Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,670 --> 00:00:16,550
OK, so here we are.
2
00:00:23,390 --> 00:00:26,030
All right, kid. Hey, Bob, how are
you?
3
00:00:26,070 --> 00:00:27,950
All right. Who you got?
4
00:00:27,990 --> 00:00:29,390
This is Joseph.
5
00:00:29,430 --> 00:00:30,870
All right, Joseph?
6
00:00:30,910 --> 00:00:32,750
He's a great little man, so he is.
7
00:00:32,790 --> 00:00:33,830
Right this way.
8
00:00:36,350 --> 00:00:37,350
OK.
9
00:00:40,190 --> 00:00:41,710
Hey, Dave, how you doing?
10
00:00:41,750 --> 00:00:42,870
Not too bad.
11
00:00:42,910 --> 00:00:45,430
So, this is my pal Joseph.
12
00:00:45,470 --> 00:00:48,390
Hey, Joseph. And he's a great, great
young fella.
13
00:00:48,430 --> 00:00:51,030
And he's a little bit nervous, and I
told him you're going to keep
14
00:00:51,070 --> 00:00:53,270
an eye on him until he gets settled.
OK?
15
00:00:53,310 --> 00:00:55,190
Hey, Joseph, you OK? Yeah.
16
00:00:55,230 --> 00:00:57,110
And he's got nothing to be nervous
about.
17
00:00:57,150 --> 00:01:00,030
Not at all, we'll look after you
here. So you're...?
18
00:01:00,070 --> 00:01:02,470
I'm going to give you a copy of
this. OK, yeah.
19
00:01:02,510 --> 00:01:05,590
So you've got a copy on file. Yeah,
great, great, great.
20
00:01:05,630 --> 00:01:07,110
I need to give you one of these.
21
00:01:09,470 --> 00:01:11,350
Here. OK.
22
00:01:11,390 --> 00:01:14,070
Bob'll take you on up now. Yep, no
worries. You follow me.
23
00:01:14,110 --> 00:01:15,550
OK.
24
00:01:15,590 --> 00:01:17,430
Right, Dave, I'll see you. See you
later.
25
00:01:17,470 --> 00:01:20,150
Yeah, just hang on a second, Bob.
Yeah, no sweat.
26
00:01:20,190 --> 00:01:23,710
So, so you've got everything, right?
Yeah.
27
00:01:23,750 --> 00:01:28,230
And I'll be here to see you next
week, OK?
28
00:01:28,270 --> 00:01:29,630
Yeah.
29
00:01:29,670 --> 00:01:31,790
Come here, are you going to give me
a smile? No.
30
00:01:31,830 --> 00:01:32,830
{\an1}HE CHUCKLES
31
00:01:36,910 --> 00:01:38,550
Right then, I'll see you.
32
00:01:38,590 --> 00:01:39,590
OK, Bob.
33
00:01:42,910 --> 00:01:46,270
{\an1}TELEVISION AND CHATTER
34
00:01:53,830 --> 00:01:56,350
{\an1}CHATTER CONTINUES
35
00:02:16,670 --> 00:02:18,870
{\an1}HE SNIFFLES
36
00:02:20,550 --> 00:02:23,550
What? Shouldn't it be me after him?
37
00:02:23,590 --> 00:02:26,790
Well, I'm natural, you're a sheep.
38
00:02:27,870 --> 00:02:29,390
I don't even know what I am.
39
00:02:31,430 --> 00:02:33,390
How's it going, Joe?
40
00:02:33,430 --> 00:02:34,910
Yeah, good, not too bad.
41
00:02:34,950 --> 00:02:36,870
You changed your mind? Do you want
to join us?
42
00:02:36,910 --> 00:02:39,630
No, you're all right. Move over.
Yeah.
43
00:02:39,670 --> 00:02:41,590
It's all right, it's all right.
44
00:02:41,630 --> 00:02:44,030
I'm going to phone me little lad.
45
00:02:44,070 --> 00:02:47,550
OK. Catch him...catch him before he
goes to school.
46
00:02:47,590 --> 00:02:50,390
Yeah, it'll be morning time over
there now. It's the right time.
47
00:02:50,430 --> 00:02:51,670
Yeah.
48
00:02:51,710 --> 00:02:53,590
I might go into the town and see the
old sights.
49
00:02:53,630 --> 00:02:55,190
Probably take you about ten minutes,
50
00:02:55,230 --> 00:02:57,150
there's about a church and three
shops.
51
00:02:57,190 --> 00:02:58,510
Have you eaten?
52
00:02:58,550 --> 00:03:00,830
I might grab a little takeaway,
something while I'm out.
53
00:03:00,870 --> 00:03:02,910
Are you all right for a few bob?
Yeah, he paid me...
54
00:03:02,950 --> 00:03:05,110
Oh, yeah, yeah, we got sorted
earlier.
55
00:03:05,150 --> 00:03:07,870
Is there anything decent there?
There's a kebab on the corner.
56
00:03:07,910 --> 00:03:10,110
Don't get the fish. Don't get the
fish. If you want to...
57
00:03:10,150 --> 00:03:11,990
You'll have the food poisoning for
two weeks.
58
00:03:12,030 --> 00:03:14,950
Yeah, be poisoned for two weeks and
have the runs for about two days.
59
00:03:14,990 --> 00:03:17,790
All right, all right, that's enough.
That's enough. And the puke.
60
00:03:17,830 --> 00:03:19,950
{\an1}THEY ALL GAG AND COUGH
61
00:03:19,990 --> 00:03:21,910
OK. Do you want me to drop you in? I
can drop you.
62
00:03:21,950 --> 00:03:24,270
No, you're OK, man. I'm fine. You
sure? Yeah, thank you.
63
00:03:24,310 --> 00:03:25,550
See you later.
64
00:03:25,590 --> 00:03:27,670
See you, love.
65
00:03:30,470 --> 00:03:31,550
Think he's all right?
66
00:03:32,910 --> 00:03:33,910
I hope so.
67
00:03:56,070 --> 00:03:58,990
# This is now
68
00:03:59,030 --> 00:04:00,350
# An escape
69
00:04:01,590 --> 00:04:07,310
# But I don't know how to hold
someone without losing my grip
70
00:04:08,670 --> 00:04:11,310
# You'll say I
71
00:04:11,350 --> 00:04:13,710
# Was bound to leave
72
00:04:13,750 --> 00:04:17,310
# Since I first stepped across your
borders... #
73
00:04:17,350 --> 00:04:19,950
Hi, love. Hi, love, what can I get
you?
