:18:45,273 --> 00:18:47,243
I know what you want.
247
00:18:48,944 --> 00:18:52,239
- You do? - You wouldn't change your mind,
248
00:18:53,013 --> 00:18:54,717
but I've changed my mind.
249
00:18:57,253 --> 00:18:58,273
What?
250
00:19:00,823 --> 00:19:03,782
I want to give you what you want.
251
00:19:05,863 --> 00:19:08,648
Let's get a divorce.
252
00:19:14,863 --> 00:19:16,771
Well, here you go.
253
00:19:47,833 --> 00:19:49,302
Why aren't you opening the door?
254
00:19:50,874 --> 00:19:53,643
I have a phone call to make.
255
00:19:53,644 --> 00:19:54,826
Go on in.
256
00:20:29,144 --> 00:20:30,296
This is not okay.
257
00:20:31,444 --> 00:20:32,913
This is not right.
258
00:20:35,313 --> 00:20:36,436
You jerk.
259
00:20:58,634 --> 00:21:02,449
(The Story of Old Thieves)
260
00:21:46,184 --> 00:21:47,305
Thank you.
261
00:21:48,323 --> 00:21:50,332
- Thank you. - Thank you.
262
00:21:56,333 --> 00:21:58,476
If I ever drink with you again,
263
00:21:58,934 --> 00:22:01,515
I'm not Jeong Brian, but Jeong Crazy.
264
00:22:01,704 --> 00:22:03,403
Why?
265
00:22:03,404 --> 00:22:06,433
Why won't you drink with me?
266
00:22:08,444 --> 00:22:10,005
Let's have one more drink.
267
00:22:11,043 --> 00:22:13,542
Why don't we go home and drink?
268
00:22:13,543 --> 00:22:14,707
My home?
269
00:22:16,013 --> 00:22:17,177
Don't be ridiculous.
270
00:22:17,914 --> 00:22:20,752
You can never come inside my home.
271
00:22:20,753 --> 00:22:21,947
My goodness.
272
00:22:22,823 --> 00:22:24,792
Okay, then. I'm going.
273
00:22:25,023 --> 00:22:26,146
Have a good night.
274
00:22:28,823 --> 00:22:31,445
No, don't go.
275
00:22:47,144 --> 00:22:48,312
You're so cute.
276
00:22:48,313 --> 00:22:51,037
That hurts. Stop it.
277
00:22:53,484 --> 00:22:54,708
Good night.
278
00:23:16,144 --> 00:23:17,235
Ye Rim.
279
00:23:19,513 --> 00:23:23,389
What is it this time? I told you to go.
280
00:23:23,684 --> 00:23:25,959
I have heartburn.
281
00:23:26,053 --> 00:23:28,483
Of course you do, from all that alcohol.
282
00:23:28,484 --> 00:23:32,227
It's not because of the alcohol. I had tteokbokki...
283
00:23:33,023 --> 00:23:35,207
for five straight days.
284
00:23:35,763 --> 00:23:37,263
Tteokbokki? Why?
285
00:23:38,333 --> 00:23:41,731
Tteokbokki. Tteokbokki is spicy.
286
00:23:42,103 --> 00:23:43,531
That's why I ate it.
287
00:23:43,833 --> 00:23:47,781
I wanted to eat something very spicy and have heartburn.
288
00:23:50,414 --> 00:23:52,005
But you know what?
289
00:23:53,184 --> 00:23:55,224
Instead of feeling sick,
290
00:23:55,843 --> 00:23:57,618
I felt a stinging in my heart.
291
00:23:58,513 --> 00:24:02,461
Right here. I felt a sting right here.
292
00:24:49,204 --> 00:24:51,173
I stamped my seal on the divorce document.
293
00:24:51,934 --> 00:24:55,239
You can have the house, car, and the apartment in Uijeongbu.
294
00:24:55,444 --> 00:24:56,596
I will.
295
00:24:57,843 --> 00:25:00,128
Tell me if there is anything else you need.
296
00:25:00,244 --> 00:25:01,569
Get out now.
297
00:25:03,914 --> 00:25:05,750
I'll see you next week in court.
298
00:25:06,053 --> 00:25:08,675
I'll come back later for my luggage in the room...
299
00:25:08,823 --> 00:25:10,863
when I find a place to stay.
300
00:25:11,154 --> 00:25:13,510
There's no need for that. Don't ever come back here.
301
00:25:13,763 --> 00:25:15,192
Send me your address. I'll send it to you.
302
00:25:32,813 --> 00:25:35,598
- Hi. - Hey, what are you doing here?
303
00:25:35,783 --> 00:25:36,906
How did you come inside?
304
00:25:37,154 --> 00:25:39,500
What do you think? Through the door.
305
00:25:40,283 --> 00:25:43,792
- I changed the passcode. - Yet it's 4321? Goodness.
306
00:25:43,793 --> 00:25:45,833
Darn. What is this?
307
00:25:46,224 --> 00:25:48,762
- My stuff. - What is it doing here?
308
00:25:48,763 --> 00:25:50,933
I moved out, and didn't have a place to go.
309
00:25:50,934 --> 00:25:52,902
I stamped my seal on the divorce document.
310
00:25:53,234 --> 00:25:56,502
This is driving me crazy. Hey, get out. Out.
