Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,877 --> 00:00:13,324
(Episode 3)
2
00:00:19,717 --> 00:00:21,419
He just entered the dry cleaner's.
3
00:00:45,406 --> 00:00:46,426
Ready.
4
00:00:48,247 --> 00:00:49,298
Action.
5
00:01:08,296 --> 00:01:09,418
Oh, my gosh.
6
00:01:09,697 --> 00:01:10,757
Mom?
7
00:01:11,736 --> 00:01:12,756
- Oh, gosh. - Mom!
8
00:01:14,577 --> 00:01:15,597
Mom!
9
00:01:16,777 --> 00:01:18,173
Ma'am.
10
00:01:18,247 --> 00:01:19,777
Are you all right?
11
00:01:20,206 --> 00:01:21,375
Are you okay?
12
00:01:21,376 --> 00:01:23,519
- Do Hun, I'm okay. - Let me help you up.
13
00:01:24,917 --> 00:01:26,548
You almost got seriously injured.
14
00:01:26,686 --> 00:01:29,573
What should I do with all this food?
15
00:01:29,887 --> 00:01:31,856
- Thank you. - Thank you.
16
00:01:31,857 --> 00:01:32,908
No problem.
17
00:01:33,156 --> 00:01:34,526
Are you hurt?
18
00:01:34,527 --> 00:01:36,026
No, I'm fine.
19
00:01:37,027 --> 00:01:39,795
How could you ride so fast on the sidewalk?
20
00:01:39,796 --> 00:01:41,395
I'm sorry. Are you okay?
21
00:01:41,396 --> 00:01:42,723
I'm fine.
22
00:01:42,867 --> 00:01:44,765
- You're really not hurt? - No, I'm fine.
23
00:01:44,766 --> 00:01:46,368
Give it to me. I'll carry it.
24
00:01:48,137 --> 00:01:49,840
I spilled everything.
25
00:01:49,876 --> 00:01:51,579
What a waste.
26
00:01:51,706 --> 00:01:52,768
Where are you?
27
00:01:53,447 --> 00:01:55,793
What are you doing? You told me to collect the shirt.
28
00:01:56,977 --> 00:01:59,145
Why did Mom visit without even calling?
29
00:01:59,146 --> 00:02:00,646
Put her on the phone.
30
00:02:01,357 --> 00:02:03,091
Okay. I'll be there soon.
31
00:02:03,857 --> 00:02:05,387
- Your hair. - Hair?
32
00:02:07,796 --> 00:02:08,816
Take the wig off.
33
00:02:09,627 --> 00:02:11,465
You don't have time. Get going!
34
00:02:11,466 --> 00:02:12,517
My hand stinks.
35
00:02:12,966 --> 00:02:14,252
I'll go now.
36
00:02:21,306 --> 00:02:23,143
Su Jin, your shoes!
37
00:02:23,176 --> 00:02:25,146
Su Jin, change your shoes!
38
00:02:33,817 --> 00:02:35,816
Su Jin, your shoes.
39
00:02:35,817 --> 00:02:37,449
Change your shoes!
40
00:02:39,086 --> 00:02:40,250
Your shoes!
41
00:02:45,296 --> 00:02:47,266
What do I do?
42
00:03:05,716 --> 00:03:07,380
What are you doing barefooted?
43
00:03:08,187 --> 00:03:09,442
Did you run home like that?
44
00:03:09,917 --> 00:03:11,109
Are you crazy?
45
00:03:11,526 --> 00:03:13,873
Mom! Where are you?
46
00:03:13,887 --> 00:03:15,079
I'm here.
47
00:03:15,197 --> 00:03:17,848
My gosh. Why do you look like such a mess?
48
00:03:18,296 --> 00:03:21,050
You look like someone chased by a mad dog.
49
00:03:21,537 --> 00:03:23,536
Why did you come suddenly without even calling?
50
00:03:23,537 --> 00:03:25,444
Do you ever call me when you visit?
51
00:03:25,937 --> 00:03:28,221
Wait, I can smell it from here too.
52
00:03:28,577 --> 00:03:30,851
Did I spill some of the marinated crab juice around here?
53
00:03:31,607 --> 00:03:33,045
You made marinated crab?
54
00:03:33,046 --> 00:03:34,301
Where is it?
55
00:03:34,417 --> 00:03:35,701
Hey, wait.
56
00:03:35,977 --> 00:03:38,394
I think the smell is coming from here. Don't you think?
57
00:03:39,347 --> 00:03:40,948
I'm not sure.
58
00:03:43,387 --> 00:03:44,555
This is delicious.
59
00:03:44,556 --> 00:03:47,025
I told you not to eat with your hands!
60
00:03:47,026 --> 00:03:48,856
That hurts.
61
00:03:48,857 --> 00:03:49,978
Goodness.
62
00:03:50,056 --> 00:03:52,851
But why is the container only half full?
63
00:03:53,067 --> 00:03:57,166
I don't know. The smell won't come out easily from your hands.
64
00:03:57,167 --> 00:03:58,564
Go and wash them.
65
00:03:58,907 --> 00:03:59,927
Okay.
66
00:04:00,407 --> 00:04:01,560
That brat.
67
00:04:06,347 --> 00:04:08,968
Why are you sitting here? Go sit on that side.
68
00:04:09,176 --> 00:04:10,476
You don't like your daughter sitting next to you?
69
00:04:10,477 --> 00:04:13,097
Goodness, you're bothering me. Go sit on that side.
70
00:04:14,917 --> 00:04:17,843
No one speaks to me nicely.
71
00:04:20,687 --> 00:04:22,156
Which hospital is Aunt at?
72
00:04:22,226 --> 00:04:24,062
You guys don't need to visit her.
73
00:04:24,327 --> 00:04:28,066
I just need to look after her for a week until your uncle is back,
74
00:04:28,067 --> 00:04:29,800
so don't worry about your aunt or me.
75
00:04:30,297 --> 00:04:32,035
How did she break her toe?
76
00:04:32,036 --> 00:04:33,566
You know her daughter, Ji Seon, right?
77
00:04:33,567 --> 00:04:36,229
She's getting a divorce when she got married only a few months ago.
78
00:04:36,307 --> 00:04:38,724
Your aunt got so angry that she kicked something.
79
00:04:40,747 --> 00:04:42,915
Many people get divorced.
80
00:04:42,916 --> 00:04:44,784
Then why bother getting married?
81
00:04:46,516 --> 00:04:49,750
- I'm sorry, Do Hun. Eat up. - Okay.
82
00:05:03,867 --> 00:05:04,965
You're sleeping here tonight?
83
00:05:04,966 --> 00:05:06,292
What can I do?
84
00:05:07,536 --> 00:05:11,525
We can't sleep in different rooms because your mother is here.
85
00:05:22,416 --> 00:05:23,538
I guess it can happen.
86
00:05:25,526 --> 00:05:26,914
I heard he's at the hospital now.
87
00:05:28,127 --> 00:05:29,218
Aren't you tired?
88
00:05:29,856 --> 00:05:30,978
Aren't you going to bed?
89
00:05:31,297 --> 00:05:32,489
I'm not tired.
90
00:05:33,526 --> 00:05:36,934
The new chips that Do Hun developed are good. They're not salty.
91
00:05:37,666 --> 00:05:39,835
Yes, they go so well with beer.
92
00:05:39,836 --> 00:05:41,408
- Do you want some beer? - No, it's okay.
93
00:05:41,677 --> 00:05:44,328
Gosh, that jerk.
94
00:05:44,976 --> 00:05:46,006
Is it that fun?
95
00:05:46,007 --> 00:05:48,321
Obviously. I wouldn't watch it if it was boring.
96
00:05:48,877 --> 00:05:50,713
Gosh, go to bed already.
97
00:05:51,387 --> 00:05:53,937
They say that older people fall asleep in the evening,
98
00:05:54,387 --> 00:05:55,855
but you don't even sleep much.
99
00:05:55,856 --> 00:05:57,591
That crazy jerk. Goodness.
100
00:05:57,856 --> 00:06:00,273
All married couples live like that.
101
00:06:00,526 --> 00:06:03,862
All you see in TV dramas is people talking about getting a divorce.
102
00:06:06,197 --> 00:06:07,287
I should.
103
00:06:08,637 --> 00:06:10,330
To the best of my ability.
104
00:06:23,817 --> 00:06:25,958
As he was walking closer toward me,
105
00:06:26,487 --> 00:06:28,832
my heart started pounding like crazy.
106
00:06:29,016 --> 00:06:32,056
But right at that moment, he looked at my face.
107
00:06:32,057 --> 00:06:33,720
My heart almost stopped.
108
00:06:34,797 --> 00:06:35,979
I couldn't hear my heartbeat.
109
00:06:36,156 --> 00:06:38,951
I really thought I was dead.
110
00:06:39,466 --> 00:06:41,736
Well, are you sure he saw your face?
111
00:06:41,737 --> 00:06:43,022
Yes, I'm sure of it.
112
00:06:43,067 --> 00:06:45,506
He even thanked me.
113
00:06:45,507 --> 00:06:47,165
Are you serious? My gosh!
114
00:06:47,166 --> 00:06:50,370
Do you know what's crazier? Even my mom didn't recognize me.
115
00:06:51,976 --> 00:06:53,975
See? Both her husband and her mom didn't recognize her.
116
00:06:53,976 --> 00:06:56,221
Okay, fine. You're a good special effects makeup artist.
117
00:06:56,646 --> 00:06:59,145
But they were flustered because of that little accident.
118
00:06:59,146 --> 00:07:01,686
It'd be a different story if you two were talking face-to-face like this.
119
00:07:01,687 --> 00:07:04,415
You did say you'd give me full support if I didn't get caught.
120
00:07:04,416 --> 00:07:07,691
- He hates those who break promises. - Gosh.
121
00:07:08,557 --> 00:07:09,648
Still, I can't help you.
122
00:07:09,827 --> 00:07:10,979
Rehearse again.
123
00:07:11,127 --> 00:07:13,066
This one doesn't count because of that bike accident.
124
00:07:13,067 --> 00:07:14,974
I told you that even my mom didn't recognize me.
