Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,826 --> 00:01:35,194
♪ LOOKING AT A MOUNTAIN ♪
2
00:01:35,196 --> 00:01:38,497
♪ AS FAR AS EYES CAN SEE ♪
3
00:01:38,499 --> 00:01:41,834
♪ STOP ONE STEP IN TIME ♪
4
00:01:43,204 --> 00:01:44,603
What got you all riled up?
5
00:01:44,605 --> 00:01:46,405
The pastor
and those damn church people
6
00:01:46,407 --> 00:01:48,440
are really pissing me off.
7
00:01:48,442 --> 00:01:49,675
Why are you
complaining about them?
8
00:01:49,677 --> 00:01:51,543
Today's not Sunday.
9
00:01:51,545 --> 00:01:53,445
Plenty of parking
spaces on the block.
10
00:01:53,447 --> 00:01:55,314
Nah, it has
nothing to do with parking,
11
00:01:55,316 --> 00:02:00,252
I promise you that.
It's much bigger than parking.
12
00:02:00,254 --> 00:02:02,321
Here, look at this.
13
00:02:03,324 --> 00:02:04,857
What's this?
14
00:02:04,859 --> 00:02:07,559
That, my friend,
is my brother and I's ticket
15
00:02:07,561 --> 00:02:09,862
out of this
shithole neighborhood.
16
00:02:09,864 --> 00:02:11,597
Looks like you've got
yourself an offer to buy
17
00:02:11,599 --> 00:02:14,800
your old man's house.
18
00:02:14,802 --> 00:02:16,902
So why are you so mad
at the church people?
19
00:02:16,904 --> 00:02:18,604
The pastor.
Alright, man?
20
00:02:18,606 --> 00:02:20,673
He keeps declining to sell,
21
00:02:20,674 --> 00:02:22,741
which is holding up the deal
which is holding up our money.
22
00:02:22,743 --> 00:02:24,343
Yeah,
and it doesn't make any sense because
23
00:02:24,345 --> 00:02:26,578
that church is beat down,
and he ain't doing anything
24
00:02:26,580 --> 00:02:28,347
but holding the whole
neighborhood hostage.
25
00:02:28,349 --> 00:02:30,849
Yeah, listen. That, that
pastor's up there and he's
26
00:02:30,851 --> 00:02:33,585
preaching every Sunday how
you should better the community.
27
00:02:33,587 --> 00:02:36,922
Now's his chance. He could
sell it, make a couple duckets,
28
00:02:36,924 --> 00:02:38,690
give it to the community
center before that gets
29
00:02:38,692 --> 00:02:40,926
closed down, too.
But nah, he's all talk.
30
00:02:40,928 --> 00:02:44,663
- Why don't you go talk to him?
- Talk to him about what?
31
00:02:44,665 --> 00:02:46,632
Maybe if it hears, he
hears something from people
32
00:02:46,634 --> 00:02:49,568
in the community,
he'll reconsider.
33
00:02:50,538 --> 00:02:51,537
Pffff.
34
00:02:51,539 --> 00:02:53,506
No, no, no, no.
35
00:02:53,507 --> 00:02:55,474
No, that's a good idea.
Let's go talk to the pastor.
36
00:02:55,476 --> 00:02:57,343
Oh, oka--
37
00:02:57,344 --> 00:02:59,211
Hey, Jimmy, you keep
that. I'll be back, alright?
38
00:02:59,213 --> 00:03:00,946
We'r-we're gonna go
talk to the pastor, alright?
39
00:03:00,948 --> 00:03:02,347
- Thanks, Jimmy.
- All right.
40
00:03:02,349 --> 00:03:04,616
Yeah, uh, we'll be back. Haha.
41
00:03:19,967 --> 00:03:23,235
Ha. Look at this place, man.
42
00:03:25,372 --> 00:03:27,439
Yeah, I don't like churches, man.
The whole life and death
43
00:03:27,441 --> 00:03:29,408
thing just f-freaks me out.
44
00:03:29,410 --> 00:03:31,443
Listen, man, knock it
off with that sissy talk.
45
00:03:31,445 --> 00:03:33,412
We're here to conduct
business and that's it.
46
00:03:33,414 --> 00:03:35,447
- You got me?
- All right, yeah. I got you s--
47
00:03:35,449 --> 00:03:37,316
- Can I help you?
- Jesus, no!
48
00:03:37,318 --> 00:03:39,818
- Go get the pastor.
- Do you have an appointment?
49
00:03:39,820 --> 00:03:41,954
- No. But we're here for
business, so go get him.