311
00:25:56,503 --> 00:25:58,269
- That's hot. - Hey! No!
312
00:25:58,374 --> 00:25:59,935
This carpet is from Italy!
313
00:26:00,474 --> 00:26:03,503
- Goodness, seriously. - I'm sorry.
314
00:26:03,714 --> 00:26:05,812
Why don't you have any kimchi at home?
315
00:26:05,813 --> 00:26:07,415
It's hard to get rid of the smell.
316
00:26:07,714 --> 00:26:09,883
- Get out now! - Okay.
317
00:26:09,884 --> 00:26:12,483
I won't stay here all day. Let me take a dump first.
318
00:26:12,484 --> 00:26:13,923
No, you can't!
319
00:26:13,924 --> 00:26:17,290
Turn on the ventilator! You better not use the bidet.
320
00:26:17,654 --> 00:26:18,919
That bidet is new...
321
00:26:25,734 --> 00:26:28,009
I know it's hard for you to hide your feelings right now.
322
00:26:28,164 --> 00:26:30,376
Why? I'm finally getting divorced.
323
00:26:30,874 --> 00:26:34,444
I know you're relieved, but you feel upset that Do Hun cheated on you.
324
00:26:34,744 --> 00:26:36,243
It's over now, and I don't care.
325
00:26:36,273 --> 00:26:37,702
Don't pretend to be cool about it.
326
00:26:38,313 --> 00:26:39,812
You're the one who seduced him though,
327
00:26:39,813 --> 00:26:41,477
so you're not actually in a position to complain.
328
00:26:41,543 --> 00:26:43,013
I said I don't care.
329
00:26:43,384 --> 00:26:46,282
If you don't care, you won't show up on that day you promised?
330
00:26:46,283 --> 00:26:47,477
Of course.
331
00:26:47,553 --> 00:26:51,063
Do Hun won't know that woman is you and he'll just be stood up.
332
00:26:51,424 --> 00:26:52,545
Probably.
333
00:26:53,293 --> 00:26:54,823
If it were me, I'll still go.
334
00:26:55,293 --> 00:26:57,477
Are you mad? Why would I?
335
00:26:58,464 --> 00:27:00,401
You're making your divorce final next week.
336
00:27:00,763 --> 00:27:03,528
Once you submit the document, it's completely over.
337
00:27:03,803 --> 00:27:06,643
You'll let your husband off when he cheated on you?
338
00:27:06,644 --> 00:27:09,225
You hit rock bottom, and it can't get any worse anyway.
339
00:27:09,273 --> 00:27:11,416
Meet up with him as Yu Jeong and dump him,
340
00:27:11,644 --> 00:27:13,725
or teach him a serious lesson as Su Jin.
341
00:27:13,813 --> 00:27:15,477
You should end this for sure.
342
00:27:16,083 --> 00:27:17,685
I said, I don't care.
343
00:27:20,853 --> 00:27:22,211
This is so refreshing.
344
00:27:22,684 --> 00:27:24,428
My whole body just feels refreshed.
345
00:27:26,053 --> 00:27:30,073
Right. If I'm lucky, I may be able to exhibit my drawings.
346
00:27:31,434 --> 00:27:32,760
- An exhibition? - Yes.
347
00:27:35,734 --> 00:27:37,407
You're really getting divorced?
348
00:27:37,674 --> 00:27:38,802
Yes.
349
00:27:38,803 --> 00:27:40,507
Are you serious?
350
00:27:40,704 --> 00:27:42,542
Yes, I'm telling you.
351
00:27:42,543 --> 00:27:44,743
- Do you really mean it? - You're so annoying.
352
00:27:44,744 --> 00:27:46,943
How many times are you asking? Goodness.
353
00:27:46,944 --> 00:27:49,413
If you ask me one more time, I'll seriously kill you.
354
00:27:49,414 --> 00:27:52,371
- Are you getting divorced? - Goodness! Shut up.
355
00:27:52,783 --> 00:27:54,181
Why are you getting divorced?
356
00:27:55,484 --> 00:27:57,259
I slept with Su Jin.
357
00:27:57,353 --> 00:27:58,721
Why did you sleep with Su Jin?
358
00:27:59,724 --> 00:28:01,529
I'm her husband.
359
00:28:03,694 --> 00:28:05,294
Why are you getting divorced when you slept with her?
360
00:28:06,964 --> 00:28:09,233
Why are you getting divorced when you slept together?
361
00:28:09,234 --> 00:28:13,173
I'm getting divorced since Su Jin isn't Su Jin.
362
00:28:13,174 --> 00:28:14,805
Why isn't Su Jin Su Jin?
363
00:28:15,503 --> 00:28:19,389
She's not Su Jin, but she is Su Jin.
364
00:28:19,783 --> 00:28:21,477
But I slept with her.
365
00:28:22,783 --> 00:28:26,483
You slept with a Su Jin who seems like Su Jin, but isn't actually her?
366
00:28:26,484 --> 00:28:29,920
She is Su Jin, but she...
367
00:28:30,823 --> 00:28:32,762
Whatever!
368
00:28:33,464 --> 00:28:35,025
I just slept with some woman.
369
00:28:36,863 --> 00:28:37,986
You're insane.
370
00:28:41,734 --> 00:28:43,509
I'll take you to the hospital tomorrow.