125
00:07:33,987 --> 00:07:35,995
I didn't want to pry by asking a question like this,
126
00:07:36,557 --> 00:07:38,055
but I need to know what's going on.
127
00:07:38,327 --> 00:07:39,887
Why do you want a divorce?
128
00:07:48,997 --> 00:07:51,454
Can't you just try to talk it out with him?
129
00:07:51,737 --> 00:07:54,052
I obviously wouldn't be doing this if that worked.
130
00:07:56,276 --> 00:07:57,357
Su Jin.
131
00:07:59,106 --> 00:08:00,942
You know how much I care about you, right?
132
00:08:01,846 --> 00:08:03,918
Is this really the only solution?
133
00:08:04,077 --> 00:08:06,596
I truly hope you can find a different solution.
134
00:08:13,257 --> 00:08:14,480
If you're hesitant,
135
00:08:15,557 --> 00:08:17,801
you don't have to help me. I'll be off, then.
136
00:08:26,137 --> 00:08:27,289
Su Jin.
137
00:08:31,406 --> 00:08:33,038
Is he saying he can't help you?
138
00:08:36,517 --> 00:08:38,383
I have a great idea.
139
00:08:39,246 --> 00:08:40,440
Do you want to give it a shot?
140
00:08:42,017 --> 00:08:43,210
Cheers.
141
00:08:50,596 --> 00:08:52,534
- Take this. - What is this?
142
00:08:52,667 --> 00:08:55,420
A gift certificate customized just for you.
143
00:08:59,106 --> 00:09:00,769
Is this really free?
144
00:09:01,736 --> 00:09:05,275
Will they rip me off by charging me a bunch of random additional fees?
145
00:09:05,346 --> 00:09:06,505
It's for one of their suites.
146
00:09:06,506 --> 00:09:08,413
You can redeem it anytime until the end of December.
147
00:09:08,517 --> 00:09:11,301
But I'm going to kill you if you take another woman there.
148
00:09:12,317 --> 00:09:15,656
You said your restaurant isn't doing well. This must be expensive.
149
00:09:15,657 --> 00:09:18,125
Yes, it was expensive. So can you please pay with cash...
150
00:09:18,126 --> 00:09:19,555
whenever you eat here?
151
00:09:19,626 --> 00:09:21,156
Why? So that you can avoid paying taxes?
152
00:09:21,157 --> 00:09:25,512
What... It's because of the credit card processing fees.
153
00:09:28,366 --> 00:09:29,488
Hold on a second.
154
00:09:33,167 --> 00:09:35,625
My friend scratched your car while getting her car out just now.
155
00:09:35,706 --> 00:09:36,829
We're sorry.
156
00:09:37,106 --> 00:09:38,678
We're waiting in front of your car now.
157
00:09:40,547 --> 00:09:43,066
Don't worry about it. You can just leave.
158
00:09:48,386 --> 00:09:50,458
What? Just leave?
159
00:09:51,687 --> 00:09:53,255
Is he out of his mind?
160
00:09:53,256 --> 00:09:54,855
Hey, you can't let them go like this!
161
00:09:54,856 --> 00:09:58,095
That clunker won't break down because of a little scratch.
162
00:09:58,096 --> 00:10:00,026
It will break down! When someone scratches your car,
163
00:10:00,027 --> 00:10:01,696
it really breaks your heart. And because of that,
164
00:10:01,697 --> 00:10:03,808
the car won't move smoothly even when you step on the accelerator.
165
00:10:04,037 --> 00:10:05,158
Goodness.
166
00:10:05,767 --> 00:10:06,857
What's this?
167
00:10:07,636 --> 00:10:10,493
I don't think it's right for us to just leave, so I'm sending this.
168
00:10:10,537 --> 00:10:12,076
Gosh, look at this. You need to see this.
169
00:10:12,077 --> 00:10:13,779
The scratch is pretty bad, isn't it?
170
00:10:14,846 --> 00:10:18,316
In this day and age, honest people like this...
171
00:10:18,317 --> 00:10:19,646
deserve to be forgiven.
172
00:10:19,647 --> 00:10:22,455
If you let things like this slide, people will think you're a pushover.
173
00:10:22,456 --> 00:10:25,085
I can't move my car now because I've been drinking. Give it back.
174
00:10:25,086 --> 00:10:27,503
You can keep on drinking and spend more money here.
175
00:10:27,557 --> 00:10:28,720
I'll go teach them a lesson.
176
00:10:28,856 --> 00:10:30,196
- Give me your car key. - Gosh, forget it.
177
00:10:30,197 --> 00:10:32,095
- Just give it to me. - It's really not necessary.
178
00:10:32,096 --> 00:10:33,266
- Where is it? - Goodness.
179
00:10:33,267 --> 00:10:34,388
Hello?
180
00:10:34,626 --> 00:10:35,820
I'm so sorry about this.
181
00:10:35,966 --> 00:10:37,701
My friend left,
182
00:10:37,937 --> 00:10:40,997
but if you give me a call, I'll be sure to compensate you...
183
00:10:41,366 --> 00:10:42,529
Oh, gosh!
184
00:10:48,317 --> 00:10:51,274
Gosh, it's totally scratched up.
185
00:10:51,787 --> 00:10:53,785
Hang on. Where did she go?
186
00:11:30,657 --> 00:11:32,115
There you are.
187
00:11:32,927 --> 00:11:35,712
Hello, you must've been so worried.
188
00:11:36,256 --> 00:11:38,566
- I'm sorry about this. - Gosh, no. Why are you sorry?
189
00:11:38,567 --> 00:11:39,852
You don't need to apologize to me.
190
00:11:39,996 --> 00:11:41,495
This isn't my car.
191
00:11:41,496 --> 00:11:44,148
And the car looks fine.
192
00:11:44,567 --> 00:11:46,666
Please send me a text after you get it repaired.
193
00:11:46,667 --> 00:11:48,306
My gosh, no repair is needed.
194
00:11:48,307 --> 00:11:50,724
And you said your friend scratched the car.
195
00:11:51,277 --> 00:11:53,184
I'm actually here on behalf of my friend as well.
196
00:11:55,116 --> 00:11:56,911
What an interesting coincidence.
197
00:11:57,876 --> 00:12:01,283
We met like this because of our friends.
198
00:12:03,157 --> 00:12:07,338
If you don't mind, could you tell me your name?
199
00:12:07,386 --> 00:12:09,947
- Pardon? - Oh, don't get the wrong idea.
200
00:12:10,057 --> 00:12:12,107
Just in case my friend wants to get it repaired.
201
00:12:13,197 --> 00:12:14,696
Cha Yu Jeong.
202
00:12:16,767 --> 00:12:18,908
Is that your name or your friend's name?
203
00:12:21,136 --> 00:12:22,565
Then is this your number?
204
00:12:24,677 --> 00:12:27,176
Thank you. I mean...
205
00:12:27,177 --> 00:12:30,546
Hold on. Oh, my. How can this car look even better with this scratch?
206
00:12:30,547 --> 00:12:32,416
Then please contact me.
207
00:12:32,417 --> 00:12:34,865
- Oh, sure. Get home safely. - Thank you.
208
00:12:35,417 --> 00:12:37,762
Wait, would you like a ride home?
209
00:12:39,057 --> 00:12:40,454
Cha Yu Jeong.
210
00:12:40,986 --> 00:12:43,343
010-9542-4582.
211
00:12:43,856 --> 00:12:46,448
Cha Yu Jeong. What a stunner.
212
00:12:46,927 --> 00:12:48,119
Delete, delete.
213
00:12:48,636 --> 00:12:49,718
Delete.
214
00:12:53,006 --> 00:12:54,128
I don't care.
215
00:12:57,336 --> 00:12:58,469
Here's some food.
216
00:12:58,976 --> 00:13:00,231
My, what's all this?
217
00:13:01,006 --> 00:13:02,476
Shall I fill up your glass?
218
00:13:03,677 --> 00:13:04,767
Thank you.
219
00:13:09,486 --> 00:13:12,343
- May I join you for a drink? - Yes, of course. Have a seat.
220
00:13:14,427 --> 00:13:15,517
All right.
221
00:13:19,167 --> 00:13:21,675
You know that I don't stick my nose into other people's business.
222
00:13:24,937 --> 00:13:27,589
You see, Su Jin has a good heart.
223
00:13:28,307 --> 00:13:30,826
She'll change her mind soon if you're more attentive to her.
224
00:13:31,037 --> 00:13:33,087
And about having a kid...
225
00:13:33,647 --> 00:13:36,064
I'll persuade her to take time and think about it more.
226
00:13:36,517 --> 00:13:38,627
I will never agree to having a kid.
227
00:13:40,616 --> 00:13:42,146
Are you really the Do Hun that I know?
228
00:13:43,086 --> 00:13:44,209
What's the matter with you?
229
00:13:45,956 --> 00:13:47,181
You see,
230
00:13:47,927 --> 00:13:49,936
I've changed my outlook on life.
231
00:13:49,996 --> 00:13:52,465
People who are married and have kids...
232
00:13:52,466 --> 00:13:54,568
have such boring lives.
233
00:13:55,437 --> 00:13:57,129
Marriage...
234
00:13:57,897 --> 00:13:59,028
can suffocate you.
235
00:13:59,167 --> 00:14:02,135
You can't do anything even if there are things you want to do.
236
00:14:02,136 --> 00:14:04,962
From what I know, you got to do everything you wanted to do.
237
00:14:05,976 --> 00:14:07,605
Well, I always have too much on my mind,
238
00:14:07,606 --> 00:14:09,045
and I can't breathe.
239
00:14:11,746 --> 00:14:12,868
Maybe I'm not...
240
00:14:14,216 --> 00:14:16,429
cut out for marriage to begin with.
241
00:14:22,756 --> 00:14:23,920
Do you love...
242
00:14:25,067 --> 00:14:26,147
Su Jin?
243
00:14:28,397 --> 00:14:29,487
I do.
244
00:14:32,466 --> 00:14:34,547
But marriage cannot be sustained...
245
00:14:34,966 --> 00:14:37,281
just by love.
246
00:14:41,447 --> 00:14:43,345
Are you increasing our sales?