74
00:04:19,990 --> 00:04:22,190
Can I have a portion of chips,
please?
75
00:04:22,230 --> 00:04:26,230
# But I heard you
whisper in the dark
76
00:04:26,270 --> 00:04:30,270
# That you knew where the
light would be
77
00:04:30,310 --> 00:04:34,510
# Thought I saw you
shake against the black
78
00:04:34,550 --> 00:04:39,510
# But I felt you moving beside me
79
00:04:41,510 --> 00:04:43,590
# We are not alone
80
00:04:43,630 --> 00:04:46,270
# When we are more alone
81
00:04:46,310 --> 00:04:49,630
# Than we've ever been
82
00:04:49,670 --> 00:04:52,670
# So hurry up and lose me
83
00:04:52,710 --> 00:04:56,030
# Hurry up and find me again
84
00:04:58,150 --> 00:05:00,870
{\an1}CALL GOES UNANSWERED
85
00:05:03,790 --> 00:05:07,270
{\an1}MUSIC CONTINUES
86
00:05:40,732 --> 00:05:45,732
Subtitles by explosiveskull
87
00:06:12,270 --> 00:06:13,270
I miss you.
88
00:06:16,310 --> 00:06:18,510
{\an1}BIRD CALL ECHOES
89
00:07:04,430 --> 00:07:06,150
{\an1}HE RATTLES DOOR
90
00:08:40,895 --> 00:08:46,135
{\an1}HE BREATHES HEAVILY
91
00:09:28,695 --> 00:09:32,655
The first area we're going to be
going into is the older boys'.
92
00:09:32,695 --> 00:09:34,455
But you don't have to
worry about that,
93
00:09:34,495 --> 00:09:36,735
because you're going to be with
the younger boys.
94
00:09:42,895 --> 00:09:44,735
{\an1}HE MOUTHS
95
00:09:46,855 --> 00:09:51,215
{\an1}OVERLAPPING VOICES ECHO
96
00:09:51,255 --> 00:09:53,535
I'll smash your fucking head in.
Little bitch.
97
00:10:02,055 --> 00:10:05,055
{\an1}OVERLAPPING VOICES ECHO
98
00:10:12,055 --> 00:10:16,175
Now, I don't want to see you in
here. Only in an emergency.
99
00:10:30,575 --> 00:10:32,135
{\an1}HE GASPS
100
00:10:35,415 --> 00:10:37,655
This is your room
here on the right.
101
00:10:37,695 --> 00:10:40,375
That's you. Kieron's in there.
You can make friends with him.
102
00:10:40,415 --> 00:10:42,055
Hi.
All right?
103
00:10:45,015 --> 00:10:47,335
I want you to make your bed,
104
00:10:47,375 --> 00:10:50,095
and I'm going to see you downstairs
in half an hour for dinner.
105
00:10:50,135 --> 00:10:51,135
All right?
106
00:10:58,575 --> 00:11:01,055
{\an1}OVERLAPPING VOICES ECHO
107
00:11:14,895 --> 00:11:17,935
{\an1}OVERLAPPING VOICES ECHO
108
00:12:06,535 --> 00:12:08,975
Oh, hi, how are you doing?
All right, mate.
109
00:12:11,255 --> 00:12:13,855
Are you OK?
Yeah. Yeah, good.
110
00:12:13,895 --> 00:12:15,455
You're a bit breathless.
111
00:12:15,495 --> 00:12:18,455
I've just been running.
Ah.
112
00:12:18,495 --> 00:12:19,895
Can I get you something?
113
00:12:19,935 --> 00:12:21,535
Yeah, can I get a drink, please?
114
00:12:23,335 --> 00:12:25,135
Would you ever give us a clue?
115
00:12:25,175 --> 00:12:29,575
Er, yeah, can I have one of them
fizzy oranges, please?
116
00:12:29,615 --> 00:12:32,655
Orange. Would you like ice in it?
117
00:12:32,695 --> 00:12:33,895
Yeah.
118
00:12:39,855 --> 00:12:41,655
No, tell you what, mate, it's OK.
119
00:12:41,695 --> 00:12:44,215
Just give us a half of that stout
there.
120
00:12:44,255 --> 00:12:46,255
Stout? OK, half of stout.
121
00:12:46,295 --> 00:12:49,135
A fucking half, Joe.
You beware of that.
122
00:12:49,175 --> 00:12:52,495
Cal, make that a pint,
and one for myself as well.
123
00:12:52,535 --> 00:12:54,015
No, I only want a half.
124
00:12:55,935 --> 00:12:58,535
This might sound like a foreign man,
but he's an Irishman
125
00:12:58,575 --> 00:13:00,855
through and through, Ballybray,
I swear to God.
126
00:13:00,895 --> 00:13:03,935
You wouldn't think it, though.
WHISPERS: A fucking half, Joe?
127
00:13:03,975 --> 00:13:05,575
Yeah, just a half, yeah.
128
00:13:05,615 --> 00:13:07,935
Half. A pint and a half?
129
00:13:07,975 --> 00:13:11,535
Let him have two halves,
but put it into the one glass there.
130
00:13:11,575 --> 00:13:16,375
OK, the big half, we call a pint,
and another pint. Yeah.
131
00:13:16,415 --> 00:13:19,815
Two pints of stout. Yeah. I'll bring
them over, Craigy, all right?
132
00:13:19,855 --> 00:13:21,775
We're over here if you want.
133
00:13:40,655 --> 00:13:42,015
Thanks, Joe.
134
00:13:43,335 --> 00:13:45,535
For coming down, like.
Oh.
135
00:13:47,255 --> 00:13:48,415
Yeah.
136
00:13:49,495 --> 00:13:51,735
House was chocka.
137
00:13:51,775 --> 00:13:53,255
Michael's sister's staying.
138
00:13:55,455 --> 00:13:58,535
Thought I'd give them
a bit of space, you know.
139
00:14:03,535 --> 00:14:06,535
It's a tidy shop, this. Cal.
140
00:14:14,775 --> 00:14:16,935
They do food of an evening.
141
00:14:16,975 --> 00:14:18,775
That's where most of
the business is, like.
142
00:14:20,215 --> 00:14:21,775
And lunches in the daytime.
143
00:14:25,775 --> 00:14:27,215
OK, boys.
144
00:14:27,255 --> 00:14:30,135
With the collar on that first,
you'd think the Pope was coming.
145
00:14:31,935 --> 00:14:33,215
Slainte.
146
00:14:40,135 --> 00:14:41,295
Cheers.