371
00:28:58,582 --> 00:29:02,459
(Request for Divorce by Mutual Agreement)
372
00:29:22,302 --> 00:29:23,832
(District Court)
373
00:29:34,482 --> 00:29:35,707
We've finally split up.
374
00:29:35,913 --> 00:29:39,084
There's no need to be polite to me anymore as a husband.
375
00:29:40,893 --> 00:29:42,524
Anything bad you remember about me...
376
00:29:43,262 --> 00:29:45,812
Any bad memories or bad behavior...
377
00:29:47,133 --> 00:29:48,724
Forget everything and live happily.
378
00:29:49,232 --> 00:29:50,833
You should forget about me too.
379
00:29:51,262 --> 00:29:54,976
I sincerely hope there is nothing left about me...
380
00:29:55,433 --> 00:29:56,871
inside your heart.
381
00:29:59,812 --> 00:30:01,680
I'm going to forget everything anyway.
382
00:30:02,613 --> 00:30:03,765
Is that so?
383
00:30:04,913 --> 00:30:06,340
I'm glad to hear that.
384
00:30:08,052 --> 00:30:09,307
I have a favor to ask.
385
00:30:11,052 --> 00:30:13,950
Even if we bump into each other on the streets,
386
00:30:14,953 --> 00:30:16,452
let's pretend not to know each other.
387
00:30:18,722 --> 00:30:21,691
Let's not try to find out how we're doing either.
388
00:30:23,133 --> 00:30:25,345
Like you said, I'll forget everything...
389
00:30:26,433 --> 00:30:28,208
and start a new life.
390
00:30:31,272 --> 00:30:33,557
So l hope we never bump into each other.
391
00:30:35,072 --> 00:30:37,388
Let's just act like we never met.
392
00:30:38,782 --> 00:30:40,618
Let's forget everything that happened.
393
00:30:43,582 --> 00:30:45,112
Of course you'd say that.
394
00:30:46,992 --> 00:30:50,593
I can't wish you well even just to be polite.
395
00:30:50,992 --> 00:30:55,347
Like you said, we never met.
396
00:30:55,433 --> 00:30:56,523
We're strangers now.
397
00:31:06,072 --> 00:31:07,296
Take care.
398
00:31:14,320 --> 00:31:19,320
[VIU Ver] jTBC E05 'The Wind Blows'
"Divorce, Finally"
-♥ Ruo Xi ♥-
399
00:31:25,863 --> 00:31:26,954
Sir.
400
00:31:27,732 --> 00:31:30,109
Could you please turn up the volume?
401
00:31:33,373 --> 00:31:34,525
Thank you.
402
00:32:34,992 --> 00:32:38,132
The exhibition scheduled for next month got canceled,
403
00:32:38,133 --> 00:32:40,274
so I got in touch with the artist right away...
404
00:32:40,502 --> 00:32:42,063
and arranged it.
405
00:32:43,643 --> 00:32:44,969
That's great.
406
00:32:46,042 --> 00:32:48,460
So you chose to go alone, right?
407
00:32:49,772 --> 00:32:51,343
Yes, that's right.
408
00:32:51,582 --> 00:32:53,144
I think it's the right thing to do.
409
00:32:54,113 --> 00:32:56,835
But please don't think that you're alone.
410
00:32:57,822 --> 00:33:00,985
I know that the Lord will be with me.
411
00:33:02,252 --> 00:33:04,201
But the problem is...
412
00:33:05,222 --> 00:33:07,202
that I won't remember it.
413
00:33:35,923 --> 00:33:37,759
- Cheers! - Cheers!
414
00:33:38,662 --> 00:33:40,937
This is on Kyung Hun.
415
00:33:42,463 --> 00:33:44,302
- Give him a big hand! - Drink as much as you want.
416
00:33:44,303 --> 00:33:45,962
- Okay! - Let's drink!
417
00:33:45,963 --> 00:33:47,802
- Drink up, everyone! - Let's drink.
418
00:33:47,803 --> 00:33:49,160
Everyone is busy!
419
00:33:50,173 --> 00:33:52,448
- Cheers! - Cheers!
420
00:34:47,693 --> 00:34:49,733
(Kwon Do Hun, 17 New Messages)
421
00:34:54,633 --> 00:34:56,204
(I'll wait for you at the theater. I miss you.)
422
00:34:58,142 --> 00:35:00,214
At 5:30pm,
423
00:35:00,343 --> 00:35:03,331
I'll wait for you at the theater we talked about last month.
424
00:35:04,283 --> 00:35:05,466
I miss you.
425
00:35:20,832 --> 00:35:21,913
(Romantic restaurants)
426
00:35:22,133 --> 00:35:24,243
(Romantic restaurants)
427
00:35:27,973 --> 00:35:29,910
(Romantic restaurants, D's Chef Kitchen)
428
00:35:40,283 --> 00:35:42,581
I found where a ton of rockfish is caught. Shall we go this weekend?
429
00:35:42,582 --> 00:35:43,877
I have plans this weekend.
430
00:35:43,923 --> 00:35:46,779
What plans? You got divorced and have nothing to do.
431
00:35:47,392 --> 00:35:49,698
Why did you have to bring that up?
432
00:35:49,892 --> 00:35:52,092
You have Alzheimer's disease, so I wanted to remind you.
433
00:35:52,093 --> 00:35:54,431
You're divorced now, which means you can date other women.