247
00:14:43,346 --> 00:14:45,284
Did you manage to rip her off?
248
00:14:45,517 --> 00:14:47,525
Hey. Such a pretty...
249
00:14:47,947 --> 00:14:50,159
That's not what I was going to say.
250
00:14:50,417 --> 00:14:53,007
The car looked just fine, so I let her go.
251
00:14:53,787 --> 00:14:55,052
Was it a girl?
252
00:14:56,496 --> 00:14:59,095
Hey. Are there many people...
253
00:14:59,096 --> 00:15:01,196
who look like your wife?
254
00:15:01,197 --> 00:15:02,462
What are you talking about?
255
00:15:02,667 --> 00:15:03,820
Never mind.
256
00:15:04,167 --> 00:15:06,365
She looked so familiar.
257
00:15:06,366 --> 00:15:08,066
Anyway, she was so pretty.
258
00:15:08,067 --> 00:15:11,034
Did you get her phone number using my car?
259
00:15:11,037 --> 00:15:12,098
Hey.
260
00:15:12,206 --> 00:15:13,605
Cars are consumable items.
261
00:15:13,606 --> 00:15:14,668
Let go of your obsession.
262
00:15:15,277 --> 00:15:17,375
You said that would make you a pushover.
263
00:15:17,376 --> 00:15:18,713
What? A "pushover" ramyeon?
264
00:15:19,086 --> 00:15:20,516
We don't have that menu.
265
00:15:20,517 --> 00:15:21,516
Let me make you something tasty instead.
266
00:15:21,517 --> 00:15:23,863
We don't sell anything that's called "pushover" ramyeon, do we?
267
00:15:44,876 --> 00:15:46,029
How did it go?
268
00:15:46,976 --> 00:15:48,303
It got messed up.
269
00:15:50,746 --> 00:15:51,885
Did you get caught?
270
00:15:51,886 --> 00:15:53,518
I didn't get caught,
271
00:15:53,547 --> 00:15:56,545
but my husband sent a friend. Our strategy failed.
272
00:15:59,527 --> 00:16:01,426
So? What exactly happened?
273
00:16:01,427 --> 00:16:02,477
Gosh.
274
00:16:06,626 --> 00:16:07,891
Why are you still here?
275
00:16:12,636 --> 00:16:13,727
What are you doing?
276
00:16:14,067 --> 00:16:15,576
What? What did you say?
277
00:16:15,577 --> 00:16:17,004
You didn't hear me?
278
00:16:17,206 --> 00:16:19,624
Who were you texting so passionately?
279
00:16:21,706 --> 00:16:22,736
Is it a guy?
280
00:16:23,116 --> 00:16:24,446
No.
281
00:16:24,447 --> 00:16:25,516
Then why did you get so startled?
282
00:16:25,517 --> 00:16:27,286
It's nothing.
283
00:16:27,287 --> 00:16:29,327
I don't think so.
284
00:16:32,187 --> 00:16:33,452
No way.
285
00:16:35,496 --> 00:16:36,578
Give me your phone.
286
00:16:37,756 --> 00:16:38,926
I can't.
287
00:16:38,927 --> 00:16:41,110
Ye Rim. Ye Rim!
288
00:16:51,907 --> 00:16:53,845
Did you say you need the car tomorrow?
289
00:16:53,846 --> 00:16:56,773
I scratched the bumper a bit, just so you know.
290
00:16:57,077 --> 00:16:58,686
You don't have to repair it.
291
00:16:58,687 --> 00:17:00,930
Okay. Tonight...
292
00:17:01,187 --> 00:17:03,360
Mom is sleeping with Aunt at the hospital.
293
00:17:14,096 --> 00:17:15,635
Carlos came instead?
294
00:17:15,636 --> 00:17:18,217
Yes. I was so surprised.
295
00:17:19,537 --> 00:17:21,137
The thing is, he didn't recognize me.
296
00:17:21,207 --> 00:17:22,298
Really?
297
00:17:22,336 --> 00:17:25,576
Then try hitting on him for practice.
298
00:17:25,577 --> 00:17:27,381
I was so embarrassed.
299
00:17:28,477 --> 00:17:29,546
I almost had a heart attack.
300
00:17:29,547 --> 00:17:31,382
I think it sounds fun.
301
00:17:31,477 --> 00:17:34,185
Think of it as a test.
302
00:17:34,186 --> 00:17:36,430
You try hitting on him.
303
00:17:37,957 --> 00:17:41,251
By the way, is Brain really not going to help you?
304
00:17:42,126 --> 00:17:45,566
Wasn't he so smart that he entered college as the top of his class?
305
00:17:45,567 --> 00:17:48,249
That's right. He was called a genius in our neighborhood.
306
00:17:48,666 --> 00:17:51,930
Why didn't he study hard and become a judge or prosecutor?
307
00:17:52,106 --> 00:17:55,197
What suddenly made him want to study film in the US?
308
00:17:55,836 --> 00:17:56,927
I don't really know.
309
00:17:57,136 --> 00:17:58,534
But I heard...
310
00:17:58,606 --> 00:18:00,945
he even won prizes for his scenario in the US.
311
00:18:00,946 --> 00:18:02,854
Really?
312
00:18:03,747 --> 00:18:06,776
Smart kids do everything well.
313
00:18:07,017 --> 00:18:11,342
You need a competent adviser like him to succeed.
314
00:18:12,586 --> 00:18:14,525
I wish I knew someone like him.
315
00:18:14,856 --> 00:18:17,425
Can you ask him to cast me for one of his movies?
316
00:18:17,426 --> 00:18:19,365
Do you want his movies to fail?
317
00:18:19,366 --> 00:18:21,161
You're right. They shouldn't fail.
318
00:18:26,436 --> 00:18:28,752
How could you get in trouble so fast?
319
00:18:28,777 --> 00:18:30,469
Can we talk in person?
320
00:18:31,876 --> 00:18:33,576
How did he find out?
321
00:18:33,577 --> 00:18:35,891
Who? Who found out what?
322
00:18:36,317 --> 00:18:37,397
Brian.
323
00:18:43,116 --> 00:18:45,024
If you absolutely have to get a divorce,
324
00:18:45,217 --> 00:18:48,012
just cheat on your husband.
325
00:18:48,086 --> 00:18:50,810
What can he do if you fell in love with someone else?
326
00:18:50,957 --> 00:18:52,425
I did consider that.
327
00:18:52,426 --> 00:18:55,066
But the one who had an affair can't sue for divorce.
328
00:18:55,067 --> 00:18:56,667
(Daeseung Law Firm)
329
00:18:56,836 --> 00:18:59,457
When refusing to have sex can be grounds for divorce,
330
00:18:59,606 --> 00:19:02,534
why can't refusing to have a child be?
331
00:19:02,906 --> 00:19:05,675
The Civil Law defines grounds for divorce comprehensibly,
332
00:19:05,676 --> 00:19:07,003
so it can be viewed as a reason.
333
00:19:07,047 --> 00:19:09,476
However, if that is your only reason,
334
00:19:09,477 --> 00:19:10,776
you're not likely to win.
335
00:19:10,777 --> 00:19:12,622
How does that make sense?
336
00:19:12,987 --> 00:19:15,262
I know. It frustrates me too,
337
00:19:15,287 --> 00:19:16,786
but that's the reality.
338
00:19:17,186 --> 00:19:20,960
Has your husband had any affairs...
339
00:19:21,186 --> 00:19:23,574
since you got married?
340
00:19:24,696 --> 00:19:26,695
- No. - In that case,
341
00:19:26,696 --> 00:19:28,326
you won't be able to divorce him soon.
342
00:19:28,327 --> 00:19:32,165
The only option is to claim that your marriage...
343
00:19:32,166 --> 00:19:34,665
has come to an end in practice with evidence.
344
00:19:34,666 --> 00:19:36,605
Normally, your relationship should have been in that state...
345
00:19:36,606 --> 00:19:38,435
for at least three years to claim that.
346
00:19:38,436 --> 00:19:40,306
It would be faster if you could persuade your husband...
347
00:19:40,307 --> 00:19:42,458
to agree to a divorce.
348
00:19:48,646 --> 00:19:49,810
Why don't you...
349
00:19:50,317 --> 00:19:51,917
just separate?
350
00:19:52,057 --> 00:19:53,625
Move out of that apartment.
351
00:19:53,626 --> 00:19:55,462
Get your own place...
352
00:19:55,827 --> 00:19:58,753
and date other men. How about that?
353
00:19:59,227 --> 00:20:01,066
I would still be legally married.
354
00:20:01,067 --> 00:20:03,311
Who would want to have a child with me?
355
00:20:04,497 --> 00:20:07,057
Is that your goal? Having a child?
356
00:20:07,237 --> 00:20:10,276
Then I'll find a way you can have a child...
357
00:20:10,277 --> 00:20:11,776
with Do Hun.
358
00:20:11,777 --> 00:20:14,459
Once you get pregnant, what will he do?
359
00:20:16,017 --> 00:20:18,118
He absolutely doesn't want a child.
360
00:20:18,247 --> 00:20:20,969
- He even got a vasectomy. - It's easily undone.
361
00:20:22,787 --> 00:20:23,877
What is it?
362
00:20:24,886 --> 00:20:26,722
Don't you want to have a child with Do Hun?
363
00:20:26,787 --> 00:20:29,551
Do you just want to break up?
364
00:20:35,267 --> 00:20:36,287
Tell me.
365
00:20:37,396 --> 00:20:40,160
Is breaking up what you really want to do?
366
00:20:43,277 --> 00:20:44,459
I'm not sure.
367
00:20:44,977 --> 00:20:46,883
If you're not sure, stop doing this.
368
00:20:48,307 --> 00:20:50,675
No. I'm doing this.
369
00:20:50,676 --> 00:20:52,788
Why do you have to if you're not sure?
370
00:20:54,487 --> 00:20:56,424
If I meet him as another woman,
371
00:20:56,856 --> 00:20:58,754
I might find out how he truly feels.
372
00:21:00,257 --> 00:21:02,704
Are you saying you want to sound him out?