147
00:15:11,575 --> 00:15:14,655
{\an1}PHONE RINGS
148
00:15:26,655 --> 00:15:28,655
{\an1}Hello? Hello.
BACKGROUND SINGING ON LINE
149
00:15:28,695 --> 00:15:29,695
Hello. Yep.
150
00:15:29,735 --> 00:15:31,295
MUFFLED: Anna.
I need to talk to Anna.
151
00:15:31,335 --> 00:15:32,415
No, wait, I can't hear you.
152
00:15:32,455 --> 00:15:34,935
You have to go outside
and get away from that music.
153
00:15:34,975 --> 00:15:36,615
Anna. I need to talk to Anna.
154
00:15:36,655 --> 00:15:38,055
What? No. She's in bed.
155
00:15:38,095 --> 00:15:40,095
Well, get her out of bed.
No, she's in bed.
156
00:15:40,135 --> 00:15:41,975
Who is it?
157
00:15:42,015 --> 00:15:43,495
Who is it?
158
00:15:43,535 --> 00:15:45,775
It's Cal.
It's Cal.
159
00:15:45,815 --> 00:15:47,735
Cal who?
Cal who?
160
00:15:47,775 --> 00:15:50,415
Cal from The Barrack.
Cal from The Barrack?
161
00:15:50,455 --> 00:15:52,695
Cal from The fucking Barrack?
162
00:15:52,735 --> 00:15:56,815
She's coming now. Just calm down.
Yeah, OK. She's coming.
163
00:15:56,855 --> 00:15:57,975
Here.
164
00:15:59,655 --> 00:16:02,255
Hello?
Hello, Anna?
165
00:16:02,295 --> 00:16:03,655
You've got to come down here.
166
00:16:03,695 --> 00:16:06,015
Jesus, Cal, that sounds like
a wild one for a school night.
167
00:16:06,055 --> 00:16:08,055
You need to get here now
straight away. I need you.
168
00:16:08,095 --> 00:16:10,295
You need me? Aye. For what?
169
00:16:10,335 --> 00:16:12,335
Your brother. He's gone crazy here.
170
00:16:12,375 --> 00:16:14,655
Is that him I can hear
in the background?
171
00:16:14,695 --> 00:16:16,935
Come and get your brother
and take him away out of here,
172
00:16:16,975 --> 00:16:18,775
otherwise it'll be the guards
for him.
173
00:16:18,815 --> 00:16:20,615
Oh, Jesus.
Yeah, I'll come down meself.
174
00:16:20,655 --> 00:16:22,295
Just give me a few minutes
to get changed.
175
00:16:22,335 --> 00:16:24,935
OK. Soon as you can.
Right, thanks. OK, bye. Bye.
176
00:16:24,975 --> 00:16:27,655
What was it?
Oh, fuck!
177
00:16:27,695 --> 00:16:30,575
It's Joseph. Was that him
singing in the background?
178
00:16:30,615 --> 00:16:33,695
Yeah. Fuck! Cal's doing the fucking
nut. He wants to call the guards.
179
00:16:33,735 --> 00:16:35,935
Is he no good on the drink?
180
00:16:35,975 --> 00:16:38,575
Fucked if I know. Jesus, I've only
known him a fucking wet minute.
181
00:16:40,975 --> 00:16:43,935
Put some music on or something.
No music. Put the music on.
182
00:16:43,975 --> 00:16:45,855
I swear to...
183
00:16:45,895 --> 00:16:49,255
Let's have a disco!
184
00:16:51,775 --> 00:16:55,055
Fuck, bollocks, boring bastards.
You two are boring.
185
00:16:55,095 --> 00:16:57,495
You are the life and soul of the
fucking party. Oh, fuck off.
186
00:16:57,535 --> 00:16:59,815
Fair play to you.
Sing us a fucking song.
187
00:16:59,855 --> 00:17:01,575
Fucking shit. What else is in here?
188
00:17:01,615 --> 00:17:03,495
No, here, Joe, stop,
she's going to get pissed.
189
00:17:03,535 --> 00:17:08,375
{\an1}THEY SHOUT OVER EACH OTHER
190
00:17:08,415 --> 00:17:10,135
Don't,
that's really fucking expensive.
191
00:17:10,175 --> 00:17:11,255
Joe, stop, stop, stop!
192
00:17:11,295 --> 00:17:13,655
I don't want to fucking die
in the car with you two twats.
193
00:17:13,695 --> 00:17:17,335
Kiss me!
194
00:17:17,375 --> 00:17:20,015
Is that me fucking good lipstick?
We'll get it off of him.
195
00:17:20,055 --> 00:17:22,735
You've got £32 quid's worth of
fucking good lipstick on your face,
196
00:17:22,775 --> 00:17:25,255
take it off, and put it back
in the fucking bag. I swear to God,
197
00:17:25,295 --> 00:17:29,255
if I have to pull over now,
I'll fucking kill you.
198
00:17:29,295 --> 00:17:32,255
Just give us a kiss, come on.
Yeah, go on.
199
00:17:32,295 --> 00:17:33,775
Give us a kiss.
200
00:17:33,815 --> 00:17:36,695
I put the lippy on her face!
201
00:17:36,735 --> 00:17:39,975
Joe, stop, she's really shit at
driving at the best of times,
202
00:17:40,015 --> 00:17:41,255
so don't piss her off.
203
00:17:41,295 --> 00:17:43,295
She's really pretty, isn't she?
204
00:17:43,335 --> 00:17:46,135
Isn't she dead pretty?
Mm, amazing.
205
00:17:46,175 --> 00:17:48,175
ATTEMPTED IRISH ACCENT:
She's beautiful,
206
00:17:48,215 --> 00:17:51,695
like a milky little maiden girl
from the hilltops.
207
00:17:51,735 --> 00:17:53,255
What accent was that?
208
00:17:53,295 --> 00:17:55,735
With the white little pinky skin.
209
00:17:55,775 --> 00:17:58,495
Sorry, I'm only playing with you.
210
00:17:58,535 --> 00:18:00,375
I'm only messing.
Sit back down.
211
00:18:00,415 --> 00:18:02,535
What did you fucking drink?
Oh, my God.
212
00:18:02,575 --> 00:18:04,855
You've got lovely tits.
213
00:18:04,895 --> 00:18:06,295
Sorry. Sorry.
214
00:18:06,335 --> 00:18:08,015
They are perky though, aren't they?
215
00:18:09,175 --> 00:18:11,295
Like little perky...
Like little youth club tits.
216
00:18:11,335 --> 00:18:13,175
That'll do, love.
Really nice tits.
