All language subtitles for The.Virtues.S01E04.HDTV.x264-MTB-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,976 --> 00:00:14,585 - What? - Hi. 2 00:00:14,609 --> 00:00:15,610 What's the craic? 3 00:00:15,635 --> 00:00:16,635 No craic. 4 00:00:17,907 --> 00:00:19,156 What were you doing? 5 00:00:19,662 --> 00:00:20,662 Nothing. 6 00:00:21,254 --> 00:00:23,214 - Reading a book? - No. 7 00:00:24,028 --> 00:00:25,948 Come on, my mam wants to see you. 8 00:00:25,980 --> 00:00:27,060 All right. 9 00:01:08,366 --> 00:01:13,687 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 10 00:01:22,420 --> 00:01:24,850 You wrote dog, but I've written dogs. 11 00:01:24,875 --> 00:01:28,593 - Two is your windpipe or your... - Why is this wrong? 12 00:01:31,093 --> 00:01:33,046 - Is that... - It sounds like a dinosaur. 13 00:01:33,890 --> 00:01:35,650 Or the oesophagus. 14 00:01:35,675 --> 00:01:36,675 It's in your neck. 15 00:01:36,700 --> 00:01:38,662 - Hello, there, love. - Yeah. 16 00:01:38,687 --> 00:01:41,100 - You look gorgeous. - Thanks very much. 17 00:01:42,358 --> 00:01:43,740 Right, let's get going. 18 00:01:44,217 --> 00:01:46,397 Doesn't this look professional? 19 00:01:47,397 --> 00:01:49,477 Almost a little too professional. 20 00:01:50,059 --> 00:01:53,538 What would happen if one scratched at the surface, I wonder? 21 00:01:53,600 --> 00:01:55,297 - Where did you get that voice from? - I'm not going to come back to it. 22 00:01:55,321 --> 00:01:58,544 Oh, no, this is my, this is my suspicious Aloysius voice. 23 00:01:58,569 --> 00:02:00,343 Yeah, yeah, I recognise it. 24 00:02:00,850 --> 00:02:03,607 I don't know if I can be arsed, love. I want to put my jammies on. 25 00:02:03,632 --> 00:02:06,060 - And... Come on. Look at that. - Honestly, I'm very throaty... 26 00:02:06,060 --> 00:02:08,653 If we stay, we're going to ruin this lovely scenario. 27 00:02:08,678 --> 00:02:11,076 I'm not too sure if that's not such a bad thing. 28 00:02:11,101 --> 00:02:12,184 All right. 29 00:02:12,209 --> 00:02:13,920 Looks like it's all in hand to me. 30 00:02:14,092 --> 00:02:15,624 Baby, go on, now, I'll get them to bed and everything. 31 00:02:15,648 --> 00:02:16,873 - Yeah. - Yeah, come on, 32 00:02:16,898 --> 00:02:19,882 just, you know, give us a chance to make it up for you. 33 00:02:21,301 --> 00:02:23,021 It hasn't been the best of starts, has it? 34 00:02:23,046 --> 00:02:24,552 Yesterday was a little bit ridiculous, 35 00:02:24,576 --> 00:02:26,395 - so just give me a little chance. - Yeah. 36 00:02:26,420 --> 00:02:27,580 Yeah, listen to your brother. 37 00:02:28,004 --> 00:02:29,653 I'll keep an eye on him. 38 00:02:29,802 --> 00:02:32,175 You'll keep an eye on Angie and Dan for me, Zach? 39 00:02:32,200 --> 00:02:33,932 - * Romeo and Juliet... * - Liz and Richard... 40 00:02:33,956 --> 00:02:35,617 - The Twits... - The Twits? 41 00:02:35,642 --> 00:02:37,324 Oh, you smartarse. Come on, get back to this. 42 00:02:37,348 --> 00:02:40,600 Right, listen, face, hands, and teeth, go to bed when you're told, 43 00:02:40,625 --> 00:02:43,593 don't stay up too late. Be good, be good, be good. 44 00:02:43,618 --> 00:02:45,040 - All right. - Be good. 45 00:02:45,588 --> 00:02:47,727 All right, come on, let's go. 46 00:02:48,039 --> 00:02:49,898 - Hey, Zachie. - See you later, guys. Come on. 47 00:02:50,390 --> 00:02:51,588 Eyes on you. 48 00:02:51,924 --> 00:02:54,099 All right, see yous later. Be good! 49 00:02:54,247 --> 00:02:56,599 - Good night! - Orange and apple... 50 00:02:57,731 --> 00:03:00,698 A kiwi, pear and pineapple... 51 00:03:00,723 --> 00:03:03,325 - All right, smartarse, let me see. - Smartarse? 52 00:03:07,169 --> 00:03:08,536 Where did you learn to cook? 53 00:03:11,044 --> 00:03:12,164 At my auntie's. 54 00:03:14,653 --> 00:03:18,575 Is that the woman who you lived with when you... 55 00:03:19,240 --> 00:03:21,677 - ... went over to Liverpool? - Yeah. 56 00:03:23,614 --> 00:03:25,099 Yeah, she was a great cook. 57 00:03:26,286 --> 00:03:29,411 Shepherd's pies, cottage pies... 58 00:03:30,692 --> 00:03:31,802 pea soup. 59 00:03:32,036 --> 00:03:33,833 - All the home cooking. - Yeah. 60 00:03:35,192 --> 00:03:36,835 Scouse, she makes a great pie scouse. 61 00:03:36,860 --> 00:03:38,100 What is scouse? 62 00:03:39,638 --> 00:03:41,356 It's kind of like Irish stew. 63 00:03:42,169 --> 00:03:44,068 - Okay. - Potatoes. 64 00:03:44,725 --> 00:03:48,357 Yeah, Anna attempted to make a stew one time. 65 00:03:48,779 --> 00:03:50,396 - Yeah? - Yeah, we all had the shits 66 00:03:50,421 --> 00:03:51,554 for about a week. 67 00:03:52,169 --> 00:03:53,574 What? From a stew? 68 00:03:53,599 --> 00:03:56,859 You know the way you leave a stew to sit overnight 69 00:03:56,859 --> 00:03:57,966 to, you know, let it soak? 70 00:03:57,991 --> 00:03:59,928 She left it for about a fucking week, to be honest. 71 00:03:59,952 --> 00:04:01,404 It's always better the day after. 72 00:04:01,429 --> 00:04:02,922 No, yeah, well, she thought 73 00:04:02,947 --> 00:04:05,187 it was going to enhance the flavour by leaving it a week. 74 00:04:05,943 --> 00:04:08,191 - Mmm. - It'll go mouldy, won't it? 75 00:04:08,216 --> 00:04:10,646 That is really good. Yeah! 76 00:04:12,699 --> 00:04:14,615 - Is that your phone? - Mm. 77 00:04:14,966 --> 00:04:17,259 I'm going to bet you five euro that is going to be Anna 78 00:04:17,259 --> 00:04:19,139 checking to see if I'm fucking fingering you. 79 00:04:19,809 --> 00:04:23,060 - I'm telling you. - You... 80 00:04:24,049 --> 00:04:25,049 Am I right? 81 00:04:25,074 --> 00:04:26,076 No, it's Shea. 82 00:04:26,101 --> 00:04:27,662 It's my lad, my little lad. 83 00:04:27,849 --> 00:04:29,850 I'm just going to take it out here, is that all right? 84 00:04:29,874 --> 00:04:32,334 Yeah, yeah, yeah, I'm going to tuck into this. 85 00:04:34,114 --> 00:04:35,114 Hello, champ. 86 00:04:36,290 --> 00:04:37,584 Are you okay? 87 00:04:39,881 --> 00:04:45,641 Yeah, no, no, I tried, I tried to Skype you the other day. 88 00:04:47,511 --> 00:04:49,109 Oh, you're just getting it connected? 89 00:04:50,153 --> 00:04:51,882 The tinterweb's being put in. 90 00:04:52,472 --> 00:04:53,512 Okay. 91 00:04:54,476 --> 00:04:55,516 Yeah. 92 00:04:58,844 --> 00:05:00,234 Two bedrooms? 93 00:05:01,402 --> 00:05:02,875 That's great, really great. 94 00:05:04,476 --> 00:05:05,536 Swimming pool? 95 00:05:05,561 --> 00:05:06,601 Oh, wow! 96 00:05:07,603 --> 00:05:09,125 Wow, that's amazing! 97 00:05:09,603 --> 00:05:11,179 You've got your own swimming pool. 98 00:05:14,629 --> 00:05:15,909 Oh, nice one. 99 00:05:16,307 --> 00:05:17,627 What's his name? 100 00:05:18,710 --> 00:05:19,750 Thomas? 101 00:05:20,413 --> 00:05:22,546 Yeah, that's lovely, isn't it? 102 00:05:24,336 --> 00:05:27,992 No, I'm, um... I'm in Ireland. 103 00:05:28,017 --> 00:05:29,577 Um, yeah, I'm with Bridge. 104 00:05:30,225 --> 00:05:31,669 We're painting a big house. 105 00:05:33,039 --> 00:05:35,519 Yeah, yeah, maybe another week, I think. 106 00:05:36,930 --> 00:05:38,290 Yeah, it shouldn't be too long. 107 00:05:38,392 --> 00:05:40,335 Okay, well, I will, I promise. Yeah. 108 00:05:40,926 --> 00:05:42,806 Yeah. Well, as soon as you've... 109 00:05:43,770 --> 00:05:46,834 Yeah, as soon as it's all connected and that, we... we'll do the, 110 00:05:46,859 --> 00:05:48,828 we'll do the, we'll do the Skype, yeah? 111 00:05:50,860 --> 00:05:52,700 Okay, yeah. Okay. 112 00:05:55,384 --> 00:05:56,984 I love you too, son. 113 00:05:58,552 --> 00:06:00,203 Yeah, to the moon and back. 114 00:06:02,677 --> 00:06:03,677 Forever. 115 00:06:06,124 --> 00:06:11,084 Yeah, ta-ra, ta-ra, ta-ra, ta-ra, bye-bye, bye-bye. 116 00:06:35,435 --> 00:06:36,786 Sorry, but, um... 117 00:06:36,811 --> 00:06:39,638 ... do you want me to cover up your dinner for you, 118 00:06:39,663 --> 00:06:41,383 just to keep it warm or something? 119 00:06:41,408 --> 00:06:43,688 No, you're all right. I'm not hungry now. 120 00:06:43,713 --> 00:06:45,162 Neither am I. 121 00:06:45,779 --> 00:06:48,052 It was lovely, but I'm just not hungry any more. 122 00:06:48,318 --> 00:06:52,941 I didn't mean to, um... overhear your conversation there. 123 00:06:52,966 --> 00:06:54,498 A-Are you all right? 