434
00:35:54,432 --> 00:35:56,167
I can't believe I consider you my friend.
435
00:35:56,533 --> 00:35:57,802
Hey, you're divorced now.
436
00:35:57,803 --> 00:35:59,931
If you forget that and go to your old place, you'll get arrested.
437
00:35:59,932 --> 00:36:01,360
Gosh, do you have a death wish?
438
00:36:03,872 --> 00:36:05,141
Make sure you take the garbage out.
439
00:36:05,142 --> 00:36:06,704
For goodness' sake. Get out!
440
00:36:08,142 --> 00:36:09,979
Gosh, that fool.
441
00:36:12,883 --> 00:36:14,178
I'm so busy right now.
442
00:37:08,073 --> 00:37:09,765
(The Story of Old Thieves, April 14, 5:30pm)
443
00:37:41,202 --> 00:37:43,742
(The last picnic)
444
00:37:43,743 --> 00:37:45,402
(Picnic)
445
00:37:45,403 --> 00:37:46,871
(Award, Kwon Do Hun)
446
00:37:46,872 --> 00:37:47,964
(Daily Schedule)
447
00:38:03,662 --> 00:38:06,110
Do Hun, why did you wake up?
448
00:38:09,593 --> 00:38:11,091
It won't rain tomorrow, right?
449
00:38:11,263 --> 00:38:14,101
It really won't rain tomorrow, right?
450
00:38:14,102 --> 00:38:15,194
Yes, of course.
451
00:38:15,533 --> 00:38:18,297
It won't rain. It'll be a sunny day.
452
00:38:18,973 --> 00:38:21,083
I hope tomorrow comes soon...
453
00:38:21,213 --> 00:38:24,037
so that I can go on a picnic.
454
00:38:24,912 --> 00:38:27,667
It really won't rain, right?
455
00:38:28,053 --> 00:38:29,378
Yes, it won't.
456
00:38:30,352 --> 00:38:33,209
You said your crush, Su Jin, is transferring to a different school.
457
00:38:33,952 --> 00:38:36,339
It'll be your last picnic with her,
458
00:38:36,593 --> 00:38:38,735
so you shouldn't be late, right?
459
00:38:39,323 --> 00:38:40,659
Then go back to bed now.
460
00:38:41,363 --> 00:38:43,638
I'll make sure it won't rain at all tomorrow.
461
00:38:44,533 --> 00:38:45,685
Go back to sleep.
462
00:39:04,783 --> 00:39:06,588
Sweet dreams, Do Hun.
463
00:39:30,513 --> 00:39:32,521
At 5:30pm,
464
00:39:32,783 --> 00:39:35,710
I'll wait for you at the theater for the play we talked about last month.
465
00:39:36,653 --> 00:39:37,948
I miss you.
466
00:40:41,883 --> 00:40:46,064
The train is arriving.
467
00:41:25,363 --> 00:41:27,462
- Hello? - It's me.
468
00:41:27,463 --> 00:41:29,532
Can you pick up my shoes at the repair shop on your way?
469
00:41:29,533 --> 00:41:32,153
- Which repair shop? - Near the subway station exit.
470
00:41:32,463 --> 00:41:36,431
Well, I suddenly can't recall.
471
00:41:36,432 --> 00:41:37,701
What's the station name?
472
00:41:37,702 --> 00:41:40,201
I mean the repair shop near Mapo Station Exit Three.
473
00:41:40,202 --> 00:41:43,640
- Please stop by there. - Oh, sure. Mapo Station.
474
00:41:44,082 --> 00:41:47,811
Mapo Station. I'll pick them up right away.
475
00:41:47,812 --> 00:41:49,342
Don't worry.
476
00:41:49,383 --> 00:41:50,545
Bye.
477
00:42:04,732 --> 00:42:07,008
- Here. Your shoes. - Oh, my Italian sheepskin shoes.
478
00:42:07,202 --> 00:42:09,140
- Thanks. - Are you attending a wedding?
479
00:42:09,473 --> 00:42:11,572
I'm going to a movie premiere with my club.
480
00:42:11,573 --> 00:42:13,480
You're going to a movie in a suit?
481
00:42:14,013 --> 00:42:15,909
We have a new female member.
482
00:42:16,973 --> 00:42:18,136
I look fantastic, don't I?
483
00:42:19,312 --> 00:42:21,212
- "YFMO". - What?
484
00:42:21,213 --> 00:42:23,600
Your face makes the outfit.
485
00:42:23,613 --> 00:42:25,765
Just wait and see.
486
00:42:27,392 --> 00:42:30,222
Didn't you say you were meeting someone instead of going fishing?
487
00:42:30,223 --> 00:42:32,232
I was meeting someone? Who?
488
00:42:32,662 --> 00:42:34,224
How would I know that?
489
00:42:35,533 --> 00:42:37,063
(The last picnic)
490
00:42:39,263 --> 00:42:41,632
Anyway, have fun.
491
00:42:41,633 --> 00:42:43,510
I might not come home tonight.
492
00:42:55,812 --> 00:42:56,934
Where are you going?
493
00:42:57,352 --> 00:42:59,565
My shoes! My Italian sheepskin shoes!
494
00:42:59,653 --> 00:43:01,488
Fold down the heels, and you're dead meat!
495
00:43:06,062 --> 00:43:07,184
Gosh.