217
00:18:13,215 --> 00:18:15,135
Can you tell your fucking brother
to shut up?
218
00:18:15,175 --> 00:18:17,175
I remember youth club tits.
They were the best.
219
00:18:17,215 --> 00:18:19,335
You sit back there and have
a little dream about them.
220
00:18:19,375 --> 00:18:21,575
Like little pokey nipples.
Will you fucking sit down?
221
00:18:21,615 --> 00:18:22,895
Well, I'm only saying, like.
222
00:18:22,935 --> 00:18:25,855
Shut up!
What you being all serious for?
223
00:18:25,895 --> 00:18:28,775
Because you're being fucking weird,
Joe. I'm not being weird.
224
00:18:28,815 --> 00:18:31,015
Stop carrying on like that.
Fucking rein it in.
225
00:18:31,055 --> 00:18:32,655
Just sit back in the fucking car.
226
00:18:32,695 --> 00:18:35,615
Sit back!
Fuck are you doing?
227
00:18:35,655 --> 00:18:38,455
What are you doing that for?
There's no need for that.
228
00:18:38,495 --> 00:18:39,855
What are you fucking doing?
229
00:18:39,895 --> 00:18:41,135
BLOWS LAND
Ow! Fucking...
230
00:18:41,175 --> 00:18:43,055
Shut the fuck up, will you?
231
00:18:51,495 --> 00:18:54,255
Thanks be to fucking God for that.
232
00:18:55,935 --> 00:18:57,335
{\an1}ANNA SIGHS
233
00:19:00,015 --> 00:19:01,815
What in the name of Jesus?
234
00:19:03,095 --> 00:19:05,735
Turns out me brother's
a massive fucking dickhead.
235
00:19:06,935 --> 00:19:09,855
{\an1}HE GROANS
236
00:19:13,690 --> 00:19:16,730
{\an1}BARKING
237
00:19:18,850 --> 00:19:22,250
{\an1}SNORING
238
00:19:25,850 --> 00:19:28,290
{\an1}GROANING
239
00:19:32,610 --> 00:19:34,330
{\an1}SNORING
240
00:19:57,530 --> 00:19:58,890
Fuck.
241
00:20:00,570 --> 00:20:03,010
What are you doing?
Eh? It's my house.
242
00:20:03,050 --> 00:20:04,050
Oh, fuck.
243
00:20:05,610 --> 00:20:07,250
Fucking mouth's on fire.
244
00:20:09,810 --> 00:20:13,330
{\an5}I need some tablets. Well, they're
not going to be in a fucking book
shelf.
245
00:20:15,770 --> 00:20:18,450
Come back to bed.
I thought someone was in my house.
246
00:20:21,130 --> 00:20:22,610
Fucking hell.
247
00:20:26,090 --> 00:20:28,090
Come here. Come on, sit down.
248
00:20:31,530 --> 00:20:33,330
{\an1}HE EXHALES
249
00:20:33,370 --> 00:20:34,810
Are you going to be sick?
250
00:20:34,850 --> 00:20:35,850
No.
251
00:20:37,490 --> 00:20:40,490
No. Fuck, I think I must've bit me
tongue or something.
252
00:20:43,250 --> 00:20:45,330
So it's the side of your jaw, is it?
253
00:20:45,370 --> 00:20:47,970
Yeah, yeah. All in there.
254
00:20:48,010 --> 00:20:51,130
It's fucking killing me.
It's absolutely killing me.
255
00:20:52,690 --> 00:20:54,690
I'll go get you some tablets. OK.
256
00:20:59,010 --> 00:21:00,370
{\an1}SHE GASPS
257
00:21:06,410 --> 00:21:08,290
{\an1}HE GASPS
258
00:21:10,570 --> 00:21:12,130
Here.
259
00:21:14,050 --> 00:21:15,090
Ta.
260
00:21:16,930 --> 00:21:18,010
Thanks.
261
00:21:20,250 --> 00:21:21,250
{\an1}HE BELCHES LOUDLY
262
00:21:21,290 --> 00:21:23,330
Fucking hell. Excuse me.
I'm sorry, I'm sorry.
263
00:21:23,370 --> 00:21:25,170
Jesus Christ, those
kids are sleeping!
264
00:21:25,210 --> 00:21:26,450
Sorry.
265
00:21:29,010 --> 00:21:30,010
Ah!
266
00:21:35,010 --> 00:21:37,650
How far can you open your jaw? Aw...
HE BELCHES GENTLY
267
00:21:39,490 --> 00:21:41,930
I think I must have... Let me see.
268
00:21:43,490 --> 00:21:45,530
Anything inside there?
269
00:21:45,570 --> 00:21:48,130
You'll have to open up wider.
I can't.
270
00:21:48,170 --> 00:21:51,610
Is it sore when you do this? Argh!
271
00:21:51,650 --> 00:21:53,450
Fucking hell!
272
00:21:53,490 --> 00:21:55,090
Will I be able to get to a dentist?
273
00:21:57,170 --> 00:22:00,770
I'm 100% sure you don't
need to go to the dentist.
274
00:22:00,810 --> 00:22:04,130
{\an5}I've cut me mouth, though. It's
almost a bit...did you fucking
whack me?
275
00:22:04,170 --> 00:22:07,890
No, it's not. It's lipstick.
Here, rub it off your face.
276
00:22:07,930 --> 00:22:09,210
You look like a twat.
277
00:22:10,370 --> 00:22:12,050
Why do I have lipstick on?
278
00:22:12,090 --> 00:22:13,930
Because you put it on.
279
00:22:13,970 --> 00:22:16,090
Oh, fucking hell!
280
00:22:17,930 --> 00:22:19,530
Oh, man.
281
00:22:19,570 --> 00:22:23,130
Why did you punch me?
What did I do?
282
00:22:23,170 --> 00:22:25,530
You were just being a bit of a tool.
283
00:22:27,410 --> 00:22:29,570
I must have done some
fucking bad shit.
284
00:22:29,610 --> 00:22:32,130
We were just talking about me
tits and I smacked you.
285
00:22:32,170 --> 00:22:36,530
Talking about your what?
My tits, my boobs.
286
00:22:36,570 --> 00:22:39,370
Oh, I'm so fucking sorry.
It's grand.
287
00:22:41,050 --> 00:22:43,130
Oh, I really didn't mean that.
288
00:22:43,170 --> 00:22:46,290
I know you didn't.
I know. You were drunk.
289
00:22:46,330 --> 00:22:48,090
Really, really drunk.
290
00:22:48,130 --> 00:22:49,890
And funny.
