Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,976 --> 00:00:14,585
- What?
- Hi.
2
00:00:14,609 --> 00:00:15,610
What's the craic?
3
00:00:15,635 --> 00:00:16,635
No craic.
4
00:00:17,907 --> 00:00:19,156
What were you doing?
5
00:00:19,662 --> 00:00:20,662
Nothing.
6
00:00:21,254 --> 00:00:23,214
- Reading a book?
- No.
7
00:00:24,028 --> 00:00:25,948
Come on, my mam wants to see you.
8
00:00:25,980 --> 00:00:27,060
All right.
9
00:01:08,366 --> 00:01:13,687
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
10
00:01:22,420 --> 00:01:24,850
You wrote dog, but I've written dogs.
11
00:01:24,875 --> 00:01:28,593
- Two is your windpipe or your...
- Why is this wrong?
12
00:01:31,093 --> 00:01:33,046
- Is that...
- It sounds like a dinosaur.
13
00:01:33,890 --> 00:01:35,650
Or the oesophagus.
14
00:01:35,675 --> 00:01:36,675
It's in your neck.
15
00:01:36,700 --> 00:01:38,662
- Hello, there, love.
- Yeah.
16
00:01:38,687 --> 00:01:41,100
- You look gorgeous.
- Thanks very much.
17
00:01:42,358 --> 00:01:43,740
Right, let's get going.
18
00:01:44,217 --> 00:01:46,397
Doesn't this look professional?
19
00:01:47,397 --> 00:01:49,477
Almost a little too professional.
20
00:01:50,059 --> 00:01:53,538
What would happen if one
scratched at the surface, I wonder?
21
00:01:53,600 --> 00:01:55,297
- Where did you get that voice from?
- I'm not going to come back to it.
22
00:01:55,321 --> 00:01:58,544
Oh, no, this is my, this is
my suspicious Aloysius voice.
23
00:01:58,569 --> 00:02:00,343
Yeah, yeah, I recognise it.
24
00:02:00,850 --> 00:02:03,607
I don't know if I can be arsed,
love. I want to put my jammies on.
25
00:02:03,632 --> 00:02:06,060
- And... Come on. Look at that.
- Honestly, I'm very throaty...
26
00:02:06,060 --> 00:02:08,653
If we stay, we're going to
ruin this lovely scenario.
27
00:02:08,678 --> 00:02:11,076
I'm not too sure if that's
not such a bad thing.
28
00:02:11,101 --> 00:02:12,184
All right.
29
00:02:12,209 --> 00:02:13,920
Looks like it's all in hand to me.
30
00:02:14,092 --> 00:02:15,624
Baby, go on, now, I'll get them
to bed and everything.
31
00:02:15,648 --> 00:02:16,873
- Yeah.
- Yeah, come on,
32
00:02:16,898 --> 00:02:19,882
just, you know, give us a chance
to make it up for you.
33
00:02:21,301 --> 00:02:23,021
It hasn't been the
best of starts, has it?
34
00:02:23,046 --> 00:02:24,552
Yesterday was a little bit ridiculous,
35
00:02:24,576 --> 00:02:26,395
- so just give me a little chance.
- Yeah.
36
00:02:26,420 --> 00:02:27,580
Yeah, listen to your brother.
37
00:02:28,004 --> 00:02:29,653
I'll keep an eye on him.
38
00:02:29,802 --> 00:02:32,175
You'll keep an eye on
Angie and Dan for me, Zach?
39
00:02:32,200 --> 00:02:33,932
- * Romeo and Juliet... *
- Liz and Richard...
40
00:02:33,956 --> 00:02:35,617
- The Twits...
- The Twits?
41
00:02:35,642 --> 00:02:37,324
Oh, you smartarse.
Come on, get back to this.
42
00:02:37,348 --> 00:02:40,600
Right, listen, face, hands, and
teeth, go to bed when you're told,
43
00:02:40,625 --> 00:02:43,593
don't stay up too late.
Be good, be good, be good.
44
00:02:43,618 --> 00:02:45,040
- All right.
- Be good.
45
00:02:45,588 --> 00:02:47,727
All right, come on, let's go.
46
00:02:48,039 --> 00:02:49,898
- Hey, Zachie.
- See you later, guys. Come on.
47
00:02:50,390 --> 00:02:51,588
Eyes on you.
48
00:02:51,924 --> 00:02:54,099
All right, see yous later. Be good!
49
00:02:54,247 --> 00:02:56,599
- Good night!
- Orange and apple...
50
00:02:57,731 --> 00:03:00,698
A kiwi, pear and pineapple...
51
00:03:00,723 --> 00:03:03,325
- All right, smartarse, let me see.
- Smartarse?
52
00:03:07,169 --> 00:03:08,536
Where did you learn to cook?
53
00:03:11,044 --> 00:03:12,164
At my auntie's.
54
00:03:14,653 --> 00:03:18,575
Is that the woman who
you lived with when you...
55
00:03:19,240 --> 00:03:21,677
- ... went over to Liverpool?
- Yeah.
56
00:03:23,614 --> 00:03:25,099
Yeah, she was a great cook.
57
00:03:26,286 --> 00:03:29,411
Shepherd's pies, cottage pies...
58
00:03:30,692 --> 00:03:31,802
pea soup.
59
00:03:32,036 --> 00:03:33,833
- All the home cooking.
- Yeah.
60
00:03:35,192 --> 00:03:36,835
Scouse, she makes a great pie scouse.
61
00:03:36,860 --> 00:03:38,100
What is scouse?
62
00:03:39,638 --> 00:03:41,356
It's kind of like Irish stew.
63
00:03:42,169 --> 00:03:44,068
- Okay.
- Potatoes.
64
00:03:44,725 --> 00:03:48,357
Yeah, Anna attempted
to make a stew one time.
65
00:03:48,779 --> 00:03:50,396
- Yeah?
- Yeah, we all had the shits
66
00:03:50,421 --> 00:03:51,554
for about a week.
67
00:03:52,169 --> 00:03:53,574
What? From a stew?
68
00:03:53,599 --> 00:03:56,859
You know the way you leave
a stew to sit overnight
69
00:03:56,859 --> 00:03:57,966
to, you know, let it soak?
70
00:03:57,991 --> 00:03:59,928
She left it for about a
fucking week, to be honest.
71
00:03:59,952 --> 00:04:01,404
It's always better the day after.
72
00:04:01,429 --> 00:04:02,922
No, yeah, well, she thought
73
00:04:02,947 --> 00:04:05,187
it was going to enhance the
flavour by leaving it a week.
74
00:04:05,943 --> 00:04:08,191
- Mmm.
- It'll go mouldy, won't it?
75
00:04:08,216 --> 00:04:10,646
That is really good. Yeah!
76
00:04:12,699 --> 00:04:14,615
- Is that your phone?
- Mm.
77
00:04:14,966 --> 00:04:17,259
I'm going to bet you five
euro that is going to be Anna
78
00:04:17,259 --> 00:04:19,139
checking to see if I'm
fucking fingering you.
79
00:04:19,809 --> 00:04:23,060
- I'm telling you.
- You...
80
00:04:24,049 --> 00:04:25,049
Am I right?
81
00:04:25,074 --> 00:04:26,076
No, it's Shea.
82
00:04:26,101 --> 00:04:27,662
It's my lad, my little lad.
83
00:04:27,849 --> 00:04:29,850
I'm just going to take it
out here, is that all right?
84
00:04:29,874 --> 00:04:32,334
Yeah, yeah, yeah, I'm
going to tuck into this.
85
00:04:34,114 --> 00:04:35,114
Hello, champ.
86
00:04:36,290 --> 00:04:37,584
Are you okay?
87
00:04:39,881 --> 00:04:45,641
Yeah, no, no, I tried, I tried
to Skype you the other day.
88
00:04:47,511 --> 00:04:49,109
Oh, you're just getting it connected?
89
00:04:50,153 --> 00:04:51,882
The tinterweb's being put in.
90
00:04:52,472 --> 00:04:53,512
Okay.
91
00:04:54,476 --> 00:04:55,516
Yeah.
92
00:04:58,844 --> 00:05:00,234
Two bedrooms?
93
00:05:01,402 --> 00:05:02,875
That's great, really great.
94
00:05:04,476 --> 00:05:05,536
Swimming pool?
95
00:05:05,561 --> 00:05:06,601
Oh, wow!
96
00:05:07,603 --> 00:05:09,125
Wow, that's amazing!
97
00:05:09,603 --> 00:05:11,179
You've got your own swimming pool.
98
00:05:14,629 --> 00:05:15,909
Oh, nice one.
99
00:05:16,307 --> 00:05:17,627
What's his name?
100
00:05:18,710 --> 00:05:19,750
Thomas?
101
00:05:20,413 --> 00:05:22,546
Yeah, that's lovely, isn't it?
102
00:05:24,336 --> 00:05:27,992
No, I'm, um... I'm in Ireland.
103
00:05:28,017 --> 00:05:29,577
Um, yeah, I'm with Bridge.
104
00:05:30,225 --> 00:05:31,669
We're painting a big house.
105
00:05:33,039 --> 00:05:35,519
Yeah, yeah, maybe another week, I think.
106
00:05:36,930 --> 00:05:38,290
Yeah, it shouldn't be too long.
107
00:05:38,392 --> 00:05:40,335
Okay, well, I will, I promise. Yeah.
108
00:05:40,926 --> 00:05:42,806
Yeah. Well, as soon as you've...
109
00:05:43,770 --> 00:05:46,834
Yeah, as soon as it's all connected
and that, we... we'll do the,
110
00:05:46,859 --> 00:05:48,828
we'll do the, we'll do the Skype, yeah?
111
00:05:50,860 --> 00:05:52,700
Okay, yeah. Okay.
112
00:05:55,384 --> 00:05:56,984
I love you too, son.
113
00:05:58,552 --> 00:06:00,203
Yeah, to the moon and back.
114
00:06:02,677 --> 00:06:03,677
Forever.
115
00:06:06,124 --> 00:06:11,084
Yeah, ta-ra, ta-ra, ta-ra,
ta-ra, bye-bye, bye-bye.
116
00:06:35,435 --> 00:06:36,786
Sorry, but, um...
117
00:06:36,811 --> 00:06:39,638
... do you want me to cover
up your dinner for you,
118
00:06:39,663 --> 00:06:41,383
just to keep it warm or something?
119
00:06:41,408 --> 00:06:43,688
No, you're all right.
I'm not hungry now.
120
00:06:43,713 --> 00:06:45,162
Neither am I.
121
00:06:45,779 --> 00:06:48,052
It was lovely, but I'm
just not hungry any more.
