Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,102 --> 00:00:17,033
(Episode 1)
2
00:01:37,443 --> 00:01:40,330
Do people leave a place after the road to the place disappeared?
3
00:01:40,614 --> 00:01:43,541
Or does the road to the place disappear after people left there?
4
00:01:45,654 --> 00:01:48,132
Well, I'm not sure either.
5
00:01:49,424 --> 00:01:53,167
Later, let's live in a house with a garden.
6
00:01:53,853 --> 00:01:55,220
I thought you liked living in an apartment.
7
00:01:56,823 --> 00:01:59,036
It's comfortable to live in,
8
00:01:59,234 --> 00:02:02,600
but when we have a child, I want to live in a house that has a garden.
9
00:02:02,833 --> 00:02:04,332
I agree with you.
10
00:02:05,004 --> 00:02:08,207
We'll never have to worry about noise complaints, don't you think?
11
00:02:09,694 --> 00:02:11,193
Do you wish to have a son in the future?
12
00:02:14,063 --> 00:02:15,233
You're wishing to have a son, right?
13
00:02:15,234 --> 00:02:16,254
No.
14
00:02:16,593 --> 00:02:19,562
I hope it's a pretty daughter that takes after you.
15
00:02:21,504 --> 00:02:24,737
In the future, let's live in a house with a garden.
16
00:02:26,174 --> 00:02:29,234
My gosh, I guess I'll have to earn a lot of money.
17
00:02:53,534 --> 00:02:54,673
You totally startled me.
18
00:02:54,674 --> 00:02:56,265
Isn't your drawing done?
19
00:02:56,634 --> 00:02:57,765
You're almost done.
20
00:02:58,704 --> 00:02:59,896
The colors are beautiful.
21
00:03:00,273 --> 00:03:01,364
- Really? - Yes.
22
00:03:02,743 --> 00:03:04,825
You're so good.
23
00:03:29,383 --> 00:03:30,955
(No Parking, Tow Away Zone)
24
00:03:41,263 --> 00:03:44,537
Gosh, what's taking her so long?
25
00:03:46,073 --> 00:03:47,470
Goodness.
26
00:03:56,684 --> 00:03:58,896
Darn it. That car is honking nonstop.
27
00:03:58,984 --> 00:04:00,177
I'm going, okay?
28
00:04:01,383 --> 00:04:02,506
What a jerk.
29
00:04:07,763 --> 00:04:08,844
Darn it.
30
00:04:12,133 --> 00:04:15,734
(Live Pharmacy)
31
00:04:30,184 --> 00:04:31,274
Where are you?
32
00:04:31,513 --> 00:04:33,962
How could you leave like that? Come back already.
33
00:04:34,023 --> 00:04:37,563
Why did you eat so much at the kid's first birthday party?
34
00:04:38,393 --> 00:04:39,751
My stomach is really upset now.
35
00:04:40,023 --> 00:04:42,950
- Hurry up. - Run into a public washroom there.
36
00:04:43,424 --> 00:04:45,881
It's not that. I really am in pain.
37
00:04:46,034 --> 00:04:48,104
Right, so go and relieve yourself already.
38
00:04:49,164 --> 00:04:50,255
Do Hun.
39
00:04:59,414 --> 00:05:01,658
(Medicine)
40
00:05:14,693 --> 00:05:17,723
(No Parking, Tow Away Zone)
41
00:05:17,794 --> 00:05:20,589
Goodness, this must hurt a lot.
42
00:05:21,263 --> 00:05:22,631
Can we park here?
43
00:05:22,804 --> 00:05:24,640
We'll just get a ticket.
44
00:05:25,234 --> 00:05:27,548
Small wounds like this hurt more.
45
00:05:29,974 --> 00:05:33,483
Oh, no. I'm sorry. On this pretty leg...
46
00:05:34,044 --> 00:05:35,880
- It hurts a lot, doesn't it? - Yes.
47
00:05:40,184 --> 00:05:41,377
Get better soon.
48
00:05:56,664 --> 00:05:58,162
Nice!
49
00:05:58,503 --> 00:06:00,921
You need to do a swing with emotions.
50
00:06:01,403 --> 00:06:03,587
Your story is getting my emotions riled up.
51
00:06:03,874 --> 00:06:05,474
- Gosh. - What's with Do Hun these days?
52
00:06:05,513 --> 00:06:06,843
That's just too mean.
53
00:06:06,844 --> 00:06:08,374
"Just go and relieve yourself already"?
54
00:06:13,984 --> 00:06:15,820
(Kwon Do Hun)
55
00:06:19,094 --> 00:06:20,247
Isn't it Do Hun?
56
00:06:20,424 --> 00:06:23,423
Answer his call. I'm sure he called because he feels bad.
57
00:06:28,164 --> 00:06:29,765
Where's the semi-dried squid?
58
00:06:31,874 --> 00:06:33,465
(Where's the semi-dried squid?)
59
00:06:36,844 --> 00:06:38,342
(Your device will be powered off.)
60
00:06:50,023 --> 00:06:51,075
(Lee Su Jin)
61
00:06:51,854 --> 00:06:53,894
The phone is turned off.
62
00:06:53,953 --> 00:06:56,922
Please leave a message after the tone.
63
00:06:57,124 --> 00:06:58,460
Additional charges may...
64
00:07:14,414 --> 00:07:15,535
(Yulah Art Center)
65
00:07:17,383 --> 00:07:19,016
(Yulah Art Center, Rental Inquiries)
66
00:07:29,494 --> 00:07:33,716
(Bless Art Center, Surim Gallery, Yulah Art...)
67
00:07:38,474 --> 00:07:41,635
(Su Jin's Paintings)
68
00:08:05,693 --> 00:08:07,061
- I'm done. - Okay.
69
00:08:07,903 --> 00:08:09,057
Let me see.
70
00:08:11,773 --> 00:08:12,926
This is your first artwork.
71
00:08:13,633 --> 00:08:14,868
What's the name of this character?
72
00:08:15,104 --> 00:08:16,470
"Lovely Butterfly, Lumy".
73
00:08:16,703 --> 00:08:18,377
- What do you think? - Lumy?
74
00:08:19,443 --> 00:08:20,596
It's so cute.
75
00:08:22,244 --> 00:08:23,366
It's adorable.
76
00:08:24,354 --> 00:08:27,623
By the way, why does your company not make any chocolate?
77
00:08:27,624 --> 00:08:30,204
Well, do you like chocolate that much?
78
00:08:30,224 --> 00:08:33,079
Yes, I do. It's so delicious.
79
00:08:41,903 --> 00:08:43,363
Isn't it so nice here?
80
00:08:43,364 --> 00:08:46,932
What do you think? Shall we party it up tonight?
81
00:08:46,933 --> 00:08:48,534
I envy you for being a divorcee.
82
00:08:48,574 --> 00:08:49,930
You don't have to go home.
83
00:08:50,003 --> 00:08:51,646
Just don't go home tonight.
84
00:08:51,744 --> 00:08:53,446
It'll teach Do Hun a lesson.
85
00:08:54,143 --> 00:08:57,203
No, it won't. Rather, it'll make him lose it.
86
00:08:57,314 --> 00:09:01,152
Hey, let's just enjoy this ambience and let loose.
87
00:09:01,153 --> 00:09:02,306
Cheers!
88
00:09:44,893 --> 00:09:46,220
What time is it now?
89
00:09:48,433 --> 00:09:50,749
What? It's past 1am.
90
00:09:51,474 --> 00:09:53,442
Why did you even bother coming home?
91
00:09:56,104 --> 00:09:58,826
Move. I want to tidy up before I go to bed.
92
00:10:03,344 --> 00:10:05,189
And I told you to sleep on the bed.
93
00:10:05,553 --> 00:10:08,752
- Go in if you want to sleep. - Why must I sleep on the bed?
94
00:10:08,753 --> 00:10:10,282
I can sleep wherever I fall asleep.
95
00:10:10,283 --> 00:10:11,823
Then why did we even buy the bed?
96
00:10:12,423 --> 00:10:13,922
Forget it. Just turn off the TV.
97
00:10:14,994 --> 00:10:17,269
- I told you to sleep in the room. - I said, forget it.
98
00:10:48,023 --> 00:10:49,248
Open the lids.
99
00:10:57,633 --> 00:10:58,796
Will you be home late again?
100
00:11:03,444 --> 00:11:06,197
Have you decided not to listen to me or what?
101
00:11:06,244 --> 00:11:07,313
What do you mean?
102
00:11:07,314 --> 00:11:10,507
Are you acting like you don't know just to sound me out?
103
00:11:16,224 --> 00:11:18,569
Mr. Seo is getting married soon,
104
00:11:18,594 --> 00:11:21,685
so I'm grabbing a drink with him today. I've told you many times.
105
00:11:22,624 --> 00:11:24,399
Why can't I ask a couple of times?
106
00:11:24,564 --> 00:11:27,043
Besides, going out for drinks isn't anything to brag about.