124 00:06:55,248 --> 00:06:56,287 Yeah, I'm fine, yeah. 125 00:06:56,312 --> 00:06:57,432 Yeah? How's your lad? 126 00:06:59,633 --> 00:07:01,313 Yeah, he's got a swimming pool. 127 00:07:07,084 --> 00:07:08,140 - Oh, fucking hell. - No, you're all right, mate. 128 00:07:08,164 --> 00:07:09,280 - It's okay, no worries. - Yeah. 129 00:07:09,304 --> 00:07:10,824 It's over. You don't need to... 130 00:07:12,812 --> 00:07:14,474 - I'm okay. - It's all right. 131 00:07:14,499 --> 00:07:16,514 You don't need to pretend in front of me. 132 00:07:18,012 --> 00:07:19,292 No, I know, yeah. 133 00:07:21,119 --> 00:07:22,759 It's just hard. You know what I mean? 134 00:07:22,784 --> 00:07:24,224 Yeah. 135 00:07:25,449 --> 00:07:26,701 I just really miss him. 136 00:07:27,345 --> 00:07:31,155 No, I get it, I honestly do, I know how... how hard it is. 137 00:07:32,132 --> 00:07:35,372 I don't mean to be funny, you know, you just... You know what I mean? 138 00:07:38,410 --> 00:07:39,872 It's my son, isn't it? 139 00:07:40,426 --> 00:07:42,373 No, I get it. Honestly I do, I know. 140 00:07:42,398 --> 00:07:43,638 No, you... you don't get it. 141 00:07:43,663 --> 00:07:44,881 No, I do, actually, 142 00:07:44,906 --> 00:07:47,647 I know, I do get it because I can't see my son either. 143 00:07:50,342 --> 00:07:51,342 Eh? 144 00:07:51,367 --> 00:07:54,592 No... it's not your fault, you didn't know. 145 00:07:54,617 --> 00:07:56,337 We don't talk about it in this family. 146 00:07:57,194 --> 00:07:58,959 It's a hard one to bring up, you know? 147 00:07:58,984 --> 00:08:00,704 "Joe, this is my sister Dinah. 148 00:08:00,884 --> 00:08:03,754 "She got knocked up when she was 15 and we thought it would be a great 149 00:08:03,779 --> 00:08:07,061 "idea to give her kid to someone who could, you know, look after it. 150 00:08:07,194 --> 00:08:09,233 "Fuck knows what she wants to do, but..." 151 00:08:09,467 --> 00:08:11,452 I don't know if you know, but abortion is kind of illegal 152 00:08:11,476 --> 00:08:14,483 in this country so it was... you know, it wasn't an option. 153 00:08:14,681 --> 00:08:15,681 Fucking hell. 154 00:08:15,706 --> 00:08:18,530 My Bible-bashing mother wasn't going to let that fucking thing happen 155 00:08:18,754 --> 00:08:20,584 and piss off the hierarchy above. 156 00:08:20,609 --> 00:08:23,834 - I'm sorry, but I feel like a tit. - No, don't be. It's not your fault, 157 00:08:23,859 --> 00:08:25,859 but just don't judge me on not knowing what it is 158 00:08:25,859 --> 00:08:27,718 that you're going through, it's just I've been going through it 159 00:08:27,742 --> 00:08:30,022 for the past ten years, you know, so... 160 00:08:33,952 --> 00:08:35,434 Oh, I'm really sorry about it. 161 00:08:35,459 --> 00:08:36,481 Don't be sorry. 162 00:08:36,970 --> 00:08:39,116 There's me going off like a prick saying you don't know 163 00:08:39,140 --> 00:08:40,780 what I'm talking about, of course you do. 164 00:08:43,975 --> 00:08:45,375 No, it's... it's all right. 165 00:08:46,542 --> 00:08:47,748 Is it a boy or a girl? 166 00:08:47,773 --> 00:08:49,053 A little boy. 167 00:08:49,629 --> 00:08:50,629 Finn. 168 00:08:52,325 --> 00:08:54,122 - Finn. - Do you get to see him? 169 00:08:54,147 --> 00:08:56,561 No, I don't. I haven't seen him since he was born. 170 00:08:59,163 --> 00:09:00,483 I got to name him, though. 171 00:09:00,984 --> 00:09:04,084 It's means... warrior. 172 00:09:04,813 --> 00:09:08,225 It's a Celtic little warrior, little fighter. 173 00:09:09,602 --> 00:09:11,522 Does Michael, and Anna, and everyone know? 174 00:09:11,547 --> 00:09:15,983 Yeah, they actually tried really hard to, uh, to take him in. 175 00:09:17,269 --> 00:09:18,475 But, uh... 176 00:09:19,494 --> 00:09:21,574 ... my mum wasn't going to let that happen. 177 00:09:24,754 --> 00:09:25,779 So that's why 178 00:09:25,779 --> 00:09:27,990 you know, they put up with all my shit 179 00:09:28,015 --> 00:09:31,530 cos instead of taking him in, they took me. 180 00:09:33,858 --> 00:09:35,709 So I try not to piss them off so much. 181 00:09:35,734 --> 00:09:37,780 - Oh, Dinah, I'm so sorry. - No, don't be sorry. 182 00:09:37,805 --> 00:09:38,811 Please stop saying that. 183 00:09:38,836 --> 00:09:40,716 I'm not sorry, I'm not feeling sorry for myself. 184 00:09:40,755 --> 00:09:42,035 I had no idea. 185 00:09:51,478 --> 00:09:53,078 You know you're amazing, aren't you? 186 00:09:55,817 --> 00:09:56,817 No. 187 00:09:57,589 --> 00:09:58,803 No, I'm a fuck-up. 188 00:10:21,186 --> 00:10:23,006 Oh, fucking hell. What are we doing? 189 00:10:23,031 --> 00:10:25,071 - No, we shouldn't do that. - No, we can't do it. 190 00:10:25,674 --> 00:10:26,674 No. 191 00:10:26,698 --> 00:10:27,707 We promised them, didn't we, that 192 00:10:27,731 --> 00:10:28,931 - we wouldn't do nothing. - No. 193 00:10:29,213 --> 00:10:31,768 The fucking minute they go, we're... Fucking... 194 00:10:31,793 --> 00:10:34,338 No, we shouldn't... we shouldn't do it. You know what I mean? 195 00:10:34,363 --> 00:10:35,589 It's just... it's just too much. 196 00:10:35,613 --> 00:10:38,041 Well, definitely not in that, you know, apron. 197 00:10:42,629 --> 00:10:44,541 It just wouldn't work. It's just... 198 00:10:45,147 --> 00:10:47,518 ... it's just, it's not, it's just not the right time. 199 00:10:52,895 --> 00:10:54,335 Do you want me to go or...? 200 00:10:57,795 --> 00:11:00,515 Yeah. Yeah, maybe, no... 201 00:11:00,647 --> 00:11:02,284 We should clean up and that, shouldn't we? 202 00:11:02,308 --> 00:11:03,388 Do the dishes and stuff. 203 00:11:03,413 --> 00:11:05,973 What, you can't clean up too much, otherwise we'll look like, um, 204 00:11:07,022 --> 00:11:09,799 fucking angels, here, in the house, 205 00:11:09,824 --> 00:11:11,584 cooking dinner and all that. 206 00:11:22,151 --> 00:11:23,191 Sorry. 207 00:11:23,926 --> 00:11:25,299 But I really want to. 208 00:11:28,057 --> 00:11:30,057 I haven't been with anyone for ages. 209 00:11:30,082 --> 00:11:31,442 How long is ages? 210 00:11:35,576 --> 00:11:37,119 About two and a half years. 211 00:11:37,424 --> 00:11:38,878 It's all right, we don't have to do anything. 212 00:11:38,902 --> 00:11:41,982 We could just... you know, just sit here. 213 00:11:44,126 --> 00:11:45,646 I hope just to hold you. 214 00:11:47,373 --> 00:11:48,373 Yeah? 215 00:11:48,932 --> 00:11:50,805 - Yeah, if that's okay? - Yeah. 216 00:11:51,991 --> 00:11:53,000 Ah, er, uh... 217 00:11:53,025 --> 00:11:54,103 - Can you take that off? - Yeah. 218 00:11:54,127 --> 00:11:57,207 I feel like I'm about to hold someone from The Stepford Wives. 219 00:12:00,521 --> 00:12:01,781 No, like, don't get me wrong, 220 00:12:01,806 --> 00:12:05,148 it's a really nice colour on you, you know, but, it's just... 221 00:13:08,009 --> 00:13:09,578 No, no, I do, yeah. 222 00:13:14,053 --> 00:13:16,693 - Are you okay? - Yeah, yeah, I think so, yeah. 223 00:13:28,227 --> 00:13:29,233 Do you not want to...? 224 00:13:29,258 --> 00:13:31,617 Yeah, yeah, I'm just... I'm just a bit nervous. 225 00:13:31,642 --> 00:13:32,984 It's okay. 226 00:13:33,554 --> 00:13:34,554 You're all right. 227 00:13:50,210 --> 00:13:51,271 All right, Joe? 228 00:13:51,296 --> 00:13:53,165 - All right, Joe? - What's up with you, old pal? 229 00:13:53,189 --> 00:13:54,202 All right, Craig? 230 00:13:54,227 --> 00:13:55,547 You little queer. 231 00:14:01,734 --> 00:14:03,094 I'm sorry, did I...? 232 00:14:03,843 --> 00:14:05,243 Is it something that I'm doing? I'm sorry. 233 00:14:05,267 --> 00:14:06,754 No, no, it's not. 234 00:14:06,951 --> 00:14:07,951 Good, Joe. 235 00:14:09,606 --> 00:14:12,231 - Are you okay? Now, are you okay, Joe? - Yeah. 236 00:14:12,256 --> 00:14:14,456 I'm going to sit over here, okay? Just... 237 00:14:15,100 --> 00:14:16,100 Are you all right? 238 00:14:16,541 --> 00:14:17,763 You can cry, mate. 239 00:14:19,163 --> 00:14:20,643 Are you all right, Joe? Are you okay? 240 00:14:21,292 --> 00:14:22,292 No, you're okay. 241 00:14:23,528 --> 00:14:24,619 You're okay. 242 00:14:26,467 --> 00:14:28,349 Right, you're really scaring me, Joe. 243 00:14:28,374 --> 00:14:29,588 Can you stop it, please? 244 00:14:33,244 --> 00:14:34,969 - We're just going to... - Stop it! 245 00:14:35,325 --> 00:14:37,314 - Joe, I'm just going to ring someone. - Stop it! 246 00:14:37,339 --> 00:14:39,739 Just don't... Just sit there, please and you'll be all right. 247 00:14:40,035 --> 00:14:42,566 Charlotte and... have been around the premises. 