122
00:06:48,318 --> 00:06:52,941
I didn't mean to, um... overhear
your conversation there.
123
00:06:52,966 --> 00:06:54,498
A-Are you all right?
124
00:06:55,248 --> 00:06:56,287
Yeah, I'm fine, yeah.
125
00:06:56,312 --> 00:06:57,432
Yeah? How's your lad?
126
00:06:59,633 --> 00:07:01,313
Yeah, he's got a swimming pool.
127
00:07:07,084 --> 00:07:08,140
- Oh, fucking hell.
- No, you're all right, mate.
128
00:07:08,164 --> 00:07:09,280
- It's okay, no worries.
- Yeah.
129
00:07:09,304 --> 00:07:10,824
It's over. You don't need to...
130
00:07:12,812 --> 00:07:14,474
- I'm okay.
- It's all right.
131
00:07:14,499 --> 00:07:16,514
You don't need to
pretend in front of me.
132
00:07:18,012 --> 00:07:19,292
No, I know, yeah.
133
00:07:21,119 --> 00:07:22,759
It's just hard. You know what I mean?
134
00:07:22,784 --> 00:07:24,224
Yeah.
135
00:07:25,449 --> 00:07:26,701
I just really miss him.
136
00:07:27,345 --> 00:07:31,155
No, I get it, I honestly do,
I know how... how hard it is.
137
00:07:32,132 --> 00:07:35,372
I don't mean to be funny, you know,
you just... You know what I mean?
138
00:07:38,410 --> 00:07:39,872
It's my son, isn't it?
139
00:07:40,426 --> 00:07:42,373
No, I get it. Honestly I do, I know.
140
00:07:42,398 --> 00:07:43,638
No, you... you don't get it.
141
00:07:43,663 --> 00:07:44,881
No, I do, actually,
142
00:07:44,906 --> 00:07:47,647
I know, I do get it because
I can't see my son either.
143
00:07:50,342 --> 00:07:51,342
Eh?
144
00:07:51,367 --> 00:07:54,592
No... it's not your
fault, you didn't know.
145
00:07:54,617 --> 00:07:56,337
We don't talk about it in this family.
146
00:07:57,194 --> 00:07:58,959
It's a hard one to bring up, you know?
147
00:07:58,984 --> 00:08:00,704
"Joe, this is my sister Dinah.
148
00:08:00,884 --> 00:08:03,754
"She got knocked up when she was 15
and we thought it would be a great
149
00:08:03,779 --> 00:08:07,061
"idea to give her kid to someone
who could, you know, look after it.
150
00:08:07,194 --> 00:08:09,233
"Fuck knows what she
wants to do, but..."
151
00:08:09,467 --> 00:08:11,452
I don't know if you know, but
abortion is kind of illegal
152
00:08:11,476 --> 00:08:14,483
in this country so it was... you
know, it wasn't an option.
153
00:08:14,681 --> 00:08:15,681
Fucking hell.
154
00:08:15,706 --> 00:08:18,530
My Bible-bashing mother wasn't going
to let that fucking thing happen
155
00:08:18,754 --> 00:08:20,584
and piss off the hierarchy above.
156
00:08:20,609 --> 00:08:23,834
- I'm sorry, but I feel like a tit.
- No, don't be. It's not your fault,
157
00:08:23,859 --> 00:08:25,859
but just don't judge me
on not knowing what it is
158
00:08:25,859 --> 00:08:27,718
that you're going through, it's
just I've been going through it
159
00:08:27,742 --> 00:08:30,022
for the past ten years, you know, so...
160
00:08:33,952 --> 00:08:35,434
Oh, I'm really sorry about it.
161
00:08:35,459 --> 00:08:36,481
Don't be sorry.
162
00:08:36,970 --> 00:08:39,116
There's me going off like a
prick saying you don't know
163
00:08:39,140 --> 00:08:40,780
what I'm talking
about, of course you do.
164
00:08:43,975 --> 00:08:45,375
No, it's... it's all right.
165
00:08:46,542 --> 00:08:47,748
Is it a boy or a girl?
166
00:08:47,773 --> 00:08:49,053
A little boy.
167
00:08:49,629 --> 00:08:50,629
Finn.
168
00:08:52,325 --> 00:08:54,122
- Finn.
- Do you get to see him?
169
00:08:54,147 --> 00:08:56,561
No, I don't. I haven't
seen him since he was born.
170
00:08:59,163 --> 00:09:00,483
I got to name him, though.
171
00:09:00,984 --> 00:09:04,084
It's means... warrior.
172
00:09:04,813 --> 00:09:08,225
It's a Celtic little
warrior, little fighter.
173
00:09:09,602 --> 00:09:11,522
Does Michael, and
Anna, and everyone know?
174
00:09:11,547 --> 00:09:15,983
Yeah, they actually tried really
hard to, uh, to take him in.
175
00:09:17,269 --> 00:09:18,475
But, uh...
176
00:09:19,494 --> 00:09:21,574
... my mum wasn't going
to let that happen.
177
00:09:24,754 --> 00:09:25,779
So that's why
178
00:09:25,779 --> 00:09:27,990
you know, they put up with all my shit
179
00:09:28,015 --> 00:09:31,530
cos instead of taking
him in, they took me.
180
00:09:33,858 --> 00:09:35,709
So I try not to piss them off so much.
181
00:09:35,734 --> 00:09:37,780
- Oh, Dinah, I'm so sorry.
- No, don't be sorry.
182
00:09:37,805 --> 00:09:38,811
Please stop saying that.
183
00:09:38,836 --> 00:09:40,716
I'm not sorry, I'm not
feeling sorry for myself.
184
00:09:40,755 --> 00:09:42,035
I had no idea.
185
00:09:51,478 --> 00:09:53,078
You know you're amazing, aren't you?
186
00:09:55,817 --> 00:09:56,817
No.
187
00:09:57,589 --> 00:09:58,803
No, I'm a fuck-up.
188
00:10:21,186 --> 00:10:23,006
Oh, fucking hell. What are we doing?
189
00:10:23,031 --> 00:10:25,071
- No, we shouldn't do that.
- No, we can't do it.
190
00:10:25,674 --> 00:10:26,674
No.
191
00:10:26,698 --> 00:10:27,707
We promised them, didn't we, that
192
00:10:27,731 --> 00:10:28,931
- we wouldn't do nothing.
- No.
193
00:10:29,213 --> 00:10:31,768
The fucking minute they
go, we're... Fucking...
194
00:10:31,793 --> 00:10:34,338
No, we shouldn't... we shouldn't
do it. You know what I mean?
195
00:10:34,363 --> 00:10:35,589
It's just... it's just too much.
196
00:10:35,613 --> 00:10:38,041
Well, definitely not in
that, you know, apron.
197
00:10:42,629 --> 00:10:44,541
It just wouldn't work. It's just...
198
00:10:45,147 --> 00:10:47,518
... it's just, it's not, it's
just not the right time.
199
00:10:52,895 --> 00:10:54,335
Do you want me to go or...?
200
00:10:57,795 --> 00:11:00,515
Yeah. Yeah, maybe, no...
201
00:11:00,647 --> 00:11:02,284
We should clean up
and that, shouldn't we?
202
00:11:02,308 --> 00:11:03,388
Do the dishes and stuff.
203
00:11:03,413 --> 00:11:05,973
What, you can't clean up too much,
otherwise we'll look like, um,
204
00:11:07,022 --> 00:11:09,799
fucking angels, here, in the house,
205
00:11:09,824 --> 00:11:11,584
cooking dinner and all that.
206
00:11:22,151 --> 00:11:23,191
Sorry.
207
00:11:23,926 --> 00:11:25,299
But I really want to.
208
00:11:28,057 --> 00:11:30,057
I haven't been with anyone for ages.
209
00:11:30,082 --> 00:11:31,442
How long is ages?
210
00:11:35,576 --> 00:11:37,119
About two and a half years.
211
00:11:37,424 --> 00:11:38,878
It's all right, we don't
have to do anything.
212
00:11:38,902 --> 00:11:41,982
We could just...
you know, just sit here.
213
00:11:44,126 --> 00:11:45,646
I hope just to hold you.
214
00:11:47,373 --> 00:11:48,373
Yeah?
215
00:11:48,932 --> 00:11:50,805
- Yeah, if that's okay?
- Yeah.
216
00:11:51,991 --> 00:11:53,000
Ah, er, uh...
217
00:11:53,025 --> 00:11:54,103
- Can you take that off?
- Yeah.
218
00:11:54,127 --> 00:11:57,207
I feel like I'm about to hold
someone from The Stepford Wives.
219
00:12:00,521 --> 00:12:01,781
No, like, don't get me wrong,
220
00:12:01,806 --> 00:12:05,148
it's a really nice colour on
you, you know, but, it's just...
221
00:13:08,009 --> 00:13:09,578
No, no, I do, yeah.
222
00:13:14,053 --> 00:13:16,693
- Are you okay?
- Yeah, yeah, I think so, yeah.
223
00:13:28,227 --> 00:13:29,233
Do you not want to...?
224
00:13:29,258 --> 00:13:31,617
Yeah, yeah, I'm just... I'm
just a bit nervous.
225
00:13:31,642 --> 00:13:32,984
It's okay.
226
00:13:33,554 --> 00:13:34,554
You're all right.
227
00:13:50,210 --> 00:13:51,271
All right, Joe?
228
00:13:51,296 --> 00:13:53,165
- All right, Joe?
- What's up with you, old pal?
229
00:13:53,189 --> 00:13:54,202
All right, Craig?
230
00:13:54,227 --> 00:13:55,547
You little queer.
231
00:14:01,734 --> 00:14:03,094
I'm sorry, did I...?
232
00:14:03,843 --> 00:14:05,243
Is it something that
I'm doing? I'm sorry.
233
00:14:05,267 --> 00:14:06,754
No, no, it's not.
234
00:14:06,951 --> 00:14:07,951
Good, Joe.
235
00:14:09,606 --> 00:14:12,231
- Are you okay? Now, are you okay, Joe?
- Yeah.
236
00:14:12,256 --> 00:14:14,456
I'm going to sit over
here, okay? Just...
237
00:14:15,100 --> 00:14:16,100
Are you all right?
238
00:14:16,541 --> 00:14:17,763
You can cry, mate.
239
00:14:19,163 --> 00:14:20,643
Are you all right, Joe? Are you okay?
240
00:14:21,292 --> 00:14:22,292
No, you're okay.
241
00:14:23,528 --> 00:14:24,619
You're okay.
242
00:14:26,467 --> 00:14:28,349
Right, you're really scaring me, Joe.
243
00:14:28,374 --> 00:14:29,588
Can you stop it, please?