107
00:12:06,773 --> 00:12:08,538
(Pregnant)
108
00:12:19,484 --> 00:12:21,083
- Cheers. - Cheers.
109
00:12:21,084 --> 00:12:23,353
- Congratulations. - Congratulations.
110
00:12:23,354 --> 00:12:25,052
Thank you all.
111
00:12:25,053 --> 00:12:26,823
It's still not too late.
112
00:12:26,824 --> 00:12:28,934
Think carefully.
113
00:12:30,923 --> 00:12:33,382
Either way, I'll regret it.
114
00:12:34,234 --> 00:12:36,344
So I think I'll give it a try.
115
00:12:37,533 --> 00:12:38,902
I'm jealous, Mr. Seo.
116
00:12:38,903 --> 00:12:40,433
I want to get married too.
117
00:12:40,704 --> 00:12:41,973
- I'm jealous too. - Mr. Kwon.
118
00:12:41,974 --> 00:12:43,229
I'm sorry, but I have to go now.
119
00:12:43,273 --> 00:12:45,012
Hey, why?
120
00:12:45,013 --> 00:12:47,870
My wife says, if I miss the last bus and take a taxi,
121
00:12:47,883 --> 00:12:49,108
I'm not allowed to come home tonight.
122
00:12:49,814 --> 00:12:50,813
Congratulations.
123
00:12:50,814 --> 00:12:52,792
- Bye. - See you.
124
00:12:53,084 --> 00:12:55,323
See? Marriage is a gamble.
125
00:12:55,324 --> 00:12:57,017
It's a dangerous thing.
126
00:12:58,053 --> 00:13:00,493
Just stay single. That'd be best.
127
00:13:00,494 --> 00:13:02,193
My wedding is in a week.
128
00:13:02,194 --> 00:13:03,489
All right.
129
00:13:04,224 --> 00:13:06,029
- Here. - Thank you.
130
00:13:07,163 --> 00:13:09,233
- Let's drink another glass. - Let's drink.
131
00:13:09,234 --> 00:13:12,161
- Cheers. - Congratulations.
132
00:13:29,883 --> 00:13:32,292
Have a proper meal.
133
00:13:32,293 --> 00:13:33,782
Don't eat that garbage.
134
00:13:34,153 --> 00:13:36,643
It's not like you're cooking for me.
135
00:13:38,393 --> 00:13:41,093
How long do you expect me to cook for you?
136
00:13:41,094 --> 00:13:43,449
Can't you at least try to learn?
137
00:13:43,503 --> 00:13:44,802
Give it to me. I'll clean up.
138
00:13:44,803 --> 00:13:47,078
Forget it. You're not going to do it properly.
139
00:13:52,944 --> 00:13:55,085
It's not working. What's wrong?
140
00:13:57,844 --> 00:13:59,382
I give up.
141
00:13:59,383 --> 00:14:01,052
Do you think...
142
00:14:01,053 --> 00:14:03,522
this ferments the dust on its own or something?
143
00:14:03,523 --> 00:14:05,993
It's full of dust. It doesn't suck anything.
144
00:14:05,994 --> 00:14:07,223
Can't you pay more attention?
145
00:14:07,224 --> 00:14:08,463
Do you think I'm stupid?
146
00:14:08,464 --> 00:14:09,693
Do you have to talk that way?
147
00:14:09,694 --> 00:14:11,294
How am I supposed to talk then?
148
00:14:11,433 --> 00:14:13,762
Do you expect me to pay attention to all these little things?
149
00:14:13,763 --> 00:14:16,002
Aren't you the one who told me not to do anything?
150
00:14:16,003 --> 00:14:18,656
- Why are you upset? - How can I not be?
151
00:14:24,543 --> 00:14:27,165
Get me the broom. Where is it?
152
00:14:41,393 --> 00:14:42,546
Are you coming home early today?
153
00:14:43,663 --> 00:14:45,531
I'll have to see.
154
00:14:47,494 --> 00:14:49,911
Why? Are we doing something?
155
00:14:52,334 --> 00:14:54,792
If you're bored, get a dog or something.
156
00:14:56,273 --> 00:14:59,098
Exactly. A dog would be better.
157
00:14:59,574 --> 00:15:02,337
They're better than humans. They don't talk gibberish.
158
00:15:02,413 --> 00:15:05,113
All they do is eat, sleep, and poop.
159
00:15:05,114 --> 00:15:06,949
Oh, I'm late.
160
00:15:10,354 --> 00:15:11,374
Wait...
161
00:15:23,633 --> 00:15:25,540
How are customers responding to our new product?
162
00:15:26,003 --> 00:15:27,333
It's not bad.
163
00:15:27,334 --> 00:15:30,743
With a bit more promotion, it'll achieve pretty good results.
164
00:15:30,744 --> 00:15:32,171
Think about promotion strategies.
165
00:15:32,344 --> 00:15:34,343
Yes. With the promotion team...
166
00:15:34,344 --> 00:15:36,382
Hold on. Who is it?
167
00:15:36,383 --> 00:15:37,668
We're having a meeting.
168
00:15:38,114 --> 00:15:40,326
- Turn it off! - I think it's your phone.
169
00:15:41,314 --> 00:15:42,344
Me?
170
00:15:44,523 --> 00:15:46,901
Aren't salty snacks popular these days?
171
00:15:47,553 --> 00:15:49,123
Potato chips that aren't fried...
172
00:15:49,124 --> 00:15:50,826
Healthy potato chips...
173
00:15:50,994 --> 00:15:53,381
Compared to existing potato chips,
174
00:15:53,433 --> 00:15:56,402
- they taste fresher... - Due to emergency surgery,
175
00:15:56,403 --> 00:15:58,672
your 10am appointment has been rescheduled to noon.
176
00:15:58,673 --> 00:16:00,775
- Is that so? - It's pretty addictive.
177
00:16:07,374 --> 00:16:08,771
(Lee Su Jin)
178
00:16:11,454 --> 00:16:13,652
This is why I said we shouldn't get the same phones.
179
00:16:13,653 --> 00:16:16,203
You're home, right? Stop by at my office on your way.
180
00:16:17,053 --> 00:16:18,115
Hello?
181
00:16:22,094 --> 00:16:24,409
(Suran OB-GYN)
182
00:16:44,444 --> 00:16:45,534
Here.
183
00:16:45,653 --> 00:16:47,388
This has happened too many times already.
184
00:16:47,484 --> 00:16:48,676
Do you have Alzheimer's?
185
00:16:49,724 --> 00:16:51,212
Why are you going to an OB-GYN?
186
00:16:51,793 --> 00:16:53,792
It's just a regular check-up.
187
00:16:53,793 --> 00:16:55,253
I thought you had one last month.
188
00:16:57,793 --> 00:17:00,242
Are you pregnant?
189
00:17:01,704 --> 00:17:03,091
Why aren't you answering me?
190
00:17:03,263 --> 00:17:04,702
Are you really my husband?
191
00:17:04,703 --> 00:17:06,947
Maybe I don't feel well.
192
00:17:07,604 --> 00:17:10,123
Let's say I really am pregnant.
193
00:17:10,443 --> 00:17:12,013
What's that face?
194
00:17:12,014 --> 00:17:13,113
You look like...
195
00:17:13,114 --> 00:17:15,382
you'd want to abort the baby right away.
196
00:17:15,383 --> 00:17:17,912
What's wrong with my face?
197
00:17:17,913 --> 00:17:19,753
I'm asking you because I'm worried.
198
00:17:19,754 --> 00:17:22,283
We're married. Are you worried I'll get pregnant?
199
00:17:22,284 --> 00:17:24,059
So why aren't you answering me?
200
00:17:24,284 --> 00:17:25,446
Mr. Kwon.
201
00:17:26,493 --> 00:17:28,196
Hi. Go on in.
202
00:17:45,274 --> 00:17:47,472
Ms. Lee Su Jin, you can go in now.
203
00:17:47,473 --> 00:17:48,503
Okay.
204
00:18:01,493 --> 00:18:02,647
How can I help you?
205
00:18:03,064 --> 00:18:04,962
Well...
206
00:18:04,963 --> 00:18:07,412
I'm Lee Su Jin's husband.
207
00:18:08,064 --> 00:18:10,001
She just went in.
208
00:18:10,233 --> 00:18:11,936
- Oh, did she? - Yes.
209
00:18:27,183 --> 00:18:28,203
Hello.
210
00:18:28,883 --> 00:18:30,383
I'm her husband.
211
00:18:30,754 --> 00:18:32,559
What are you doing here?
212
00:18:32,723 --> 00:18:33,775
Have a seat.
213
00:18:39,764 --> 00:18:41,875
It's a miscarriage after implantation.
214
00:18:42,703 --> 00:18:44,540
It's also called an early pregnancy miscarriage.
215
00:18:45,504 --> 00:18:47,033
The exact cause is hard to know,
216
00:18:47,034 --> 00:18:49,216
but chromosomal abnormalities are often to blame.
217
00:18:49,403 --> 00:18:51,311
Stress can cause it too.