248 00:14:42,591 --> 00:14:44,426 Ah! I did it! 249 00:14:44,638 --> 00:14:46,398 Get it out! 250 00:14:50,660 --> 00:14:52,848 - Help me, please! - Yeah, I need an ambulance, please. 251 00:14:55,805 --> 00:14:57,659 Joe, breathe. Breathe, okay? 252 00:14:57,659 --> 00:14:59,977 Get the fuck off me! Get the fuck off! Fuck off! 253 00:15:00,140 --> 00:15:01,485 Fuck off! 254 00:15:02,556 --> 00:15:04,138 Stop it! Stop...! 255 00:15:04,163 --> 00:15:05,173 Stop it! 256 00:15:05,198 --> 00:15:07,774 I'm not doing anything, Joe! Just stop, you're scaring me. 257 00:15:10,830 --> 00:15:12,876 Stop it! No! 258 00:15:22,103 --> 00:15:23,903 I'm not going to touch you, okay? 259 00:15:25,939 --> 00:15:28,339 I'm not going to touch you, okay, I'm just going to sit here. 260 00:15:35,840 --> 00:15:37,040 Joe... 261 00:15:43,344 --> 00:15:45,059 You're okay now. 262 00:15:47,540 --> 00:15:48,699 I'm sorry. 263 00:15:51,168 --> 00:15:52,328 That's it. 264 00:15:54,205 --> 00:15:55,485 I'm sorry. 265 00:15:55,510 --> 00:15:56,710 No, you're okay. 266 00:15:56,735 --> 00:15:58,015 Oh, I'm sorry. 267 00:15:59,840 --> 00:16:01,016 You're okay. 268 00:16:09,590 --> 00:16:12,173 We went out to this place, you know, 269 00:16:12,632 --> 00:16:16,852 full of beers, smokes, chocolate, 270 00:16:18,261 --> 00:16:19,563 sweets. 271 00:16:19,631 --> 00:16:21,579 Everything you name it, it has it. 272 00:16:23,107 --> 00:16:26,368 Craig, Craig, tell him how much of a privilege it is to be in there. 273 00:16:26,393 --> 00:16:28,923 - Tell him, tell him, Craig. - Great, great honour. 274 00:16:29,252 --> 00:16:31,931 Craig went the last time, he won't be going again. 275 00:16:31,956 --> 00:16:32,970 Do you want to come? 276 00:16:32,995 --> 00:16:35,759 Cos, like, if you said louder, I would've been, like, 277 00:16:35,784 --> 00:16:38,065 - I would've been... - It would've been very disrespectful. 278 00:16:38,089 --> 00:16:40,096 Tell him how disrespectful it would have been. 279 00:16:40,730 --> 00:16:42,119 Very disrespectful. 280 00:16:42,531 --> 00:16:44,159 You wouldn't be living in here. 281 00:16:45,697 --> 00:16:46,979 So do you want to go? 282 00:16:47,004 --> 00:16:48,004 Yeah. 283 00:16:48,380 --> 00:16:49,994 - Are you sure? - Yeah. 284 00:16:50,019 --> 00:16:52,020 Cos there's no turning back when you leave them doors. 285 00:16:52,044 --> 00:16:53,244 Are you sure you want to go? 286 00:16:53,269 --> 00:16:55,300 - Yeah. - Go, run yourself. 287 00:16:57,377 --> 00:16:58,972 - Come on. - No run. 288 00:16:59,303 --> 00:17:00,612 Let's go, Joe. 289 00:17:08,163 --> 00:17:09,315 Come on, Joe... 290 00:17:10,016 --> 00:17:11,612 You say a word, I'll kill you. 291 00:17:11,637 --> 00:17:14,269 I'll take your teeth out and your legs off. Do you hear me? 292 00:17:14,294 --> 00:17:16,581 - Yeah. - There you are, look. 293 00:17:26,890 --> 00:17:28,511 Can I take him out today? 294 00:17:28,659 --> 00:17:30,859 We're just going to monitor him for a few more hours. 295 00:17:30,859 --> 00:17:33,219 - Right, and then I can take home? - You'll have him home this evening. 296 00:17:33,219 --> 00:17:35,139 We really appreciate everything you've done for him. 297 00:17:35,139 --> 00:17:36,879 - That's what I'm here for. - Much appreciated. 298 00:17:36,903 --> 00:17:38,162 - Cheers. - All the best. 299 00:17:38,187 --> 00:17:39,694 - Thanks, doctor. - Not a problem. 300 00:17:47,889 --> 00:17:49,576 Jesus Christ. 301 00:17:51,755 --> 00:17:52,755 Fuck's sake, 302 00:17:52,780 --> 00:17:55,500 are you trying are you trying to give me a fucking heart attack, too? 303 00:17:57,959 --> 00:17:59,326 You okay? 304 00:18:00,569 --> 00:18:01,584 Yeah. 305 00:18:03,639 --> 00:18:05,359 You frightened the shit out of me. 306 00:18:08,700 --> 00:18:10,981 I've been here all fucking night, they wouldn't let me in. 307 00:18:11,654 --> 00:18:13,404 Arseholes. 308 00:18:22,455 --> 00:18:24,171 Well, they said that's not what you've had, anyway, 309 00:18:24,195 --> 00:18:26,482 it's not a fucking heart attack or anything. 310 00:18:29,591 --> 00:18:32,585 Do you want me to grab you a coffee or tea or... 311 00:18:32,610 --> 00:18:33,693 ... grapes or something? 312 00:18:33,718 --> 00:18:35,256 Yeah, get us a coffee, will you? 313 00:18:35,421 --> 00:18:36,675 Yeah, sure. 314 00:18:36,700 --> 00:18:37,920 Can I have a coffee, please? 315 00:18:44,915 --> 00:18:45,955 Are you okay? 316 00:18:46,924 --> 00:18:47,964 Yeah. 317 00:18:49,210 --> 00:18:50,756 What the fuck happened? 318 00:18:56,924 --> 00:18:58,099 Did you have a drink? 319 00:18:58,374 --> 00:18:59,374 No. 320 00:19:00,177 --> 00:19:01,177 No? 321 00:19:01,914 --> 00:19:03,568 No, I promise you, no. 322 00:19:05,269 --> 00:19:06,607 No, I didn't have a drink. 323 00:19:06,943 --> 00:19:08,297 So what the fuck? 324 00:19:09,214 --> 00:19:11,326 Have you had panic attacks before? 325 00:19:12,969 --> 00:19:13,969 No. 326 00:19:25,899 --> 00:19:27,154 Er... 327 00:19:35,497 --> 00:19:37,457 I went to the Towers the other day. 328 00:19:41,302 --> 00:19:42,302 Okay. 329 00:19:42,646 --> 00:19:44,092 Just to have a look. 330 00:19:48,532 --> 00:19:50,292 Well, I went to Mum and Dad's grave... 331 00:19:53,827 --> 00:19:55,803 ... and then I went up to the Towers. 332 00:19:57,441 --> 00:19:58,961 What did you go up there for? 333 00:20:02,443 --> 00:20:03,843 I don't know. 334 00:20:24,722 --> 00:20:26,904 All this stuff started coming back. 335 00:20:31,971 --> 00:20:33,264 About being in there? 336 00:20:33,422 --> 00:20:34,422 Yeah. 337 00:20:39,438 --> 00:20:40,478 Yeah... 338 00:20:42,668 --> 00:20:44,498 ... it all started to make sense. 339 00:21:06,826 --> 00:21:08,266 I was raped. 340 00:21:16,200 --> 00:21:18,248 When I was there, I was raped. 341 00:21:18,901 --> 00:21:20,685 Oh, Joe... 342 00:21:27,456 --> 00:21:28,456 It's okay. 343 00:21:29,629 --> 00:21:30,629 It's okay. 344 00:21:30,983 --> 00:21:32,771 Oh, fuck! 345 00:21:35,957 --> 00:21:37,232 You were raped? 346 00:21:40,018 --> 00:21:41,018 Yeah. 347 00:21:41,043 --> 00:21:42,553 At nine? 348 00:21:49,469 --> 00:21:51,076 Hey, come on... 349 00:21:51,393 --> 00:21:52,833 Oh, fuck. 350 00:21:58,411 --> 00:21:59,748 Just stop, now, come on... 351 00:22:02,459 --> 00:22:03,859 Oh... 352 00:22:07,229 --> 00:22:10,076 I know I heard about those fuckers who used to work in there, 353 00:22:10,659 --> 00:22:12,599 and the things they used to do to kids, 354 00:22:13,213 --> 00:22:15,670 and they're in fucking prison now, half of them. 355 00:22:15,983 --> 00:22:17,435 It wasn't the workers. 356 00:22:19,361 --> 00:22:20,951 It wasn't the workers that done it. 357 00:22:22,435 --> 00:22:24,006 Who was it, then? 358 00:22:26,132 --> 00:22:27,834 It was some kids that were there. 359 00:22:28,222 --> 00:22:29,349 Kids? 360 00:22:30,158 --> 00:22:32,123 No, not kids, no, they were... 361 00:22:32,606 --> 00:22:34,264 ... 15, 16. 362 00:22:36,875 --> 00:22:37,875 There was two of them. 363 00:22:40,487 --> 00:22:42,170 Two brothers, I think they were. 364 00:22:44,839 --> 00:22:46,759 One of them held me down... 365 00:22:51,085 --> 00:22:52,805 ... and then the other one... 366 00:22:57,316 --> 00:22:58,685 ... he was the one who... 367 00:23:00,324 --> 00:23:01,896 ... the one who made me do things. 368 00:23:01,937 --> 00:23:03,271 Oh, Joe... 369 00:23:05,590 --> 00:23:06,590 Yeah. 370 00:23:10,279 --> 00:23:11,326 How did I... 371 00:23:11,351 --> 00:23:13,310 How did I forget something like that, 372 00:23:13,335 --> 00:23:14,815 - do you know what I mean? - Oh, fuck. 373 00:23:16,219 --> 00:23:17,748 How do you forget that? 374 00:23:18,281 --> 00:23:20,099 You fucking didn't forget, you buried it. 375 00:23:20,124 --> 00:23:21,951 It's been going through my head all night. 376 00:23:22,227 --> 00:23:24,045 - Oh, God... - All night. 377 00:23:26,341 --> 00:23:28,420 I'm so fucking sorry I left you in there. 378 00:23:28,445 --> 00:23:29,951 Hey, it's not your fault. 379 00:23:29,976 --> 00:23:31,904 Oh, Christ... 380 00:23:32,488 --> 00:23:35,045 I used to think it was your fault, why I left, 381 00:23:35,070 --> 00:23:37,146 but I get it now. 382 00:23:39,781 --> 00:23:41,139 Do you know who it was? 383 00:23:42,576 --> 00:23:43,576 No. 384 00:23:45,438 --> 00:23:47,365 No, they were two brothers. 