291
00:22:49,930 --> 00:22:51,970
But mostly you were being a twat,
so...
292
00:22:52,010 --> 00:22:54,250
So, you spat at me? Yeah.
293
00:22:58,090 --> 00:23:00,250
I'm so sorry. You're all right.
294
00:23:00,290 --> 00:23:02,090
What was SHE like? Did she kick off?
295
00:23:02,130 --> 00:23:04,090
{\an1}SHE LAUGHS
296
00:23:04,130 --> 00:23:06,810
Yeah, yeah. I've never
seen her that angry.
297
00:23:06,850 --> 00:23:10,610
It was like veins
coming out everywhere, and...
298
00:23:10,650 --> 00:23:13,490
Oh, I've only been here two minutes.
299
00:23:13,530 --> 00:23:15,570
Fucking hell, you didn't half
crack me!
300
00:23:18,850 --> 00:23:20,730
I'm really sorry.
301
00:23:20,770 --> 00:23:22,410
Honest to God, I'm...
302
00:23:22,450 --> 00:23:24,210
That's fucking disgusting, trying
to...
303
00:23:24,250 --> 00:23:27,410
{\an5}You're grand, you just had a kind of
a... ..get a grip of your tits and
all that.
304
00:23:27,450 --> 00:23:29,050
You're fine, honestly. I know, I
know.
305
00:23:30,690 --> 00:23:32,130
You know, and we were just...
306
00:23:34,490 --> 00:23:35,490
You know.
307
00:23:36,530 --> 00:23:37,850
Dealing with stuff.
308
00:23:40,450 --> 00:23:42,130
Your little boy.
309
00:23:44,450 --> 00:23:45,450
How is he?
310
00:23:46,610 --> 00:23:48,090
I didn't get through.
311
00:23:49,410 --> 00:23:52,410
Tried to ring him but
there was no answer.
312
00:23:54,690 --> 00:23:56,970
There's a house phone
here if you want to...
313
00:23:57,010 --> 00:23:58,810
I can't phone him now,
not like this.
314
00:24:07,690 --> 00:24:14,050
{\an5}It's just seeing you all, sitting
in this room. Do you know what I
mean?
315
00:24:14,090 --> 00:24:17,370
What, playing happy family?
316
00:24:17,410 --> 00:24:19,050
Yeah.
317
00:24:20,370 --> 00:24:23,370
And it's no excuse. I'm not trying
to make an excuse at all.
318
00:24:23,410 --> 00:24:26,690
I just shouldn't drink.
I know I shouldn't drink. Oh.
319
00:24:26,730 --> 00:24:28,210
I was just missing him so much.
320
00:24:29,330 --> 00:24:30,650
It's hard, isn't it?
321
00:24:33,010 --> 00:24:34,010
Yeah.
322
00:24:39,210 --> 00:24:40,210
Yeah, it is.
323
00:24:41,850 --> 00:24:42,970
What's his name?
324
00:24:45,970 --> 00:24:47,170
Jay.
325
00:24:47,210 --> 00:24:48,410
Jay, that's cool.
326
00:24:52,530 --> 00:24:54,090
Does he look like you?
327
00:24:55,210 --> 00:24:56,530
A little bit, yeah.
328
00:24:59,250 --> 00:25:00,570
That's unfortunate!
329
00:25:05,490 --> 00:25:08,250
I'm so sorry. Stop apologising.
330
00:25:08,290 --> 00:25:11,130
{\an1}HE EXHALES
331
00:25:11,170 --> 00:25:12,930
Please.
332
00:25:12,970 --> 00:25:15,010
You know...
333
00:25:16,090 --> 00:25:17,090
..I get it.
334
00:25:18,730 --> 00:25:21,650
Yeah, but sometimes,
it fucking won't stop.
335
00:25:24,250 --> 00:25:25,890
Do you know what I mean?
336
00:25:27,610 --> 00:25:28,970
Yeah.
337
00:25:31,650 --> 00:25:32,730
It's tiring.
338
00:25:39,090 --> 00:25:41,930
You kind of come here
and hope that the noise
339
00:25:41,970 --> 00:25:43,770
and all that will...
340
00:25:45,570 --> 00:25:47,250
..block it out.
341
00:26:05,410 --> 00:26:07,370
I'm sorry. It's OK.
342
00:26:12,010 --> 00:26:13,890
I'm just a fuckup. Fine.
343
00:26:16,890 --> 00:26:19,370
And you are...and you're gorgeous.
344
00:26:19,410 --> 00:26:21,490
I don't want to fuck you up as well.
345
00:26:22,970 --> 00:26:24,450
You can't.
346
00:26:33,490 --> 00:26:36,890
{\an1}SMOOCHING
347
00:26:47,330 --> 00:26:48,330
Ahem!
348
00:26:52,050 --> 00:26:53,210
Oh, don't mind me.
349
00:26:53,250 --> 00:26:56,690
I just came down for about fucking
ten or 12 Valium to try
350
00:26:56,730 --> 00:26:58,570
and settle me head after tonight.
351
00:26:58,610 --> 00:27:00,290
I'm really sorry.
Sorry about that.
352
00:27:00,330 --> 00:27:02,330
Can I get you something
while I'm up?
353
00:27:02,370 --> 00:27:06,370
Cup of tea, a little red light-bulb,
some mood music, couple of condoms?
354
00:27:06,410 --> 00:27:07,930
What the fuck?
355
00:27:07,970 --> 00:27:09,730
It wasn't her fault - it was mine.
356
00:27:09,770 --> 00:27:12,290
She was...I was talking, and she
was just listening to me. Really?
357
00:27:12,330 --> 00:27:15,410
No, it was me, honest to God.
Wipe that smile off your face.
358
00:27:16,570 --> 00:27:18,810
You get a teeny-tiny pass - teeny -
359
00:27:18,850 --> 00:27:22,490
but if you ever, ever fucking come
back here in that state again,
360
00:27:22,530 --> 00:27:24,570
I'll pack your bags and put you out.
361
00:27:24,610 --> 00:27:26,530
I won't do that again.
I'm terribly sorry.
362
00:27:26,570 --> 00:27:31,290
But this, whatever this fucking
hilarity is, is over right now.
363
00:27:32,930 --> 00:27:36,330
Look at me, Dinah,
so I know you hear me.
364
00:27:36,370 --> 00:27:37,970
100%.
365
00:27:38,010 --> 00:27:40,490
What the fuck is your deal?
366
00:27:40,530 --> 00:27:42,210
Boxing the jaws off him one minute,
367
00:27:42,250 --> 00:27:44,450
and chawing the jaws off him the
next?