218
00:18:52,473 --> 00:18:54,442
If this happens a few times in a row,
219
00:18:54,443 --> 00:18:56,218
it turns into recurrent miscarriage.
220
00:18:57,114 --> 00:19:00,244
Ms. Lee is healthy, so there's nothing to worry about.
221
00:19:00,254 --> 00:19:02,600
I don't see any bad signs at the moment.
222
00:19:03,423 --> 00:19:05,188
Take it easy for a while...
223
00:19:05,594 --> 00:19:06,818
and get some good rest.
224
00:19:08,024 --> 00:19:10,135
I see. Thank you.
225
00:19:18,973 --> 00:19:22,308
I can drive. Why are you so stubborn?
226
00:19:22,374 --> 00:19:24,402
Why didn't you tell me about the text?
227
00:19:24,403 --> 00:19:25,873
I waited for two hours.
228
00:19:26,874 --> 00:19:28,312
Why did you show up at the clinic?
229
00:19:28,643 --> 00:19:30,347
This is what upsets me.
230
00:19:31,854 --> 00:19:34,199
Why didn't you tell me you were pregnant?
231
00:19:34,584 --> 00:19:37,553
You had a miscarriage, and I had no idea.
232
00:19:37,554 --> 00:19:38,823
How does that make me look?
233
00:19:38,824 --> 00:19:40,690
You're worried about how you'll look?
234
00:19:43,824 --> 00:19:45,016
This is...
235
00:19:46,133 --> 00:19:47,833
exactly what drives me crazy.
236
00:19:47,834 --> 00:19:50,210
It's not that I'm worried about how I'll look.
237
00:19:50,764 --> 00:19:53,803
Why did you leave me out of such an important matter?
238
00:19:53,804 --> 00:19:55,334
Did you even give me a chance to tell you?
239
00:19:55,344 --> 00:19:57,472
You fall asleep drunk every night.
240
00:19:57,473 --> 00:19:59,657
On your day off, you go fishing or hiking.
241
00:20:00,074 --> 00:20:03,073
When we eat out, you can't wait to go home.
242
00:20:03,483 --> 00:20:05,813
This is exactly what I hate so much.
243
00:20:05,814 --> 00:20:09,182
"I'm pregnant." How long does it take to say that?
244
00:20:09,183 --> 00:20:12,652
Why would you keep giving me those irrelevant excuses?
245
00:20:12,653 --> 00:20:15,274
I hate this so much, Su Jin.
246
00:20:22,163 --> 00:20:23,863
If you hate it so much, let's break up.
247
00:20:23,864 --> 00:20:25,505
Let's break up, okay?
248
00:20:27,804 --> 00:20:29,103
This is driving me crazy.
249
00:20:29,104 --> 00:20:31,010
Seriously, for real.
250
00:20:31,203 --> 00:20:33,927
This is what I hate so much about you.
251
00:20:34,413 --> 00:20:37,403
Why do you have to be so dramatic?
252
00:20:37,883 --> 00:20:39,444
- Get out. - What do you mean?
253
00:20:39,854 --> 00:20:41,982
- You want me to get out here? - You don't want to?
254
00:20:41,983 --> 00:20:43,310
Then I'll get out.
255
00:20:43,354 --> 00:20:45,333
Gosh, stop it.
256
00:20:45,393 --> 00:20:47,229
I have a meeting with the director.
257
00:20:48,193 --> 00:20:49,293
You're not getting out?
258
00:20:49,294 --> 00:20:51,885
Seriously. I said, stop it!
259
00:21:39,544 --> 00:21:41,349
What did I do wrong?
260
00:21:45,084 --> 00:21:48,348
Why are you doing this to me?
261
00:21:51,124 --> 00:21:52,245
Why?
262
00:21:54,923 --> 00:21:56,627
Why on earth?
263
00:22:23,824 --> 00:22:25,452
- Let's go! - 1, 2, 3.
264
00:22:25,453 --> 00:22:26,851
- Do you like that? - Yes.
265
00:22:27,254 --> 00:22:29,100
Let's do it again. 1, 2, 3.
266
00:22:30,624 --> 00:22:31,745
Are you having fun, Soo Ah?
267
00:22:32,264 --> 00:22:33,355
Was that fun?
268
00:22:34,633 --> 00:22:37,010
This is your favorite panda doll, right?
269
00:22:37,433 --> 00:22:38,525
Yes.
270
00:22:38,733 --> 00:22:40,373
- Here you go. - Let's go.
271
00:22:40,374 --> 00:22:42,484
- Soo Ah. - Let's go.
272
00:23:23,284 --> 00:23:24,569
- Stop. - What?
273
00:23:25,084 --> 00:23:26,308
Oh, okay, Chef.
274
00:23:27,754 --> 00:23:28,853
I told you that you should spend three years cooking rice
275
00:23:28,854 --> 00:23:30,006
and another three years preparing ingredients.
276
00:23:30,453 --> 00:23:32,258
I told you not to touch anything else for three years.
277
00:23:33,453 --> 00:23:37,371
Yes, ma'am. I'm really sorry to say this,
278
00:23:37,723 --> 00:23:39,232
but I'm the owner of this place.
279
00:23:39,233 --> 00:23:41,732
Can't you just teach me through a speedy three-month lesson?
280
00:23:41,733 --> 00:23:43,732
Mr. Choi. Get yourself another chef then.
281
00:23:43,733 --> 00:23:45,373
I'm sorry. I'm really sorry.
282
00:23:45,374 --> 00:23:46,495
- Move. - Okay.
283
00:23:46,733 --> 00:23:47,856
Here.
284
00:23:52,014 --> 00:23:53,136
Here you go.
285
00:23:54,844 --> 00:23:56,853
Welcome... Oh, you're here.
286
00:23:57,584 --> 00:23:58,674
Have a seat.
287
00:24:00,383 --> 00:24:02,423
Give me a warm glass of sake.
288
00:24:03,124 --> 00:24:04,277
Did you have dinner?
289
00:24:05,953 --> 00:24:07,177
I don't have an appetite.
290
00:24:07,354 --> 00:24:08,823
I'll make you some sushi and grilled fish then.
291
00:24:09,963 --> 00:24:11,697
Is something wrong? What's with the face?
292
00:24:12,294 --> 00:24:13,415
What about his face?
293
00:24:13,834 --> 00:24:15,905
It looks just like a shriveled up piece of meat.
294
00:24:16,564 --> 00:24:18,873
You're slapping me in the face when I'm already depressed enough.
295
00:24:18,874 --> 00:24:20,567
Really? Do you want to get slapped? I'll do it.
296
00:24:22,943 --> 00:24:24,167
What just happened?
297
00:24:25,774 --> 00:24:26,896
What did you order?
298
00:24:31,584 --> 00:24:33,353
Okay, I understand what you're saying.
299
00:24:33,354 --> 00:24:35,292
But you always wanted to have a child quickly.
300
00:24:35,423 --> 00:24:36,546
What's the matter?
301
00:24:36,883 --> 00:24:38,454
Did someone smack you in the head or what?
302
00:24:38,554 --> 00:24:40,390
Why don't you want to have a child suddenly?
303
00:24:42,064 --> 00:24:44,675
Since my life is over the moment we have a child.
304
00:24:45,794 --> 00:24:46,932
It takes a lot of money too.
305
00:24:46,933 --> 00:24:48,769
Your wife makes good money.
306
00:24:49,463 --> 00:24:51,778
She'll only focus on child rearing once she has a baby.
307
00:24:52,104 --> 00:24:54,520
Then we'll have to live on my salary for the rest of our lives.
308
00:24:54,834 --> 00:24:57,760
Do you know how much money it takes to raise a child in this country?
309
00:24:59,413 --> 00:25:03,218
Anyway, once we have a child, our lives will revolve around the baby.
310
00:25:03,743 --> 00:25:06,814
I don't want to give up my life because of a child like that.
311
00:25:08,453 --> 00:25:10,871
Wait, is that the real reason?
312
00:25:12,124 --> 00:25:13,277
What?
313
00:25:14,124 --> 00:25:16,817
You're such a selfish jerk.
314
00:25:17,324 --> 00:25:19,434
Anyway, since she had a miscarriage,
315
00:25:19,564 --> 00:25:21,125
you should apologize and be nice to her.
316
00:25:21,294 --> 00:25:23,986
I'll make some of Su Jin's favorite salmon sushi, so take it to her.
317
00:25:24,004 --> 00:25:25,361
Give me a bottle of soju.
318
00:26:07,243 --> 00:26:08,641
I'm sure this is the right passcode.
319
00:26:12,953 --> 00:26:14,076
Okay, good.
320
00:26:17,383 --> 00:26:18,505
Su Jin.
321
00:26:19,893 --> 00:26:21,118
I'm home.
322
00:26:27,264 --> 00:26:28,590
I'm home.
323
00:26:28,933 --> 00:26:30,973
What is this? Are you asleep?
324
00:26:34,433 --> 00:26:35,566
Are you asleep?
325
00:26:36,743 --> 00:26:38,752
What's going on? Why isn't the door opening?