373
00:21:02,997 --> 00:21:04,425
You want to put on a disguise...
374
00:21:04,426 --> 00:21:06,263
and find out how he really feels?
375
00:21:06,997 --> 00:21:09,689
What are you talking about? Is this a joke?
376
00:21:25,547 --> 00:21:26,668
Su Jin!
377
00:21:27,517 --> 00:21:29,117
(Residents Only)
378
00:21:32,116 --> 00:21:35,186
You make it impossible for me to divorce you.
379
00:21:35,957 --> 00:21:37,558
Try anything.
380
00:21:38,727 --> 00:21:39,788
I will.
381
00:21:40,166 --> 00:21:42,920
Look forward to what I'll do.
382
00:21:43,936 --> 00:21:46,206
I'll divorce you when it's time.
383
00:21:46,207 --> 00:21:48,278
Don't try too hard.
384
00:21:49,636 --> 00:21:50,656
What?
385
00:21:56,446 --> 00:21:57,466
Answer me.
386
00:21:58,416 --> 00:21:59,814
Are you kidding me?
387
00:22:00,386 --> 00:22:01,610
I'm not.
388
00:22:02,386 --> 00:22:03,815
I don't know what this is,
389
00:22:06,186 --> 00:22:08,195
but I want to know...
390
00:22:09,057 --> 00:22:10,147
how he truly feels.
391
00:22:12,827 --> 00:22:14,152
I know what it is.
392
00:22:18,297 --> 00:22:19,536
I can help you.
393
00:22:19,537 --> 00:22:21,405
- Are you sure? - But be prepared.
394
00:22:21,406 --> 00:22:22,701
There's a lot to do.
395
00:22:30,416 --> 00:22:33,507
You wrote the descriptions of the drawings yourself?
396
00:22:35,416 --> 00:22:36,885
Everyone seems to love them.
397
00:22:37,416 --> 00:22:38,516
The drawings are really nice too.
398
00:22:38,517 --> 00:22:39,751
Thank you.
399
00:22:40,426 --> 00:22:42,875
Could you schedule an exhibition then?
400
00:22:43,997 --> 00:22:45,826
We have many exhibitions to come,
401
00:22:45,827 --> 00:22:48,550
so it might take a while. But I'll see what I can do.
402
00:22:48,666 --> 00:22:52,236
Could I see a few more original drawings before that?
403
00:22:52,237 --> 00:22:54,308
Okay, sure.
404
00:22:55,836 --> 00:22:58,896
Roads are interesting.
405
00:22:59,477 --> 00:23:02,740
Your journey feels different depending on which road you take.
406
00:23:04,277 --> 00:23:07,072
You think you're going the long way around, but you arrive first.
407
00:23:08,317 --> 00:23:11,040
You think you're going the shortest way, but you arrive last.
408
00:23:11,916 --> 00:23:13,355
Just because roads are going to disappear...
409
00:23:13,757 --> 00:23:16,143
doesn't mean that they don't have a meaning.
410
00:23:17,257 --> 00:23:19,307
Likewise, the road you're about to take...
411
00:23:19,626 --> 00:23:21,125
also has a meaning.
412
00:23:23,866 --> 00:23:25,805
See your doctor regularly.
413
00:23:27,267 --> 00:23:31,082
The Lord will always be with you on your journey.
414
00:23:55,936 --> 00:23:58,566
This hinders your growth and makes your teeth decay.
415
00:23:58,567 --> 00:24:00,236
Never eat it again, okay?
416
00:24:00,237 --> 00:24:01,806
It's tasty.
417
00:24:01,807 --> 00:24:04,765
Still, you shouldn't eat it. It's worse than garbage.
418
00:24:05,537 --> 00:24:07,546
- Did you read "Hansel and Gretel"? - Yes.
419
00:24:07,777 --> 00:24:09,445
Who built the house made of sweets?
420
00:24:09,446 --> 00:24:11,316
- The witch. - Right?
421
00:24:11,317 --> 00:24:13,915
This is made by people worse than witches.
422
00:24:13,916 --> 00:24:14,936
Excuse me.
423
00:24:15,317 --> 00:24:16,948
Did you even try it?
424
00:24:17,086 --> 00:24:19,385
Did you say it was made by people worse than witches?
425
00:24:19,386 --> 00:24:20,786
And it's worse than garbage?
426
00:24:20,787 --> 00:24:21,980
Who are you?
427
00:24:22,396 --> 00:24:24,436
I'm the mother of the person who made this snack.
428
00:24:24,497 --> 00:24:25,854
Did you see the ingredients?
429
00:24:25,967 --> 00:24:28,823
This is a low-sodium snack for children's health.
430
00:24:28,866 --> 00:24:32,100
The ingredients have been carefully chosen using fresh potatoes.
431
00:24:32,166 --> 00:24:34,758
Who are you to criticize this snack blindly?
432
00:24:39,077 --> 00:24:40,943
- Do you like this snack? - Yes.
433
00:24:41,207 --> 00:24:43,288
I really like it too.
434
00:24:43,646 --> 00:24:46,471
It's true that you have to listen to your mom,
435
00:24:46,487 --> 00:24:48,286
- but you can eat this. - Okay.
436
00:24:48,287 --> 00:24:49,949
I can't believe this woman.
437
00:24:50,057 --> 00:24:51,443
What do you think you're doing?
438
00:25:00,666 --> 00:25:03,044
It's nice to walk like this.
439
00:25:05,666 --> 00:25:07,748
- Isn't it heavy? - No, it's okay.
440
00:25:10,836 --> 00:25:13,530
Your hand looks just like my husband's.
441
00:25:17,176 --> 00:25:19,971
- Shall we sit down here? - Sure.
442
00:25:31,926 --> 00:25:33,701
Since you were a kid,
443
00:25:34,527 --> 00:25:36,474
you didn't have many family members around you.
444
00:25:36,936 --> 00:25:39,415
You probably didn't receive enough affection while growing up.
445
00:25:41,636 --> 00:25:45,656
Whenever I think of you, I'm touched.
446
00:25:46,207 --> 00:25:48,757
You're very considerate,
447
00:25:49,007 --> 00:25:51,118
and when I see how much you love Su Jin,
448
00:25:51,176 --> 00:25:53,971
I feel so grateful and proud of you.
449
00:25:55,017 --> 00:25:56,138
Please don't say that.
450
00:25:56,186 --> 00:25:58,461
Although Su Jin has a kind heart,
451
00:25:58,757 --> 00:26:01,103
she's so immature for someone her age.
452
00:26:01,656 --> 00:26:03,326
I know very well.
453
00:26:03,327 --> 00:26:06,937
How much you have to understand and put up with her.
454
00:26:07,997 --> 00:26:09,996
I heard you reserved a hotel last time...
455
00:26:09,997 --> 00:26:13,229
and brightened up Su Jin's mood again.
456
00:26:13,666 --> 00:26:16,635
Whenever you feel frustrated and upset because of her,
457
00:26:16,977 --> 00:26:18,669
you can come tell me.
458
00:26:18,876 --> 00:26:22,171
We can go see the beach and have a drink of coffee.
459
00:26:23,277 --> 00:26:26,041
If there's anything difficult in life, you can tell me.
460
00:26:26,686 --> 00:26:28,746
Don't pretend that nothing's wrong.
461
00:26:28,747 --> 00:26:31,673
And don't try to handle everything on your own.
462
00:26:32,287 --> 00:26:34,500
That's what a family is about.
463
00:26:36,757 --> 00:26:39,214
Okay. Of course.
464
00:26:40,366 --> 00:26:41,520
I'm sorry.
465
00:26:42,067 --> 00:26:45,066
I took too much of your time when you were busy.
466
00:26:45,067 --> 00:26:46,188
No, you didn't.
467
00:26:46,267 --> 00:26:47,566
You were just trying to comfort me...
468
00:26:47,567 --> 00:26:48,861
after hearing the woman criticize the snack.
469
00:26:50,277 --> 00:26:51,867
It's all my fault.
470
00:26:53,207 --> 00:26:54,369
I'm sorry.
471
00:26:54,946 --> 00:26:56,645
Why would you be sorry?
472
00:26:56,646 --> 00:26:58,945
I'm the one who feels sorry.
473
00:26:58,946 --> 00:27:01,293
You are a son to me.
474
00:27:01,747 --> 00:27:03,449
Of course I can't stand it.
475
00:27:03,916 --> 00:27:06,625
What kind of mom would just stand by...
476
00:27:06,626 --> 00:27:08,320
when someone is badmouthing her child? Can you call that a mom?
477
00:27:09,557 --> 00:27:10,655
I'm sorry.
478
00:27:10,656 --> 00:27:12,665
Stop saying you're sorry.
479
00:27:13,626 --> 00:27:16,116
You're so kind and warmhearted.
480
00:27:16,497 --> 00:27:19,933
From now on, I'll call you my son.
481
00:27:21,037 --> 00:27:22,842
You can call me Mom.
482
00:27:25,406 --> 00:27:26,529
Okay, Mother.
483
00:27:26,946 --> 00:27:28,028
My son.
484
00:27:45,527 --> 00:27:46,617
(Conclusion: Divorce)
485
00:27:47,797 --> 00:27:51,195
I told you to write down simple information. What is this, a thesis?
486
00:27:51,196 --> 00:27:53,074
You told me to write down everything that came to my mind.
487
00:27:53,606 --> 00:27:55,442
You must have so much on that mind of yours.
488
00:27:56,077 --> 00:27:57,433
All right. The introduction.
489
00:27:58,376 --> 00:27:59,774
It means how you first meet.
490
00:28:00,007 --> 00:28:02,306
According to my analysis, he'll like an innocent and dainty type...
491
00:28:02,307 --> 00:28:03,877
or a bright and feisty type.
492
00:28:04,146 --> 00:28:05,269
What do you want to go with?
493
00:28:05,416 --> 00:28:08,405
He falls easily for innocent and dainty types.
494
00:28:08,416 --> 00:28:09,415
Are you sure?
495
00:28:09,416 --> 00:28:12,456
I've been with him for 10 years since we dated. I'm sure.
496
00:28:12,457 --> 00:28:14,726
All men are the same.