244
00:14:33,244 --> 00:14:34,969
- We're just going to...
- Stop it!
245
00:14:35,325 --> 00:14:37,314
- Joe, I'm just going to ring someone.
- Stop it!
246
00:14:37,339 --> 00:14:39,739
Just don't... Just sit there,
please and you'll be all right.
247
00:14:40,035 --> 00:14:42,566
Charlotte and... have
been around the premises.
248
00:14:42,591 --> 00:14:44,426
Ah! I did it!
249
00:14:44,638 --> 00:14:46,398
Get it out!
250
00:14:50,660 --> 00:14:52,848
- Help me, please!
- Yeah, I need an ambulance, please.
251
00:14:55,805 --> 00:14:57,659
Joe, breathe. Breathe, okay?
252
00:14:57,659 --> 00:14:59,977
Get the fuck off me!
Get the fuck off! Fuck off!
253
00:15:00,140 --> 00:15:01,485
Fuck off!
254
00:15:02,556 --> 00:15:04,138
Stop it! Stop...!
255
00:15:04,163 --> 00:15:05,173
Stop it!
256
00:15:05,198 --> 00:15:07,774
I'm not doing anything, Joe!
Just stop, you're scaring me.
257
00:15:10,830 --> 00:15:12,876
Stop it! No!
258
00:15:22,103 --> 00:15:23,903
I'm not going to touch you, okay?
259
00:15:25,939 --> 00:15:28,339
I'm not going to touch you,
okay, I'm just going to sit here.
260
00:15:35,840 --> 00:15:37,040
Joe...
261
00:15:43,344 --> 00:15:45,059
You're okay now.
262
00:15:47,540 --> 00:15:48,699
I'm sorry.
263
00:15:51,168 --> 00:15:52,328
That's it.
264
00:15:54,205 --> 00:15:55,485
I'm sorry.
265
00:15:55,510 --> 00:15:56,710
No, you're okay.
266
00:15:56,735 --> 00:15:58,015
Oh, I'm sorry.
267
00:15:59,840 --> 00:16:01,016
You're okay.
268
00:16:09,590 --> 00:16:12,173
We went out to this place, you know,
269
00:16:12,632 --> 00:16:16,852
full of beers, smokes, chocolate,
270
00:16:18,261 --> 00:16:19,563
sweets.
271
00:16:19,631 --> 00:16:21,579
Everything you name it, it has it.
272
00:16:23,107 --> 00:16:26,368
Craig, Craig, tell him how much of
a privilege it is to be in there.
273
00:16:26,393 --> 00:16:28,923
- Tell him, tell him, Craig.
- Great, great honour.
274
00:16:29,252 --> 00:16:31,931
Craig went the last time,
he won't be going again.
275
00:16:31,956 --> 00:16:32,970
Do you want to come?
276
00:16:32,995 --> 00:16:35,759
Cos, like, if you said
louder, I would've been, like,
277
00:16:35,784 --> 00:16:38,065
- I would've been...
- It would've been very disrespectful.
278
00:16:38,089 --> 00:16:40,096
Tell him how disrespectful
it would have been.
279
00:16:40,730 --> 00:16:42,119
Very disrespectful.
280
00:16:42,531 --> 00:16:44,159
You wouldn't be living in here.
281
00:16:45,697 --> 00:16:46,979
So do you want to go?
282
00:16:47,004 --> 00:16:48,004
Yeah.
283
00:16:48,380 --> 00:16:49,994
- Are you sure?
- Yeah.
284
00:16:50,019 --> 00:16:52,020
Cos there's no turning back
when you leave them doors.
285
00:16:52,044 --> 00:16:53,244
Are you sure you want to go?
286
00:16:53,269 --> 00:16:55,300
- Yeah.
- Go, run yourself.
287
00:16:57,377 --> 00:16:58,972
- Come on.
- No run.
288
00:16:59,303 --> 00:17:00,612
Let's go, Joe.
289
00:17:08,163 --> 00:17:09,315
Come on, Joe...
290
00:17:10,016 --> 00:17:11,612
You say a word, I'll kill you.
291
00:17:11,637 --> 00:17:14,269
I'll take your teeth out and
your legs off. Do you hear me?
292
00:17:14,294 --> 00:17:16,581
- Yeah.
- There you are, look.
293
00:17:26,890 --> 00:17:28,511
Can I take him out today?
294
00:17:28,659 --> 00:17:30,859
We're just going to monitor
him for a few more hours.
295
00:17:30,859 --> 00:17:33,219
- Right, and then I can take home?
- You'll have him home this evening.
296
00:17:33,219 --> 00:17:35,139
We really appreciate
everything you've done for him.
297
00:17:35,139 --> 00:17:36,879
- That's what I'm here for.
- Much appreciated.
298
00:17:36,903 --> 00:17:38,162
- Cheers.
- All the best.
299
00:17:38,187 --> 00:17:39,694
- Thanks, doctor.
- Not a problem.
300
00:17:47,889 --> 00:17:49,576
Jesus Christ.
301
00:17:51,755 --> 00:17:52,755
Fuck's sake,
302
00:17:52,780 --> 00:17:55,500
are you trying are you trying to
give me a fucking heart attack, too?
303
00:17:57,959 --> 00:17:59,326
You okay?
304
00:18:00,569 --> 00:18:01,584
Yeah.
305
00:18:03,639 --> 00:18:05,359
You frightened the shit out of me.
306
00:18:08,700 --> 00:18:10,981
I've been here all fucking
night, they wouldn't let me in.
307
00:18:11,654 --> 00:18:13,404
Arseholes.
308
00:18:22,455 --> 00:18:24,171
Well, they said that's not
what you've had, anyway,
309
00:18:24,195 --> 00:18:26,482
it's not a fucking heart
attack or anything.
310
00:18:29,591 --> 00:18:32,585
Do you want me to grab
you a coffee or tea or...
311
00:18:32,610 --> 00:18:33,693
... grapes or something?
312
00:18:33,718 --> 00:18:35,256
Yeah, get us a coffee, will you?
313
00:18:35,421 --> 00:18:36,675
Yeah, sure.
314
00:18:36,700 --> 00:18:37,920
Can I have a coffee, please?
315
00:18:44,915 --> 00:18:45,955
Are you okay?
316
00:18:46,924 --> 00:18:47,964
Yeah.
317
00:18:49,210 --> 00:18:50,756
What the fuck happened?
318
00:18:56,924 --> 00:18:58,099
Did you have a drink?
319
00:18:58,374 --> 00:18:59,374
No.
320
00:19:00,177 --> 00:19:01,177
No?
321
00:19:01,914 --> 00:19:03,568
No, I promise you, no.
322
00:19:05,269 --> 00:19:06,607
No, I didn't have a drink.
323
00:19:06,943 --> 00:19:08,297
So what the fuck?
324
00:19:09,214 --> 00:19:11,326
Have you had panic attacks before?
325
00:19:12,969 --> 00:19:13,969
No.
326
00:19:25,899 --> 00:19:27,154
Er...
327
00:19:35,497 --> 00:19:37,457
I went to the Towers the other day.
328
00:19:41,302 --> 00:19:42,302
Okay.
329
00:19:42,646 --> 00:19:44,092
Just to have a look.
330
00:19:48,532 --> 00:19:50,292
Well, I went to Mum and Dad's grave...
331
00:19:53,827 --> 00:19:55,803
... and then I went up to the Towers.
332
00:19:57,441 --> 00:19:58,961
What did you go up there for?
333
00:20:02,443 --> 00:20:03,843
I don't know.
334
00:20:24,722 --> 00:20:26,904
All this stuff started coming back.
335
00:20:31,971 --> 00:20:33,264
About being in there?
336
00:20:33,422 --> 00:20:34,422
Yeah.
337
00:20:39,438 --> 00:20:40,478
Yeah...
338
00:20:42,668 --> 00:20:44,498
... it all started to make sense.
339
00:21:06,826 --> 00:21:08,266
I was raped.
340
00:21:16,200 --> 00:21:18,248
When I was there, I was raped.
341
00:21:18,901 --> 00:21:20,685
Oh, Joe...
342
00:21:27,456 --> 00:21:28,456
It's okay.
343
00:21:29,629 --> 00:21:30,629
It's okay.
344
00:21:30,983 --> 00:21:32,771
Oh, fuck!
345
00:21:35,957 --> 00:21:37,232
You were raped?
346
00:21:40,018 --> 00:21:41,018
Yeah.
347
00:21:41,043 --> 00:21:42,553
At nine?
348
00:21:49,469 --> 00:21:51,076
Hey, come on...
349
00:21:51,393 --> 00:21:52,833
Oh, fuck.
350
00:21:58,411 --> 00:21:59,748
Just stop, now, come on...
351
00:22:02,459 --> 00:22:03,859
Oh...
352
00:22:07,229 --> 00:22:10,076
I know I heard about those
fuckers who used to work in there,
353
00:22:10,659 --> 00:22:12,599
and the things they used to do to kids,
354
00:22:13,213 --> 00:22:15,670
and they're in fucking
prison now, half of them.
355
00:22:15,983 --> 00:22:17,435
It wasn't the workers.
356
00:22:19,361 --> 00:22:20,951
It wasn't the workers that done it.
357
00:22:22,435 --> 00:22:24,006
Who was it, then?
358
00:22:26,132 --> 00:22:27,834
It was some kids that were there.
359
00:22:28,222 --> 00:22:29,349
Kids?
360
00:22:30,158 --> 00:22:32,123
No, not kids, no, they were...
361
00:22:32,606 --> 00:22:34,264
... 15, 16.
362
00:22:36,875 --> 00:22:37,875
There was two of them.
363
00:22:40,487 --> 00:22:42,170
Two brothers, I think they were.
364
00:22:44,839 --> 00:22:46,759
One of them held me down...
365
00:22:51,085 --> 00:22:52,805
... and then the other one...
366
00:22:57,316 --> 00:22:58,685
... he was the one who...
367
00:23:00,324 --> 00:23:01,896
... the one who made me do things.
368
00:23:01,937 --> 00:23:03,271
Oh, Joe...
369
00:23:05,590 --> 00:23:06,590
Yeah.
370
00:23:10,279 --> 00:23:11,326
How did I...
371
00:23:11,351 --> 00:23:13,310
How did I forget something like that,
372
00:23:13,335 --> 00:23:14,815
- do you know what I mean?
- Oh, fuck.
373
00:23:16,219 --> 00:23:17,748
How do you forget that?
374
00:23:18,281 --> 00:23:20,099
You fucking didn't
forget, you buried it.
375
00:23:20,124 --> 00:23:21,951
It's been going through
my head all night.
376
00:23:22,227 --> 00:23:24,045
- Oh, God...