496
00:43:10,033 --> 00:43:11,155
Here!
497
00:43:25,642 --> 00:43:27,826
Meet up with him as Yu Jeong and dump him,
498
00:43:28,082 --> 00:43:30,122
or teach him a serious lesson as Su Jin.
499
00:43:30,252 --> 00:43:31,986
You should end it for sure.
500
00:44:54,332 --> 00:44:58,728
(Lee Su Jin)
501
00:46:24,193 --> 00:46:27,631
(Building Main Entrance)
502
00:46:31,434 --> 00:46:35,075
Normally, the gestational sac doesn't show in the fifth week.
503
00:46:35,173 --> 00:46:36,836
But yours is seen very clearly.
504
00:46:37,243 --> 00:46:40,170
The yolk sac next to it is seen very clearly too.
505
00:46:42,843 --> 00:46:43,965
Come here.
506
00:46:49,584 --> 00:46:51,223
Let's move here.
507
00:46:51,224 --> 00:46:52,887
Look at Mom.
508
00:46:52,954 --> 00:46:55,718
Mom is pretty, right?
509
00:46:55,923 --> 00:46:57,321
Mom is pretty.
510
00:46:58,493 --> 00:47:00,605
Are you happy to see Mom?
511
00:47:00,763 --> 00:47:02,539
Let's move here.
512
00:47:43,604 --> 00:47:46,122
- Aren't you drinking your wine? - No.
513
00:47:46,243 --> 00:47:47,467
Are you not feeling well?
514
00:47:47,984 --> 00:47:49,208
You've been strange today.
515
00:47:50,713 --> 00:47:52,590
- It's nothing. - What is it?
516
00:47:53,454 --> 00:47:54,677
Isn't your painting going well?
517
00:47:57,593 --> 00:47:58,715
Mi Kyung.
518
00:47:59,653 --> 00:48:00,846
If...
519
00:48:04,193 --> 00:48:06,377
- Never mind. - What is it?
520
00:48:06,734 --> 00:48:09,151
What's the matter? You're going to tell me eventually.
521
00:48:09,263 --> 00:48:11,987
If you don't tell me after making me curious, I can't eat.
522
00:48:12,734 --> 00:48:13,958
I'm pregnant.
523
00:48:16,144 --> 00:48:17,265
What?
524
00:48:18,343 --> 00:48:20,720
Already? Who's the father?
525
00:48:21,084 --> 00:48:24,313
What do you mean? You know I'm not seeing anyone.
526
00:48:24,314 --> 00:48:27,067
Ridiculous. Was the baby conceived by the Holy Spirit then?
527
00:48:27,823 --> 00:48:29,721
- It's Do Hun. - What?
528
00:48:31,724 --> 00:48:33,422
Did you sleep with him after divorcing him?
529
00:48:33,423 --> 00:48:35,607
- Am I crazy? - Then what is it?
530
00:48:38,434 --> 00:48:39,616
Was it that night?
531
00:48:40,394 --> 00:48:42,240
- Even the date is just right. - Unbelievable.
532
00:48:42,734 --> 00:48:45,896
Oh, my. I can't believe it.
533
00:48:46,204 --> 00:48:47,937
You said Do Hun got a vasectomy.
534
00:48:48,144 --> 00:48:49,877
Was he lying?
535
00:48:52,144 --> 00:48:53,297
My goodness.
536
00:48:53,974 --> 00:48:55,167
What should I do?
537
00:48:56,814 --> 00:48:59,303
- I really don't know. - You don't?
538
00:48:59,984 --> 00:49:02,534
All right. Listen.
539
00:49:02,984 --> 00:49:05,543
Get an abortion. It's as simple as that.
540
00:49:05,993 --> 00:49:08,472
- I can't. - Why not? Because it's illegal?
541
00:49:09,164 --> 00:49:11,509
The baby can hear you. Stop.
542
00:49:11,934 --> 00:49:14,759
How can you be so naive?
543
00:49:14,963 --> 00:49:17,727
You want to raise a child of a man who cheated on you?
544
00:49:17,834 --> 00:49:19,741
Being divorced is fine.
545
00:49:19,934 --> 00:49:22,672
But being a divorcee with a child is a different story.
546
00:49:22,673 --> 00:49:24,413
I divorced Do Hun to have a child.
547
00:49:24,414 --> 00:49:28,360
Oh, my. Now that you're pregnant, are you going to marry him again?
548
00:49:28,843 --> 00:49:31,158
He absolutely doesn't want children.
549
00:49:31,613 --> 00:49:33,011
What are you going to do?
550
00:49:34,113 --> 00:49:36,704
I'm going to give birth and raise the child by all means.
551
00:49:45,734 --> 00:49:48,354
(Mom)
552
00:49:51,303 --> 00:49:52,193
Mom.
553
00:49:52,516 --> 00:49:53,973
Why are you calling so late?
554
00:49:53,974 --> 00:49:55,572
Did you miss me?
555
00:49:55,573 --> 00:49:56,930
What are you saying?
556
00:49:57,243 --> 00:49:59,172
They sent something to your home by express delivery.
557
00:49:59,173 --> 00:50:00,242
Express delivery?
558
00:50:00,243 --> 00:50:02,413
Apparently, Do Hun left something behind...
559
00:50:02,414 --> 00:50:04,413
at the oriental clinic last month.