497
00:28:14,727 --> 00:28:16,425
Although it's spelled out as innocent and dainty,
498
00:28:16,426 --> 00:28:19,589
men just like kind and obedient women.
499
00:28:19,727 --> 00:28:20,788
I don't.
500
00:28:20,827 --> 00:28:22,966
I know. I'm not obedient and never hold back my anger.
501
00:28:22,967 --> 00:28:24,695
- Get out! - No!
502
00:28:24,696 --> 00:28:26,033
What is that?
503
00:28:26,707 --> 00:28:30,476
All right. I will come up with an innocent and dainty character...
504
00:28:30,477 --> 00:28:32,578
and make an unforgettable first meeting between you two.
505
00:28:32,906 --> 00:28:33,905
How will you do that?
506
00:28:33,906 --> 00:28:35,274
I'll make him an offer he can't resist.
507
00:28:35,346 --> 00:28:36,744
Just like the famous line in "The Godfather".
508
00:28:37,376 --> 00:28:39,936
- You've watched too many movies. - Get out!
509
00:28:39,987 --> 00:28:43,658
Can you be quiet? Then can you really...
510
00:28:44,186 --> 00:28:45,385
make things happen like that?
511
00:28:45,386 --> 00:28:46,784
Of course. The book will be ready in no time.
512
00:28:46,987 --> 00:28:49,302
"Book"? What book?
513
00:28:49,827 --> 00:28:51,867
We call a scenario "book" in this industry.
514
00:29:14,116 --> 00:29:15,239
- Come on. - Yes.
515
00:29:15,717 --> 00:29:16,879
This is the place.
516
00:29:19,386 --> 00:29:23,507
(Chestnut Tree Oriental Medical Clinic)
517
00:29:29,436 --> 00:29:30,794
- Goodbye. - Thanks.
518
00:29:31,196 --> 00:29:33,236
Let's go inside. Come with me.
519
00:29:33,237 --> 00:29:34,970
- Do Hun. - Okay.
520
00:29:41,477 --> 00:29:42,528
Goodness sake.
521
00:29:46,386 --> 00:29:50,294
I can feel energy and emptiness at the same time.
522
00:29:52,457 --> 00:29:55,517
What on earth is this?
523
00:29:55,926 --> 00:29:59,256
Why? Is there something wrong with my son?
524
00:29:59,257 --> 00:30:02,052
- Isn't he your son-in-law? - What's the difference?
525
00:30:02,297 --> 00:30:03,459
How is he?
526
00:30:03,836 --> 00:30:05,733
Well, he is...
527
00:30:05,836 --> 00:30:08,998
His body is healthy and full of energy,
528
00:30:09,007 --> 00:30:10,975
but strangely, I can feel emptiness.
529
00:30:12,846 --> 00:30:14,234
I usually feel this...
530
00:30:14,906 --> 00:30:17,276
when I feel the pulse of old patients with Alzheimer's.
531
00:30:17,277 --> 00:30:19,428
You're the one with Alzheimer's.
532
00:30:19,616 --> 00:30:21,555
You didn't take your medication in the morning, did you?
533
00:30:24,386 --> 00:30:27,885
There must be many things that concern you lately.
534
00:30:27,886 --> 00:30:30,304
That's natural for someone working hard at his age.
535
00:30:30,926 --> 00:30:33,766
Well, I can understand if you have...
536
00:30:33,767 --> 00:30:34,949
a lot on your mind.
537
00:30:35,596 --> 00:30:38,187
I can help you relax with some acupuncture.
538
00:30:38,297 --> 00:30:39,405
Why don't you have acupuncture today?
539
00:30:39,406 --> 00:30:42,221
No, thank you. I'm not fond of needles.
540
00:30:42,366 --> 00:30:45,845
- Do it if you're not busy. - No, I'll just take some medicine.
541
00:30:45,977 --> 00:30:49,068
Thank you. Mother, I'll be waiting outside.
542
00:31:10,092 --> 00:31:15,092
[VIU Ver] jTBC E03 'The Wind Blows'
"My Name is Cha Yu Jeong"
-♥ Ruo Xi ♥-
543
00:31:35,457 --> 00:31:36,579
Su Jin.
544
00:31:37,997 --> 00:31:39,078
Take this too.
545
00:31:51,136 --> 00:31:52,903
Mom. What is this?
546
00:31:52,903 --> 00:31:54,678
What? What are you talking about?
547
00:31:54,886 --> 00:31:57,627
Oh, my gosh. That's expensive!
548
00:31:58,017 --> 00:31:59,098
Gosh.
549
00:31:59,217 --> 00:32:01,185
I told you not to waste money on something like this.
550
00:32:01,517 --> 00:32:03,219
How did you find it?
551
00:32:11,497 --> 00:32:12,578
Brian.
552
00:32:14,666 --> 00:32:16,635
Since I'm a director today,
553
00:32:16,896 --> 00:32:18,635
can't you call me Director Jeong?
554
00:32:18,636 --> 00:32:20,982
No. We agreed I can call you Brian when we were alone.
555
00:32:22,807 --> 00:32:25,020
Okay. Suit yourself.
556
00:32:26,446 --> 00:32:28,793
This scenario looks quite nice,
557
00:32:29,477 --> 00:32:32,169
but no matter how susceptible he is to emotions, will this work?
558
00:32:32,376 --> 00:32:35,070
There's a big difference between sympathy and affection.
559
00:32:35,287 --> 00:32:38,142
- Don't you think? - That's why you're an amateur.
560
00:32:38,686 --> 00:32:41,236
I told you to study scenarios too.
561
00:32:42,727 --> 00:32:44,532
An unforgettable first encounter.
562
00:32:44,896 --> 00:32:46,701
Isn't this a basic rule in romantic movies?
563
00:32:47,527 --> 00:32:49,261
"Leaving a deep first impression."
564
00:32:49,636 --> 00:32:52,186
"Penetrate the character's weakness." Have you never seen this?
565
00:32:53,067 --> 00:32:55,790
That's why I can't forget you.
566
00:32:56,537 --> 00:32:57,964
I guess you can't forget me either.
567
00:32:58,207 --> 00:33:00,419
No, I'm stupid, so I have a bad memory.
568
00:33:00,507 --> 00:33:02,923
I'm stupid too, but I still like handsome guys.
569
00:33:03,517 --> 00:33:05,179
Was that a compliment or an insult?
570
00:33:05,717 --> 00:33:06,839
Say that again.
571
00:33:07,186 --> 00:33:08,309
Forget it. Just drive.
572
00:33:09,916 --> 00:33:12,059
"I'm stupid too, but I still like handsome guys."
573
00:33:12,257 --> 00:33:13,991
I'm smart and handsome.
574
00:33:16,196 --> 00:33:18,471
Sohn Ye Rim. Ye Rim.
575
00:33:32,007 --> 00:33:33,231
- Cut! - Cut!
576
00:33:33,277 --> 00:33:35,175
I told you to cry. Is it that hard to shed a tear?
577
00:33:35,176 --> 00:33:37,216
Stop pressuring me.
578
00:33:37,217 --> 00:33:39,114
How could I cry when I don't feel sad?
579
00:33:39,217 --> 00:33:40,471
Do I really have to cry?
580
00:33:40,517 --> 00:33:42,585
Can't I just act really pitiful?
581
00:33:42,586 --> 00:33:44,915
A woman's tears put a man into shock...
582
00:33:44,916 --> 00:33:46,966
and make him lose his sense of judgment momentarily.
583
00:33:47,327 --> 00:33:49,020
Just stop if you can't do it. Just quit!
584
00:33:49,057 --> 00:33:50,625
Why can't you cry?
585
00:33:50,626 --> 00:33:52,756
Is that so difficult? You have no emotions at all.
586
00:33:52,757 --> 00:33:55,072
No. I'll try it again.
587
00:33:55,567 --> 00:33:56,540
Can you do better?
588
00:33:56,564 --> 00:33:57,566
This is your last chance.
589
00:33:57,567 --> 00:33:59,935
If you fail again, I'm going to call it quits.
590
00:33:59,936 --> 00:34:02,384
Su Jin, let's focus and do it in one try. Let's go!
591
00:34:02,707 --> 00:34:05,328
Good. It's that feeling.
592
00:34:05,636 --> 00:34:07,176
Don't you feel really sorry right now?
593
00:34:07,446 --> 00:34:08,546
Do you feel sad?
594
00:34:08,547 --> 00:34:10,556
Don't you feel so sorry for yourself?
595
00:34:10,747 --> 00:34:13,705
Okay, good. Maintain that emotion and let's do it.
596
00:34:13,816 --> 00:34:15,215
Good, you're feeling it.
597
00:34:15,216 --> 00:34:16,644
Now is the moment.
598
00:34:16,857 --> 00:34:19,263
- Ready. - Action.
599
00:34:20,827 --> 00:34:21,948
A little more.
600
00:34:21,957 --> 00:34:24,446
A little more. A bit more sincerity, please.
601
00:34:24,557 --> 00:34:26,637
Tell yourself that you really want to cry.
602
00:34:26,667 --> 00:34:28,465
- No, you can do it. - Bring out the emotion.
603
00:34:28,466 --> 00:34:30,608
Cry, please. You got this.
604
00:34:33,066 --> 00:34:34,392
- Cut! - Cut!
605
00:34:35,267 --> 00:34:37,521
You're such a bad actress!
606
00:34:37,676 --> 00:34:39,716
At this rate, you just won't get a divorce.
607
00:34:52,187 --> 00:34:53,277
Nice.
608
00:34:55,886 --> 00:34:57,386
- Was that okay? - Su Jin.
609
00:34:57,696 --> 00:34:58,880
It was awesome.
610
00:34:59,127 --> 00:35:00,727
- We did it! - Yes, we did it.
611
00:35:00,926 --> 00:35:02,018
Well done.
612
00:35:10,837 --> 00:35:12,947
All right. Shall we go over the plan together?
613
00:35:16,316 --> 00:35:17,776
Okay, here we go.
614
00:35:18,147 --> 00:35:19,779
If I touch my nose like this...
615
00:35:20,087 --> 00:35:21,575
Make okonomiyaki.