326
00:26:39,213 --> 00:26:40,498
Open up!
327
00:26:41,574 --> 00:26:43,246
Come out and have some sushi.
328
00:26:44,344 --> 00:26:47,853
Open the door. I brought you some salmon sushi.
329
00:26:48,153 --> 00:26:49,347
Goodness.
330
00:26:51,324 --> 00:26:55,333
If you don't open up now, I'm going to go to sleep next door.
331
00:26:55,663 --> 00:26:56,817
Do you hear me?
332
00:26:57,163 --> 00:26:58,999
Okay, fine. I got it.
333
00:26:59,094 --> 00:27:00,899
This house isn't the only place I can sleep in.
334
00:27:02,534 --> 00:27:06,145
Any place I lie down and sleep will become my house.
335
00:27:06,574 --> 00:27:09,328
Let's go. See you!
336
00:27:10,473 --> 00:27:12,412
- I'm leaving! - My gosh.
337
00:27:15,584 --> 00:27:16,766
Darn it.
338
00:27:31,624 --> 00:27:33,297
Goodness, this is driving me nuts.
339
00:27:39,274 --> 00:27:41,549
Wait. Who left the door open?
340
00:28:07,163 --> 00:28:09,143
Do Hun, open the door.
341
00:28:09,564 --> 00:28:10,685
What was that?
342
00:28:12,034 --> 00:28:14,232
Wait, what are you doing out there?
343
00:28:14,233 --> 00:28:15,529
Open this door.
344
00:28:18,074 --> 00:28:20,420
This is exactly what I hate.
345
00:28:20,874 --> 00:28:23,087
It feels annoying to be on the other side of the door, right?
346
00:28:23,614 --> 00:28:25,513
This is what you call, "Walk a mile in someone's shoes."
347
00:28:25,514 --> 00:28:27,451
Are you annoyed now that you're out there?
348
00:28:27,953 --> 00:28:29,758
You should feel what I've felt all this time.
349
00:28:30,824 --> 00:28:32,353
I told you to open this door.
350
00:28:32,354 --> 00:28:34,699
- I'm going to kill you. - I knew it.
351
00:28:34,854 --> 00:28:36,904
How could you say that you'll kill your husband?
352
00:28:36,963 --> 00:28:40,330
You have a long way to go before you realize what I'm saying.
353
00:28:41,064 --> 00:28:42,063
You better open this door.
354
00:28:42,064 --> 00:28:44,363
You better realize what kind of situation you're in.
355
00:28:44,364 --> 00:28:46,954
You're not in a position to give orders right now.
356
00:28:49,504 --> 00:28:52,267
Honey, I've thought about it,
357
00:28:52,344 --> 00:28:54,210
and I think it's all my fault.
358
00:28:54,274 --> 00:28:55,712
Can you please open the door?
359
00:28:55,713 --> 00:28:58,436
No, you haven't done anything wrong.
360
00:28:58,544 --> 00:28:59,882
Why is it your fault?
361
00:28:59,883 --> 00:29:02,913
No, it's really all my fault.
362
00:29:03,124 --> 00:29:04,882
So can you please open the door?
363
00:29:04,883 --> 00:29:07,811
- I'm really cold right now. - No.
364
00:29:09,193 --> 00:29:10,347
No.
365
00:29:10,764 --> 00:29:15,119
The way I see it, you haven't done anything wrong at all.
366
00:29:16,133 --> 00:29:17,531
It's all my fault.
367
00:29:18,663 --> 00:29:20,744
Since I live pathetically like this,
368
00:29:21,504 --> 00:29:23,206
this is how my life has turned out.
369
00:29:26,243 --> 00:29:27,539
Honey, you...
370
00:29:31,814 --> 00:29:32,904
Su Jin.
371
00:29:35,683 --> 00:29:36,775
I...
372
00:29:36,953 --> 00:29:39,677
- Open this door, you jerk! - Seriously.
373
00:29:41,324 --> 00:29:42,650
Who is it at this hour?
374
00:29:43,564 --> 00:29:44,645
Honey.
375
00:29:45,764 --> 00:29:46,855
Hello?
376
00:29:47,733 --> 00:29:49,702
What? What about the salmon sushi?
377
00:29:51,504 --> 00:29:53,371
- I forgot to take it? - Do Hun.
378
00:29:53,874 --> 00:29:55,302
What are you talking about?
379
00:29:56,274 --> 00:29:57,701
No way. I brought it right here...
380
00:29:58,544 --> 00:29:59,665
Gosh.
381
00:30:05,653 --> 00:30:06,776
What is this?
382
00:30:07,854 --> 00:30:09,250
My goodness.
383
00:30:10,254 --> 00:30:12,641
Darn it. No wonder it was so heavy.
384
00:30:14,824 --> 00:30:16,526
What? Fishing?
385
00:30:17,794 --> 00:30:19,365
Of course I'll go fishing.
386
00:30:19,433 --> 00:30:21,127
- Don't worry. - No!
387
00:30:21,233 --> 00:30:23,376
- Honey. - What?
388
00:30:23,564 --> 00:30:26,155
- You can't go this week? - Honey, I'm still out here.
389
00:30:26,374 --> 00:30:27,598
Come on.
390
00:30:28,774 --> 00:30:30,641
- Why? - Goodness!
391
00:30:30,774 --> 00:30:32,446
Forget it. Fine, then.
392
00:30:33,713 --> 00:30:35,581
I should go to bed now.
393
00:30:36,544 --> 00:30:38,246
- Okay, I'll go to sleep. - Honey, look over here.
394
00:30:38,614 --> 00:30:39,704
Honey.
395
00:30:49,794 --> 00:30:50,946
Do Hun.
396
00:30:52,834 --> 00:30:53,986
Do Hun.
397
00:30:56,834 --> 00:30:57,924
Honey?
398
00:31:00,274 --> 00:31:02,752
Do Hun. Honey?
399
00:31:05,643 --> 00:31:06,938
My stomach...
400
00:31:07,943 --> 00:31:09,545
My stomach hurts really bad.
401
00:31:13,784 --> 00:31:14,976
Honey.
402
00:31:40,044 --> 00:31:41,880
I've called him more than 20 times.
403
00:31:42,274 --> 00:31:45,476
But that husband of yours is still sound asleep.
404
00:31:46,054 --> 00:31:48,839
How can you call that a husband? This is unacceptable. That jerk...
405
00:31:49,653 --> 00:31:51,214
No, I shouldn't curse.
406
00:31:53,193 --> 00:31:54,316
You idiot.
407
00:31:54,754 --> 00:31:57,416
You should've been careful if you had a miscarriage.
408
00:31:57,723 --> 00:32:00,518
It's the same as having a baby, so you have to be extra cautious.
409
00:32:00,693 --> 00:32:03,315
Seriously, I know men could be totally ignorant,
410
00:32:03,564 --> 00:32:06,735
but how could he get drunk and leave you to be like this?
411
00:32:06,933 --> 00:32:08,811
Does this make sense? If I were you, I would...
412
00:32:09,044 --> 00:32:10,165
Stop it.
413
00:32:11,703 --> 00:32:12,836
Stop what?
414
00:32:12,943 --> 00:32:14,269
Why are you living like this?
415
00:32:14,473 --> 00:32:16,278
I know your relationship has gone stale, but this is too much.
416
00:32:16,844 --> 00:32:19,452
I've been with many men and broke it off with all of them,
417
00:32:19,453 --> 00:32:21,053
but this is just unacceptable.
418
00:32:21,054 --> 00:32:22,353
I don't have to be hospitalized, right?
419
00:32:22,354 --> 00:32:23,649
You should be.
420
00:32:23,653 --> 00:32:25,623
The doctor said it's not necessary, but just stay here.
421
00:32:25,624 --> 00:32:29,264
And don't go home until Do Hun begs you on his knees.
422
00:32:29,723 --> 00:32:32,518
If he doesn't do that, just get a divorce. Got it?
423
00:33:06,463 --> 00:33:07,483
Excuse me.
424
00:33:07,594 --> 00:33:09,863
I'm the husband of one of your patients, Lee Su Jin.
425
00:33:09,864 --> 00:33:11,702
Where can I go to see her?
426
00:33:11,703 --> 00:33:13,632
She left earlier.
427
00:33:13,633 --> 00:33:15,337
- She left? - Yes.
428
00:33:16,574 --> 00:33:19,838
It's nothing serious, is it? She's okay, right?
429
00:33:22,643 --> 00:33:24,442
She had bloody discharge,
430
00:33:24,443 --> 00:33:25,982
but it's nothing serious.
431
00:33:25,983 --> 00:33:28,157
She needs to get enough rest though.
432
00:33:28,213 --> 00:33:29,377
I see.
433
00:33:29,723 --> 00:33:32,273
Thank you. Thank you for your help.
434
00:33:38,423 --> 00:33:40,563
The phone is turned off.
435
00:33:40,564 --> 00:33:42,063
Please leave a message after...