560
00:50:04,414 --> 00:50:06,853
They didn't have any information, and were about to throw it away,
561
00:50:06,854 --> 00:50:08,996
but called me after seeing your name.
562
00:50:09,624 --> 00:50:12,072
- Good night, then. - Mom. Mom?
563
00:50:20,794 --> 00:50:21,925
Mom.
564
00:50:22,664 --> 00:50:24,194
I'm pregnant.
565
00:50:28,243 --> 00:50:30,110
But I got divorced.
566
00:50:32,943 --> 00:50:34,881
I'm sorry, Mom.
567
00:50:50,593 --> 00:50:52,592
(Su Jin's birthday)
568
00:50:52,593 --> 00:50:54,225
(Meeting with college friends)
569
00:51:03,544 --> 00:51:07,313
I'll succeed in making it for my son.
570
00:51:07,314 --> 00:51:08,772
Lumi Chocolate.
571
00:51:11,113 --> 00:51:13,663
It's the butterfly fairy, Lumi. What do you think?
572
00:51:13,814 --> 00:51:14,875
Lumi?
573
00:51:15,553 --> 00:51:19,093
Why doesn't your company make chocolate?
574
00:51:19,224 --> 00:51:21,977
Do you like chocolate that much?
575
00:51:22,093 --> 00:51:24,582
Yes, it's so delicious.
576
00:51:24,934 --> 00:51:27,341
I'll make it. Butterfly chocolate.
577
00:51:32,004 --> 00:51:34,176
I went fishing, but ended up catching nothing.
578
00:51:34,303 --> 00:51:36,720
So I bought some flatfish at a market.
579
00:51:36,903 --> 00:51:40,545
She's enjoying it so much, thinking that I caught it.
580
00:51:40,644 --> 00:51:41,939
It's just farmed fish.
581
00:51:42,613 --> 00:51:44,512
It's soft tofu stew again.
582
00:51:44,513 --> 00:51:46,186
It tastes like the one from a school cafeteria.
583
00:51:46,314 --> 00:51:48,262
I secretly added some artificial seasoning.
584
00:51:49,383 --> 00:51:51,253
I regret going to the night club.
585
00:51:51,254 --> 00:51:53,976
There aren't any girls who are prettier than my wife.
586
00:51:54,394 --> 00:51:56,300
Carlos, that jerk...
587
00:51:57,224 --> 00:51:58,518
He fooled me again.
588
00:52:02,234 --> 00:52:04,722
All she eats is salmon sushi.
589
00:52:05,173 --> 00:52:06,560
She's like a cat.
590
00:53:13,533 --> 00:53:16,941
I'm afraid it's progressing faster.
591
00:53:17,243 --> 00:53:19,110
Have you ever been lost on the streets?
592
00:53:19,673 --> 00:53:20,734
Yes.
593
00:53:20,743 --> 00:53:22,242
How about not recognizing people's faces?
594
00:53:23,684 --> 00:53:24,683
Not yet.
595
00:53:24,684 --> 00:53:26,313
It will start soon.
596
00:53:26,314 --> 00:53:29,139
Have you not told your family yet?
597
00:53:30,283 --> 00:53:33,210
You should tell people around you now.
598
00:53:33,254 --> 00:53:35,640
- It's hard to lead a normal life... - It's me.
599
00:53:35,794 --> 00:53:37,523
I have something to say to you in person.
600
00:53:37,524 --> 00:53:38,992
And it will be difficult.
601
00:53:38,993 --> 00:53:40,288
Mr. Kwon?
602
00:53:41,533 --> 00:53:43,370
- Yes. - From now on,
603
00:53:43,633 --> 00:53:46,561
you really have to be careful.
604
00:53:47,903 --> 00:53:49,096
Okay.
605
00:54:09,524 --> 00:54:11,634
(It's me. I have something to say to you in person.)
606
00:54:23,903 --> 00:54:26,974
(It's me. I have something to say to you in person.)
607
00:54:40,354 --> 00:54:42,536
I'm pregnant. You're the father.
608
00:54:42,993 --> 00:54:45,850
I'll wait at the cafe near your company tomorrow at 6pm.
609
00:54:46,493 --> 00:54:49,289
I'll wait until you come. Please come.
610
00:54:50,664 --> 00:54:53,223
It will be impossible to work normally.
611
00:54:53,803 --> 00:54:57,170
And there's a limit to stopping it with medication.
612
00:55:38,153 --> 00:55:40,662
You fooled your own husband in order to get divorced?
613
00:55:41,423 --> 00:55:42,576
I'm sorry.
614
00:55:43,524 --> 00:55:45,192
But it's really your child.
615
00:55:45,193 --> 00:55:46,958
Do you take me for a fool?
616
00:55:49,493 --> 00:55:51,592
Do you think that makes sense?
617
00:55:51,593 --> 00:55:52,888
How would I know...
618
00:55:53,633 --> 00:55:56,286
who it is that put that child in your belly?
619
00:55:57,763 --> 00:55:59,467
I know you're angry,
620
00:56:00,434 --> 00:56:01,742
but you're being harsh.
621
00:56:01,743 --> 00:56:04,395
Harsh? Me?
622
00:56:06,013 --> 00:56:08,462
You outright announced that you'd cheat on me.