616
00:35:22,946 --> 00:35:25,159
Then what if I touch my lips like this?
617
00:35:25,886 --> 00:35:27,008
The sushi set?
618
00:35:27,087 --> 00:35:28,326
When I massage my shoulder like this...
619
00:35:28,327 --> 00:35:30,226
- Grilled grouper. - What about when I wink at you?
620
00:35:30,227 --> 00:35:31,556
Nagasaki jjampong.
621
00:35:31,557 --> 00:35:32,655
Then what if I touch my belly?
622
00:35:32,656 --> 00:35:33,687
Your belly?
623
00:35:34,026 --> 00:35:35,729
- What does that mean? - I want to poop.
624
00:35:36,767 --> 00:35:38,163
You haven't changed one bit.
625
00:35:40,167 --> 00:35:41,900
It's so dead today.
626
00:35:42,537 --> 00:35:44,006
How about we grab some drinks together?
627
00:35:44,537 --> 00:35:45,801
Enough, okay?
628
00:35:47,077 --> 00:35:49,627
- Welcome! - Welcome!
629
00:35:53,647 --> 00:35:55,586
I'll stay at the hospital with your aunt over the weekend.
630
00:35:55,587 --> 00:35:57,056
I said I can give you a ride.
631
00:35:57,057 --> 00:35:58,546
I already called a cab.
632
00:35:58,557 --> 00:36:00,668
Don't forget about the herbal medicine. It was expensive. Got it?
633
00:36:00,687 --> 00:36:01,880
You heard that, right?
634
00:36:02,156 --> 00:36:04,396
Mom, shall I pick you up at the hospital tomorrow?
635
00:36:04,397 --> 00:36:06,726
No, it's fine. Just make sure he takes the medicine.
636
00:36:06,727 --> 00:36:08,093
You don't need to see me out.
637
00:36:08,767 --> 00:36:10,430
- All right, then. See you. - Bye.
638
00:36:15,566 --> 00:36:17,617
You know what the herbal medicine is for, right?
639
00:36:17,877 --> 00:36:19,671
She wants a grandkid.
640
00:36:19,776 --> 00:36:21,338
She has no idea what you're thinking.
641
00:36:21,776 --> 00:36:24,163
Let's be honest. Don't you feel horrible about this situation?
642
00:36:24,877 --> 00:36:27,875
Well... Have you seen my notebook with a leather cover by any chance?
643
00:36:28,386 --> 00:36:29,713
No, how would I know where it is?
644
00:36:36,327 --> 00:36:37,418
Hey, what's up?
645
00:36:40,566 --> 00:36:42,944
Oh, really? Which hospital?
646
00:36:45,637 --> 00:36:46,963
A funeral home?
647
00:36:48,707 --> 00:36:50,512
Okay, give me the address.
648
00:36:52,307 --> 00:36:53,500
It's in Bucheon.
649
00:36:54,346 --> 00:36:55,937
I should be there, of course.
650
00:36:56,846 --> 00:36:59,193
All right. I'll see you in a bit.
651
00:37:12,696 --> 00:37:14,258
My goodness.
652
00:37:27,176 --> 00:37:28,573
Are you going to stay there all night?
653
00:37:29,577 --> 00:37:30,637
No.
654
00:37:30,816 --> 00:37:32,215
I'll just have dinner there and come home.
655
00:37:32,216 --> 00:37:33,919
- So you'll drink again? - Yes.
656
00:37:34,187 --> 00:37:35,268
Probably.
657
00:37:36,247 --> 00:37:38,399
Why? Do you want to talk to me about something?
658
00:37:38,517 --> 00:37:39,578
No.
659
00:37:39,687 --> 00:37:41,829
Please don't drive if you end up drinking.
660
00:37:42,526 --> 00:37:44,556
Have you ever seen me driving after I drink?
661
00:37:44,557 --> 00:37:47,351
No, never. You usually ditch your car when you drink.
662
00:38:04,877 --> 00:38:06,202
(Min Sik)
663
00:38:16,997 --> 00:38:18,078
I have an emergency.
664
00:38:18,227 --> 00:38:20,396
Do Hun has to attend a funeral today,
665
00:38:20,397 --> 00:38:22,099
but it's in Bucheon.
666
00:38:22,127 --> 00:38:25,065
He won't stay there the whole night, so he'll call a chauffeur.
667
00:38:25,066 --> 00:38:26,189
Call me when you see this.
668
00:38:35,046 --> 00:38:36,984
Straighten your back. Good.
669
00:38:38,977 --> 00:38:40,038
Excuse me for a second.
670
00:38:40,846 --> 00:38:42,580
(New Message, Su Jin)
671
00:38:44,117 --> 00:38:45,310
Okay, just one more!
672
00:38:47,787 --> 00:38:49,082
Why is it so heavy?
673
00:38:53,616 --> 00:38:55,351
By the way, why me?
674
00:38:55,377 --> 00:38:58,171
I heard you said the movie shouldn't be made if I don't play the role.
675
00:38:58,646 --> 00:38:59,870
Do you want to know the reason?
676
00:39:00,506 --> 00:39:01,526
Yes.
677
00:39:02,037 --> 00:39:04,250
Then do you want to grab dinner with me?
678
00:39:04,707 --> 00:39:05,860
It's a long story.
679
00:39:06,307 --> 00:39:07,469
Sure.
680
00:39:08,477 --> 00:39:09,700
Can you massage my shoulders?
681
00:39:10,816 --> 00:39:11,836
No...
682
00:39:12,176 --> 00:39:13,512
problem.
683
00:39:23,357 --> 00:39:24,695
You're tickling me.
684
00:39:24,696 --> 00:39:26,461
Does this tickle? Tickle, tickle.
685
00:39:31,167 --> 00:39:32,896
Gosh, you startled me. Do you have phlegm?
686
00:39:32,897 --> 00:39:34,135
It's the president.
687
00:39:34,136 --> 00:39:36,065
She told me to check on you because you didn't pick up.
688
00:39:36,066 --> 00:39:38,376
- "The president"? - President Cha Yu Jeong.
689
00:39:38,377 --> 00:39:40,314
She'll call the US if she can't get a hold of you.
690
00:39:43,946 --> 00:39:45,884
(I have an emergency.)
691
00:39:53,687 --> 00:39:54,910
Well, Ms. Choi.
692
00:39:55,486 --> 00:39:57,356
My boss needs me urgently,
693
00:39:57,357 --> 00:39:59,326
so let's have dinner together another time.
694
00:39:59,327 --> 00:40:01,095
Sure, you said it's a long story.
695
00:40:01,096 --> 00:40:02,901
- Let's pick another day. - Okay.
696
00:40:04,537 --> 00:40:06,985
Pick a day that works best for your schedule and let me know.
697
00:40:07,636 --> 00:40:08,728
Okay?
698
00:40:23,316 --> 00:40:25,632
Do you know how obnoxious Choi Seung Hyun is these days?
699
00:40:25,886 --> 00:40:28,886
But the investors still like her, and so do most brands.
700
00:40:30,026 --> 00:40:31,456
She's known for her bad temper.
701
00:40:31,457 --> 00:40:33,396
That's why she lost the role in the drama recently.
702
00:40:33,397 --> 00:40:36,589
She's gorgeous. If she's nice on top of that, it's just not fair.
703
00:40:38,636 --> 00:40:41,336
- I quit. - Separate your emotions from work.
704
00:40:41,337 --> 00:40:44,036
You think I'm head over heels for her, don't you?
705
00:40:44,037 --> 00:40:45,536
Well, it's not just speculation.
706
00:40:45,537 --> 00:40:47,306
It is a fact.
707
00:40:47,307 --> 00:40:49,505
She hasn't signed the contract yet.
708
00:40:49,506 --> 00:40:52,545
We can't secure any investments or distribution without her signature.
709
00:40:52,546 --> 00:40:54,146
I don't care what you think.
710
00:40:54,147 --> 00:40:55,686
I'll keep on flattering her...
711
00:40:55,687 --> 00:40:58,016
and go the extra mile for her until she signs her contract,
712
00:40:58,017 --> 00:40:59,315
so do as you please.
713
00:40:59,316 --> 00:41:00,326
Fine, I quit.
714
00:41:00,327 --> 00:41:01,582
Quit, then!
715
00:41:01,756 --> 00:41:04,556
Guys, can you please keep your personal feelings separate?
716
00:41:04,557 --> 00:41:07,025
What's more important now, the company or this operation?
717
00:41:07,026 --> 00:41:08,195
- This operation. - The company.
718
00:41:08,196 --> 00:41:10,644
- Is it your company? - Guys, please.
719
00:41:10,767 --> 00:41:12,735
We're working on this special project together.
720
00:41:14,566 --> 00:41:17,055
Look at the mess I'm in. Don't you feel bad for me?
721
00:41:17,207 --> 00:41:18,940
I'm desperately making all this effort.
722
00:41:19,506 --> 00:41:20,873
Don't you pity me?
723
00:41:23,377 --> 00:41:27,058
Ye Rim, please. Help me out here, okay?
724
00:41:29,216 --> 00:41:30,482
Okay, fine.
725
00:41:34,287 --> 00:41:36,469
I'll put up with you just to help Su Jin out.
726
00:41:51,037 --> 00:41:55,188
Sowol Funeral Home
727
00:41:55,946 --> 00:41:57,139
I'm sorry...
728
00:41:58,116 --> 00:41:59,476
for hurting you.
729
00:41:59,477 --> 00:42:00,615
Su Jin, look.
730
00:42:00,616 --> 00:42:02,545
If anyone who's nearby calls for a chauffeur,
731
00:42:02,546 --> 00:42:03,956
the person's location will pop up like this.
732
00:42:03,957 --> 00:42:06,856
It'll be assigned to the chauffeur who's closest to the location.
733
00:42:06,857 --> 00:42:10,295
And as you can see, there are no bars or pubs around here.
734
00:42:10,296 --> 00:42:12,795
So if anyone at the funeral home calls a chauffeur,
735
00:42:12,796 --> 00:42:13,925
the call will pop up here.
736
00:42:13,926 --> 00:42:17,405
Then if the destination is my neighborhood...