385 00:23:48,561 --> 00:23:49,881 I know that. 386 00:23:57,856 --> 00:23:58,856 It's okay. 387 00:23:59,550 --> 00:24:02,209 Hey, hey, hey, come on. 388 00:24:02,329 --> 00:24:04,369 - Oh, I'm sorry! - It's okay. 389 00:24:04,394 --> 00:24:06,990 - Oh, I'm so sorry, Joe. - It's okay. 390 00:24:08,566 --> 00:24:09,566 Fuck. 391 00:24:11,169 --> 00:24:12,969 - I'm so sorry. - Hey... 392 00:24:20,923 --> 00:24:22,553 I should never have left you. 393 00:24:25,624 --> 00:24:27,954 What the fuck is Craig doing? 394 00:24:27,979 --> 00:24:30,270 Yeah, out straight, Craig, you want to lay off them... 395 00:24:30,295 --> 00:24:32,415 - Here, Bob, show us your bum. - Your teeth are brown. 396 00:24:34,402 --> 00:24:36,842 Actually, Bob show us your arse. 397 00:24:36,867 --> 00:24:38,107 Or a kiss. 398 00:24:38,371 --> 00:24:42,080 Craigy and Bob, found together, kissing in the office! 399 00:24:47,303 --> 00:24:48,948 - Good old Craig. - Craig. 400 00:24:50,145 --> 00:24:51,465 Do you know what? 401 00:24:51,490 --> 00:24:52,730 What? 402 00:24:52,799 --> 00:24:54,784 You need to stop looking at me like that, 403 00:24:55,131 --> 00:24:56,885 or we'll kick the shit out of you. 404 00:24:57,820 --> 00:24:59,420 Do you hear me? 405 00:26:02,276 --> 00:26:06,041 It's that one there, with the yellow on the bottom. 406 00:26:06,066 --> 00:26:07,260 Okay. 407 00:26:07,591 --> 00:26:08,966 I can wait out here for you, if you want. 408 00:26:08,990 --> 00:26:09,994 - No. - It's no hassle. 409 00:26:10,019 --> 00:26:12,099 No, you're all right, you go home and get some sleep. 410 00:26:12,512 --> 00:26:13,785 You've been up all night. 411 00:26:14,301 --> 00:26:17,254 I could do with a fucking wash, I can smell myself. 412 00:26:20,606 --> 00:26:22,895 I'll give you a bell when I'm on my way home. 413 00:26:22,920 --> 00:26:25,144 - All right. I'll see you later. - Okay. 414 00:26:25,169 --> 00:26:26,369 CAR DOOR SLAMS 415 00:27:30,753 --> 00:27:33,160 - All right, mate? - All right, Joe. 416 00:27:33,367 --> 00:27:35,246 - You okay? - Yeah. 417 00:27:35,996 --> 00:27:37,499 I was bang out of order, Craig, 418 00:27:37,499 --> 00:27:39,299 I shouldn't have spoke to you like that, mate. 419 00:27:39,730 --> 00:27:41,010 I'm really sorry. 420 00:27:43,975 --> 00:27:44,975 Thanks. 421 00:27:47,810 --> 00:27:49,872 Well, I was just wondering if what you said the other day, 422 00:27:49,896 --> 00:27:50,896 you know, if... 423 00:27:52,444 --> 00:27:53,444 What? 424 00:27:54,856 --> 00:27:57,456 Well, you said, if I ever needed anyone to talk to... 425 00:28:00,081 --> 00:28:01,909 - Erm... - My head's fucked, Craigy. 426 00:28:01,934 --> 00:28:04,674 - Yeah. - It is, my head, it's fucked. 427 00:28:06,279 --> 00:28:08,159 And you're the only one that was there. 428 00:28:10,089 --> 00:28:12,190 You know, you're the only one that understands me. 429 00:28:16,096 --> 00:28:18,401 So, if the offer still stands, mate... 430 00:28:20,199 --> 00:28:22,229 ... I could really do with someone to talk to. 431 00:28:22,254 --> 00:28:23,474 Yeah, come on in. 432 00:28:24,323 --> 00:28:26,260 - Yeah? - Yeah. 433 00:28:27,465 --> 00:28:28,905 Thanks, mate. 434 00:28:29,702 --> 00:28:31,541 The place is a bit of a fucking mess. 435 00:28:31,566 --> 00:28:33,006 Oh, it's all right. 436 00:28:37,003 --> 00:28:39,979 Dinah, I... I looked through the files, and... 437 00:28:40,004 --> 00:28:42,049 Just before you say anything... 438 00:28:44,404 --> 00:28:45,791 ... can I just thank you... 439 00:28:46,918 --> 00:28:48,440 - for... - For what? 440 00:28:50,009 --> 00:28:52,158 Just for everything that you did. 441 00:28:56,612 --> 00:28:58,338 You were on my side and she wasn't. 442 00:28:58,363 --> 00:29:00,104 So, I want to thank you for that. 443 00:29:00,481 --> 00:29:02,075 And I also want to say that... 444 00:29:02,100 --> 00:29:03,700 - She? - My mum. 445 00:29:04,233 --> 00:29:08,325 But, I also want to say that, most importantly, I want... 446 00:29:08,983 --> 00:29:11,348 Finn to know that I never... 447 00:29:12,025 --> 00:29:13,512 regretted having him. 448 00:29:14,872 --> 00:29:19,051 And... the only regret I have is that I didn't fight to keep him. 449 00:29:19,806 --> 00:29:21,406 And that's why... 450 00:29:23,021 --> 00:29:24,426 ... I have these. 451 00:29:25,069 --> 00:29:27,419 And... it's going to explain everything to him 452 00:29:27,756 --> 00:29:29,996 about what happened. 453 00:29:30,254 --> 00:29:32,817 But most importantly, that he wasn't a mistake 454 00:29:32,842 --> 00:29:34,562 cos I know what it's like to be a mistake 455 00:29:34,587 --> 00:29:36,239 and I don't want him to know that. 456 00:29:36,564 --> 00:29:37,604 And... 457 00:29:39,896 --> 00:29:42,336 ... he's the best thing that has ever happened to me. 458 00:29:52,792 --> 00:29:54,372 First of all... 459 00:29:57,189 --> 00:29:59,184 ... he's not called Finn any more. 460 00:29:59,753 --> 00:30:01,411 - Okay. - His parents... 461 00:30:02,645 --> 00:30:04,192 named him Eoin. 462 00:30:06,068 --> 00:30:07,068 Okay. 463 00:30:07,306 --> 00:30:08,903 I can change that on this. 464 00:30:13,181 --> 00:30:14,614 How you spell Eoin? 465 00:30:16,301 --> 00:30:17,781 E-O-I-N. 466 00:30:25,746 --> 00:30:26,942 Dinah, it's... 467 00:30:28,374 --> 00:30:33,004 it's not, it's not great news today because... 468 00:30:34,510 --> 00:30:37,575 ... I called Eoin's parents and... 469 00:30:39,791 --> 00:30:41,731 ..they feel at the moment that 470 00:30:42,108 --> 00:30:46,268 meeting you would not be right. 471 00:30:46,939 --> 00:30:47,939 Um... 472 00:30:49,798 --> 00:30:51,801 I know I only sprung this on you yesterday so, 473 00:30:51,826 --> 00:30:54,840 maybe there's another... 474 00:30:59,077 --> 00:31:00,158 - Look, his... - Another day, or... 475 00:31:00,182 --> 00:31:02,161 something that they could maybe come meet me? 476 00:31:06,324 --> 00:31:07,677 - I just want to give him this. - The thing is, 477 00:31:07,701 --> 00:31:10,206 he's doing really, really well now. 478 00:31:10,691 --> 00:31:13,487 You know, he's really come into his own 479 00:31:13,520 --> 00:31:16,511 and he's a great little fella, you know. 480 00:31:16,536 --> 00:31:21,128 He plays football, he's really doing well at school... 481 00:31:22,245 --> 00:31:23,425 great at art. 482 00:31:23,450 --> 00:31:24,769 Like his mum. 483 00:31:25,216 --> 00:31:27,206 Yeah, like his mum. 484 00:31:28,105 --> 00:31:31,277 And they just don't want that to be 485 00:31:32,475 --> 00:31:33,831 upended, you know? 486 00:31:34,673 --> 00:31:36,839 It's taken quite a while. 487 00:31:37,884 --> 00:31:40,191 - I know, I know it's a bit of... - And... 488 00:31:40,216 --> 00:31:43,253 ... I know, I've come in, I've... 489 00:31:43,542 --> 00:31:45,547 It's been a long time, but... 490 00:31:45,814 --> 00:31:47,728 I don't understand why you can't just give him this. 491 00:31:47,752 --> 00:31:49,814 - I know I can't meet him straight away. - It's just the... 492 00:31:49,838 --> 00:31:52,719 ... what happened before... 493 00:31:53,350 --> 00:31:55,086 really had an impact, you know? 494 00:31:55,111 --> 00:31:56,150 - What happened? - If we... 495 00:31:56,174 --> 00:31:58,508 Sorry, what do you mean, like when I gave him away? 496 00:32:01,535 --> 00:32:03,282 No, I mean... 497 00:32:05,494 --> 00:32:07,134 ... when he... 498 00:32:09,426 --> 00:32:10,696 ... when we sent the letters, 499 00:32:10,721 --> 00:32:12,161 you know, when he... 500 00:32:15,158 --> 00:32:16,188 To you? 501 00:32:16,213 --> 00:32:19,266 No, the letters he sent to you. 502 00:32:20,021 --> 00:32:21,633 I didn't get any letters. 503 00:32:24,637 --> 00:32:26,344 Back in 2011... 504 00:32:28,032 --> 00:32:29,469 he did all those drawings, 505 00:32:29,494 --> 00:32:31,360 those copies of your drawings, 506 00:32:31,491 --> 00:32:35,078 that he wanted you to have, and... we sent them. 507 00:32:36,185 --> 00:32:38,713 Over six months, we sent six letters... 508 00:32:38,846 --> 00:32:41,120 and because there was no response... 509 00:32:41,628 --> 00:32:43,148 Where did you send them? 510 00:32:43,173 --> 00:32:44,713 Well, we sent them to your house. 511 00:32:44,738 --> 00:32:48,120 I didn't live at that address in 2011. 512 00:32:48,145 --> 00:32:51,901 I rang your mum, I rang your mum and she told me that you... 513 00:32:53,503 --> 00:32:56,343 ... you didn't want to have contact. 