623
00:56:08,484 --> 00:56:09,983
You fooled me by pretending to cheat,
624
00:56:09,984 --> 00:56:12,353
and that itself was a good reason for a divorce.
625
00:56:12,354 --> 00:56:15,107
And you would have been kicked out without even a penny for alimony.
626
00:56:16,454 --> 00:56:17,882
You staged a car accident...
627
00:56:17,883 --> 00:56:20,882
and dragged in other people into your little scheme.
628
00:56:21,493 --> 00:56:23,362
If I sue, besides you,
629
00:56:23,363 --> 00:56:25,883
everyone involved will receive punishment. Do you know that?
630
00:56:30,204 --> 00:56:33,232
The more I think about it, I can't hold back my anger.
631
00:56:33,734 --> 00:56:35,703
I'm on the verge of swearing,
632
00:56:35,704 --> 00:56:37,540
and I don't know what I might blurt out.
633
00:56:38,044 --> 00:56:39,644
So just get lost.
634
00:56:41,044 --> 00:56:42,574
I said it's our child.
635
00:56:43,144 --> 00:56:44,813
You're the father of our child.
636
00:56:44,814 --> 00:56:45,875
Really?
637
00:56:46,454 --> 00:56:48,392
If I'm the father,
638
00:56:48,584 --> 00:56:50,419
do you want to get back together or what?
639
00:56:50,524 --> 00:56:53,123
It's not like I haven't thought of that. For the child's sake.
640
00:56:53,124 --> 00:56:55,367
Don't you know I'm a person who only thinks of myself?
641
00:56:56,724 --> 00:56:59,038
Is it because of money? To raise the child?
642
00:57:00,434 --> 00:57:02,300
I gave you everything you need.
643
00:57:04,234 --> 00:57:06,233
- What is wrong with you? - That's what I want to ask.
644
00:57:06,234 --> 00:57:07,907
What is wrong with you?
645
00:57:18,613 --> 00:57:20,960
I am absolutely certain that's not my child,
646
00:57:21,153 --> 00:57:23,531
so stop spewing nonsense and get lost.
647
00:57:24,254 --> 00:57:26,773
I told you not to show yourself ever again.
648
00:57:27,093 --> 00:57:29,715
Whether you have the child or not is your business.
649
00:57:30,064 --> 00:57:31,421
And if...
650
00:57:33,363 --> 00:57:36,220
If it really is my child, just get an abortion.
651
00:57:36,633 --> 00:57:39,072
I have no intention of becoming a father.
652
00:57:39,073 --> 00:57:42,165
I clearly don't have the intention of giving you money to raise a kid.
653
00:59:23,843 --> 00:59:26,770
(Lee Su Jin's Solo Exhibition)
654
00:59:32,314 --> 00:59:35,652
At first, I started drawing because it felt sad to see...
655
00:59:35,653 --> 00:59:37,561
the roads disappear.
656
00:59:38,423 --> 00:59:40,566
I wanted to cherish that memory in a drawing at least.
657
00:59:40,593 --> 00:59:43,822
Your first exhibition is receiving lots of attention.
658
00:59:43,823 --> 00:59:46,516
When do you plan to have your next exhibition?
659
00:59:47,593 --> 00:59:51,203
I'm not sure. I'm not a full-time artist at the moment.
660
00:59:51,204 --> 00:59:52,600
I have another job,
661
00:59:52,903 --> 00:59:55,189
so I'll take some time and think about it.
662
00:59:56,604 --> 01:00:00,273
You recently confessed that you're a single mom, and many people,
663
01:00:00,274 --> 01:00:02,457
especially young women, have shown you great support.
664
01:00:04,814 --> 01:00:05,936
I'm so proud of you.
665
01:00:08,113 --> 01:00:09,379
Hi, sweetheart.
666
01:00:10,024 --> 01:00:11,584
My gosh, you're so adorable.
667
01:00:15,493 --> 01:00:16,647
How adorable.
668
01:00:17,493 --> 01:00:18,532
You're so cute.
669
01:00:18,533 --> 01:00:21,393
The mother prepared all these things herself.
670
01:00:21,394 --> 01:00:25,515
All right. Which one would you like your baby to pick?
671
01:00:30,474 --> 01:00:31,738
Oh, my.
672
01:00:32,474 --> 01:00:34,572
We'll look forward to finding out what she'll choose.
673
01:00:34,573 --> 01:00:36,276
Get ready. Ah Ram!
674
01:00:36,414 --> 01:00:37,709
- Take your pick! - Take your pick!
675
01:00:38,954 --> 01:00:40,238
Good.
676
01:00:40,484 --> 01:00:43,253
She picked the pencil!
677
01:00:43,254 --> 01:00:46,150
She'll probably become a scholar. Let's give her a big hand!
678
01:00:48,394 --> 01:00:51,281
Ah Ram's grandmother should say a few words as well.
679
01:00:57,834 --> 01:01:00,935
Say bye to your mom. Wave your hand.
680
01:01:16,254 --> 01:01:18,569
Mom!
681
01:01:24,124 --> 01:01:26,632
Su Jin, let's try it just one more time.
682
01:01:26,633 --> 01:01:28,733
Gosh, can we please stop?
683
01:01:28,734 --> 01:01:30,703
Uncle, I want to do it one more time.
684
01:01:30,704 --> 01:01:31,795
Shall we do it one more time?