737
00:42:17,466 --> 00:42:20,065
Bingo. There's 99.9 percent chance that it's your husband.
738
00:42:20,066 --> 00:42:21,086
Okay.
739
00:42:26,846 --> 00:42:27,976
(Do not drink and drive. Call a chauffeur.)
740
00:42:27,977 --> 00:42:29,435
Thank you.
741
00:42:36,857 --> 00:42:38,489
Eat some food too.
742
00:42:40,857 --> 00:42:42,457
Your boss is asking for you.
743
00:42:51,667 --> 00:42:52,992
- Reject the call. - Okay, reject it.
744
00:42:54,607 --> 00:42:55,688
Good.
745
00:43:09,846 --> 00:43:10,938
Seriously?
746
00:43:11,457 --> 00:43:12,538
Okay.
747
00:43:13,656 --> 00:43:15,218
Gosh, this is crazy.
748
00:43:15,486 --> 00:43:18,396
There's no chauffeur service in this area because it's so remote.
749
00:43:18,397 --> 00:43:20,996
- Ask one of the staff here. - I did, and they charge so much.
750
00:43:20,997 --> 00:43:24,365
They do? Had we known, we would've carpooled together.
751
00:43:24,366 --> 00:43:25,965
Is it that hard to get a chauffeur?
752
00:43:25,966 --> 00:43:27,466
Yes, it's no joke.
753
00:43:28,506 --> 00:43:29,565
What do we do? Gosh.
754
00:43:29,566 --> 00:43:30,905
(Call a chauffeur)
755
00:43:30,906 --> 00:43:32,036
(Calling)
756
00:43:32,037 --> 00:43:33,057
(Accept, Reject)
757
00:43:33,276 --> 00:43:35,445
My gosh, it's Do Hun.
758
00:43:35,446 --> 00:43:36,976
- What do I do? - Hit "Accept".
759
00:43:37,846 --> 00:43:38,976
What now?
760
00:43:38,977 --> 00:43:40,924
I should go pick him up now, right?
761
00:43:41,046 --> 00:43:42,169
Get ready quickly, Su Jin.
762
00:43:42,616 --> 00:43:43,636
Okay.
763
00:43:44,187 --> 00:43:45,237
You can do this.
764
00:43:45,687 --> 00:43:46,982
- I'm off. - You got this!
765
00:43:48,926 --> 00:43:50,007
I got one.
766
00:43:50,227 --> 00:43:52,133
- What? - Already? For 30 dollars?
767
00:43:52,627 --> 00:43:53,865
That's so quick.
768
00:43:53,866 --> 00:43:55,166
My gosh, that's very impressive.
769
00:43:55,167 --> 00:43:56,226
Which app do you use?
770
00:43:56,227 --> 00:43:57,666
Guys, I should get going.
771
00:43:57,667 --> 00:43:59,235
Okay. I'm so jealous.
772
00:43:59,236 --> 00:44:02,093
All my luck is wasted on silly things like this.
773
00:44:03,506 --> 00:44:05,606
Hello? Oh, yes. I'm heading out now.
774
00:44:05,607 --> 00:44:07,688
- Guys, I'm off. - Get home safely.
775
00:44:11,216 --> 00:44:12,215
Hello?
776
00:44:12,216 --> 00:44:13,615
This is your chauffeur.
777
00:44:13,616 --> 00:44:15,315
I'm in the parking lot now.
778
00:44:15,316 --> 00:44:17,215
- Oh, yes. - Are you in front of your car now?
779
00:44:17,216 --> 00:44:19,461
- Yes, I am. Over here. - Okay.
780
00:44:22,087 --> 00:44:24,197
I didn't know I'd get a female chauffeur.
781
00:44:24,256 --> 00:44:25,481
- Hello. - Hi.
782
00:44:28,366 --> 00:44:29,447
Okay.
783
00:44:32,692 --> 00:44:33,731
Hello.
784
00:44:33,732 --> 00:44:34,914
This is your chauffeur.
785
00:44:35,132 --> 00:44:36,760
I'm in the parking lot now.
786
00:44:36,761 --> 00:44:38,530
- Oh, yes. - Are you in front of your car now?
787
00:44:38,531 --> 00:44:40,949
- Yes, I am. Over here. - Okay.
788
00:44:43,572 --> 00:44:45,479
I didn't know I'd get a female chauffeur.
789
00:44:45,701 --> 00:44:46,935
- Hello. - Hi.
790
00:45:14,232 --> 00:45:16,240
You've driven this car a lot?
791
00:45:16,531 --> 00:45:18,949
- You seem familiar with it. - I have.
792
00:45:19,871 --> 00:45:22,320
- Should I type in the address? - That's okay.
793
00:45:23,882 --> 00:45:25,004
Do you know where my home is?
794
00:45:26,141 --> 00:45:28,354
I was going to ask you when we're getting near.
795
00:45:32,951 --> 00:45:34,115
What is it?
796
00:45:35,851 --> 00:45:37,248
She's the spitting image.
797
00:45:39,161 --> 00:45:41,233
- Pardon? - Nothing.
798
00:45:41,931 --> 00:45:43,053
Let's go.
799
00:46:10,121 --> 00:46:11,753
I see your car.
800
00:46:13,422 --> 00:46:14,788
Relax.
801
00:46:15,161 --> 00:46:16,253
Are you ready?
802
00:46:16,962 --> 00:46:18,083
Here we go.
803
00:46:26,072 --> 00:46:28,316
What? What just happened?
804
00:46:28,641 --> 00:46:29,866
Did you bump into the car in front of us?
805
00:46:30,511 --> 00:46:32,174
I'm sorry.
806
00:46:33,641 --> 00:46:34,733
Are you okay?
807
00:46:35,581 --> 00:46:37,662
Yes, I'm fine.
808
00:46:38,422 --> 00:46:39,850
Then don't worry.
809
00:46:40,592 --> 00:46:41,673
I'm sorry.
810
00:47:01,212 --> 00:47:02,333
Hey.
811
00:47:03,982 --> 00:47:05,041
Aren't you getting out?
812
00:47:05,042 --> 00:47:06,438
Get out right now!
813
00:47:11,152 --> 00:47:12,375
Do you see that?
814
00:47:13,152 --> 00:47:15,090
Gosh.
815
00:47:21,161 --> 00:47:24,262
- Are you sure you're insured? - Yes.
816
00:47:24,431 --> 00:47:26,401
I can't work unless I am.
817
00:47:26,561 --> 00:47:29,764
Everything looks fine except that the paint came off a little.
818
00:47:29,772 --> 00:47:31,370
Why don't you just let it slide?
819
00:47:31,371 --> 00:47:32,463
You think so?
820
00:47:32,572 --> 00:47:35,978
Then I'll get a medical certificate and call the police.
821
00:47:36,442 --> 00:47:37,635
No, sir.
822
00:47:38,581 --> 00:47:40,346
If I get penalty points, I can't work anymore.
823
00:47:40,482 --> 00:47:41,751
Please let me go this once.
824
00:47:41,752 --> 00:47:43,211
What are you talking about?
825
00:47:43,212 --> 00:47:44,915
The car owner doesn't want that.
826
00:47:45,322 --> 00:47:47,769
It's not that I don't want that.
827
00:47:49,592 --> 00:47:51,120
I'm sorry.
828
00:47:51,121 --> 00:47:53,961
It doesn't seem like you didn't get seriously injured.
829
00:47:53,962 --> 00:47:55,530
- Have your car repaired... - Cut it out.
830
00:47:55,531 --> 00:47:57,877
I'll call the police right now.
831
00:47:58,502 --> 00:47:59,623
Hey.
832
00:48:01,132 --> 00:48:04,201
- I said, I'm sorry. - Please let me go.
833
00:48:04,741 --> 00:48:07,261
Please, just this once.
834
00:48:14,212 --> 00:48:15,374
Hello.
835
00:48:18,181 --> 00:48:20,262
Let me go this once.
836
00:48:23,292 --> 00:48:25,421
We're done taking pictures.
837
00:48:25,422 --> 00:48:27,532
We've checked the dash cam footage too.
838
00:48:27,592 --> 00:48:30,998
- It's clearly a rear-end collision. - I'm sorry.
839
00:48:31,531 --> 00:48:32,991
You're the car owner,
840
00:48:33,502 --> 00:48:37,040
- and you're the chauffeur? - That's right.
841
00:48:37,201 --> 00:48:39,548
Let me see your driver's license for registration.
842
00:48:39,802 --> 00:48:42,361
You're insured, right? Give me your insurance number too.
843
00:48:46,811 --> 00:48:47,933
Here.
844
00:48:53,022 --> 00:48:55,133
Driver name, Cha Yu Jeong.
845
00:48:55,991 --> 00:48:58,266
Resident number, 850601...
846
00:48:58,491 --> 00:49:00,461
2030332.
847
00:49:00,531 --> 00:49:03,521
Insurance number, 013-21...
848
00:49:03,661 --> 00:49:05,231
and 557834.
849
00:49:05,232 --> 00:49:07,619
That's it. It's registered.
850
00:49:08,132 --> 00:49:09,222
Okay.
851
00:49:26,721 --> 00:49:28,934
Even the car was fake?
852
00:49:29,092 --> 00:49:30,794
I thought it was real.
853
00:49:31,422 --> 00:49:33,737
How could I borrow a real insurance company car?
854
00:49:34,292 --> 00:49:38,035
Luckily, our next movie is about an insurance salesman.
855
00:49:38,962 --> 00:49:40,358
So I borrowed some props.
856
00:49:41,371 --> 00:49:44,228
Anyway, thank you so much.
857
00:49:44,701 --> 00:49:46,700
That was some great acting.
858
00:49:46,701 --> 00:49:48,211
I'm not sure if this is really okay.
859
00:49:48,212 --> 00:49:51,445
Of course, impersonation is a bad thing to do.
860
00:49:51,511 --> 00:49:54,000
But this is for a good cause, so don't worry.
861
00:49:54,081 --> 00:49:56,223
If something goes wrong, I'll take responsibility.
862
00:49:56,411 --> 00:49:57,880
- Thank you. - Okay.