436
00:33:59,087 --> 00:34:04,087
[VIU Ver] jTBC E01 'The Wind Blows'
"Let's Have a Baby"
-♥ Ruo Xi ♥-
437
00:34:21,303 --> 00:34:23,282
I'm going to stay with my mom for a little while.
438
00:34:23,674 --> 00:34:25,133
Don't visit me.
439
00:34:32,783 --> 00:34:34,620
(Kwon Do Hun)
440
00:34:58,343 --> 00:34:59,944
Why am I living like this?
441
00:35:03,084 --> 00:35:06,480
Why am I living like this? I'm such an idiot.
442
00:35:19,824 --> 00:35:23,159
It's already been three days. You should go home.
443
00:35:23,963 --> 00:35:25,085
Don't you have to go to work?
444
00:35:26,634 --> 00:35:28,194
I'm taking sick days, so it's fine.
445
00:35:29,673 --> 00:35:30,795
See?
446
00:35:31,133 --> 00:35:34,243
Your body starts breaking down as you get older.
447
00:35:34,244 --> 00:35:36,589
Do you think you'll be healthy and energetic forever?
448
00:35:37,213 --> 00:35:38,712
Having a kid at an older age...
449
00:35:38,713 --> 00:35:40,683
will be incredibly tough.
450
00:35:40,684 --> 00:35:42,652
You wouldn't have enough energy to look after your kid.
451
00:35:42,653 --> 00:35:44,112
It'll completely exhaust you.
452
00:35:45,454 --> 00:35:47,152
Grow up already, please.
453
00:35:47,153 --> 00:35:50,520
Get back on good terms with Do Hun and have a kid first.
454
00:35:50,693 --> 00:35:54,672
He'll change if he becomes a father.
455
00:35:55,063 --> 00:35:56,625
Are you not going to have a kid forever?
456
00:36:22,454 --> 00:36:25,279
(April)
457
00:36:44,474 --> 00:36:45,697
Oh, there it is.
458
00:36:46,583 --> 00:36:47,743
You even got this cake?
459
00:36:47,744 --> 00:36:48,982
Yes. Do you like it?
460
00:36:48,983 --> 00:36:50,882
Yes, it's beautiful.
461
00:36:50,883 --> 00:36:52,995
Gosh, the candle is melting. Blow it out.
462
00:36:55,824 --> 00:36:56,915
Nice.
463
00:36:57,653 --> 00:36:58,673
Do Hun.
464
00:36:59,054 --> 00:37:00,115
Yes?
465
00:37:00,224 --> 00:37:02,893
Shall we have a baby?
466
00:37:02,894 --> 00:37:05,062
Do you want a girl or a boy?
467
00:37:05,063 --> 00:37:06,186
I'll be happy with either.
468
00:37:08,664 --> 00:37:10,030
Same here.
469
00:37:11,233 --> 00:37:13,314
It'd be nice to have fraternal twins, don't you think?
470
00:37:21,144 --> 00:37:22,571
Su Jin, but the thing is...
471
00:37:25,184 --> 00:37:26,306
Let's...
472
00:37:27,083 --> 00:37:28,859
wait a little longer.
473
00:37:29,354 --> 00:37:31,332
Even if I help out,
474
00:37:31,753 --> 00:37:34,314
you'll have to look after the baby and work,
475
00:37:35,264 --> 00:37:37,272
so it'll be a lot more stressful for you.
476
00:37:38,793 --> 00:37:40,160
Let's wait just a little longer...
477
00:37:41,304 --> 00:37:43,069
to meet our baby.
478
00:37:44,074 --> 00:37:45,125
Okay?
479
00:37:45,733 --> 00:37:47,712
Becoming a dad has always been your biggest wish.
480
00:37:48,604 --> 00:37:49,767
Will you be okay with this?
481
00:37:53,684 --> 00:37:56,407
That is true, but you matter more to me.
482
00:38:40,724 --> 00:38:41,846
Thank you.
483
00:39:20,804 --> 00:39:21,832
(Kwon Do Hun)
484
00:39:21,833 --> 00:39:22,895
(Go to URL)
485
00:39:24,133 --> 00:39:25,867
(Jart Hotel Restaurant)
486
00:39:30,313 --> 00:39:32,007
(Jart Hotel Restaurant)
487
00:39:32,474 --> 00:39:36,053
You haven't forgotten about today, right? The reservation is for 8pm.
488
00:39:48,994 --> 00:39:49,993
Hello?
489
00:39:49,994 --> 00:39:52,433
It's me. Isn't today your anniversary?
490
00:39:52,434 --> 00:39:53,484
What time are you coming?
491
00:39:53,604 --> 00:39:56,402
I won't be coming. I'm in Gangneung now.
492
00:39:56,403 --> 00:39:57,495
Gangneung?
493
00:39:58,133 --> 00:40:00,489
Are you there with Do Hun for a short getaway? It must be nice.
494
00:40:00,943 --> 00:40:03,112
- No, it's not that. - Have fun.
495
00:40:03,113 --> 00:40:04,296
I have to go.
496
00:40:04,574 --> 00:40:05,634
Soo Ah.
497
00:40:09,784 --> 00:40:11,517
Everyone is so impatient.
498
00:40:21,894 --> 00:40:24,587
Is life... I mean, is running a business...
499
00:40:24,693 --> 00:40:26,396
usually this hard?
500
00:40:26,903 --> 00:40:29,103
Or is it this tough only right after opening?
501
00:40:29,104 --> 00:40:30,563
This is what it's like to run a business.
502
00:40:31,173 --> 00:40:33,653
You'll be grateful for this moment only right before it goes bust.
503
00:40:34,844 --> 00:40:37,158
By the way, why did you plant the green onion in that pot?
504
00:40:38,574 --> 00:40:40,143
Just water it, and it'll grow well.
505
00:40:40,144 --> 00:40:41,336
Cut it and use it.
506
00:40:47,054 --> 00:40:48,920
- Why did you buy milk? - For you.
507
00:40:49,184 --> 00:40:50,315
It's good for you.
508
00:40:51,023 --> 00:40:52,075
It's organic milk.
509
00:41:01,733 --> 00:41:02,999
Mathilda.
510
00:41:09,543 --> 00:41:10,941
He obviously watched "Leon" yesterday.
511
00:41:11,613 --> 00:41:13,418
Gosh, that man is a piece of work.
512
00:41:17,313 --> 00:41:18,608
This tastes good.
513
00:41:18,653 --> 00:41:21,988
How can you eat when your daughter ran away from home?
514
00:41:24,124 --> 00:41:25,453
Are you not eating that?
515
00:41:25,454 --> 00:41:26,692
Let me eat it.
516
00:41:26,693 --> 00:41:28,560
Stop eating. You'll gain weight.
517
00:41:28,764 --> 00:41:30,324
Why do you care if I put on weight?
518
00:41:30,463 --> 00:41:33,218
Also, you're having an expensive dinner at the hotel later.
519
00:41:33,534 --> 00:41:34,832
What makes you think I am?
520
00:41:34,833 --> 00:41:37,863
Do Hun made a reservation for your wedding anniversary.
521
00:41:38,173 --> 00:41:40,520
He might be a little blunt,
522
00:41:40,644 --> 00:41:42,948
but he is thoughtful. You know that better than anyone.
523
00:41:43,244 --> 00:41:45,487
I don't know exactly what he did,
524
00:41:45,713 --> 00:41:48,542
but to be honest, I'm pretty sure...
525
00:41:48,543 --> 00:41:51,164
you're more responsible for the situation than he is.
526
00:41:51,653 --> 00:41:52,982
Are you really my mom?
527
00:41:52,983 --> 00:41:55,401
I'm telling you the truth because I'm your mom.
528
00:41:56,124 --> 00:41:59,184
I don't know what this is about, but sometimes you have to lose to win.
529
00:41:59,293 --> 00:42:01,823
When you lie next to each other after a big fight,
530
00:42:01,824 --> 00:42:03,904
it brings you two even closer.
531
00:42:04,534 --> 00:42:06,226
You're still like a child.
532
00:42:06,604 --> 00:42:08,195
Eat up and go back.
533
00:42:08,764 --> 00:42:11,589
Do you really want your daughter to let this go...
534
00:42:11,704 --> 00:42:14,295
- just because he booked some hotel? - Of course.
535
00:42:14,804 --> 00:42:16,375
I don't have any husband at all.
536
00:42:17,874 --> 00:42:20,494
Stop eating. You'll put on weight.
537
00:42:20,784 --> 00:42:23,302
Leave me alone. Go back now.
538
00:42:24,554 --> 00:42:26,492
(You haven't forgotten about today, right? The reservation is for 8pm.)
539
00:42:31,894 --> 00:42:33,902
I'm leaving. Good luck.
540
00:42:34,224 --> 00:42:35,488
Mom!
541
00:43:00,224 --> 00:43:06,344
(East Coast Dried Fish)
542
00:43:23,514 --> 00:43:26,267
- Can you show me more? - Just a second.
543
00:43:28,443 --> 00:43:30,312
It's from Italy.
544
00:43:30,313 --> 00:43:31,813
It's called Ti Amo.