- All night.
377
00:23:26,341 --> 00:23:28,420
I'm so fucking sorry
I left you in there.
378
00:23:28,445 --> 00:23:29,951
Hey, it's not your fault.
379
00:23:29,976 --> 00:23:31,904
Oh, Christ...
380
00:23:32,488 --> 00:23:35,045
I used to think it was
your fault, why I left,
381
00:23:35,070 --> 00:23:37,146
but I get it now.
382
00:23:39,781 --> 00:23:41,139
Do you know who it was?
383
00:23:42,576 --> 00:23:43,576
No.
384
00:23:45,438 --> 00:23:47,365
No, they were two brothers.
385
00:23:48,561 --> 00:23:49,881
I know that.
386
00:23:57,856 --> 00:23:58,856
It's okay.
387
00:23:59,550 --> 00:24:02,209
Hey, hey, hey, come on.
388
00:24:02,329 --> 00:24:04,369
- Oh, I'm sorry!
- It's okay.
389
00:24:04,394 --> 00:24:06,990
- Oh, I'm so sorry, Joe.
- It's okay.
390
00:24:08,566 --> 00:24:09,566
Fuck.
391
00:24:11,169 --> 00:24:12,969
- I'm so sorry.
- Hey...
392
00:24:20,923 --> 00:24:22,553
I should never have left you.
393
00:24:25,624 --> 00:24:27,954
What the fuck is Craig doing?
394
00:24:27,979 --> 00:24:30,270
Yeah, out straight, Craig, you
want to lay off them...
395
00:24:30,295 --> 00:24:32,415
- Here, Bob, show us your bum.
- Your teeth are brown.
396
00:24:34,402 --> 00:24:36,842
Actually, Bob show us your arse.
397
00:24:36,867 --> 00:24:38,107
Or a kiss.
398
00:24:38,371 --> 00:24:42,080
Craigy and Bob, found
together, kissing in the office!
399
00:24:47,303 --> 00:24:48,948
- Good old Craig.
- Craig.
400
00:24:50,145 --> 00:24:51,465
Do you know what?
401
00:24:51,490 --> 00:24:52,730
What?
402
00:24:52,799 --> 00:24:54,784
You need to stop
looking at me like that,
403
00:24:55,131 --> 00:24:56,885
or we'll kick the shit out of you.
404
00:24:57,820 --> 00:24:59,420
Do you hear me?
405
00:26:02,276 --> 00:26:06,041
It's that one there, with
the yellow on the bottom.
406
00:26:06,066 --> 00:26:07,260
Okay.
407
00:26:07,591 --> 00:26:08,966
I can wait out here
for you, if you want.
408
00:26:08,990 --> 00:26:09,994
- No.
- It's no hassle.
409
00:26:10,019 --> 00:26:12,099
No, you're all right, you
go home and get some sleep.
410
00:26:12,512 --> 00:26:13,785
You've been up all night.
411
00:26:14,301 --> 00:26:17,254
I could do with a fucking
wash, I can smell myself.
412
00:26:20,606 --> 00:26:22,895
I'll give you a bell
when I'm on my way home.
413
00:26:22,920 --> 00:26:25,144
- All right. I'll see you later.
- Okay.
414
00:26:25,169 --> 00:26:26,369
CAR DOOR SLAMS
415
00:27:30,753 --> 00:27:33,160
- All right, mate?
- All right, Joe.
416
00:27:33,367 --> 00:27:35,246
- You okay?
- Yeah.
417
00:27:35,996 --> 00:27:37,499
I was bang out of order, Craig,
418
00:27:37,499 --> 00:27:39,299
I shouldn't have spoke
to you like that, mate.
419
00:27:39,730 --> 00:27:41,010
I'm really sorry.
420
00:27:43,975 --> 00:27:44,975
Thanks.
421
00:27:47,810 --> 00:27:49,872
Well, I was just wondering if
what you said the other day,
422
00:27:49,896 --> 00:27:50,896
you know, if...
423
00:27:52,444 --> 00:27:53,444
What?
424
00:27:54,856 --> 00:27:57,456
Well, you said, if I ever
needed anyone to talk to...
425
00:28:00,081 --> 00:28:01,909
- Erm...
- My head's fucked, Craigy.
426
00:28:01,934 --> 00:28:04,674
- Yeah.
- It is, my head, it's fucked.
427
00:28:06,279 --> 00:28:08,159
And you're the only one that was there.
428
00:28:10,089 --> 00:28:12,190
You know, you're the only
one that understands me.
429
00:28:16,096 --> 00:28:18,401
So, if the offer still stands, mate...
430
00:28:20,199 --> 00:28:22,229
... I could really do
with someone to talk to.
431
00:28:22,254 --> 00:28:23,474
Yeah, come on in.
432
00:28:24,323 --> 00:28:26,260
- Yeah?
- Yeah.
433
00:28:27,465 --> 00:28:28,905
Thanks, mate.
434
00:28:29,702 --> 00:28:31,541
The place is a bit of a fucking mess.
435
00:28:31,566 --> 00:28:33,006
Oh, it's all right.
436
00:28:37,003 --> 00:28:39,979
Dinah, I... I looked
through the files, and...
437
00:28:40,004 --> 00:28:42,049
Just before you say anything...
438
00:28:44,404 --> 00:28:45,791
... can I just thank you...
439
00:28:46,918 --> 00:28:48,440
- for...
- For what?
440
00:28:50,009 --> 00:28:52,158
Just for everything that you did.
441
00:28:56,612 --> 00:28:58,338
You were on my side and she wasn't.
442
00:28:58,363 --> 00:29:00,104
So, I want to thank you for that.
443
00:29:00,481 --> 00:29:02,075
And I also want to say that...
444
00:29:02,100 --> 00:29:03,700
- She?
- My mum.
445
00:29:04,233 --> 00:29:08,325
But, I also want to say that,
most importantly, I want...
446
00:29:08,983 --> 00:29:11,348
Finn to know that I never...
447
00:29:12,025 --> 00:29:13,512
regretted having him.
448
00:29:14,872 --> 00:29:19,051
And... the only regret I have is
that I didn't fight to keep him.
449
00:29:19,806 --> 00:29:21,406
And that's why...
450
00:29:23,021 --> 00:29:24,426
... I have these.
451
00:29:25,069 --> 00:29:27,419
And... it's going to
explain everything to him
452
00:29:27,756 --> 00:29:29,996
about what happened.
453
00:29:30,254 --> 00:29:32,817
But most importantly,
that he wasn't a mistake
454
00:29:32,842 --> 00:29:34,562
cos I know what it's
like to be a mistake
455
00:29:34,587 --> 00:29:36,239
and I don't want him to know that.
456
00:29:36,564 --> 00:29:37,604
And...
457
00:29:39,896 --> 00:29:42,336
... he's the best thing that
has ever happened to me.
458
00:29:52,792 --> 00:29:54,372
First of all...
459
00:29:57,189 --> 00:29:59,184
... he's not called Finn any more.
460
00:29:59,753 --> 00:30:01,411
- Okay.
- His parents...
461
00:30:02,645 --> 00:30:04,192
named him Eoin.
462
00:30:06,068 --> 00:30:07,068
Okay.
463
00:30:07,306 --> 00:30:08,903
I can change that on this.
464
00:30:13,181 --> 00:30:14,614
How you spell Eoin?
465
00:30:16,301 --> 00:30:17,781
E-O-I-N.
466
00:30:25,746 --> 00:30:26,942
Dinah, it's...
467
00:30:28,374 --> 00:30:33,004
it's not, it's not
great news today because...
468
00:30:34,510 --> 00:30:37,575
... I called Eoin's parents and...
469
00:30:39,791 --> 00:30:41,731
..they feel at the moment that
470
00:30:42,108 --> 00:30:46,268
meeting you would not be right.
471
00:30:46,939 --> 00:30:47,939
Um...
472
00:30:49,798 --> 00:30:51,801
I know I only sprung
this on you yesterday so,
473
00:30:51,826 --> 00:30:54,840
maybe there's another...
474
00:30:59,077 --> 00:31:00,158
- Look, his...
- Another day, or...
475
00:31:00,182 --> 00:31:02,161
something that they could
maybe come meet me?
476
00:31:06,324 --> 00:31:07,677
- I just want to give him this.
- The thing is,
477
00:31:07,701 --> 00:31:10,206
he's doing really, really well now.
478
00:31:10,691 --> 00:31:13,487
You know, he's really come into his own
479
00:31:13,520 --> 00:31:16,511
and he's a great little fella, you know.
480
00:31:16,536 --> 00:31:21,128
He plays football, he's really
doing well at school...
481
00:31:22,245 --> 00:31:23,425
great at art.
482
00:31:23,450 --> 00:31:24,769
Like his mum.
483
00:31:25,216 --> 00:31:27,206
Yeah, like his mum.
484
00:31:28,105 --> 00:31:31,277
And they just don't want that to be
485
00:31:32,475 --> 00:31:33,831
upended, you know?
486
00:31:34,673 --> 00:31:36,839
It's taken quite a while.
487
00:31:37,884 --> 00:31:40,191
- I know, I know it's a bit of...
- And...
488
00:31:40,216 --> 00:31:43,253
... I know, I've come in, I've...
489
00:31:43,542 --> 00:31:45,547
It's been a long time, but...
490
00:31:45,814 --> 00:31:47,728
I don't understand why you
can't just give him this.
491
00:31:47,752 --> 00:31:49,814
- I know I can't meet him straight away.
- It's just the...
492
00:31:49,838 --> 00:31:52,719
... what happened before...
493
00:31:53,350 --> 00:31:55,086
really had an impact, you know?
494
00:31:55,111 --> 00:31:56,150
- What happened?
- If we...
495
00:31:56,174 --> 00:31:58,508
Sorry, what do you mean,
like when I gave him away?
496
00:32:01,535 --> 00:32:03,282
No, I mean...
497
00:32:05,494 --> 00:32:07,134
... when he...
498
00:32:09,426 --> 00:32:10,696
... when we sent the letters,
499
00:32:10,721 --> 00:32:12,161
you know, when he...
500
00:32:15,158 --> 00:32:16,188
To you?
501
00:32:16,213 --> 00:32:19,266
No, the letters he sent to you.
502
00:32:20,021 --> 00:32:21,633
I didn't get any letters.
503
00:32:24,637 --> 00:32:26,344
Back in 2011...
504
00:32:28,032 --> 00:32:29,469
he did all those drawings,
505
00:32:29,494 --> 00:32:31,360
those copies of your drawings,
506
00:32:31,491 --> 00:32:35,078
that he wanted you to have,
and... we sent them.