863
00:49:58,022 --> 00:49:59,720
You can change in the car over there.
864
00:49:59,721 --> 00:50:01,890
- Okay. - Thank you.
865
00:50:01,891 --> 00:50:03,075
Thank you.
866
00:50:04,621 --> 00:50:05,989
Su Jin, how was it?
867
00:50:06,692 --> 00:50:09,486
Don't get me started. I was so nervous.
868
00:50:10,092 --> 00:50:12,304
Su Jin, are you interested in acting?
869
00:50:12,502 --> 00:50:14,848
When you made that sad face earlier,
870
00:50:15,232 --> 00:50:16,771
it gave me goosebumps.
871
00:50:16,772 --> 00:50:19,832
It was totally scary.
872
00:50:20,772 --> 00:50:23,640
He'll believe I'm another person now, right?
873
00:50:23,641 --> 00:50:26,364
Of course. My scenario is solid.
874
00:50:26,982 --> 00:50:28,613
- Right, Ye Rim? - Yes.
875
00:50:41,661 --> 00:50:43,121
You came home late last night.
876
00:50:44,031 --> 00:50:45,939
Yes, something came up.
877
00:50:51,072 --> 00:50:52,162
Why are you staring at me?
878
00:50:53,542 --> 00:50:54,765
You didn't send me a single text.
879
00:50:56,112 --> 00:50:57,780
Have you completely stopped caring now?
880
00:50:57,781 --> 00:50:59,006
Who are you to say that to me?
881
00:50:59,382 --> 00:51:01,217
Aren't you the one who never cared in the first place?
882
00:51:13,614 --> 00:51:16,196
I think you can take sick leave for up to three months.
883
00:51:16,344 --> 00:51:18,456
Why? Is someone sick?
884
00:51:19,085 --> 00:51:22,553
Well, it's just that nothing seems to be going right.
885
00:51:22,554 --> 00:51:24,901
I'm considering taking some time off while pretending to be sick.
886
00:51:25,324 --> 00:51:28,224
How do I apply for leave?
887
00:51:28,225 --> 00:51:30,863
These days, you might lose your job...
888
00:51:30,864 --> 00:51:32,191
while you're on leave.
889
00:51:32,895 --> 00:51:35,312
I wish I could leave everything behind too.
890
00:51:35,464 --> 00:51:39,309
How much do you get paid if you apply for voluntary retirement?
891
00:51:40,274 --> 00:51:43,130
You're one of the best employees. Why do you say that?
892
00:51:43,844 --> 00:51:45,201
It's because I've been doing well.
893
00:51:46,545 --> 00:51:49,748
It's best to leave while the going is good.
894
00:51:50,484 --> 00:51:52,902
Even if I devote my whole life to the company,
895
00:51:53,254 --> 00:51:55,365
I'll eventually be abandoned.
896
00:51:55,585 --> 00:51:57,593
Then again, your wife makes good money,
897
00:51:57,694 --> 00:51:59,327
and you have no kids, so it's no big deal if you quit.
898
00:51:59,995 --> 00:52:03,228
But I have two kids, so I have to hold out as long as I can.
899
00:52:03,524 --> 00:52:04,615
I'm jealous.
900
00:52:10,035 --> 00:52:11,126
Hello.
901
00:52:11,404 --> 00:52:13,954
I'm chauffeur Cha Yu Jeong from yesterday.
902
00:52:21,045 --> 00:52:22,779
I visited the repair shop.
903
00:52:22,984 --> 00:52:26,076
They recommended changing the bumper, but I just refused.
904
00:52:27,785 --> 00:52:30,069
They just painted over the scratch...
905
00:52:30,455 --> 00:52:32,842
and charged 150 dollars for repair costs.
906
00:52:33,355 --> 00:52:34,894
150 dollars?
907
00:52:34,895 --> 00:52:37,822
This is my bank account number. You can wire the money here.
908
00:52:45,375 --> 00:52:46,700
The owner of the damaged vehicle...
909
00:52:47,134 --> 00:52:49,449
has to order his bumper from abroad...
910
00:52:50,444 --> 00:52:53,066
and I have to pay for his car rental fees for the time being.
911
00:52:53,844 --> 00:52:55,007
I'm sorry.
912
00:52:55,444 --> 00:52:57,914
I'm writing something right now,
913
00:52:57,915 --> 00:53:00,842
so once I sign a contract, I'll send you the money.
914
00:53:01,185 --> 00:53:03,805
- Writing? - Actually,
915
00:53:04,455 --> 00:53:06,536
I'm a scenario writer.
916
00:53:06,855 --> 00:53:09,139
Although none of my works have been made into a movie yet.
917
00:53:09,864 --> 00:53:12,384
That's why I work part-time at night.
918
00:53:15,964 --> 00:53:17,943
I'm going to give up on drawing...
919
00:53:18,074 --> 00:53:19,533
and just find a job now.
920
00:53:20,404 --> 00:53:21,496
Su Jin.
921
00:53:22,105 --> 00:53:23,773
Do what you want to do.
922
00:53:23,774 --> 00:53:25,914
But you don't have to throw away your talent...
923
00:53:25,915 --> 00:53:28,057
just because you find another job.
924
00:53:28,515 --> 00:53:30,116
Don't give up on drawing.
925
00:53:37,285 --> 00:53:38,653
Okay, then.
926
00:53:38,654 --> 00:53:42,030
Repairing my car won't make a big difference anyway.
927
00:53:42,625 --> 00:53:43,889
You don't have to worry about it.
928
00:53:43,924 --> 00:53:45,190
- It's okay. - No.
929
00:53:45,395 --> 00:53:47,505
I wasn't asking for sympathy.
930
00:53:48,105 --> 00:53:50,890
I'll pay you back. I just need a little more time.
931
00:53:50,904 --> 00:53:52,261
No, it's fine.
932
00:53:52,674 --> 00:53:55,154
Just forget about it, and good luck with your writing.
933
00:54:09,625 --> 00:54:12,072
I'm sorry. I need to use the bathroom.
934
00:54:21,605 --> 00:54:22,934
Yes, Mom. What do you want?
935
00:54:22,935 --> 00:54:24,903
You know that designer brand bag you bought last year?
936
00:54:24,904 --> 00:54:25,903
Yes. Why?
937
00:54:25,904 --> 00:54:27,842
I have plans this evening.
938
00:54:28,274 --> 00:54:30,385
Let me borrow your bag for tonight.
939
00:54:30,674 --> 00:54:31,974
Okay.
940
00:54:31,975 --> 00:54:33,213
Where is it?
941
00:54:33,214 --> 00:54:35,343
In my closet. I'm busy now, so let's talk later.
942
00:54:35,344 --> 00:54:36,466
Okay.
943
00:54:49,524 --> 00:54:51,401
(Please excuse me, I have other plans.)
944
00:55:01,504 --> 00:55:03,615
(Request for Divorce by Mutual Agreement)
945
00:55:24,335 --> 00:55:26,231
Mom. Where are you now?
946
00:55:26,495 --> 00:55:27,891
Already?
947
00:55:29,004 --> 00:55:30,264
Mom, listen to me carefully.
948
00:55:30,265 --> 00:55:32,334
I can't let you borrow that bag, so don't touch it.
949
00:55:32,335 --> 00:55:35,160
No. I need it for tonight, so you can't take it back.
950
00:55:35,774 --> 00:55:38,263
You can't. Don't even think of touching it.
951
00:55:39,614 --> 00:55:40,634
Mom?
952
00:55:50,955 --> 00:55:52,219
(My Daughter)
953
00:55:52,324 --> 00:55:54,028
The number you've dialed is unavailable now.
954
00:55:54,964 --> 00:55:57,004
Sir, I'm sorry, but can you drive faster?
955
00:55:58,895 --> 00:56:00,017
Darn it.
956
00:56:56,654 --> 00:56:57,776
Let's see.
957
00:57:02,395 --> 00:57:03,485
Where is it?
958
00:57:08,105 --> 00:57:09,227
Where is it?
959
00:57:11,134 --> 00:57:13,991
Where did she put it? Gosh.
960
00:57:14,674 --> 00:57:15,766
Hold on.
961
00:57:25,855 --> 00:57:26,875
Mom!
962
00:57:27,015 --> 00:57:29,197
- You scared me. - When did you come?
963
00:57:30,154 --> 00:57:31,930
Do you know how much I've done for you?
964
00:57:32,024 --> 00:57:34,124
Yet you can't even lend me that darned bag?
965
00:57:34,125 --> 00:57:35,124
How could you?
966
00:57:35,125 --> 00:57:36,899
- Take it. - Forget it, you brat!
967
00:57:42,435 --> 00:57:44,883
Mom, just take this.
968
00:57:44,904 --> 00:57:46,434
Forget it.
969
00:57:55,745 --> 00:57:57,584
Is something wrong?
970
00:57:57,585 --> 00:57:59,113
No, nothing's wrong.
971
00:57:59,114 --> 00:58:01,653
I'm having dinner with a friend and staying at her place tonight.
972
00:58:01,654 --> 00:58:02,784
Take this.
973
00:58:02,785 --> 00:58:03,845
Forget it.
974
00:58:04,185 --> 00:58:05,214
Goodbye.
975
00:58:05,495 --> 00:58:06,575
Mom.
976
00:58:12,364 --> 00:58:14,436
- What's wrong with her? - It's none of your business.
977
00:58:15,734 --> 00:58:17,469
Why are you home so early?
978
00:58:17,804 --> 00:58:19,813
I had a meeting outside, and came straight home.
979
00:58:20,004 --> 00:58:22,273
Is it wrong for me to come early? Why are you getting angry?
980
00:58:22,274 --> 00:58:25,334
I'm not angry at you, so never mind.
981
00:58:49,265 --> 00:58:51,580
(Please excuse me, I have other plans.)
982
00:59:38,455 --> 00:59:40,800
(Please excuse me, I have other plans.)
983
00:59:40,984 --> 00:59:43,331
(The Wind Blows)
984
00:59:53,194 --> 00:59:55,958
Have you ever been to this hotel?
985
00:59:58,304 --> 00:59:59,396
No.
70018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.