545
00:43:31,883 --> 00:43:34,708
- What's the variety? - Sangiovese.
546
00:44:09,354 --> 00:44:12,993
- Hey, what are you doing here? - Surprise!
547
00:44:12,994 --> 00:44:14,192
When did you come back from the US?
548
00:44:14,193 --> 00:44:16,610
Last month. It's so nice to see you.
549
00:44:16,693 --> 00:44:19,462
Why didn't you tell me you were back?
550
00:44:19,463 --> 00:44:20,585
Sorry.
551
00:44:20,633 --> 00:44:21,725
I'll see you outside.
552
00:44:24,304 --> 00:44:27,915
What are you doing at a hotel at this hour, all dressed up?
553
00:44:28,604 --> 00:44:30,552
Are you cheating on your husband?
554
00:44:31,874 --> 00:44:33,984
- It's our wedding anniversary. - Oh, you're meeting Do Hun.
555
00:44:34,383 --> 00:44:35,913
I guess he doesn't remember me.
556
00:44:36,483 --> 00:44:37,575
Oh, right.
557
00:44:38,753 --> 00:44:40,386
I started my own company.
558
00:44:41,354 --> 00:44:44,281
The opening ceremony is this week. Stop by with Do Hun.
559
00:44:44,653 --> 00:44:46,734
Wait. You're back for good?
560
00:44:46,894 --> 00:44:48,494
Let's talk later.
561
00:44:49,124 --> 00:44:50,490
Give me a call, okay?
562
00:44:53,304 --> 00:44:56,262
Have an amazing night.
563
00:45:10,854 --> 00:45:12,924
- Name, please? - Kwon Do Hun.
564
00:45:17,454 --> 00:45:18,544
Over there.
565
00:45:32,273 --> 00:45:34,243
(Thank you, Professor Jang Eun Tae, for your love and guidance.)
566
00:45:42,284 --> 00:45:45,312
Oh, come on in.
567
00:45:45,653 --> 00:45:48,173
How have you been?
568
00:45:48,684 --> 00:45:50,765
Have a seat.
569
00:45:51,854 --> 00:45:52,944
All right.
570
00:45:53,523 --> 00:45:54,818
Over here.
571
00:45:56,934 --> 00:45:58,056
Yes.
572
00:45:59,063 --> 00:46:00,839
What are you doing here?
573
00:46:04,034 --> 00:46:07,135
Professor Jang officiated our wedding.
574
00:46:07,604 --> 00:46:09,031
Thank you, Professor Jang.
575
00:46:09,304 --> 00:46:11,181
We never gave you any present.
576
00:46:11,943 --> 00:46:13,136
Thank you.
577
00:46:13,844 --> 00:46:15,513
Let's drink.
578
00:46:15,514 --> 00:46:16,809
Professor Jang, please stay healthy.
579
00:46:17,014 --> 00:46:18,612
- Congratulations. - Please stay healthy.
580
00:46:18,613 --> 00:46:19,752
- Congratulations. - Stay healthy.
581
00:46:19,753 --> 00:46:20,845
Congratulations.
582
00:46:23,494 --> 00:46:26,177
What happened? Did you text the wrong person?
583
00:46:26,963 --> 00:46:28,320
Thank you for the presents.
584
00:46:30,193 --> 00:46:33,467
That makes sense. Soo Yeon said she didn't get any text.
585
00:46:34,463 --> 00:46:36,647
You thought we were having dinner together?
586
00:46:37,074 --> 00:46:38,154
Yes.
587
00:46:38,273 --> 00:46:41,130
Su Jin, give Professor Jang your present.
588
00:46:41,503 --> 00:46:42,626
Please.
589
00:46:44,244 --> 00:46:46,386
I'll give it to him in private later.
590
00:46:47,644 --> 00:46:50,132
Today we're opening all the presents together.
591
00:46:50,813 --> 00:46:52,414
Give it to me. I'll pass it on to him.
592
00:46:53,284 --> 00:46:55,802
All right. Give it to me.
593
00:46:57,594 --> 00:46:58,715
Well...
594
00:47:12,874 --> 00:47:15,086
Should I shave off my beard?
595
00:47:17,074 --> 00:47:19,766
This is amazing. It's the latest model.
596
00:47:20,083 --> 00:47:23,348
It's very good at trimming long hair.
597
00:47:24,313 --> 00:47:26,783
Trimming your beard will be so easy now.
598
00:47:26,784 --> 00:47:29,099
Exactly. That's right.
599
00:47:44,773 --> 00:47:46,303
- Bye. - Bye.
600
00:47:47,773 --> 00:47:48,896
Be careful.
601
00:47:48,943 --> 00:47:51,015
- Bye. - Bye.
602
00:47:56,653 --> 00:48:00,453
Su Jin, you're going to have another drink with us, right?
603
00:48:00,454 --> 00:48:01,623
Well, no.
604
00:48:01,624 --> 00:48:04,888
- Come with us. - No. She's not feeling well.
605
00:48:04,923 --> 00:48:06,393
I should go home too.
606
00:48:06,394 --> 00:48:09,729
No way. We haven't seen each other for a year. You can't leave.
607
00:48:10,063 --> 00:48:13,362
- Have another drink with us. - You're not going anywhere.
608
00:48:13,363 --> 00:48:14,962
If you go home now, you'll be expelled, okay?
609
00:48:14,963 --> 00:48:17,249
All right. This is an order.
610
00:48:17,333 --> 00:48:18,402
Let's go!
611
00:48:18,403 --> 00:48:20,208
- Let's go! - Let's go!
612
00:48:22,844 --> 00:48:24,374
What are you doing? Let's go.
613
00:48:26,883 --> 00:48:30,995
If I could
614
00:48:32,613 --> 00:48:37,041
If I could
615
00:48:37,454 --> 00:48:40,248
I would bury
616
00:48:40,563 --> 00:48:44,675
This burning heart of mine
617
00:48:45,293 --> 00:48:50,740
In your heart
618
00:48:51,733 --> 00:48:54,253
Su Jin, you didn't mean to come here, did you?
619
00:48:54,974 --> 00:48:57,422
- I did. - Something's been strange.
620
00:48:57,914 --> 00:48:59,505
The weird present and everything.
621
00:49:00,313 --> 00:49:02,323
Soo Yeon, let's drink.
622
00:49:02,383 --> 00:49:04,290
It's been such a long time, right?
623
00:49:04,313 --> 00:49:05,579
Is it a special day today?
624
00:49:05,813 --> 00:49:07,047
No, it isn't.
625
00:49:08,954 --> 00:49:10,484
It's not Do Hun's birthday.
626
00:49:11,324 --> 00:49:12,415
No way.
627
00:49:13,594 --> 00:49:15,022
Is it your wedding anniversary?
628
00:49:15,394 --> 00:49:17,332
I can't believe Do Hun!
629
00:49:17,333 --> 00:49:20,088
Soo Yeon, please don't do this. Sit down.
630
00:49:22,804 --> 00:49:24,302
I'm so sorry.
631
00:49:24,474 --> 00:49:27,054
Punch him when you go home. He's awful.
632
00:49:27,344 --> 00:49:30,112
You must be so disappointed.
633
00:49:30,113 --> 00:49:31,470
My goodness.
634
00:49:31,644 --> 00:49:33,827
Soo Yeon, let's drink, seriously.
635
00:49:37,014 --> 00:49:39,095
Cheers.
636
00:49:44,594 --> 00:49:47,277
The next one is mine too.
637
00:49:48,894 --> 00:49:50,046
Sing as much as you want!
638
00:49:51,594 --> 00:49:54,203
I almost forgot something important.
639
00:49:54,204 --> 00:49:55,356
What is it?
640
00:49:57,104 --> 00:49:58,256
What's that?
641
00:49:58,704 --> 00:50:00,814
- Stop it. - Come on.
642
00:50:03,403 --> 00:50:05,454
Here we go.
643
00:50:07,144 --> 00:50:09,051
What are you guys doing? Stand up!
644
00:50:09,144 --> 00:50:11,735
- Come! - Let's go.
645
00:50:12,184 --> 00:50:15,982
You shine brighter than the stars
646
00:50:15,983 --> 00:50:17,585
Su Jin, come.
647
00:50:18,554 --> 00:50:20,460
- Stand up. - Please.
648
00:50:20,764 --> 00:50:22,422
Stand up and sing something.
649
00:50:22,423 --> 00:50:24,301
Here comes Su Jin!
650
00:50:26,963 --> 00:50:31,564
I love you, I love you
651
00:50:31,804 --> 00:50:36,536
I know I don't deserve you
652
00:50:36,704 --> 00:50:41,915
There will be difficult times too
653
00:50:42,213 --> 00:50:46,090
But I'll be your shelter
654
00:50:55,164 --> 00:50:57,611
Is there another man at home?
655
00:50:57,934 --> 00:50:59,464
You can't carry him alone.
656
00:51:01,164 --> 00:51:02,286
It's okay.
657
00:51:02,403 --> 00:51:04,208
He'll sober up by the time we get home.