685
01:01:32,173 --> 01:01:33,296
Let's do it.
686
01:01:33,874 --> 01:01:35,402
Su Jin, why don't you run this time?
687
01:01:35,403 --> 01:01:38,331
The shots we have so far aren't bad, but they're unoriginal.
688
01:01:38,414 --> 01:01:40,512
Let's try the opposite. You'll run this time, okay?
689
01:01:40,513 --> 01:01:41,667
Are you a director or what?
690
01:01:42,383 --> 01:01:44,179
- Ah Ram, what do you think? - I like it!
691
01:01:44,213 --> 01:01:45,377
She likes my idea.
692
01:01:46,213 --> 01:01:50,152
Then stay right here. Why don't I run toward you from over there?
693
01:01:50,153 --> 01:01:51,276
Sounds good!
694
01:01:51,584 --> 01:01:54,960
- Ah Ram! - Mom!
695
01:01:55,923 --> 01:01:57,626
I told you to run how you'd normally run.
696
01:01:58,024 --> 01:02:00,002
- Did that look fake? - Yes, it totally did.
697
01:02:00,234 --> 01:02:01,563
You're such a bad actress.
698
01:02:01,564 --> 01:02:04,603
Ah Ram, then I'll try it again.
699
01:02:04,604 --> 01:02:05,726
- Okay. - Okay!
700
01:02:10,843 --> 01:02:13,465
- Ah Ram! - Mom!
701
01:02:16,644 --> 01:02:18,512
Are you okay, Mom?
702
01:02:18,513 --> 01:02:20,799
No, this hurts.
703
01:02:21,653 --> 01:02:22,908
My gosh, this is so good.
704
01:02:23,383 --> 01:02:25,842
Ah Ram. My, you're so cute.
705
01:02:26,294 --> 01:02:28,161
There we go!
706
01:02:28,423 --> 01:02:29,750
That's enough.
707
01:02:29,863 --> 01:02:32,138
- Mom, let's do it just once more. - Gosh.
708
01:02:32,763 --> 01:02:35,487
I'm exhausted. My arms hurt.
709
01:02:35,504 --> 01:02:37,063
I told you to exercise.
710
01:02:37,064 --> 01:02:39,503
Ah Ram, aren't you energized from getting all the exercise with Uncle?
711
01:02:39,504 --> 01:02:40,626
Yes!
712
01:02:41,204 --> 01:02:43,081
I'm saying this out of concern.
713
01:02:43,204 --> 01:02:44,273
I mean, look at your legs.
714
01:02:44,274 --> 01:02:45,640
They could break anytime.
715
01:02:46,113 --> 01:02:48,083
- You need to exercise. - You need to exercise.
716
01:02:49,113 --> 01:02:50,183
Shall we do it one more time?
717
01:02:50,184 --> 01:02:53,183
Mom, I want to do it one more time. Please?
718
01:02:53,184 --> 01:02:55,623
Ah Ram, do you like it that much?
719
01:02:55,624 --> 01:02:58,409
- Yes! I love it so much. - All right.
720
01:02:58,653 --> 01:03:02,162
- 1, 2, 3. Here we go! - 1, 2, 3. Here we go!
721
01:03:03,923 --> 01:03:06,393
- Was that fun? - 1, 2, 3.
722
01:03:06,394 --> 01:03:08,546
- Here we go! - Here we go!
723
01:03:10,234 --> 01:03:12,274
Congratulations, my sweetie.
724
01:03:18,914 --> 01:03:20,067
Isn't it so exciting?
725
01:03:41,633 --> 01:03:43,705
- Mom. Mom? - Yes.
726
01:03:43,963 --> 01:03:45,942
- It's the green light. - Oh, yes.
727
01:04:28,544 --> 01:04:29,666
(The last picnic)
728
01:04:29,818 --> 01:04:32,409
(The Wind Blows)
729
01:04:33,459 --> 01:04:35,627
You said you told yourself over and over again...
730
01:04:35,628 --> 01:04:37,496
that you'd never show up in front of Ah Ram.
731
01:04:38,769 --> 01:04:41,758
I suppose I forgot about it for a moment.
732
01:04:42,338 --> 01:04:43,593
- See you again. - I'm sorry.
733
01:04:43,898 --> 01:04:47,377
I'd rather die than cross the line.
734
01:04:48,068 --> 01:04:49,363
If I cross the line,
735
01:04:49,809 --> 01:04:52,607
- My sweet daughter. - Su Jin will find out the truth.
736
01:04:52,608 --> 01:04:54,348
My friend, Gyu Min,
737
01:04:54,349 --> 01:04:57,547
went camping with his dad and had so much fun.
738
01:04:57,548 --> 01:05:00,915
If Kyung Hun holds your hand, just let him do whatever he wants.
739
01:05:01,789 --> 01:05:03,018
What's worse than that?
740
01:05:03,019 --> 01:05:05,118
Nothing's worse than having a friend with Alzheimer's disease.
741
01:05:05,119 --> 01:05:06,658
Shall I tell you what the worst thing is?
742
01:05:06,659 --> 01:05:08,428
You're making chocolate for your daughter,
743
01:05:08,429 --> 01:05:10,437
whom you may never even get to meet.
744
01:05:11,699 --> 01:05:14,350
Do Hun, do you remember me?
53841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.