507
00:32:36,185 --> 00:32:38,713
Over six months, we sent six letters...
508
00:32:38,846 --> 00:32:41,120
and because there was no response...
509
00:32:41,628 --> 00:32:43,148
Where did you send them?
510
00:32:43,173 --> 00:32:44,713
Well, we sent them to your house.
511
00:32:44,738 --> 00:32:48,120
I didn't live at that address in 2011.
512
00:32:48,145 --> 00:32:51,901
I rang your mum, I rang your
mum and she told me that you...
513
00:32:53,503 --> 00:32:56,343
... you didn't want to have contact.
514
00:32:56,368 --> 00:32:58,112
And you didn't want
to be reminded of him.
515
00:32:58,137 --> 00:33:01,617
And that's when I told Eoin's
parents that the best thing
516
00:33:01,642 --> 00:33:03,979
was for us to stop
sending those letters...
517
00:33:05,477 --> 00:33:08,057
... sending any more
drawings and that was...
518
00:33:09,672 --> 00:33:11,471
That was pretty tough.
519
00:33:11,496 --> 00:33:13,896
I didn't get any letters and I didn't...
520
00:33:14,077 --> 00:33:16,206
No messages were ever sent on to me.
521
00:33:16,562 --> 00:33:18,573
Well, why would your mother lie to me?
522
00:33:18,598 --> 00:33:21,182
You know, she was very clear.
523
00:33:25,970 --> 00:33:26,970
She...
524
00:33:27,472 --> 00:33:30,323
She said you really,
really didn't want to hear...
525
00:33:30,855 --> 00:33:32,370
anything about Eoin.
526
00:33:32,395 --> 00:33:33,870
That you didn't want...
527
00:33:35,252 --> 00:33:36,971
any letters and she...
528
00:33:39,860 --> 00:33:42,493
... she told me that you
burned those letters. So I...
529
00:33:42,518 --> 00:33:45,102
Because she's a fucking
lying cunt is what she is!
530
00:33:45,127 --> 00:33:48,141
I didn't get those drawings, I
didn't know about any of this.
531
00:33:48,166 --> 00:33:49,978
And does he know?
Is that, is that what he thinks?
532
00:33:50,002 --> 00:33:51,844
Does he think that I
didn't want to reply
533
00:33:51,869 --> 00:33:53,993
to any of those things that he sent me?
534
00:33:54,018 --> 00:33:55,594
We didn't give him the whole story
535
00:33:55,619 --> 00:33:59,844
but he knew you weren't
replying to his letters
536
00:34:00,224 --> 00:34:03,235
and it was very traumatic
for him at the time.
537
00:34:03,897 --> 00:34:07,032
It was very traumatic
for the whole family.
538
00:34:07,711 --> 00:34:11,633
So, you can see why
right now, the idea of...
539
00:34:12,731 --> 00:34:16,790
... starting up a relationship
with you just seems wrong.
540
00:34:17,766 --> 00:34:20,515
And there's no way you can ring them now
541
00:34:20,549 --> 00:34:22,579
and just tell them that I was...?
542
00:34:24,677 --> 00:34:27,277
Dinah, I wish I could, but I can't.
543
00:34:28,323 --> 00:34:31,735
You want what's best for him,
they want what's best for him.
544
00:34:33,517 --> 00:34:36,383
And right now what's best
for him is to just feel like
545
00:34:36,408 --> 00:34:39,024
he's got a nice, normal, ordinary life.
546
00:34:40,434 --> 00:34:42,114
That he wouldn't have had with me?
547
00:34:46,088 --> 00:34:48,448
That he can't ever have with
me, is that what you're saying?
548
00:34:57,240 --> 00:34:58,640
I'm so sorry.
549
00:35:19,542 --> 00:35:21,742
I don't know what you
want me to tell you, Joe.
550
00:35:24,910 --> 00:35:26,844
I just want you to tell me the truth.
551
00:35:32,669 --> 00:35:34,883
You know when you said
it leaves a mark on you?
552
00:35:35,318 --> 00:35:36,318
Yeah.
553
00:35:37,036 --> 00:35:38,602
What did you mean?
554
00:35:47,778 --> 00:35:49,938
I know what happened to you, Joe.
555
00:35:52,549 --> 00:35:53,989
You know what happened to me?
556
00:35:55,902 --> 00:35:57,282
Because, uh...
557
00:35:58,485 --> 00:36:01,766
because what happened to you, Joe,
happened to me as well, you know.
558
00:36:07,000 --> 00:36:08,160
And...
559
00:36:12,614 --> 00:36:14,534
... when you came in, you know...
560
00:36:19,391 --> 00:36:21,385
... they left me alone, you know.
561
00:36:22,548 --> 00:36:23,548
And...
562
00:36:25,886 --> 00:36:28,432
when they was lining you up, like...
563
00:36:34,065 --> 00:36:36,096
... I knew what they
was going to do to you.
564
00:36:38,107 --> 00:36:40,448
I'm so sorry, like, I'm so sorry and...
565
00:36:42,565 --> 00:36:45,034
and I thought you was dead.
566
00:36:50,071 --> 00:36:52,299
- I'm so sorry, Joe.
- It's all right, Craig.
567
00:36:53,287 --> 00:36:55,627
- Oh, God.
- It's all right, it wasn't your fault.
568
00:36:56,920 --> 00:36:58,682
I should have tried to help you.
569
00:37:00,295 --> 00:37:01,987
But I just wanted to be left alone.
570
00:37:02,012 --> 00:37:04,284
You know, I wanted them
to stop being that mean.
571
00:37:06,775 --> 00:37:08,615
You were only a kid yourself.
572
00:37:18,573 --> 00:37:20,573
But you know who it
was though, don't you?
573
00:37:22,196 --> 00:37:23,196
Yeah.
574
00:37:24,048 --> 00:37:25,620
Yeah, you know who it was, don't you?
575
00:37:25,645 --> 00:37:26,645
Yeah.
576
00:37:29,437 --> 00:37:30,477
Who was it, mate?
577
00:37:34,406 --> 00:37:36,752
It was a couple of the
older boys, you know.
578
00:37:36,885 --> 00:37:37,925
Two of them?
579
00:37:37,950 --> 00:37:38,950
Yeah.
580
00:37:40,424 --> 00:37:42,042
It was two brothers, you know.
581
00:37:46,218 --> 00:37:48,299
And the younger one,
David, he's dead now,
582
00:37:48,324 --> 00:37:50,221
he was killed in a car accident.
583
00:37:53,331 --> 00:37:54,893
About five years ago.
584
00:37:58,890 --> 00:38:03,229
The lad in charge was...
was his older brother.
585
00:38:03,553 --> 00:38:04,673
Damon, you know.
586
00:38:07,214 --> 00:38:08,774
- Damon?
- Yeah.
587
00:38:11,082 --> 00:38:13,815
Damon, I don't remember Damon.
588
00:38:14,346 --> 00:38:17,586
I remember a bit, but
Damon, it wasn't Damon.
589
00:38:17,611 --> 00:38:19,451
We used to call him Nomad.
590
00:38:20,879 --> 00:38:23,120
Because it's Damon backwards, you know.
591
00:38:23,802 --> 00:38:24,802
Yeah.
592
00:38:28,110 --> 00:38:29,270
Yeah, Nomad?
593
00:38:30,861 --> 00:38:33,010
He was a bad cunt, Joe.
594
00:38:34,652 --> 00:38:36,565
Is he still around here?
595
00:38:36,590 --> 00:38:37,630
No.
596
00:38:39,328 --> 00:38:42,182
When he got out, he moved
to a town not so far away.
597
00:38:42,792 --> 00:38:43,817
He moved away?
598
00:38:43,842 --> 00:38:44,842
Yeah.
599
00:38:47,531 --> 00:38:48,811
When did you last see him?
600
00:38:53,969 --> 00:38:55,901
About six years ago, I don't know.
601
00:38:57,222 --> 00:38:59,417
Did you stay mates with him?
602
00:39:00,807 --> 00:39:02,604
I used to go over there, you know.
603
00:39:05,214 --> 00:39:07,448
I don't know why because
he was a sick fuck,
604
00:39:07,473 --> 00:39:09,713
but I just used to go over there and...
605
00:39:13,034 --> 00:39:14,128
... I wanted to...
606
00:39:15,368 --> 00:39:16,854
... I wanted him...
607
00:39:18,427 --> 00:39:21,987
... I don't know, I wanted
him to fix me or something.
608
00:39:27,607 --> 00:39:29,014
It's okay, mate.
609
00:39:31,870 --> 00:39:33,252
It's okay, Craig.
610
00:39:36,362 --> 00:39:38,174
- I'm sorry, Joe.
- It's okay.
611
00:39:39,564 --> 00:39:40,870
It's okay, mate.
612
00:39:44,623 --> 00:39:46,383
But you know where he lives, yeah?
613
00:39:49,788 --> 00:39:50,788
Why?
614
00:39:51,256 --> 00:39:52,616
Do you know where he lives?
615
00:40:00,402 --> 00:40:02,064
Hey, hey, fella, fella!
616
00:40:02,089 --> 00:40:03,307
What the fuck is this?
617
00:40:03,332 --> 00:40:04,402
What do you mean, what the fuck is this?
618
00:40:04,426 --> 00:40:05,426
Pea gravel?
619
00:40:05,451 --> 00:40:07,504
- Yeah, it's pea gravel.
- I didn't fucking order pea gravel.
620
00:40:07,528 --> 00:40:10,128
- Well, you did, cos it's written there.
- Give me that fucking...
621
00:40:10,307 --> 00:40:12,277
- Fucking pea gravel.
- I ordered two fucking tonnes
622
00:40:12,301 --> 00:40:13,339
of limestone dust.
623
00:40:13,364 --> 00:40:15,724
- If you did, it'd be written there...
- Hold on, hold on...
624
00:40:17,903 --> 00:40:19,103
Fuck off.
625
00:40:19,454 --> 00:40:21,495
Hello, this is Michael
at Byrne Construction.
626
00:40:21,520 --> 00:40:23,004
Sorry, I can't take
your call at the moment,
627
00:40:23,028 --> 00:40:25,504
But if you leave a message, I'll
get back to you as soon as possible.
628
00:40:25,528 --> 00:40:27,065
Michael, please answer your phone.
629
00:40:30,156 --> 00:40:32,073
Fucking hell, talk to
them in the fucking depot,
630
00:40:32,098 --> 00:40:33,956
maybe someday you'll get
a fucking order right.
631
00:40:33,981 --> 00:40:35,511
Yeah, well, of course
it's my fault, as usual.
632
00:40:35,535 --> 00:40:37,199
- Just fucking get it right...
- Pain in the arse!