658
00:51:29,193 --> 00:51:30,896
Will you really be okay?
659
00:51:32,094 --> 00:51:33,388
Yes, don't worry.
660
00:51:40,673 --> 00:51:41,765
Do Hun.
661
00:51:44,414 --> 00:51:45,464
Do Hun.
662
00:51:56,923 --> 00:51:57,975
Goodness.
663
00:51:59,394 --> 00:52:00,516
Where am I?
664
00:52:17,474 --> 00:52:20,343
You really didn't know it was your wedding anniversary yesterday?
665
00:52:20,344 --> 00:52:22,323
You should take care of Su Jin.
666
00:52:34,824 --> 00:52:36,119
How are you feeling?
667
00:52:37,633 --> 00:52:38,685
Fine.
668
00:52:42,664 --> 00:52:44,264
I'm sorry about that night.
669
00:52:45,974 --> 00:52:47,024
Let's...
670
00:52:47,773 --> 00:52:48,926
have a child.
671
00:52:52,443 --> 00:52:53,565
No.
672
00:52:55,813 --> 00:52:58,333
No? Why not?
673
00:52:59,313 --> 00:53:01,221
You're going to quit working if we have a child.
674
00:53:01,554 --> 00:53:03,053
Then I'll have to be the breadwinner.
675
00:53:03,054 --> 00:53:05,353
We won't get to enjoy our lives anymore. That's why.
676
00:53:05,354 --> 00:53:06,720
That doesn't matter.
677
00:53:07,193 --> 00:53:08,692
I'm not young anymore.
678
00:53:08,693 --> 00:53:11,550
If I get older, I won't be able to give birth.
679
00:53:12,063 --> 00:53:14,450
Come on, let's have a child.
680
00:53:17,403 --> 00:53:19,138
Think about it carefully.
681
00:53:20,104 --> 00:53:21,973
If you go on maternity leave because of a baby,
682
00:53:21,974 --> 00:53:23,442
you'll never be able to return.
683
00:53:23,443 --> 00:53:25,483
You have to keep working hard when you're on a roll.
684
00:53:26,014 --> 00:53:28,612
You went through so much to be acknowledged in your field.
685
00:53:28,613 --> 00:53:30,694
But you're just going to give up in order to raise a child?
686
00:53:32,483 --> 00:53:33,851
Let's be honest.
687
00:53:35,253 --> 00:53:37,161
If I quit working and stop making money,
688
00:53:37,224 --> 00:53:40,354
you won't be able to do what you like. That's why you're refusing.
689
00:53:40,693 --> 00:53:44,292
You've lived abundantly doing everything you wanted all this time.
690
00:53:44,293 --> 00:53:45,332
What's gotten into you suddenly?
691
00:53:45,333 --> 00:53:46,558
It's not suddenly.
692
00:53:48,003 --> 00:53:49,232
What is it then?
693
00:53:49,233 --> 00:53:50,907
I've thought about it lately.
694
00:53:51,804 --> 00:53:54,017
I don't think living like this is right.
695
00:53:54,403 --> 00:53:56,603
So I thought about what the problem was.
696
00:53:56,604 --> 00:53:58,812
Why do you dread to come home so much...
697
00:53:58,813 --> 00:54:00,442
and why am I so obsessed with work?
698
00:54:00,443 --> 00:54:03,778
Why do we bicker all the time without any affection?
699
00:54:04,483 --> 00:54:06,513
Do you think we won't fight if we have a kid?
700
00:54:06,514 --> 00:54:08,953
Do you think our relationship will suddenly improve?
701
00:54:08,954 --> 00:54:10,993
Raising a kid is no joke.
702
00:54:10,994 --> 00:54:13,192
You told me before that you weren't confident in raising a kid.
703
00:54:13,193 --> 00:54:14,622
I'm confident now.
704
00:54:17,233 --> 00:54:18,488
Let's eat.
705
00:54:18,664 --> 00:54:20,806
- Let's have a child. - Let's eat.
706
00:54:21,704 --> 00:54:23,061
I'm warning you.
707
00:54:24,034 --> 00:54:25,272
Think about it carefully.
708
00:54:25,273 --> 00:54:27,721
I really can't live like this any longer.
709
00:54:27,804 --> 00:54:29,681
This is my last warning.
710
00:54:31,644 --> 00:54:33,449
And it was very difficult to make this decision.
711
00:55:00,567 --> 00:55:04,749
(Ten million viewers won't be a problem!)
712
00:55:09,406 --> 00:55:11,405
I'm not even asking for a huge success.
713
00:55:11,406 --> 00:55:13,721
I'm just praying we don't end up on the streets.
714
00:55:14,076 --> 00:55:16,626
What is that? You'll bring bad luck.
715
00:55:17,317 --> 00:55:18,775
Cancel what he just said.
716
00:55:18,776 --> 00:55:20,945
That's not 50 dollars, but actually 1,000 dollars.
717
00:55:20,946 --> 00:55:23,191
So please bring us great fortune.
718
00:55:23,446 --> 00:55:25,916
Hey. You should make a wish after placing your own money.
719
00:55:25,917 --> 00:55:27,039
I'm a Christian.
720
00:55:27,857 --> 00:55:29,662
Amen. Let's do it!
721
00:55:29,957 --> 00:55:33,597
- All right, we can do it! - Let's do it!
722
00:55:41,607 --> 00:55:42,759
(Congratulations on your opening.)
723
00:55:48,607 --> 00:55:49,770
What were you about to say?
724
00:55:50,276 --> 00:55:51,469
Tell me how much you put in there.
725
00:55:51,647 --> 00:55:52,667
What?
726
00:55:53,276 --> 00:55:54,367
I saw you.
727
00:55:55,187 --> 00:55:57,255
See what? I put in 1,000 bucks.
728
00:55:57,256 --> 00:55:59,124
- Don't lie. It's all right. - Goodness.
729
00:56:01,587 --> 00:56:03,586
What a nice surprise.
730
00:56:03,587 --> 00:56:06,095
Why do you keep getting prettier as you get older?
731
00:56:06,096 --> 00:56:08,678
- Congratulations. - Thank you.
732
00:56:11,567 --> 00:56:13,269
This place is so nice.
733
00:56:19,537 --> 00:56:21,617
This man and woman are the same person?
734
00:56:22,006 --> 00:56:23,916
Is this what you call computer graphics?
735
00:56:23,917 --> 00:56:26,262
It's not computer graphics. It's special effect makeup.
736
00:56:26,716 --> 00:56:28,828
Our special effect makeup team is quite talented.
737
00:56:29,346 --> 00:56:30,885
Did you make this movie?
738
00:56:30,886 --> 00:56:32,155
It's airing right now.
739
00:56:32,156 --> 00:56:33,856
Don't watch it. It's boring.
740
00:56:33,857 --> 00:56:36,132
Why? It looks fun.
741
00:56:37,256 --> 00:56:38,991
The story is rubbish. It makes no sense.
742
00:56:39,826 --> 00:56:42,025
It's about a man and a woman who are against marriage.
743
00:56:42,026 --> 00:56:44,066
They somehow end up having a kid.
744
00:56:44,067 --> 00:56:47,405
That man. He transforms into a woman with special effect makeup...
745
00:56:47,406 --> 00:56:48,806
and takes care of the problem.
746
00:56:48,807 --> 00:56:51,505
They get married and live happily ever after. That's what it's about.
747
00:56:51,506 --> 00:56:54,200
How could love be complete through a kid?
748
00:56:54,946 --> 00:56:56,130
It's so corny.
749
00:56:56,576 --> 00:56:58,976
It's not corny. I really love the story.
750
00:56:58,977 --> 00:57:02,413
Wait. You sound just like a middle-aged woman.
751
00:57:02,716 --> 00:57:05,134
Then do you also believe...
752
00:57:05,417 --> 00:57:07,626
the finish line of love is marriage...
753
00:57:07,627 --> 00:57:09,485
and the completion of marriage is having a child?
754
00:57:09,486 --> 00:57:11,996
- Is it not? - Of course not.
755
00:57:11,997 --> 00:57:14,985
Today, love is just love. Kids aren't a priority.
756
00:57:15,667 --> 00:57:19,095
Min Sik, you have a long way to go before you become a mature man.
757
00:57:19,096 --> 00:57:20,157
Su Jin.
758
00:57:21,006 --> 00:57:22,536
I told you it's Brian.
759
00:57:30,406 --> 00:57:31,498
Thank you.
760
00:57:33,477 --> 00:57:36,139
May I ask who you are?
761
00:57:36,517 --> 00:57:39,067
Me? I'm Min Sik's older sister.
762
00:57:39,616 --> 00:57:40,647
Sister?
763
00:57:41,926 --> 00:57:43,456
Not a real sister.
764
00:57:43,787 --> 00:57:46,295
Brian was my brother's close friend.
765
00:57:46,296 --> 00:57:48,465
He hung out at our home often when we were kids.
766
00:57:48,466 --> 00:57:49,721
He's like a brother to me.
767
00:57:50,636 --> 00:57:51,688
I see.