514 00:32:56,368 --> 00:32:58,112 And you didn't want to be reminded of him. 515 00:32:58,137 --> 00:33:01,617 And that's when I told Eoin's parents that the best thing 516 00:33:01,642 --> 00:33:03,979 was for us to stop sending those letters... 517 00:33:05,477 --> 00:33:08,057 ... sending any more drawings and that was... 518 00:33:09,672 --> 00:33:11,471 That was pretty tough. 519 00:33:11,496 --> 00:33:13,896 I didn't get any letters and I didn't... 520 00:33:14,077 --> 00:33:16,206 No messages were ever sent on to me. 521 00:33:16,562 --> 00:33:18,573 Well, why would your mother lie to me? 522 00:33:18,598 --> 00:33:21,182 You know, she was very clear. 523 00:33:25,970 --> 00:33:26,970 She... 524 00:33:27,472 --> 00:33:30,323 She said you really, really didn't want to hear... 525 00:33:30,855 --> 00:33:32,370 anything about Eoin. 526 00:33:32,395 --> 00:33:33,870 That you didn't want... 527 00:33:35,252 --> 00:33:36,971 any letters and she... 528 00:33:39,860 --> 00:33:42,493 ... she told me that you burned those letters. So I... 529 00:33:42,518 --> 00:33:45,102 Because she's a fucking lying cunt is what she is! 530 00:33:45,127 --> 00:33:48,141 I didn't get those drawings, I didn't know about any of this. 531 00:33:48,166 --> 00:33:49,978 And does he know? Is that, is that what he thinks? 532 00:33:50,002 --> 00:33:51,844 Does he think that I didn't want to reply 533 00:33:51,869 --> 00:33:53,993 to any of those things that he sent me? 534 00:33:54,018 --> 00:33:55,594 We didn't give him the whole story 535 00:33:55,619 --> 00:33:59,844 but he knew you weren't replying to his letters 536 00:34:00,224 --> 00:34:03,235 and it was very traumatic for him at the time. 537 00:34:03,897 --> 00:34:07,032 It was very traumatic for the whole family. 538 00:34:07,711 --> 00:34:11,633 So, you can see why right now, the idea of... 539 00:34:12,731 --> 00:34:16,790 ... starting up a relationship with you just seems wrong. 540 00:34:17,766 --> 00:34:20,515 And there's no way you can ring them now 541 00:34:20,549 --> 00:34:22,579 and just tell them that I was...? 542 00:34:24,677 --> 00:34:27,277 Dinah, I wish I could, but I can't. 543 00:34:28,323 --> 00:34:31,735 You want what's best for him, they want what's best for him. 544 00:34:33,517 --> 00:34:36,383 And right now what's best for him is to just feel like 545 00:34:36,408 --> 00:34:39,024 he's got a nice, normal, ordinary life. 546 00:34:40,434 --> 00:34:42,114 That he wouldn't have had with me? 547 00:34:46,088 --> 00:34:48,448 That he can't ever have with me, is that what you're saying? 548 00:34:57,240 --> 00:34:58,640 I'm so sorry. 549 00:35:19,542 --> 00:35:21,742 I don't know what you want me to tell you, Joe. 550 00:35:24,910 --> 00:35:26,844 I just want you to tell me the truth. 551 00:35:32,669 --> 00:35:34,883 You know when you said it leaves a mark on you? 552 00:35:35,318 --> 00:35:36,318 Yeah. 553 00:35:37,036 --> 00:35:38,602 What did you mean? 554 00:35:47,778 --> 00:35:49,938 I know what happened to you, Joe. 555 00:35:52,549 --> 00:35:53,989 You know what happened to me? 556 00:35:55,902 --> 00:35:57,282 Because, uh... 557 00:35:58,485 --> 00:36:01,766 because what happened to you, Joe, happened to me as well, you know. 558 00:36:07,000 --> 00:36:08,160 And... 559 00:36:12,614 --> 00:36:14,534 ... when you came in, you know... 560 00:36:19,391 --> 00:36:21,385 ... they left me alone, you know. 561 00:36:22,548 --> 00:36:23,548 And... 562 00:36:25,886 --> 00:36:28,432 when they was lining you up, like... 563 00:36:34,065 --> 00:36:36,096 ... I knew what they was going to do to you. 564 00:36:38,107 --> 00:36:40,448 I'm so sorry, like, I'm so sorry and... 565 00:36:42,565 --> 00:36:45,034 and I thought you was dead. 566 00:36:50,071 --> 00:36:52,299 - I'm so sorry, Joe. - It's all right, Craig. 567 00:36:53,287 --> 00:36:55,627 - Oh, God. - It's all right, it wasn't your fault. 568 00:36:56,920 --> 00:36:58,682 I should have tried to help you. 569 00:37:00,295 --> 00:37:01,987 But I just wanted to be left alone. 570 00:37:02,012 --> 00:37:04,284 You know, I wanted them to stop being that mean. 571 00:37:06,775 --> 00:37:08,615 You were only a kid yourself. 572 00:37:18,573 --> 00:37:20,573 But you know who it was though, don't you? 573 00:37:22,196 --> 00:37:23,196 Yeah. 574 00:37:24,048 --> 00:37:25,620 Yeah, you know who it was, don't you? 575 00:37:25,645 --> 00:37:26,645 Yeah. 576 00:37:29,437 --> 00:37:30,477 Who was it, mate? 577 00:37:34,406 --> 00:37:36,752 It was a couple of the older boys, you know. 578 00:37:36,885 --> 00:37:37,925 Two of them? 579 00:37:37,950 --> 00:37:38,950 Yeah. 580 00:37:40,424 --> 00:37:42,042 It was two brothers, you know. 581 00:37:46,218 --> 00:37:48,299 And the younger one, David, he's dead now, 582 00:37:48,324 --> 00:37:50,221 he was killed in a car accident. 583 00:37:53,331 --> 00:37:54,893 About five years ago. 584 00:37:58,890 --> 00:38:03,229 The lad in charge was... was his older brother. 585 00:38:03,553 --> 00:38:04,673 Damon, you know. 586 00:38:07,214 --> 00:38:08,774 - Damon? - Yeah. 587 00:38:11,082 --> 00:38:13,815 Damon, I don't remember Damon. 588 00:38:14,346 --> 00:38:17,586 I remember a bit, but Damon, it wasn't Damon. 589 00:38:17,611 --> 00:38:19,451 We used to call him Nomad. 590 00:38:20,879 --> 00:38:23,120 Because it's Damon backwards, you know. 591 00:38:23,802 --> 00:38:24,802 Yeah. 592 00:38:28,110 --> 00:38:29,270 Yeah, Nomad? 593 00:38:30,861 --> 00:38:33,010 He was a bad cunt, Joe. 594 00:38:34,652 --> 00:38:36,565 Is he still around here? 595 00:38:36,590 --> 00:38:37,630 No. 596 00:38:39,328 --> 00:38:42,182 When he got out, he moved to a town not so far away. 597 00:38:42,792 --> 00:38:43,817 He moved away? 598 00:38:43,842 --> 00:38:44,842 Yeah. 599 00:38:47,531 --> 00:38:48,811 When did you last see him? 600 00:38:53,969 --> 00:38:55,901 About six years ago, I don't know. 601 00:38:57,222 --> 00:38:59,417 Did you stay mates with him? 602 00:39:00,807 --> 00:39:02,604 I used to go over there, you know. 603 00:39:05,214 --> 00:39:07,448 I don't know why because he was a sick fuck, 604 00:39:07,473 --> 00:39:09,713 but I just used to go over there and... 605 00:39:13,034 --> 00:39:14,128 ... I wanted to... 606 00:39:15,368 --> 00:39:16,854 ... I wanted him... 607 00:39:18,427 --> 00:39:21,987 ... I don't know, I wanted him to fix me or something. 608 00:39:27,607 --> 00:39:29,014 It's okay, mate. 609 00:39:31,870 --> 00:39:33,252 It's okay, Craig. 610 00:39:36,362 --> 00:39:38,174 - I'm sorry, Joe. - It's okay. 611 00:39:39,564 --> 00:39:40,870 It's okay, mate. 612 00:39:44,623 --> 00:39:46,383 But you know where he lives, yeah? 613 00:39:49,788 --> 00:39:50,788 Why? 614 00:39:51,256 --> 00:39:52,616 Do you know where he lives? 615 00:40:00,402 --> 00:40:02,064 Hey, hey, fella, fella! 616 00:40:02,089 --> 00:40:03,307 What the fuck is this? 617 00:40:03,332 --> 00:40:04,402 What do you mean, what the fuck is this? 618 00:40:04,426 --> 00:40:05,426 Pea gravel? 619 00:40:05,451 --> 00:40:07,504 - Yeah, it's pea gravel. - I didn't fucking order pea gravel. 620 00:40:07,528 --> 00:40:10,128 - Well, you did, cos it's written there. - Give me that fucking... 621 00:40:10,307 --> 00:40:12,277 - Fucking pea gravel. - I ordered two fucking tonnes 622 00:40:12,301 --> 00:40:13,339 of limestone dust. 623 00:40:13,364 --> 00:40:15,724 - If you did, it'd be written there... - Hold on, hold on... 624 00:40:17,903 --> 00:40:19,103 Fuck off. 625 00:40:19,454 --> 00:40:21,495 Hello, this is Michael at Byrne Construction. 626 00:40:21,520 --> 00:40:23,004 Sorry, I can't take your call at the moment, 627 00:40:23,028 --> 00:40:25,504 But if you leave a message, I'll get back to you as soon as possible. 628 00:40:25,528 --> 00:40:27,065 Michael, please answer your phone. 629 00:40:30,156 --> 00:40:32,073 Fucking hell, talk to them in the fucking depot, 630 00:40:32,098 --> 00:40:33,956 maybe someday you'll get a fucking order right. 631 00:40:33,981 --> 00:40:35,511 Yeah, well, of course it's my fault, as usual. 632 00:40:35,535 --> 00:40:37,199 - Just fucking get it right... - Pain in the arse! 633 00:40:37,223 --> 00:40:38,269 ... and tell them to send it this afternoon. 634 00:40:38,293 --> 00:40:39,293 Fuck yourself, yeah? 635 00:40:42,955 --> 00:40:44,589 Fuck off, Dinah! 