633
00:40:37,223 --> 00:40:38,269
... and tell them to
send it this afternoon.
634
00:40:38,293 --> 00:40:39,293
Fuck yourself, yeah?
635
00:40:42,955 --> 00:40:44,589
Fuck off, Dinah!
636
00:40:47,598 --> 00:40:50,221
If you leave a message, I'll get
back to you as soon as possible.
637
00:40:50,246 --> 00:40:51,246
Cheers.
638
00:40:51,271 --> 00:40:52,933
Michael, I know you've
turned your phone off,
639
00:40:52,957 --> 00:40:54,690
but I really need you
to turn it back on,
640
00:40:54,935 --> 00:40:57,018
now, because I need to talk to you.
641
00:40:59,469 --> 00:41:00,469
It's about Finn.
642
00:41:04,484 --> 00:41:06,440
I think you really need
to call me back now.
643
00:41:06,966 --> 00:41:09,726
So just take your fucking
phone off silent, please.
644
00:41:37,551 --> 00:41:38,551
Hello?
645
00:41:40,083 --> 00:41:41,635
I'm so sorry...
646
00:41:44,426 --> 00:41:45,426
Who is this?
647
00:41:46,806 --> 00:41:50,299
Anna, it's Craigy.
648
00:41:50,724 --> 00:41:51,724
Craigy?
649
00:41:52,463 --> 00:41:53,948
What's wrong, Craigy?
650
00:41:55,044 --> 00:41:56,917
I'm so sorry...
651
00:41:57,193 --> 00:41:59,233
Sorry for what? What the fuck?
652
00:41:59,258 --> 00:42:02,292
Just stop crying for a second and
tell me what are you talking about.
653
00:42:02,693 --> 00:42:04,393
Is Joseph down there?
654
00:42:04,558 --> 00:42:05,558
No.
655
00:42:07,598 --> 00:42:09,635
I think I done something really bad.
656
00:43:31,657 --> 00:43:32,706
What the fuck's going on?
657
00:43:34,378 --> 00:43:35,538
Erm...
658
00:43:38,218 --> 00:43:39,338
Where's Joe?
659
00:43:39,363 --> 00:43:41,003
He's not... He's not here.
660
00:43:41,095 --> 00:43:43,135
- I can fucking see that.
- Yeah.
661
00:43:43,753 --> 00:43:45,104
What's going on, Craigy?
662
00:43:45,129 --> 00:43:46,289
Erm...
663
00:43:50,668 --> 00:43:51,987
What's going on, Craigy?
664
00:43:52,012 --> 00:43:53,012
Erm...
665
00:43:55,287 --> 00:43:58,510
Honest to fucking God, this
on the phone, and now here,
666
00:43:58,535 --> 00:43:59,981
will you just fucking speak to me and
667
00:44:00,005 --> 00:44:01,675
- tell me what is it that's going on?
- I'm trying!
668
00:44:01,699 --> 00:44:02,970
Okay, I'm trying.
669
00:44:02,995 --> 00:44:06,603
Oh, look, I'm sorry, just
fucking tell me what it is.
670
00:44:07,228 --> 00:44:08,439
I, er...
671
00:44:09,233 --> 00:44:12,353
He... He made me. I gave
him a name, you know?
672
00:44:12,419 --> 00:44:14,095
He made you what? You gave him...
673
00:44:14,120 --> 00:44:17,103
What are you talking about?
What are you talking about?
674
00:44:17,696 --> 00:44:20,306
I gave him the name of the guy...
675
00:44:21,283 --> 00:44:23,016
from the Towers who, er...
676
00:44:23,415 --> 00:44:24,963
The person who abused him?
677
00:44:25,260 --> 00:44:26,260
Yeah.
678
00:44:28,796 --> 00:44:30,064
And then what happened?
679
00:44:33,369 --> 00:44:34,939
And then when happened?
680
00:44:34,964 --> 00:44:36,604
I gave him an address.
681
00:44:38,556 --> 00:44:40,103
You gave him an address?
682
00:44:40,128 --> 00:44:41,174
Yeah.
683
00:44:42,850 --> 00:44:45,189
Of where this person
fucking still lives?
684
00:44:45,214 --> 00:44:46,974
Is it... Does he live around here?
685
00:44:46,999 --> 00:44:48,541
He lives in Clonlea.
686
00:44:49,485 --> 00:44:52,685
He, erm, he wouldn't
take no for an answer.
687
00:44:52,990 --> 00:44:54,424
He wouldn't take no for an answer?
688
00:44:54,449 --> 00:44:55,849
Could you not have fucking lied?
689
00:44:55,874 --> 00:44:57,103
He made me do it.
690
00:44:57,711 --> 00:45:00,471
He told me he'd forgive
me if I told him.
691
00:45:00,496 --> 00:45:02,197
Forgive you for fucking what?
692
00:45:02,539 --> 00:45:04,564
Do you know that that is the fucking man
693
00:45:04,838 --> 00:45:07,070
- who fucking raped my brother?
- Yeah.
694
00:45:07,095 --> 00:45:09,477
Who held him down
and fucking raped him?
695
00:45:09,502 --> 00:45:11,274
- Yeah.
- And you sent him over there?
696
00:45:11,299 --> 00:45:13,385
I didn't send him over there,
I asked... He asked me...
697
00:45:13,409 --> 00:45:15,626
You gave him the fucking
address, you may as well have,
698
00:45:15,651 --> 00:45:17,541
you may as well have fucking
driven him over there,
699
00:45:17,565 --> 00:45:19,516
and fucking ushered him
in the fucking door.
700
00:45:19,541 --> 00:45:20,541
Yeah.
701
00:45:20,725 --> 00:45:22,899
How the fuck do you know
where he lives, anyway?
702
00:45:23,713 --> 00:45:25,266
Are you fucking involved in this?
703
00:45:25,291 --> 00:45:27,760
- Is this all some fucking sick ring?
- No, I'm not fucking involved in this.
704
00:45:27,784 --> 00:45:29,321
Oh, my God!
705
00:45:30,075 --> 00:45:31,795
What have you fucking done?
706
00:45:32,264 --> 00:45:35,188
Give me the fucking... Give me
the address. Tell me where it is.
707
00:45:35,213 --> 00:45:37,954
He's in 59 Davis Drive
in the new estate.
708
00:45:37,979 --> 00:45:39,779
59 Davis Drive? Okay.
709
00:45:39,977 --> 00:45:42,071
I'll tell you what, Craigy,
I'm going over there now,
710
00:45:42,096 --> 00:45:45,477
and if anyone has put a fucking
hand on my brother's head,
711
00:45:45,502 --> 00:45:48,751
a finger... I'll come back
for you and I'll fucking kill you.
712
00:45:48,776 --> 00:45:50,323
- This is your fault!
- I'll be waiting...
713
00:45:50,347 --> 00:45:51,807
- You fucking sent him to the slaughter,
- Yeah.
714
00:45:51,831 --> 00:45:52,884
- you did it!
- Yeah, yeah.
715
00:45:52,909 --> 00:45:55,283
- You fucking gobshite!
- Yeah.
716
00:46:02,399 --> 00:46:03,469
Hello this is Michael at
717
00:46:03,494 --> 00:46:04,501
- Byrne Construction.
- Oh, fuck.
718
00:46:04,525 --> 00:46:06,998
- Sorry I can't take your call...
- Answer your fucking phone, Mike.
719
00:46:07,022 --> 00:46:09,102
... and I'll get back to you as soon
as possible. Cheers.
720
00:46:09,126 --> 00:46:11,648
Mike, this is Anna. Pick
up your fucking phone.
721
00:46:11,673 --> 00:46:12,774
I'm after ringing you loads.
722
00:46:12,798 --> 00:46:14,429
I'm in a fucking shit storm here,
723
00:46:14,454 --> 00:46:16,242
I really, fucking,
really need your help,
724
00:46:16,267 --> 00:46:17,929
so pick up your fucking phone!
725
00:46:33,729 --> 00:46:35,461
- There you go.
- Cheers, mate.
726
00:47:50,007 --> 00:47:52,008
Hello, this is Michael
at Byrne Construction.
727
00:47:52,033 --> 00:47:53,587
Sorry, I can't take
your call at the moment,
728
00:47:53,611 --> 00:47:54,618
but if you leave a message,
729
00:47:54,642 --> 00:47:56,242
I'll get back to you
as soon as possible.
730
00:47:56,267 --> 00:47:57,281
Cheers.
731
00:49:50,328 --> 00:49:52,351
Seamus, can you go and
get Michael for me, please?
732
00:49:52,376 --> 00:49:53,456
He's not here.
733
00:49:53,481 --> 00:49:54,774
What do you mean he's not fucking here?!
734
00:49:54,798 --> 00:49:55,985
He's just stepped out for a bit.
735
00:49:56,009 --> 00:49:58,289
The second he gets back
here, tell him to call me.
736
00:49:58,614 --> 00:50:00,045
- Fuck's sake!
- All right!
737
00:50:33,322 --> 00:50:34,398
Who the fuck are you?
738
00:50:39,881 --> 00:50:41,241
Where's Lisa?
739
00:50:43,786 --> 00:50:45,146
Where's my fucking dinner?
740
00:50:53,242 --> 00:50:54,242
Are you Damon?
741
00:51:14,851 --> 00:51:16,211
Oh, here we are.
742
00:51:36,968 --> 00:51:38,808
Yes, a drop, please. Thank you.
743
00:51:47,048 --> 00:51:48,168
Take a biscuit.
744
00:51:50,013 --> 00:51:51,281
They're new cups?
745
00:51:52,183 --> 00:51:54,250
Yes, that's my good set.
746
00:51:56,025 --> 00:51:57,500
For special occasions.
747
00:51:57,734 --> 00:52:00,414
You don't have them
out for me too often.
748
00:52:00,439 --> 00:52:04,414
No, but this feels
like a special moment.
749
00:52:05,569 --> 00:52:07,038
I can't lie, Dinah...
750
00:52:08,371 --> 00:52:12,011
... I'd just about given up all
hope of you ever seeing sense.
751
00:52:12,480 --> 00:52:13,821
Well, that's why I came here, Mum,
752
00:52:13,845 --> 00:52:15,285
because I want to apologise.
753
00:52:17,188 --> 00:52:18,748
God, I was a right terror.
754
00:52:20,859 --> 00:52:22,922
And I know how hard that
must have been on you.
755
00:52:24,872 --> 00:52:26,929
- Well, I can't say it was easy.
- No.
756
00:52:28,474 --> 00:52:32,133
But... I, for one, would be glad
757
00:52:32,165 --> 00:52:34,765
if we can put all that
business behind us, and...