768
00:57:52,037 --> 00:57:54,905
Hello. I've been working with Brian for two years.
769
00:57:54,906 --> 00:57:57,110
I'm Sohn Ye Rim, the ace of the special effect makeup team.
770
00:57:57,167 --> 00:57:58,564
I see.
771
00:57:59,176 --> 00:58:02,063
But why did you suddenly barge in to ask personal questions?
772
00:58:03,607 --> 00:58:04,973
Can you give us some privacy?
773
00:58:07,787 --> 00:58:09,989
Take your time talking then.
774
00:58:10,957 --> 00:58:12,180
Okay, thanks.
775
00:58:26,537 --> 00:58:28,365
Becoming a dad has always been your biggest wish.
776
00:58:28,366 --> 00:58:30,775
Shall we have a baby?
777
00:58:30,776 --> 00:58:32,980
It'd be nice to have fraternal twins, don't you think?
778
00:58:33,006 --> 00:58:36,373
I hope it's a pretty daughter that takes after you.
779
00:58:38,147 --> 00:58:41,482
In the future, let's live in a house with a garden.
780
00:58:51,326 --> 00:58:52,418
Joo Ah!
781
00:59:57,087 --> 00:59:58,484
Did you have dinner?
782
00:59:58,656 --> 01:00:00,295
Why didn't you answer your phone?
783
01:00:00,296 --> 01:00:01,857
I watched a movie alone.
784
01:00:02,426 --> 01:00:03,446
Alone?
785
01:00:10,776 --> 01:00:11,858
Let's go inside.
786
01:00:29,857 --> 01:00:32,814
Have you thought about what I brought up the other day?
787
01:00:34,497 --> 01:00:35,618
Yes.
788
01:00:37,196 --> 01:00:38,389
I have.
789
01:00:38,696 --> 01:00:39,818
And?
790
01:00:41,866 --> 01:00:45,987
So I went to the hospital today and got the tubes tied.
791
01:00:47,337 --> 01:00:49,693
- What? - I got a vasectomy.
792
01:00:51,147 --> 01:00:53,084
We'll never have a kid.
793
01:00:53,247 --> 01:00:54,409
What did you say?
794
01:00:55,417 --> 01:00:56,539
Come again.
795
01:00:57,247 --> 01:00:58,416
What did you just say?
796
01:00:58,417 --> 01:01:00,559
You heard me. I don't need to repeat myself.
797
01:01:03,986 --> 01:01:05,255
Have you lost your mind?
798
01:01:05,256 --> 01:01:06,996
I clearly warned you.
799
01:01:06,997 --> 01:01:08,903
- Sit back down. - You're such a jerk.
800
01:01:09,497 --> 01:01:11,476
You're so selfish and mean.
801
01:01:13,067 --> 01:01:16,534
I'm telling you. I'm so done with you now.
802
01:02:12,756 --> 01:02:13,949
So?
803
01:02:15,567 --> 01:02:18,351
You're the only divorcee around me, you know.
804
01:02:18,537 --> 01:02:19,821
And you've been divorced twice.
805
01:02:20,966 --> 01:02:22,742
Only those who have experienced it would know.
806
01:02:23,707 --> 01:02:25,512
You were the only one I could think of.
807
01:02:26,276 --> 01:02:29,132
Divorce? It certainly isn't easy.
808
01:02:29,446 --> 01:02:31,966
Plus, the systems in this country make it even harder.
809
01:02:32,076 --> 01:02:35,177
The laws exhaust you and make you give up on getting a divorce.
810
01:02:35,546 --> 01:02:37,281
Then how did you get divorced?
811
01:02:37,386 --> 01:02:40,376
You struggled because your first husband didn't agree to it.
812
01:02:41,457 --> 01:02:44,077
There are some quacks, but there are also good doctors.
813
01:02:44,227 --> 01:02:47,867
And I've found a true expert in the field.
814
01:02:49,127 --> 01:02:50,249
Who is that?
815
01:02:55,636 --> 01:02:56,790
Did you have dinner?
816
01:03:00,236 --> 01:03:02,246
- What is this? - Let's get a divorce.
817
01:03:06,176 --> 01:03:07,686
- No, we can't. - Why can't we?
818
01:03:07,687 --> 01:03:09,686
What did I ever do wrong for you to want a divorce?
819
01:03:11,417 --> 01:03:13,630
There's only one thing that I want, a baby.
820
01:03:14,386 --> 01:03:16,835
- Will you agree to having a baby? - I told you I got a vasectomy.
821
01:03:17,386 --> 01:03:18,886
I looked into it, and it can be undone.
822
01:03:20,127 --> 01:03:21,496
In any case, we can't have a baby.
823
01:03:21,497 --> 01:03:22,752
Right, so let's get a divorce.
824
01:03:23,167 --> 01:03:25,695
I can no longer put up with living like this without a kid.
825
01:03:25,696 --> 01:03:27,124
Is having a kid that important to you?
826
01:03:27,267 --> 01:03:29,408
Yes, it is. To me, it matters a lot more than you do.
827
01:03:29,636 --> 01:03:32,696
So I plan to get pregnant with whomever and have a kid.
828
01:03:35,006 --> 01:03:36,843
- Have you gone mad? - My husband got a vasectomy,
829
01:03:37,046 --> 01:03:38,301
but I want a kid.
830
01:03:38,877 --> 01:03:40,069
What should I do?
831
01:03:55,727 --> 01:03:57,695
(Divorce Agreement)
832
01:03:57,696 --> 01:03:59,533
(Applicants: Kwon Do Hun, Lee Su Jin)
833
01:04:27,296 --> 01:04:28,419
Eat up.
834
01:04:28,866 --> 01:04:30,254
This is our last meal together.
835
01:04:30,526 --> 01:04:33,759
Su Jin. Enough, please.
836
01:04:34,096 --> 01:04:35,362
This is only the beginning.
837
01:04:36,037 --> 01:04:38,117
You won't be able to stand me from now on.
838
01:04:38,437 --> 01:04:41,506
You may end up wanting a divorce because you can't put up with me.
839
01:04:42,647 --> 01:04:43,799
I'm heading out.
840
01:04:48,747 --> 01:04:49,767
Right.
841
01:04:50,716 --> 01:04:54,051
And I may not come home today.
842
01:04:55,926 --> 01:04:57,048
Su Jin.
843
01:05:17,107 --> 01:05:18,136
(Kwon Do Hun)
844
01:05:21,616 --> 01:05:22,738
Where are you?
845
01:05:27,687 --> 01:05:29,420
(Where are you?)
846
01:05:34,997 --> 01:05:36,190
Call me when you get this.
847
01:05:36,966 --> 01:05:38,731
I'll pick you up if you have to be out until late.
848
01:05:43,567 --> 01:05:46,126
(I'll pick you up if you have to be out until late.)
849
01:06:02,256 --> 01:06:03,379
Where are you now?
850
01:06:03,557 --> 01:06:04,821
I won't be coming home tonight.
851
01:06:04,857 --> 01:06:06,967
- I asked you where you are. - Do you have to know?
852
01:06:07,557 --> 01:06:08,994
I don't want to tell you.
853
01:06:09,596 --> 01:06:12,066
And from now on, I won't share my whereabouts with you.
854
01:06:12,067 --> 01:06:14,004
Don't get cheeky with me. Just tell me where you are.
855
01:06:14,037 --> 01:06:16,454
- I'll pick you up. - From today,
856
01:06:18,136 --> 01:06:19,300
I'm going to cheat on you.
857
01:06:35,286 --> 01:06:38,418
(Divorce Agreement, Kwon Do Hun, Lee Su Jin)
858
01:06:46,966 --> 01:06:48,736
(The Wind Blows)
859
01:06:48,737 --> 01:06:49,991
Su Jin. Hello?
860
01:06:50,067 --> 01:06:51,066
Please chase that car.
861
01:06:51,067 --> 01:06:53,658
My wife is in that car with some guy.
862
01:06:53,706 --> 01:06:56,461
Don't take legal action. I'll do everything you ask me to.
863
01:06:56,477 --> 01:06:57,873
Who says we're getting a divorce?
864
01:06:58,077 --> 01:07:01,016
Just have a baby! Why get a divorce?
865
01:07:01,017 --> 01:07:02,545
What can I do to make you agree to it?
866
01:07:02,546 --> 01:07:04,686
- Don't waste your time. - What?
867
01:07:04,687 --> 01:07:06,415
Then seduce him yourself.
868
01:07:06,416 --> 01:07:08,726
Nothing grants divorce more than an extramarital affair.
869
01:07:08,727 --> 01:07:11,196
Nonsense. Even if I disguise as someone else, he'll know.
870
01:07:11,197 --> 01:07:13,826
The innocent, dainty type. Can you not do this?
871
01:07:13,827 --> 01:07:16,095
You want to look prettier to fool your husband?
872
01:07:16,096 --> 01:07:19,495
Then can you make me look younger?
873
01:07:19,496 --> 01:07:20,894
Stamp your seal here.
61688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.