368
00:27:45,890 --> 00:27:47,570
Very Liz Taylor of you.
369
00:27:51,250 --> 00:27:53,730
Yeah, we're going to bed.
370
00:27:53,770 --> 00:27:56,290
Yeah. Yeah. Yeah.
371
00:27:56,330 --> 00:27:59,370
Right. Romeo - you get back
to your fucking bed.
372
00:27:59,410 --> 00:28:00,410
OK.
373
00:28:01,930 --> 00:28:03,970
I'll talk to you tomorrow.
374
00:28:04,010 --> 00:28:06,770
Fucking monumental prick, you.
375
00:28:06,810 --> 00:28:09,570
And you... Sorry. Sorry?
376
00:28:09,610 --> 00:28:13,170
We were just having a talk.
Yeah, looked like it. Cosy.
377
00:28:14,770 --> 00:28:17,770
Are you fucking joking
me with this shit?
378
00:28:17,810 --> 00:28:20,530
The amount of times I've fucking
opened me door, me ear,
379
00:28:20,570 --> 00:28:22,650
me fucking heart to you.
380
00:28:22,690 --> 00:28:25,810
I'm going through this fucking shit
and this is what you do to me?
381
00:28:25,850 --> 00:28:29,490
This feels like a massive
fucking slap in the face.
382
00:28:30,690 --> 00:28:31,690
Massive.
383
00:28:33,730 --> 00:28:35,770
SHE LAUGHS
It's not fucking funny!
384
00:28:35,810 --> 00:28:38,130
I'm not, I'm just... I don't give a
shit about you at the moment.
385
00:28:38,170 --> 00:28:39,650
He is my priority.
386
00:28:39,690 --> 00:28:42,370
I have absolutely no problem packing
your shit up and fucking
387
00:28:42,410 --> 00:28:46,250
you out in the street. No problem at
all. And I'll do it.
388
00:28:46,290 --> 00:28:49,010
No matter what Michael says,
I'm telling you.
389
00:28:49,050 --> 00:28:52,890
This is just a little bit more than
I can take at the minute, OK?
390
00:28:52,930 --> 00:28:55,050
Lie down and pull that fucking
duvet all the way up.
391
00:28:55,090 --> 00:28:58,650
I'll be doing a sweep every fucking
half hour to make sure your fucking
392
00:28:58,690 --> 00:29:01,770
youth-club-quality tits are still
under your fucking T-shirt.
393
00:29:01,810 --> 00:29:04,450
They're there, yeah.
Thanks for this.
394
00:29:05,490 --> 00:29:07,290
Aces.
395
00:29:07,330 --> 00:29:09,170
{\an1}DOOR SHUTS
396
00:29:12,930 --> 00:29:14,290
Fuck!
397
00:29:16,890 --> 00:29:19,330
{\an1}SHE EXHALES
398
00:29:42,315 --> 00:29:44,715
Some can of piss, your mate,
isn't he?
399
00:29:49,115 --> 00:29:51,475
You know, your all singing,
all dancing,
400
00:29:51,515 --> 00:29:53,915
fucking lipstick-wearing alter ego.
401
00:29:53,955 --> 00:29:55,395
Joe, fuck.
402
00:29:57,075 --> 00:29:59,275
Well, I'm sorry about that.
403
00:29:59,315 --> 00:30:01,595
Epic show.
404
00:30:01,635 --> 00:30:03,875
Michael must think I'm
a fucking ball bag.
405
00:30:05,475 --> 00:30:07,835
He thinks you're hilarious.
406
00:30:07,875 --> 00:30:10,075
All the little stories I told him
about last night,
407
00:30:10,115 --> 00:30:12,195
he was pissing his fucking britches
laughing.
408
00:30:12,235 --> 00:30:13,515
Getting on my wick.
409
00:30:13,555 --> 00:30:15,835
You didn't tell him about the tits
and everything, did you?
410
00:30:15,875 --> 00:30:17,195
No.
411
00:30:17,235 --> 00:30:20,315
You would be at a B&B if
I fucking told him about that.
412
00:30:20,355 --> 00:30:22,995
I kept all the incriminating stuff
to myself.
413
00:30:25,715 --> 00:30:27,795
You know, I shouldn't drink.
414
00:30:27,835 --> 00:30:29,235
None of us should drink.
415
00:30:30,955 --> 00:30:32,595
No, I really shouldn't drink.
416
00:30:35,395 --> 00:30:36,715
Why not?
417
00:30:39,955 --> 00:30:41,835
I'm an alcoholic.
418
00:30:47,595 --> 00:30:48,955
Oh.
419
00:30:52,555 --> 00:30:53,675
Shit.
420
00:30:53,715 --> 00:30:54,995
I haven't had a drink for two years.
421
00:30:55,035 --> 00:30:56,955
Oh, Jesus Christ.
422
00:30:58,715 --> 00:31:00,555
That's it, I have got to stop
lying to you.
423
00:31:00,595 --> 00:31:02,435
I had a drink the other week.
424
00:31:02,475 --> 00:31:03,995
Back home.
425
00:31:05,275 --> 00:31:06,595
That's why I came here.
426
00:31:09,915 --> 00:31:12,435
So, it's not coming here that's
pushed you off the wagon?
427
00:31:13,995 --> 00:31:15,955
No, I think it was Shay leaving me.
428
00:31:17,635 --> 00:31:18,955
You know, it was just everything.
429
00:31:21,755 --> 00:31:25,675
You know, you work so hard
for something and you do
430
00:31:25,715 --> 00:31:29,555
all the right things and then,
you know, to have it taken
431
00:31:29,595 --> 00:31:32,275
away from you,
432
00:31:32,315 --> 00:31:34,515
to lose it all...
433
00:31:34,555 --> 00:31:38,515
That's not the first time
you've lost it all.
434
00:31:38,555 --> 00:31:42,675
Oh, shit, and I was such a bitch
to you last night. I'm so sorry.
435
00:31:42,715 --> 00:31:44,315
It's not your fault.
436
00:31:46,635 --> 00:31:48,195
What kind of an alcoholic are you?
437
00:31:48,235 --> 00:31:51,915
Are you a fucking bottle of vodka
before work or...
438
00:31:51,955 --> 00:31:55,315
..off switch broken kind of...?
439
00:31:57,195 --> 00:31:58,395
All of it.
440
00:32:01,275 --> 00:32:03,755
So, you just can't drink?
441
00:32:05,755 --> 00:32:07,035
No.
442
00:32:07,075 --> 00:32:08,515
No, I shouldn't.