636 00:40:47,598 --> 00:40:50,221 If you leave a message, I'll get back to you as soon as possible. 637 00:40:50,246 --> 00:40:51,246 Cheers. 638 00:40:51,271 --> 00:40:52,933 Michael, I know you've turned your phone off, 639 00:40:52,957 --> 00:40:54,690 but I really need you to turn it back on, 640 00:40:54,935 --> 00:40:57,018 now, because I need to talk to you. 641 00:40:59,469 --> 00:41:00,469 It's about Finn. 642 00:41:04,484 --> 00:41:06,440 I think you really need to call me back now. 643 00:41:06,966 --> 00:41:09,726 So just take your fucking phone off silent, please. 644 00:41:37,551 --> 00:41:38,551 Hello? 645 00:41:40,083 --> 00:41:41,635 I'm so sorry... 646 00:41:44,426 --> 00:41:45,426 Who is this? 647 00:41:46,806 --> 00:41:50,299 Anna, it's Craigy. 648 00:41:50,724 --> 00:41:51,724 Craigy? 649 00:41:52,463 --> 00:41:53,948 What's wrong, Craigy? 650 00:41:55,044 --> 00:41:56,917 I'm so sorry... 651 00:41:57,193 --> 00:41:59,233 Sorry for what? What the fuck? 652 00:41:59,258 --> 00:42:02,292 Just stop crying for a second and tell me what are you talking about. 653 00:42:02,693 --> 00:42:04,393 Is Joseph down there? 654 00:42:04,558 --> 00:42:05,558 No. 655 00:42:07,598 --> 00:42:09,635 I think I done something really bad. 656 00:43:31,657 --> 00:43:32,706 What the fuck's going on? 657 00:43:34,378 --> 00:43:35,538 Erm... 658 00:43:38,218 --> 00:43:39,338 Where's Joe? 659 00:43:39,363 --> 00:43:41,003 He's not... He's not here. 660 00:43:41,095 --> 00:43:43,135 - I can fucking see that. - Yeah. 661 00:43:43,753 --> 00:43:45,104 What's going on, Craigy? 662 00:43:45,129 --> 00:43:46,289 Erm... 663 00:43:50,668 --> 00:43:51,987 What's going on, Craigy? 664 00:43:52,012 --> 00:43:53,012 Erm... 665 00:43:55,287 --> 00:43:58,510 Honest to fucking God, this on the phone, and now here, 666 00:43:58,535 --> 00:43:59,981 will you just fucking speak to me and 667 00:44:00,005 --> 00:44:01,675 - tell me what is it that's going on? - I'm trying! 668 00:44:01,699 --> 00:44:02,970 Okay, I'm trying. 669 00:44:02,995 --> 00:44:06,603 Oh, look, I'm sorry, just fucking tell me what it is. 670 00:44:07,228 --> 00:44:08,439 I, er... 671 00:44:09,233 --> 00:44:12,353 He... He made me. I gave him a name, you know? 672 00:44:12,419 --> 00:44:14,095 He made you what? You gave him... 673 00:44:14,120 --> 00:44:17,103 What are you talking about? What are you talking about? 674 00:44:17,696 --> 00:44:20,306 I gave him the name of the guy... 675 00:44:21,283 --> 00:44:23,016 from the Towers who, er... 676 00:44:23,415 --> 00:44:24,963 The person who abused him? 677 00:44:25,260 --> 00:44:26,260 Yeah. 678 00:44:28,796 --> 00:44:30,064 And then what happened? 679 00:44:33,369 --> 00:44:34,939 And then when happened? 680 00:44:34,964 --> 00:44:36,604 I gave him an address. 681 00:44:38,556 --> 00:44:40,103 You gave him an address? 682 00:44:40,128 --> 00:44:41,174 Yeah. 683 00:44:42,850 --> 00:44:45,189 Of where this person fucking still lives? 684 00:44:45,214 --> 00:44:46,974 Is it... Does he live around here? 685 00:44:46,999 --> 00:44:48,541 He lives in Clonlea. 686 00:44:49,485 --> 00:44:52,685 He, erm, he wouldn't take no for an answer. 687 00:44:52,990 --> 00:44:54,424 He wouldn't take no for an answer? 688 00:44:54,449 --> 00:44:55,849 Could you not have fucking lied? 689 00:44:55,874 --> 00:44:57,103 He made me do it. 690 00:44:57,711 --> 00:45:00,471 He told me he'd forgive me if I told him. 691 00:45:00,496 --> 00:45:02,197 Forgive you for fucking what? 692 00:45:02,539 --> 00:45:04,564 Do you know that that is the fucking man 693 00:45:04,838 --> 00:45:07,070 - who fucking raped my brother? - Yeah. 694 00:45:07,095 --> 00:45:09,477 Who held him down and fucking raped him? 695 00:45:09,502 --> 00:45:11,274 - Yeah. - And you sent him over there? 696 00:45:11,299 --> 00:45:13,385 I didn't send him over there, I asked... He asked me... 697 00:45:13,409 --> 00:45:15,626 You gave him the fucking address, you may as well have, 698 00:45:15,651 --> 00:45:17,541 you may as well have fucking driven him over there, 699 00:45:17,565 --> 00:45:19,516 and fucking ushered him in the fucking door. 700 00:45:19,541 --> 00:45:20,541 Yeah. 701 00:45:20,725 --> 00:45:22,899 How the fuck do you know where he lives, anyway? 702 00:45:23,713 --> 00:45:25,266 Are you fucking involved in this? 703 00:45:25,291 --> 00:45:27,760 - Is this all some fucking sick ring? - No, I'm not fucking involved in this. 704 00:45:27,784 --> 00:45:29,321 Oh, my God! 705 00:45:30,075 --> 00:45:31,795 What have you fucking done? 706 00:45:32,264 --> 00:45:35,188 Give me the fucking... Give me the address. Tell me where it is. 707 00:45:35,213 --> 00:45:37,954 He's in 59 Davis Drive in the new estate. 708 00:45:37,979 --> 00:45:39,779 59 Davis Drive? Okay. 709 00:45:39,977 --> 00:45:42,071 I'll tell you what, Craigy, I'm going over there now, 710 00:45:42,096 --> 00:45:45,477 and if anyone has put a fucking hand on my brother's head, 711 00:45:45,502 --> 00:45:48,751 a finger... I'll come back for you and I'll fucking kill you. 712 00:45:48,776 --> 00:45:50,323 - This is your fault! - I'll be waiting... 713 00:45:50,347 --> 00:45:51,807 - You fucking sent him to the slaughter, - Yeah. 714 00:45:51,831 --> 00:45:52,884 - you did it! - Yeah, yeah. 715 00:45:52,909 --> 00:45:55,283 - You fucking gobshite! - Yeah. 716 00:46:02,399 --> 00:46:03,469 Hello this is Michael at 717 00:46:03,494 --> 00:46:04,501 - Byrne Construction. - Oh, fuck. 718 00:46:04,525 --> 00:46:06,998 - Sorry I can't take your call... - Answer your fucking phone, Mike. 719 00:46:07,022 --> 00:46:09,102 ... and I'll get back to you as soon as possible. Cheers. 720 00:46:09,126 --> 00:46:11,648 Mike, this is Anna. Pick up your fucking phone. 721 00:46:11,673 --> 00:46:12,774 I'm after ringing you loads. 722 00:46:12,798 --> 00:46:14,429 I'm in a fucking shit storm here, 723 00:46:14,454 --> 00:46:16,242 I really, fucking, really need your help, 724 00:46:16,267 --> 00:46:17,929 so pick up your fucking phone! 725 00:46:33,729 --> 00:46:35,461 - There you go. - Cheers, mate. 726 00:47:50,007 --> 00:47:52,008 Hello, this is Michael at Byrne Construction. 727 00:47:52,033 --> 00:47:53,587 Sorry, I can't take your call at the moment, 728 00:47:53,611 --> 00:47:54,618 but if you leave a message, 729 00:47:54,642 --> 00:47:56,242 I'll get back to you as soon as possible. 730 00:47:56,267 --> 00:47:57,281 Cheers. 731 00:49:50,328 --> 00:49:52,351 Seamus, can you go and get Michael for me, please? 732 00:49:52,376 --> 00:49:53,456 He's not here. 733 00:49:53,481 --> 00:49:54,774 What do you mean he's not fucking here?! 734 00:49:54,798 --> 00:49:55,985 He's just stepped out for a bit. 735 00:49:56,009 --> 00:49:58,289 The second he gets back here, tell him to call me. 736 00:49:58,614 --> 00:50:00,045 - Fuck's sake! - All right! 737 00:50:33,322 --> 00:50:34,398 Who the fuck are you? 738 00:50:39,881 --> 00:50:41,241 Where's Lisa? 739 00:50:43,786 --> 00:50:45,146 Where's my fucking dinner? 740 00:50:53,242 --> 00:50:54,242 Are you Damon? 741 00:51:14,851 --> 00:51:16,211 Oh, here we are. 742 00:51:36,968 --> 00:51:38,808 Yes, a drop, please. Thank you. 743 00:51:47,048 --> 00:51:48,168 Take a biscuit. 744 00:51:50,013 --> 00:51:51,281 They're new cups? 745 00:51:52,183 --> 00:51:54,250 Yes, that's my good set. 746 00:51:56,025 --> 00:51:57,500 For special occasions. 747 00:51:57,734 --> 00:52:00,414 You don't have them out for me too often. 748 00:52:00,439 --> 00:52:04,414 No, but this feels like a special moment. 749 00:52:05,569 --> 00:52:07,038 I can't lie, Dinah... 750 00:52:08,371 --> 00:52:12,011 ... I'd just about given up all hope of you ever seeing sense. 751 00:52:12,480 --> 00:52:13,821 Well, that's why I came here, Mum, 752 00:52:13,845 --> 00:52:15,285 because I want to apologise. 753 00:52:17,188 --> 00:52:18,748 God, I was a right terror. 754 00:52:20,859 --> 00:52:22,922 And I know how hard that must have been on you. 755 00:52:24,872 --> 00:52:26,929 - Well, I can't say it was easy. - No. 756 00:52:28,474 --> 00:52:32,133 But... I, for one, would be glad 757 00:52:32,165 --> 00:52:34,765 if we can put all that business behind us, and... 758 00:52:34,790 --> 00:52:36,234 Yeah. But just... 759 00:52:36,259 --> 00:52:38,059 ... get back to how things were. 760 00:52:38,084 --> 00:52:39,484 Just know that I... 761 00:52:40,572 --> 00:52:42,547 ... I respect the commitment you have. 762 00:52:44,061 --> 00:52:47,061 You know, to everything that you do. 763 00:52:47,405 --> 00:52:48,687 You know, you see it through. 