50
00:03:41,956 --> 00:03:44,957
I'm sorry, gentlemen, but
he has already left for the day.
51
00:03:44,959 --> 00:03:46,325
Can I take a message?
52
00:03:46,327 --> 00:03:48,327
Yeah, I'm Dan.
This is my brother Joe.
53
00:03:48,329 --> 00:03:51,797
We want to know why he's
not sellin' off this building.
54
00:03:51,799 --> 00:03:54,800
Listen, we got a lot of
property. Y-you know what, Flo,
55
00:03:54,802 --> 00:03:56,935
you can't help us. Go get the
pastor. Get him on the phone.
56
00:03:56,937 --> 00:03:58,437
- Go do what you got to do.
- Yeah, yeah.
57
00:03:58,439 --> 00:03:59,872
Do something. Get out of here.
58
00:03:59,873 --> 00:04:01,306
- Please calm down, gentlemen.
- Yeah, what?
59
00:04:01,308 --> 00:04:02,608
- If you have a seat,
- This is us calm.
60
00:04:02,610 --> 00:04:04,460
I can get
somebody to help you.
61
00:04:04,461 --> 00:04:06,311
Nah, Flo. We'll stand. We're
good. Don't worry about it.
62
00:04:06,313 --> 00:04:07,913
Just go get the
pastor, will you?
63
00:04:07,915 --> 00:04:09,615
I will be right back.
64
00:04:09,617 --> 00:04:13,385
- All right, yeah. Come back.
- You will be, sweetness.
65
00:04:13,387 --> 00:04:15,587
Man, this building is old.
66
00:04:16,824 --> 00:04:18,790
All the more
reason to sell it off.
67
00:04:40,681 --> 00:04:41,747
Hello?
68
00:07:27,481 --> 00:07:29,815
It's been three months.
69
00:07:29,817 --> 00:07:31,216
Do you need me to step i--?
70
00:07:31,217 --> 00:07:32,616
Dad,
I don't need you to hold my hand.
71
00:07:32,619 --> 00:07:34,686
Look, you're tying up
a lot of Lawson funds
72
00:07:34,688 --> 00:07:36,488
working on this deal.
73
00:07:36,490 --> 00:07:38,657
I'll postpone the vacation.
74
00:07:38,659 --> 00:07:40,525
I'll meet with the preacher.
Make sure we're not pumpin'
75
00:07:40,527 --> 00:07:42,127
money into a dead horse.
76
00:07:42,128 --> 00:07:43,728
Oh dad, I don't need
your help on this, okay?
77
00:07:43,730 --> 00:07:45,730
I can handle this.
You go do whatever it is
78
00:07:45,732 --> 00:07:46,998
that you do on vacation.
79
00:07:47,000 --> 00:07:49,768
When you get
back this will be done.
80
00:07:52,639 --> 00:07:53,872
Okay.
81
00:07:53,874 --> 00:07:55,040
Okay?
82
00:07:55,042 --> 00:07:56,107
I'll go.
83
00:07:58,979 --> 00:08:00,145
I trust you'll get it done.
84
00:08:00,147 --> 00:08:02,514
And I'll see you when
you get back, alright?
85
00:08:25,138 --> 00:08:27,906
Mr. Lawson,
Mr. Arcos called and said that he will be
86
00:08:27,908 --> 00:08:29,574
be in town for a convention,
87
00:08:29,576 --> 00:08:31,977
and he would like to know
your availability for a meeting.
88
00:08:34,681 --> 00:08:38,083
Yeah, uh, just, uh, schedule
him for Monday afternoon.
89
00:08:38,085 --> 00:08:39,551
Okay.
90
00:08:41,255 --> 00:08:42,821
I need to get this done.
91
00:08:42,823 --> 00:08:46,024
Okay, Arcos is one of my
newest and biggest backers.
92
00:08:46,026 --> 00:08:49,828
And he sought me out to
make his mark in the US.
93
00:08:49,830 --> 00:08:51,530
Honestly, I've never
even heard of the guy,
94
00:08:51,532 --> 00:08:53,131
but if he wants to give
me his foreign money,
95
00:08:53,133 --> 00:08:55,700
then I cannot
let him lose faith.
96
00:08:55,702 --> 00:08:57,269
I mean, I'm sure for this
meeting, he's probably gonna
97
00:08:57,271 --> 00:08:59,538
want some kind
of progress report.
98
00:09:01,675 --> 00:09:04,543
Just put a
squeeze on the pastor.