443
00:32:09,755 --> 00:32:11,755
Yeah, well, judging on fucking
last night's display,
444
00:32:11,795 --> 00:32:13,235
you shouldn't.
445
00:32:15,275 --> 00:32:17,435
I'm sorry about her as well,
all that stuff,
446
00:32:17,475 --> 00:32:19,555
do you know what I mean?
447
00:32:19,595 --> 00:32:21,995
On that, erm,
448
00:32:22,035 --> 00:32:24,355
aside from all the shit
you've got going on,
449
00:32:24,395 --> 00:32:26,955
it's not a good idea. She's...
450
00:32:26,995 --> 00:32:29,275
What's the right thing to say
about her?
451
00:32:31,275 --> 00:32:32,835
She's a hot mess.
452
00:32:35,595 --> 00:32:40,475
She lets on everything's OK,
but she's carrying
453
00:32:40,515 --> 00:32:42,235
around shit, you know?
454
00:32:42,275 --> 00:32:43,875
I'm an idiot.
455
00:32:43,915 --> 00:32:46,355
You don't need it,
with everything else, so...
456
00:32:46,395 --> 00:32:48,235
..you're just going to have to park
457
00:32:48,275 --> 00:32:50,555
your bike down someone else's lane.
458
00:32:56,515 --> 00:32:57,635
What you got there, Glenn?
459
00:32:57,675 --> 00:32:58,875
It's what's called a white bap.
460
00:32:58,915 --> 00:33:00,155
Yeah, but what's in it?
461
00:33:00,195 --> 00:33:01,995
Probably corned beef.
462
00:33:02,035 --> 00:33:03,475
Jeez, I hate corned beef. Love it.
463
00:33:05,435 --> 00:33:06,755
Nice and flavourful.
464
00:33:06,795 --> 00:33:08,755
Fried corned beef? Christ almighty.
465
00:33:08,795 --> 00:33:10,475
Oh, look who it is, look.
466
00:33:12,475 --> 00:33:13,915
Have a good day, all right?
467
00:33:13,955 --> 00:33:15,995
See you later. See you later.
468
00:33:20,915 --> 00:33:22,315
See you later!
469
00:33:22,355 --> 00:33:23,715
See you, love!
470
00:33:23,755 --> 00:33:26,035
Do some work! Yeah, yeah.
471
00:33:26,075 --> 00:33:27,635
Cheeky.
472
00:33:27,675 --> 00:33:29,555
Here he is, here he is!
473
00:33:31,155 --> 00:33:33,555
Did you get a bollocking? Yeah.
474
00:33:33,595 --> 00:33:35,835
I hear you can't handle your drink,
young man?
475
00:33:35,875 --> 00:33:38,075
Can't handle a packet of wine
by myself!
476
00:33:38,115 --> 00:33:39,995
Never mind a pint to start.
477
00:33:40,035 --> 00:33:42,075
Surprised you're here at all!
478
00:33:54,875 --> 00:33:56,475
Janine?
479
00:33:56,515 --> 00:33:58,035
Janine, sorry.
480
00:33:59,475 --> 00:34:00,995
It's Janine, right?
481
00:34:01,035 --> 00:34:02,435
Yeah?
482
00:34:02,475 --> 00:34:06,755
Yeah, sorry, you probably don't
remember me, but you dealt
483
00:34:06,795 --> 00:34:08,515
with my case.
484
00:34:10,195 --> 00:34:11,715
Yeah, I do remember.
485
00:34:12,795 --> 00:34:14,395
It's Dinah, isn't it?
486
00:34:14,435 --> 00:34:15,435
Yeah.
487
00:34:16,435 --> 00:34:18,115
Yeah.
488
00:34:18,155 --> 00:34:19,795
You've changed, sorry.
489
00:34:19,835 --> 00:34:23,035
Yeah, my mum was in control
of the hairbrush back then.
490
00:34:23,075 --> 00:34:25,795
The clothes and everything else,
yeah.
491
00:34:26,995 --> 00:34:28,635
I remember your mother.
492
00:34:31,515 --> 00:34:32,875
Hey, I don't really know,
493
00:34:32,915 --> 00:34:34,795
I don't want to be wasting
your time,
494
00:34:34,835 --> 00:34:37,075
or the system's time,
495
00:34:37,115 --> 00:34:40,995
but I didn't know what was
the best way
496
00:34:41,035 --> 00:34:43,435
for me to make contact.
497
00:34:43,475 --> 00:34:45,635
Make contact with me?
498
00:34:45,675 --> 00:34:48,115
No, with my son.
499
00:34:51,355 --> 00:34:54,155
I've been looking into it
and I'm not an idiot.
500
00:34:54,195 --> 00:34:56,395
I know that it's, erm...
501
00:34:56,435 --> 00:35:00,555
I have to, you know, go through you
and I just really wanted
502
00:35:00,595 --> 00:35:01,915
to see him.
503
00:35:01,955 --> 00:35:03,275
We need to make an appointment.
504
00:35:03,315 --> 00:35:06,675
Yeah, I don't know how, like...
505
00:35:06,715 --> 00:35:11,915
What I need to do is to check out
what the parents agreed to, erm...
506
00:35:12,995 --> 00:35:15,955
They probably agreed to
potential future contact.
507
00:35:17,235 --> 00:35:18,555
They usually do.
508
00:35:18,595 --> 00:35:20,315
We encourage them to.
509
00:35:20,355 --> 00:35:24,995
OK. But I have to tell you
that it is up to your little boy's
510
00:35:25,035 --> 00:35:26,555
adoptive parents.
511
00:35:26,595 --> 00:35:28,995
They make the call and sometimes
512
00:35:29,035 --> 00:35:31,715
they change their minds, depending
513
00:35:31,755 --> 00:35:35,675
on where they're at and
what they think is best
514
00:35:35,715 --> 00:35:38,595
for the little boy.
515
00:35:38,635 --> 00:35:40,915
So, it's completely off the cards,
then, is it, really?
516
00:35:40,955 --> 00:35:42,515
You can just tell me now.
517
00:35:42,555 --> 00:35:46,395
No, no, I can't say until I look
at the files. OK.
518
00:35:46,435 --> 00:35:51,195
Leave it with me, and I can't talk
to you now because I'm on my way
519
00:35:51,235 --> 00:35:53,875
home, but I'll be in tomorrow.
520
00:35:53,915 --> 00:35:55,315
And, erm...
521
00:35:55,355 --> 00:35:56,635
Could I make an appointment?
522
00:35:56,675 --> 00:35:57,795
No, no, I...