764 00:52:50,002 --> 00:52:51,336 Well, I try my best. 765 00:52:51,361 --> 00:52:52,401 You do. 766 00:52:53,556 --> 00:52:55,036 With God's help, yes. 767 00:53:05,068 --> 00:53:06,336 I'm Joseph. 768 00:53:08,723 --> 00:53:09,963 Joseph McCarthy. 769 00:53:10,331 --> 00:53:11,664 Pleased to meet you, Joseph. 770 00:53:13,298 --> 00:53:14,738 What the fuck do you want? 771 00:53:16,883 --> 00:53:18,124 From Ballybraigh. 772 00:53:23,887 --> 00:53:25,167 From The Towers. 773 00:53:29,322 --> 00:53:30,922 Sorry, mate, I don't know you. 774 00:53:33,496 --> 00:53:34,945 I've never been to Liverpool... 775 00:53:35,895 --> 00:53:37,758 ... and there was no Scousers in The Towers. 776 00:53:39,746 --> 00:53:41,346 No, I'm from round here. 777 00:53:43,721 --> 00:53:44,881 I ran away. 778 00:53:47,940 --> 00:53:49,380 When I was nine. 779 00:54:00,055 --> 00:54:01,415 Do you remember me now? 780 00:54:03,114 --> 00:54:04,114 Nomad? 781 00:54:12,183 --> 00:54:13,823 You remember me now, don't you? 782 00:54:16,225 --> 00:54:17,385 Hey? 783 00:54:20,135 --> 00:54:21,655 So, you went to Liverpool? 784 00:54:23,725 --> 00:54:25,085 I thought you were dead. 785 00:54:26,514 --> 00:54:28,154 We all thought you were dead. 786 00:54:33,356 --> 00:54:34,556 What's wrong with you? 787 00:54:37,948 --> 00:54:39,228 What isn't wrong with me? 788 00:54:59,274 --> 00:55:00,515 Can I sit down? 789 00:55:01,474 --> 00:55:02,812 Help yourself. 790 00:55:27,901 --> 00:55:29,221 Not what I expected. 791 00:55:31,110 --> 00:55:32,187 Hm. 792 00:55:38,416 --> 00:55:39,961 Have I disappointed you? 793 00:55:42,709 --> 00:55:44,867 Hello, this is Michael at Byrne Construction. 794 00:55:44,892 --> 00:55:47,516 Sorry I can't take your call at the moment, but if you leave a message, 795 00:55:47,540 --> 00:55:49,773 I'll get back to you as soon as possible. Cheers. 796 00:55:49,954 --> 00:55:53,015 Michael, is there any fucking chance that you can pick up 797 00:55:53,040 --> 00:55:54,047 your bastard phone? 798 00:55:54,072 --> 00:55:56,695 I'm after fucking calling you about five times, 799 00:55:56,720 --> 00:55:59,492 I really fucking need you, I need you to look up a fucking address. 800 00:55:59,517 --> 00:56:02,237 My stupid fucking cunt sat nav isn't working, 801 00:56:02,262 --> 00:56:03,554 I'm having... I, I... 802 00:56:03,579 --> 00:56:04,891 Answer your fucking phone! 803 00:56:04,916 --> 00:56:06,556 What the fuck are you doing, anyway? 804 00:56:16,081 --> 00:56:20,023 So, do you have plans? 805 00:56:21,009 --> 00:56:23,609 Like getting back to college, Dinah? 806 00:56:24,124 --> 00:56:26,164 You know, it's never too late to start again. 807 00:56:28,304 --> 00:56:31,094 I planned to, I just... 808 00:56:33,185 --> 00:56:36,305 Over the last couple of months, I've been thinking a lot. 809 00:56:38,093 --> 00:56:42,226 And, I want to go back to school, I do. 810 00:56:43,175 --> 00:56:44,215 Good. 811 00:56:44,240 --> 00:56:45,440 I want to change things. 812 00:56:46,970 --> 00:56:50,358 I'm glad to hear it, Dinah, really, I am. 813 00:56:52,255 --> 00:56:54,855 There's just something that I needed to... to sort out first. 814 00:56:55,292 --> 00:56:56,609 If you wouldn't mind just... 815 00:56:57,291 --> 00:56:59,331 ... just listening for a bit. 816 00:56:59,425 --> 00:57:02,953 Right, is it an application for a job? 817 00:57:02,978 --> 00:57:04,515 Yeah, something like that. 818 00:57:05,295 --> 00:57:07,047 Or an application to go back to college? 819 00:57:11,360 --> 00:57:12,600 Just listen. 820 00:57:13,591 --> 00:57:15,336 I will. I'm all ears. 821 00:57:25,426 --> 00:57:27,039 Sorry, I'm just nervous. 822 00:57:27,349 --> 00:57:29,633 That's all right, take your time. 823 00:57:45,041 --> 00:57:46,761 So you do remember me, then? 824 00:57:54,212 --> 00:57:55,212 Yeah. 825 00:58:00,406 --> 00:58:02,006 Do you remember what you've done? 826 00:58:05,089 --> 00:58:06,569 Everything I've done? 827 00:58:11,655 --> 00:58:13,415 Do you remember everything you've done? 828 00:58:15,929 --> 00:58:17,369 Everyone you've done? 829 00:58:21,091 --> 00:58:22,931 I remember what you've done to me. 830 00:58:30,468 --> 00:58:31,948 I remember you ran away. 831 00:58:34,590 --> 00:58:36,297 You broke my heart. 832 00:58:36,698 --> 00:58:38,437 And do you remember why I ran away? 833 00:58:49,117 --> 00:58:50,857 Why did you do that to me? 834 00:58:53,497 --> 00:58:54,737 Why not you? 835 00:58:56,657 --> 00:58:58,657 What makes you fucking special? 836 00:59:01,010 --> 00:59:02,050 Huh? 837 00:59:06,985 --> 00:59:08,367 You're alive, aren't you? 838 00:59:10,326 --> 00:59:11,984 Didn't do you any harm, did it? 839 00:59:12,525 --> 00:59:14,925 I was only fucking nine years of age. 840 00:59:17,335 --> 00:59:22,203 What kind of human being fucking does that to a child? 841 00:59:25,047 --> 00:59:26,087 Hey? 842 00:59:27,126 --> 00:59:29,031 You fucking scarred me. 843 00:59:31,097 --> 00:59:32,617 You look all right from here. 844 00:59:34,139 --> 00:59:36,594 Do you not feel one fucking ounce of remorse? 845 00:59:39,256 --> 00:59:41,469 Do you not lie there in that fucking bed 846 00:59:41,494 --> 00:59:43,398 thinking about them young kids 847 00:59:43,527 --> 00:59:44,887 that you raped? 848 00:59:46,355 --> 00:59:48,226 That you fucking violated? 849 00:59:49,687 --> 00:59:51,281 What gives you the fucking right 850 00:59:51,306 --> 00:59:53,234 to come in here and question me, huh? 851 00:59:54,166 --> 00:59:55,617 I have that fucking right. 852 00:59:55,642 --> 00:59:57,179 What do you know about me? 853 00:59:57,736 --> 00:59:59,375 Other than I fucked you. 854 01:00:00,954 --> 01:00:02,594 Maybe I did you a favour. 855 01:00:03,886 --> 01:00:05,953 Maybe if I hadn't, you wouldn't have run away 856 01:00:05,978 --> 01:00:07,498 and you would have been stuck there... 857 01:00:07,931 --> 01:00:10,463 and you would have been fucked by more than me. 858 01:00:11,183 --> 01:00:13,182 Maybe you should be fucking thanking me, 859 01:00:13,207 --> 01:00:14,416 have you ever thought of that? 860 01:00:20,855 --> 01:00:24,055 Who gave all the people who fucked me the right to fuck me? 861 01:00:25,816 --> 01:00:26,816 Hm? 862 01:00:27,494 --> 01:00:29,574 Where do you think I fucking learned it? 863 01:00:34,351 --> 01:00:37,627 "On the 20th of December, 2006... 864 01:00:39,236 --> 01:00:40,643 "... I was pregnant with you. 865 01:00:42,777 --> 01:00:44,977 "I was 15 and I was terrified. 866 01:00:46,532 --> 01:00:48,830 "But I was promised by the people around me 867 01:00:49,215 --> 01:00:51,260 "that I was making the right choice. 868 01:00:53,009 --> 01:00:55,849 "What I've learned now 869 01:00:55,874 --> 01:00:57,394 "is that I was lied to. 870 01:01:00,229 --> 01:01:02,049 "She made the choice for me. 871 01:01:03,253 --> 01:01:05,963 "This was so she wouldn't live with the shame 872 01:01:05,988 --> 01:01:07,737 "of having a slut for a daughter." 873 01:01:12,215 --> 01:01:13,955 Christ Almighty! 874 01:01:15,098 --> 01:01:16,618 I was going to give it to him, Mum. 875 01:01:18,564 --> 01:01:19,604 That letter. 876 01:01:21,931 --> 01:01:24,213 You're not sorry at all, are you? 877 01:01:25,129 --> 01:01:29,010 I went and visited Janine today, do you remember her? 878 01:01:31,108 --> 01:01:32,188 She remembers you. 879 01:01:35,394 --> 01:01:37,112 So that's what you came back for. 880 01:01:38,099 --> 01:01:42,307 To drag all of this business up again? 881 01:01:44,109 --> 01:01:48,455 Jesus, Dinah, where did I fail with you? 882 01:01:49,325 --> 01:01:50,605 Day one. 883 01:01:59,843 --> 01:02:01,203 Is that what you do with them? 884 01:02:02,764 --> 01:02:03,884 With what? 885 01:02:05,547 --> 01:02:07,187 The letters that he wrote me. 886 01:02:09,631 --> 01:02:10,955 She told me that, um... 887 01:02:12,208 --> 01:02:15,888 he sent some letters here and a drawing that he copied of mine. 888 01:02:18,028 --> 01:02:19,119 To his... 889 01:02:19,625 --> 01:02:22,369 to his mum, hoping that she might read them. 890 01:02:26,230 --> 01:02:28,350 But, uh, she told me that... 891 01:02:32,300 --> 01:02:33,580 ... that I burned them. 892 01:02:39,300 --> 01:02:41,020 I don't remember doing that, Mum. 893 01:02:48,673 --> 01:02:51,033 Scribbled little bits of paper. 