758
00:52:34,790 --> 00:52:36,234
Yeah. But just...
759
00:52:36,259 --> 00:52:38,059
... get back to how things were.
760
00:52:38,084 --> 00:52:39,484
Just know that I...
761
00:52:40,572 --> 00:52:42,547
... I respect the commitment you have.
762
00:52:44,061 --> 00:52:47,061
You know, to everything that you do.
763
00:52:47,405 --> 00:52:48,687
You know, you see it through.
764
00:52:50,002 --> 00:52:51,336
Well, I try my best.
765
00:52:51,361 --> 00:52:52,401
You do.
766
00:52:53,556 --> 00:52:55,036
With God's help, yes.
767
00:53:05,068 --> 00:53:06,336
I'm Joseph.
768
00:53:08,723 --> 00:53:09,963
Joseph McCarthy.
769
00:53:10,331 --> 00:53:11,664
Pleased to meet you, Joseph.
770
00:53:13,298 --> 00:53:14,738
What the fuck do you want?
771
00:53:16,883 --> 00:53:18,124
From Ballybraigh.
772
00:53:23,887 --> 00:53:25,167
From The Towers.
773
00:53:29,322 --> 00:53:30,922
Sorry, mate, I don't know you.
774
00:53:33,496 --> 00:53:34,945
I've never been to Liverpool...
775
00:53:35,895 --> 00:53:37,758
... and there was no
Scousers in The Towers.
776
00:53:39,746 --> 00:53:41,346
No, I'm from round here.
777
00:53:43,721 --> 00:53:44,881
I ran away.
778
00:53:47,940 --> 00:53:49,380
When I was nine.
779
00:54:00,055 --> 00:54:01,415
Do you remember me now?
780
00:54:03,114 --> 00:54:04,114
Nomad?
781
00:54:12,183 --> 00:54:13,823
You remember me now, don't you?
782
00:54:16,225 --> 00:54:17,385
Hey?
783
00:54:20,135 --> 00:54:21,655
So, you went to Liverpool?
784
00:54:23,725 --> 00:54:25,085
I thought you were dead.
785
00:54:26,514 --> 00:54:28,154
We all thought you were dead.
786
00:54:33,356 --> 00:54:34,556
What's wrong with you?
787
00:54:37,948 --> 00:54:39,228
What isn't wrong with me?
788
00:54:59,274 --> 00:55:00,515
Can I sit down?
789
00:55:01,474 --> 00:55:02,812
Help yourself.
790
00:55:27,901 --> 00:55:29,221
Not what I expected.
791
00:55:31,110 --> 00:55:32,187
Hm.
792
00:55:38,416 --> 00:55:39,961
Have I disappointed you?
793
00:55:42,709 --> 00:55:44,867
Hello, this is Michael
at Byrne Construction.
794
00:55:44,892 --> 00:55:47,516
Sorry I can't take your call at the
moment, but if you leave a message,
795
00:55:47,540 --> 00:55:49,773
I'll get back to you as
soon as possible. Cheers.
796
00:55:49,954 --> 00:55:53,015
Michael, is there any fucking
chance that you can pick up
797
00:55:53,040 --> 00:55:54,047
your bastard phone?
798
00:55:54,072 --> 00:55:56,695
I'm after fucking calling
you about five times,
799
00:55:56,720 --> 00:55:59,492
I really fucking need you, I need
you to look up a fucking address.
800
00:55:59,517 --> 00:56:02,237
My stupid fucking cunt
sat nav isn't working,
801
00:56:02,262 --> 00:56:03,554
I'm having... I, I...
802
00:56:03,579 --> 00:56:04,891
Answer your fucking phone!
803
00:56:04,916 --> 00:56:06,556
What the fuck are you doing, anyway?
804
00:56:16,081 --> 00:56:20,023
So, do you have plans?
805
00:56:21,009 --> 00:56:23,609
Like getting back to college, Dinah?
806
00:56:24,124 --> 00:56:26,164
You know, it's never
too late to start again.
807
00:56:28,304 --> 00:56:31,094
I planned to, I just...
808
00:56:33,185 --> 00:56:36,305
Over the last couple of months,
I've been thinking a lot.
809
00:56:38,093 --> 00:56:42,226
And, I want to go back to school, I do.
810
00:56:43,175 --> 00:56:44,215
Good.
811
00:56:44,240 --> 00:56:45,440
I want to change things.
812
00:56:46,970 --> 00:56:50,358
I'm glad to hear it,
Dinah, really, I am.
813
00:56:52,255 --> 00:56:54,855
There's just something that I
needed to... to sort out first.
814
00:56:55,292 --> 00:56:56,609
If you wouldn't mind just...
815
00:56:57,291 --> 00:56:59,331
... just listening for a bit.
816
00:56:59,425 --> 00:57:02,953
Right, is it an application for a job?
817
00:57:02,978 --> 00:57:04,515
Yeah, something like that.
818
00:57:05,295 --> 00:57:07,047
Or an application to go back to college?
819
00:57:11,360 --> 00:57:12,600
Just listen.
820
00:57:13,591 --> 00:57:15,336
I will. I'm all ears.
821
00:57:25,426 --> 00:57:27,039
Sorry, I'm just nervous.
822
00:57:27,349 --> 00:57:29,633
That's all right, take your time.
823
00:57:45,041 --> 00:57:46,761
So you do remember me, then?
824
00:57:54,212 --> 00:57:55,212
Yeah.
825
00:58:00,406 --> 00:58:02,006
Do you remember what you've done?
826
00:58:05,089 --> 00:58:06,569
Everything I've done?
827
00:58:11,655 --> 00:58:13,415
Do you remember everything you've done?
828
00:58:15,929 --> 00:58:17,369
Everyone you've done?
829
00:58:21,091 --> 00:58:22,931
I remember what you've done to me.
830
00:58:30,468 --> 00:58:31,948
I remember you ran away.
831
00:58:34,590 --> 00:58:36,297
You broke my heart.
832
00:58:36,698 --> 00:58:38,437
And do you remember why I ran away?
833
00:58:49,117 --> 00:58:50,857
Why did you do that to me?
834
00:58:53,497 --> 00:58:54,737
Why not you?
835
00:58:56,657 --> 00:58:58,657
What makes you fucking special?
836
00:59:01,010 --> 00:59:02,050
Huh?
837
00:59:06,985 --> 00:59:08,367
You're alive, aren't you?
838
00:59:10,326 --> 00:59:11,984
Didn't do you any harm, did it?
839
00:59:12,525 --> 00:59:14,925
I was only fucking nine years of age.
840
00:59:17,335 --> 00:59:22,203
What kind of human being
fucking does that to a child?
841
00:59:25,047 --> 00:59:26,087
Hey?
842
00:59:27,126 --> 00:59:29,031
You fucking scarred me.
843
00:59:31,097 --> 00:59:32,617
You look all right from here.
844
00:59:34,139 --> 00:59:36,594
Do you not feel one
fucking ounce of remorse?
845
00:59:39,256 --> 00:59:41,469
Do you not lie there in that fucking bed
846
00:59:41,494 --> 00:59:43,398
thinking about them young kids
847
00:59:43,527 --> 00:59:44,887
that you raped?
848
00:59:46,355 --> 00:59:48,226
That you fucking violated?
849
00:59:49,687 --> 00:59:51,281
What gives you the fucking right
850
00:59:51,306 --> 00:59:53,234
to come in here and question me, huh?
851
00:59:54,166 --> 00:59:55,617
I have that fucking right.
852
00:59:55,642 --> 00:59:57,179
What do you know about me?
853
00:59:57,736 --> 00:59:59,375
Other than I fucked you.
854
01:00:00,954 --> 01:00:02,594
Maybe I did you a favour.
855
01:00:03,886 --> 01:00:05,953
Maybe if I hadn't,
you wouldn't have run away
856
01:00:05,978 --> 01:00:07,498
and you would have been stuck there...
857
01:00:07,931 --> 01:00:10,463
and you would have been
fucked by more than me.
858
01:00:11,183 --> 01:00:13,182
Maybe you should be fucking thanking me,
859
01:00:13,207 --> 01:00:14,416
have you ever thought of that?
860
01:00:20,855 --> 01:00:24,055
Who gave all the people who
fucked me the right to fuck me?
861
01:00:25,816 --> 01:00:26,816
Hm?
862
01:00:27,494 --> 01:00:29,574
Where do you think I fucking learned it?
863
01:00:34,351 --> 01:00:37,627
"On the 20th of December, 2006...
864
01:00:39,236 --> 01:00:40,643
"... I was pregnant with you.
865
01:00:42,777 --> 01:00:44,977
"I was 15 and I was terrified.
866
01:00:46,532 --> 01:00:48,830
"But I was promised
by the people around me
867
01:00:49,215 --> 01:00:51,260
"that I was making the right choice.
868
01:00:53,009 --> 01:00:55,849
"What I've learned now
869
01:00:55,874 --> 01:00:57,394
"is that I was lied to.
870
01:01:00,229 --> 01:01:02,049
"She made the choice for me.
871
01:01:03,253 --> 01:01:05,963
"This was so she wouldn't
live with the shame
872
01:01:05,988 --> 01:01:07,737
"of having a slut for a daughter."
873
01:01:12,215 --> 01:01:13,955
Christ Almighty!
874
01:01:15,098 --> 01:01:16,618
I was going to give it to him, Mum.
875
01:01:18,564 --> 01:01:19,604
That letter.
876
01:01:21,931 --> 01:01:24,213
You're not sorry at all, are you?
877
01:01:25,129 --> 01:01:29,010
I went and visited Janine
today, do you remember her?
878
01:01:31,108 --> 01:01:32,188
She remembers you.
879
01:01:35,394 --> 01:01:37,112
So that's what you came back for.
880
01:01:38,099 --> 01:01:42,307
To drag all of this business up again?
881
01:01:44,109 --> 01:01:48,455
Jesus, Dinah, where did I fail with you?
882
01:01:49,325 --> 01:01:50,605
Day one.
883
01:01:59,843 --> 01:02:01,203
Is that what you do with them?
884
01:02:02,764 --> 01:02:03,884
With what?
885
01:02:05,547 --> 01:02:07,187
The letters that he wrote me.
886
01:02:09,631 --> 01:02:10,955
She told me that, um...
887
01:02:12,208 --> 01:02:15,888
he sent some letters here and
a drawing that he copied of mine.
888
01:02:18,028 --> 01:02:19,119
To his...
889
01:02:19,625 --> 01:02:22,369
to his mum, hoping that
she might read them.
890
01:02:26,230 --> 01:02:28,350
But, uh, she told me that...
891
01:02:32,300 --> 01:02:33,580
... that I burned them.