523
00:35:57,835 --> 00:36:01,435
..let's say...can you make 1.30?
524
00:36:01,475 --> 00:36:02,915
1.30? Lunchtime?
525
00:36:02,955 --> 00:36:04,595
Yeah, yeah, I can do that.
526
00:36:04,635 --> 00:36:06,555
Do you want me to bring anything?
527
00:36:06,595 --> 00:36:09,355
Don't need to bring anything,
I'll have the files up,
528
00:36:09,395 --> 00:36:11,675
we'll take it from there. OK?
529
00:36:11,715 --> 00:36:13,315
Yeah. You won't forget?
530
00:36:13,355 --> 00:36:14,915
No, what time was it, sorry?
531
00:36:14,955 --> 00:36:16,395
Fuckin'...
532
00:36:16,435 --> 00:36:18,795
1.30. 1.30. OK.
533
00:36:18,835 --> 00:36:22,395
I've got it in my head,
have you got in yours?
534
00:36:22,435 --> 00:36:24,915
Yeah, I'm going to write it
on a sticky note.
535
00:36:24,955 --> 00:36:26,435
That's a good woman.
536
00:36:26,475 --> 00:36:27,875
Stick it on my face.
537
00:36:29,115 --> 00:36:31,515
Side of my head. You haven't lost
your sense of humour.
538
00:36:32,795 --> 00:36:34,115
No. Erm...
539
00:36:35,395 --> 00:36:37,155
OK. You're looking good.
540
00:36:37,195 --> 00:36:39,315
Yeah, thank you.
541
00:37:01,115 --> 00:37:02,515
Great job.
542
00:37:02,555 --> 00:37:04,395
All right, guv?
543
00:37:08,195 --> 00:37:10,315
Is your head all right?
544
00:37:10,355 --> 00:37:11,875
Yeah, it's getting there.
545
00:37:11,915 --> 00:37:13,955
And the lads are OK with you?
546
00:37:15,275 --> 00:37:16,595
Yeah.
547
00:37:16,635 --> 00:37:18,195
Couple of pussy jokes and that.
548
00:37:18,235 --> 00:37:20,835
But, yeah, not too bad.
549
00:37:20,875 --> 00:37:24,035
Yeah. Yeah.
550
00:37:25,355 --> 00:37:28,435
Well, mate, er, sorry.
551
00:37:29,995 --> 00:37:31,035
Why?
552
00:37:31,075 --> 00:37:32,315
No, I'm just...
553
00:37:32,355 --> 00:37:34,955
{\an5}You know, last night...
It's all right, I told you,
it doesn't matter.
554
00:37:34,995 --> 00:37:37,515
I shouldn't drink.
555
00:37:37,555 --> 00:37:38,875
That's my problem.
556
00:37:38,915 --> 00:37:40,195
I shouldn't drink.
557
00:37:44,315 --> 00:37:47,635
Look, I've been meaning
to say to you anyway,
558
00:37:47,675 --> 00:37:51,755
if you ever want to talk to anybody,
you know, I'm there, you know?
559
00:37:53,755 --> 00:37:55,595
It's not your problem.
560
00:37:57,275 --> 00:38:00,115
Tell me to fuck off if you'd like,
but, you know, I was in that place
561
00:38:00,155 --> 00:38:01,475
as well, Joe.
562
00:38:01,515 --> 00:38:03,355
I know you were only there
for a short time
563
00:38:03,395 --> 00:38:05,555
but it leaves its mark on you,
you know?
564
00:38:09,315 --> 00:38:11,035
No, mate, like I've said to you...
565
00:38:11,075 --> 00:38:12,955
..you know, I don't remember
anything, yeah?
566
00:38:12,995 --> 00:38:15,475
You ran away, though, didn't you?
567
00:38:15,515 --> 00:38:17,315
Yeah, I ran away, yeah.
568
00:38:17,355 --> 00:38:18,995
Why do you think you did that?
569
00:38:19,035 --> 00:38:20,235
What do you mean?
570
00:38:23,355 --> 00:38:24,515
Forget it.
571
00:38:24,555 --> 00:38:26,235
Yeah, I ran away.
I fucking ran away.
572
00:38:26,275 --> 00:38:28,115
They just took my sister off me!
Yeah.
573
00:38:28,155 --> 00:38:30,515
Yeah? So, I wanted to run away,
so I ran away. What the...
574
00:38:30,555 --> 00:38:32,435
What the fuck's it got to do
with you, mate?
575
00:38:32,475 --> 00:38:34,875
Because it was bad bastards in
there, Joe. Yeah, I know it was!
576
00:38:34,915 --> 00:38:36,075
What do you keep asking me
577
00:38:36,115 --> 00:38:37,835
all these questions for? Eh?
578
00:38:37,875 --> 00:38:39,915
Look, don't try and fucking
psychoanalyze me, mate.
579
00:38:39,955 --> 00:38:42,635
I'm not trying to psychoanalyze you.
You fucking are! You fucking are.
580
00:38:42,675 --> 00:38:44,555
Look, don't try and put me
in your boat.
581
00:38:44,595 --> 00:38:46,795
What happened to you? Was you
fucking bummed or something?
582
00:38:46,835 --> 00:38:47,995
Fuck off, Joe.
583
00:38:48,035 --> 00:38:50,875
{\an5}Was you part of a little bum gang
or something? You trying
to put me in there?
584
00:38:50,915 --> 00:38:53,075
Did a fucking priest suck your cock
or something?
585
00:38:53,115 --> 00:38:55,595
Hey, stop trying to fucking get in
my head, mate.
586
00:38:55,635 --> 00:38:57,395
Because my head's not that good
at the minute
587
00:38:57,435 --> 00:38:59,475
and I don't fucking need you
in there.
588
00:38:59,515 --> 00:39:01,035
OK? I don't need it, mate.
589
00:39:01,075 --> 00:39:02,315
Knock it off, Joe, all right?
590
00:39:03,915 --> 00:39:05,515
I was reaching out my hand to you,
yeah?
591
00:39:05,555 --> 00:39:07,395
Fuck you. And I don't fucking
want it.
592
00:39:09,195 --> 00:39:10,635
I don't need it, mate.
593
00:39:12,715 --> 00:39:14,395
No, I'm sorry, Craigy.
594
00:39:18,635 --> 00:39:20,075
Sorry, mate.
595
00:39:22,475 --> 00:39:23,995
Fucking questions.
596
00:39:26,155 --> 00:39:27,675
Fucking hand.
597
00:41:10,822 --> 00:41:13,902
Subtitles by explosiveskull
67824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.