894 01:02:53,961 --> 01:02:55,948 School photograph. 895 01:02:57,181 --> 01:02:58,901 A little crayon drawing, 896 01:02:58,926 --> 01:03:00,416 silly little drawings. 897 01:03:01,351 --> 01:03:02,682 I burnt them. 898 01:03:04,177 --> 01:03:05,577 For your good. 899 01:03:12,708 --> 01:03:15,143 So why would you do that to someone else? 900 01:03:17,236 --> 01:03:18,236 To me? 901 01:03:19,351 --> 01:03:20,854 If you know how it feels? 902 01:03:23,172 --> 01:03:25,018 Because you get immune, don't you? 903 01:03:27,117 --> 01:03:30,119 That doesn't give you the right to fucking destroy other people. 904 01:03:31,640 --> 01:03:33,127 Why would you do that? 905 01:03:33,900 --> 01:03:35,740 Remember the first time it happened to you? 906 01:03:37,587 --> 01:03:39,307 - Do you? - No. 907 01:03:40,205 --> 01:03:41,533 And do you know why? 908 01:03:43,436 --> 01:03:46,440 Because as long back as I can remember, it was being done to me. 909 01:03:47,283 --> 01:03:48,877 So why would you do it to me? 910 01:03:48,902 --> 01:03:50,572 Because I didn't know anything else. 911 01:03:50,597 --> 01:03:51,808 Why would you do it to other people? 912 01:03:51,832 --> 01:03:53,672 I don't have your fucking answers. 913 01:03:55,177 --> 01:03:56,857 You've come to the wrong place. 914 01:03:58,455 --> 01:04:00,229 What was it going to lead to? 915 01:04:01,164 --> 01:04:03,416 Drag it all out into the open again. 916 01:04:03,441 --> 01:04:04,841 What did he look like, Mum? 917 01:04:08,164 --> 01:04:10,164 Was it somebody he looked like in the photos? 918 01:04:12,251 --> 01:04:14,323 It's in the past, Dinah. 919 01:04:15,009 --> 01:04:16,752 And what have you got to offer him? 920 01:04:17,091 --> 01:04:18,091 Nothing. 921 01:04:19,092 --> 01:04:21,893 You haven't succeeded at anything, Dinah. 922 01:04:22,964 --> 01:04:24,909 No, not really, no. No. 923 01:04:24,934 --> 01:04:28,088 You don't finish your education, you didn't go to college, 924 01:04:28,113 --> 01:04:29,549 you never had a job. 925 01:04:29,574 --> 01:04:31,080 Yeah, I fucked that up, too, yeah. 926 01:04:32,643 --> 01:04:33,893 The drugs... 927 01:04:33,918 --> 01:04:35,057 What else? 928 01:04:35,082 --> 01:04:36,916 Things I don't know about, probably. 929 01:04:36,941 --> 01:04:38,494 You know I tried to top myself? 930 01:04:39,463 --> 01:04:40,525 I fucked that up as well, 931 01:04:40,550 --> 01:04:41,863 I took some of Dad's old painkillers 932 01:04:41,887 --> 01:04:43,518 and washed it down with a bottle vodka. 933 01:04:44,170 --> 01:04:45,362 Didn't work. 934 01:04:45,904 --> 01:04:47,784 Fucked that up, rightly. 935 01:04:50,265 --> 01:04:52,305 You were such a mistake. 936 01:04:54,073 --> 01:04:56,221 You think I didn't know that, Mum? 937 01:04:57,371 --> 01:04:58,698 You think I didn't know that? 938 01:04:58,994 --> 01:05:00,554 What was I, huh? 939 01:05:01,765 --> 01:05:04,073 A silver anniversary gift from Dad? 940 01:05:05,201 --> 01:05:06,762 What, you're going to let him fuck you? 941 01:05:07,188 --> 01:05:08,638 How dare you! 942 01:05:08,663 --> 01:05:12,005 When you neglect him for about 20 years in physical connection, huh? 943 01:05:12,030 --> 01:05:13,654 Don't speak to me like that! 944 01:05:13,679 --> 01:05:15,399 What did he do? Did he force himself on you? 945 01:05:18,564 --> 01:05:20,123 Do you believe in God? 946 01:05:27,451 --> 01:05:29,091 I've been thinking a lot about him. 947 01:05:33,677 --> 01:05:36,496 If he's real, he's an evil fucking bastard, isn't he? 948 01:05:40,006 --> 01:05:42,607 Maybe you should be asking him the questions. 949 01:05:44,021 --> 01:05:45,935 I've got a few for him, myself. 950 01:05:46,539 --> 01:05:48,505 If he fucking exists. 951 01:05:52,980 --> 01:05:54,900 I came here to kill you. 952 01:05:56,665 --> 01:05:58,545 You came for revenge, did you? 953 01:05:59,947 --> 01:06:02,365 And now you can't even have revenge. 954 01:06:02,390 --> 01:06:04,060 I don't need revenge. 955 01:06:04,618 --> 01:06:06,378 You came to kill me. 956 01:06:07,497 --> 01:06:11,154 And I'm going to leave here, walk out in that fucking sunshine, 957 01:06:11,548 --> 01:06:13,138 I've got a life. 958 01:06:13,590 --> 01:06:14,959 A sad fucking life. 959 01:06:14,984 --> 01:06:16,888 It's not. I've got a little boy. 960 01:06:16,913 --> 01:06:18,685 You've had a sad fucking life. 961 01:06:18,710 --> 01:06:19,984 I've had a sad life? I've got a little boy. 962 01:06:20,008 --> 01:06:21,248 Yeah? 963 01:06:21,457 --> 01:06:24,904 Yeah, I've got a beautiful little boy, yeah. 964 01:06:24,929 --> 01:06:26,225 Why didn't you bring him with you? 965 01:06:26,249 --> 01:06:28,209 Little Shea. He's my little lad. 966 01:06:28,234 --> 01:06:29,490 - Yeah? - Yeah. 967 01:06:30,207 --> 01:06:31,207 Yeah. 968 01:06:31,815 --> 01:06:33,135 And I've got a life. 969 01:06:33,927 --> 01:06:35,487 I've got a life. 970 01:06:35,785 --> 01:06:37,225 You've got fuck-all. 971 01:06:37,317 --> 01:06:39,877 Look at you in this sad fucking shithole. 972 01:06:40,292 --> 01:06:42,771 Just wallowing in your own fucking self-pity, 973 01:06:42,796 --> 01:06:45,154 you evil, horrible bastard. 974 01:06:47,821 --> 01:06:49,873 It's not about power any more. 975 01:06:51,140 --> 01:06:53,220 It's just about dying, now, Joe. 976 01:06:54,321 --> 01:06:55,481 And you're dying. 977 01:06:55,506 --> 01:06:56,866 And I'm ready for it. 978 01:06:56,936 --> 01:06:57,936 Good. 979 01:06:59,294 --> 01:07:00,873 So, there you go. 980 01:07:00,898 --> 01:07:02,302 I'd like you to leave my house. 981 01:07:02,327 --> 01:07:04,912 No, I'm really enjoying this cup of tea we're having here, Mum. 982 01:07:05,672 --> 01:07:06,763 Well, that's just too bad. 983 01:07:06,788 --> 01:07:08,615 Catching up on everything. Whose was I? 984 01:07:08,640 --> 01:07:10,443 - You're not welcome here any more. - No? 985 01:07:10,961 --> 01:07:12,350 Oh, that's a pity. 986 01:07:13,675 --> 01:07:15,116 I like staying here. 987 01:07:15,630 --> 01:07:19,069 I like listening to all your stories, they're fun. 988 01:07:19,324 --> 01:07:20,475 Honestly, they are. 989 01:07:22,245 --> 01:07:23,975 - Are you on drugs? - No. 990 01:07:24,415 --> 01:07:25,803 I fucking wish I was. 991 01:07:27,537 --> 01:07:30,045 You should be, you miserable cunt. 992 01:07:30,826 --> 01:07:33,405 Cos all you're filled with is anger and hate and... 993 01:07:35,192 --> 01:07:36,428 ... emptiness. 994 01:07:37,198 --> 01:07:39,014 You're fucking exhausted, aren't you? 995 01:07:39,039 --> 01:07:40,858 - Get out, Dinah. - Exhausted... 996 01:07:40,883 --> 01:07:45,264 from all that guilt you're carrying around, hm? 997 01:07:45,880 --> 01:07:46,983 Just go. 998 01:07:47,008 --> 01:07:49,584 No, I'm enjoying it here. 999 01:07:49,609 --> 01:07:51,209 Oh, this lovely plastic... 1000 01:07:51,234 --> 01:07:53,038 Ouch, Mum. Come on. 1001 01:07:58,505 --> 01:07:59,785 Do you want a tinnie? 1002 01:08:02,298 --> 01:08:03,458 I don't need it. 1003 01:08:04,592 --> 01:08:05,881 Okay, then. 1004 01:08:06,946 --> 01:08:08,386 So fuck off. 1005 01:08:37,373 --> 01:08:38,613 Look at me. 1006 01:08:39,840 --> 01:08:42,371 - Just fucking do it. - I need you to get out of my house, 1007 01:08:42,396 --> 01:08:43,957 and I want you to get out of my life, 1008 01:08:44,348 --> 01:08:46,566 because you've caused nothing but trouble! 1009 01:08:47,720 --> 01:08:49,675 You're just a little slut! 1010 01:08:51,612 --> 01:08:52,612 Get out! 1011 01:08:53,657 --> 01:08:54,937 Yeah, okay. 1012 01:09:04,566 --> 01:09:07,019 Come on, where the fuck are you? 1013 01:09:35,075 --> 01:09:38,199 Fucking hate you! You fucking slut! 1014 01:09:42,660 --> 01:09:45,285 Don't fucking move, because I will kill you. 1015 01:09:45,310 --> 01:09:47,324 - Don't fucking move. - Do me a favour. 1016 01:09:47,349 --> 01:09:50,144 - Shh, shh. - Do me a fucking favour. 1017 01:10:30,327 --> 01:10:31,527 I've forgiven you. 1018 01:10:34,037 --> 01:10:35,339 I forgive you. 1019 01:10:59,565 --> 01:11:01,205 Go on, fuck off! 1020 01:11:08,762 --> 01:11:10,504 Fuck off, I said! 1021 01:12:22,190 --> 01:12:26,239 _ 1022 01:12:26,264 --> 01:12:29,830 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 72841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.