892
01:02:39,300 --> 01:02:41,020
I don't remember doing that, Mum.
893
01:02:48,673 --> 01:02:51,033
Scribbled little bits of paper.
894
01:02:53,961 --> 01:02:55,948
School photograph.
895
01:02:57,181 --> 01:02:58,901
A little crayon drawing,
896
01:02:58,926 --> 01:03:00,416
silly little drawings.
897
01:03:01,351 --> 01:03:02,682
I burnt them.
898
01:03:04,177 --> 01:03:05,577
For your good.
899
01:03:12,708 --> 01:03:15,143
So why would you do
that to someone else?
900
01:03:17,236 --> 01:03:18,236
To me?
901
01:03:19,351 --> 01:03:20,854
If you know how it feels?
902
01:03:23,172 --> 01:03:25,018
Because you get immune, don't you?
903
01:03:27,117 --> 01:03:30,119
That doesn't give you the right
to fucking destroy other people.
904
01:03:31,640 --> 01:03:33,127
Why would you do that?
905
01:03:33,900 --> 01:03:35,740
Remember the first
time it happened to you?
906
01:03:37,587 --> 01:03:39,307
- Do you?
- No.
907
01:03:40,205 --> 01:03:41,533
And do you know why?
908
01:03:43,436 --> 01:03:46,440
Because as long back as I can
remember, it was being done to me.
909
01:03:47,283 --> 01:03:48,877
So why would you do it to me?
910
01:03:48,902 --> 01:03:50,572
Because I didn't know anything else.
911
01:03:50,597 --> 01:03:51,808
Why would you do it to other people?
912
01:03:51,832 --> 01:03:53,672
I don't have your fucking answers.
913
01:03:55,177 --> 01:03:56,857
You've come to the wrong place.
914
01:03:58,455 --> 01:04:00,229
What was it going to lead to?
915
01:04:01,164 --> 01:04:03,416
Drag it all out into the open again.
916
01:04:03,441 --> 01:04:04,841
What did he look like, Mum?
917
01:04:08,164 --> 01:04:10,164
Was it somebody he
looked like in the photos?
918
01:04:12,251 --> 01:04:14,323
It's in the past, Dinah.
919
01:04:15,009 --> 01:04:16,752
And what have you got to offer him?
920
01:04:17,091 --> 01:04:18,091
Nothing.
921
01:04:19,092 --> 01:04:21,893
You haven't succeeded
at anything, Dinah.
922
01:04:22,964 --> 01:04:24,909
No, not really, no. No.
923
01:04:24,934 --> 01:04:28,088
You don't finish your education,
you didn't go to college,
924
01:04:28,113 --> 01:04:29,549
you never had a job.
925
01:04:29,574 --> 01:04:31,080
Yeah, I fucked that up, too, yeah.
926
01:04:32,643 --> 01:04:33,893
The drugs...
927
01:04:33,918 --> 01:04:35,057
What else?
928
01:04:35,082 --> 01:04:36,916
Things I don't know about, probably.
929
01:04:36,941 --> 01:04:38,494
You know I tried to top myself?
930
01:04:39,463 --> 01:04:40,525
I fucked that up as well,
931
01:04:40,550 --> 01:04:41,863
I took some of Dad's old painkillers
932
01:04:41,887 --> 01:04:43,518
and washed it down with a bottle vodka.
933
01:04:44,170 --> 01:04:45,362
Didn't work.
934
01:04:45,904 --> 01:04:47,784
Fucked that up, rightly.
935
01:04:50,265 --> 01:04:52,305
You were such a mistake.
936
01:04:54,073 --> 01:04:56,221
You think I didn't know that, Mum?
937
01:04:57,371 --> 01:04:58,698
You think I didn't know that?
938
01:04:58,994 --> 01:05:00,554
What was I, huh?
939
01:05:01,765 --> 01:05:04,073
A silver anniversary gift from Dad?
940
01:05:05,201 --> 01:05:06,762
What, you're going to let him fuck you?
941
01:05:07,188 --> 01:05:08,638
How dare you!
942
01:05:08,663 --> 01:05:12,005
When you neglect him for about 20
years in physical connection, huh?
943
01:05:12,030 --> 01:05:13,654
Don't speak to me like that!
944
01:05:13,679 --> 01:05:15,399
What did he do? Did he
force himself on you?
945
01:05:18,564 --> 01:05:20,123
Do you believe in God?
946
01:05:27,451 --> 01:05:29,091
I've been thinking a lot about him.
947
01:05:33,677 --> 01:05:36,496
If he's real, he's an evil
fucking bastard, isn't he?
948
01:05:40,006 --> 01:05:42,607
Maybe you should be
asking him the questions.
949
01:05:44,021 --> 01:05:45,935
I've got a few for him, myself.
950
01:05:46,539 --> 01:05:48,505
If he fucking exists.
951
01:05:52,980 --> 01:05:54,900
I came here to kill you.
952
01:05:56,665 --> 01:05:58,545
You came for revenge, did you?
953
01:05:59,947 --> 01:06:02,365
And now you can't even have revenge.
954
01:06:02,390 --> 01:06:04,060
I don't need revenge.
955
01:06:04,618 --> 01:06:06,378
You came to kill me.
956
01:06:07,497 --> 01:06:11,154
And I'm going to leave here,
walk out in that fucking sunshine,
957
01:06:11,548 --> 01:06:13,138
I've got a life.
958
01:06:13,590 --> 01:06:14,959
A sad fucking life.
959
01:06:14,984 --> 01:06:16,888
It's not. I've got a little boy.
960
01:06:16,913 --> 01:06:18,685
You've had a sad fucking life.
961
01:06:18,710 --> 01:06:19,984
I've had a sad life?
I've got a little boy.
962
01:06:20,008 --> 01:06:21,248
Yeah?
963
01:06:21,457 --> 01:06:24,904
Yeah, I've got a
beautiful little boy, yeah.
964
01:06:24,929 --> 01:06:26,225
Why didn't you bring him with you?
965
01:06:26,249 --> 01:06:28,209
Little Shea. He's my little lad.
966
01:06:28,234 --> 01:06:29,490
- Yeah?
- Yeah.
967
01:06:30,207 --> 01:06:31,207
Yeah.
968
01:06:31,815 --> 01:06:33,135
And I've got a life.
969
01:06:33,927 --> 01:06:35,487
I've got a life.
970
01:06:35,785 --> 01:06:37,225
You've got fuck-all.
971
01:06:37,317 --> 01:06:39,877
Look at you in this
sad fucking shithole.
972
01:06:40,292 --> 01:06:42,771
Just wallowing in your
own fucking self-pity,
973
01:06:42,796 --> 01:06:45,154
you evil, horrible bastard.
974
01:06:47,821 --> 01:06:49,873
It's not about power any more.
975
01:06:51,140 --> 01:06:53,220
It's just about dying, now, Joe.
976
01:06:54,321 --> 01:06:55,481
And you're dying.
977
01:06:55,506 --> 01:06:56,866
And I'm ready for it.
978
01:06:56,936 --> 01:06:57,936
Good.
979
01:06:59,294 --> 01:07:00,873
So, there you go.
980
01:07:00,898 --> 01:07:02,302
I'd like you to leave my house.
981
01:07:02,327 --> 01:07:04,912
No, I'm really enjoying this cup
of tea we're having here, Mum.
982
01:07:05,672 --> 01:07:06,763
Well, that's just too bad.
983
01:07:06,788 --> 01:07:08,615
Catching up on everything. Whose was I?
984
01:07:08,640 --> 01:07:10,443
- You're not welcome here any more.
- No?
985
01:07:10,961 --> 01:07:12,350
Oh, that's a pity.
986
01:07:13,675 --> 01:07:15,116
I like staying here.
987
01:07:15,630 --> 01:07:19,069
I like listening to all
your stories, they're fun.
988
01:07:19,324 --> 01:07:20,475
Honestly, they are.
989
01:07:22,245 --> 01:07:23,975
- Are you on drugs?
- No.
990
01:07:24,415 --> 01:07:25,803
I fucking wish I was.
991
01:07:27,537 --> 01:07:30,045
You should be, you miserable cunt.
992
01:07:30,826 --> 01:07:33,405
Cos all you're filled with
is anger and hate and...
993
01:07:35,192 --> 01:07:36,428
... emptiness.
994
01:07:37,198 --> 01:07:39,014
You're fucking exhausted, aren't you?
995
01:07:39,039 --> 01:07:40,858
- Get out, Dinah.
- Exhausted...
996
01:07:40,883 --> 01:07:45,264
from all that guilt
you're carrying around, hm?
997
01:07:45,880 --> 01:07:46,983
Just go.
998
01:07:47,008 --> 01:07:49,584
No, I'm enjoying it here.
999
01:07:49,609 --> 01:07:51,209
Oh, this lovely plastic...
1000
01:07:51,234 --> 01:07:53,038
Ouch, Mum. Come on.
1001
01:07:58,505 --> 01:07:59,785
Do you want a tinnie?
1002
01:08:02,298 --> 01:08:03,458
I don't need it.
1003
01:08:04,592 --> 01:08:05,881
Okay, then.
1004
01:08:06,946 --> 01:08:08,386
So fuck off.
1005
01:08:37,373 --> 01:08:38,613
Look at me.
1006
01:08:39,840 --> 01:08:42,371
- Just fucking do it.
- I need you to get out of my house,
1007
01:08:42,396 --> 01:08:43,957
and I want you to get out of my life,
1008
01:08:44,348 --> 01:08:46,566
because you've caused
nothing but trouble!
1009
01:08:47,720 --> 01:08:49,675
You're just a little slut!
1010
01:08:51,612 --> 01:08:52,612
Get out!
1011
01:08:53,657 --> 01:08:54,937
Yeah, okay.
1012
01:09:04,566 --> 01:09:07,019
Come on, where the fuck are you?
1013
01:09:35,075 --> 01:09:38,199
Fucking hate you! You fucking slut!
1014
01:09:42,660 --> 01:09:45,285
Don't fucking move,
because I will kill you.
1015
01:09:45,310 --> 01:09:47,324
- Don't fucking move.
- Do me a favour.
1016
01:09:47,349 --> 01:09:50,144
- Shh, shh.
- Do me a fucking favour.
1017
01:10:30,327 --> 01:10:31,527
I've forgiven you.
1018
01:10:34,037 --> 01:10:35,339
I forgive you.
1019
01:10:59,565 --> 01:11:01,205
Go on, fuck off!
1020
01:11:08,762 --> 01:11:10,504
Fuck off, I said!
1021
01:12:22,190 --> 01:12:26,239
_
1022
01:12:26,264 --> 01:12:29,830
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
72841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.