99
00:09:04,545 --> 00:09:06,611
Doin' the
best I can short of extortion.
100
00:09:06,613 --> 00:09:08,079
Well, then sweeten the offer.
101
00:09:08,081 --> 00:09:12,117
I already did, twice,
and he's not accepting.
102
00:09:12,119 --> 00:09:14,186
How are you making out with Adu?
103
00:09:14,187 --> 00:09:16,254
Come on. Don't worry about
boy genius, okay? He's a rookie.
104
00:09:16,256 --> 00:09:18,857
He's got all that new money
burnin' a hole in his pocket.
105
00:09:18,859 --> 00:09:20,659
You know he's dealing with
allegations that he stole his
106
00:09:20,661 --> 00:09:22,227
idea from his
old business partner?
107
00:09:22,229 --> 00:09:25,864
I mean, nobody wants to
touch the guy. He's a lock.
108
00:09:25,866 --> 00:09:27,799
- Trust me.
- Great.
109
00:09:30,737 --> 00:09:34,205
Do you have any idea
how important this is?
110
00:09:34,207 --> 00:09:36,074
I mean, this is finally
my chance to
111
00:09:36,076 --> 00:09:38,176
get out of my father's shadow.
112
00:09:38,178 --> 00:09:42,247
You know, I've put literally
everything into this project.
113
00:09:43,817 --> 00:09:45,183
We need this deal to go through
114
00:09:45,185 --> 00:09:47,852
or we lose all respectability.
115
00:09:49,957 --> 00:09:52,357
Looks like I'm gonna
have to go to church Sunday.
116
00:09:59,266 --> 00:10:01,700
♪ PRAISE THE LORD ♪
117
00:10:01,702 --> 00:10:04,369
I wish we
had a church like that.
118
00:10:04,371 --> 00:10:07,305
Modern mega churches,
their ministries are constantly
119
00:10:07,307 --> 00:10:09,140
evolving and growing.
120
00:10:09,142 --> 00:10:11,843
Those are nice,
but I'm not leaving my church.
121
00:10:11,845 --> 00:10:14,045
It's only a building.
122
00:10:14,047 --> 00:10:16,515
It's more than just a building.
123
00:10:16,516 --> 00:10:18,984
It happens to be my family
legacy, and I have an obligation
124
00:10:18,986 --> 00:10:21,786
to make sure that
the spirit stays alive.
125
00:10:23,090 --> 00:10:26,758
Our membership is dwindling
because our members have been
126
00:10:26,760 --> 00:10:30,195
migrating to these newer
churches. How can we compete?
127
00:10:30,197 --> 00:10:32,230
And on top of that our
church is falling apart.
128
00:10:32,232 --> 00:10:34,483
Yes, well that's why
we have a building fund--
129
00:10:34,484 --> 00:10:36,735
Oh, no. This so-called building
fund can't even fix the small
130
00:10:36,737 --> 00:10:38,003
problems that we have now.
131
00:10:38,005 --> 00:10:40,372
How is it going to
fund the major renovations?
132
00:10:40,374 --> 00:10:42,273
No, we need to sell!
133
00:10:42,275 --> 00:10:43,742
That's enough!
134
00:10:44,978 --> 00:10:47,312
Look, sweetheart,
it is Sunday morning.
135
00:10:47,314 --> 00:10:51,082
I-I've got to get my head right
to deliver today's sermon.
136
00:10:52,719 --> 00:10:54,252
It's gonna be okay.
137
00:10:55,656 --> 00:10:57,689
Yeah, tell me about it.
138
00:10:57,691 --> 00:11:00,959
Yeah, I'm worried
he won't get it done.
139
00:11:00,961 --> 00:11:03,395
Yeah, well why don't you shoot
me the number of your heavy.
140
00:11:03,397 --> 00:11:06,164
See if we can't shake
this pastor off his cross.
141
00:11:06,166 --> 00:11:07,699
Yeah.
142
00:11:09,736 --> 00:11:12,804
Yeah, okay.
I'll keep you posted. Thanks.
143
00:11:37,931 --> 00:11:39,330
Elizabeth?
144
00:11:39,332 --> 00:11:40,398
Yeah.
145
00:11:40,400 --> 00:11:42,067
Okay, I'm on my way.
146
00:11:42,069 --> 00:11:43,468
It's fifty-one-o--
147
00:11:49,009 --> 00:11:52,077
So-sorry.
Fifty-one-O-one.
148
00:11:52,079 --> 00:11:53,845
Yeah, see you at the church.
149
00:12:24,444 --> 00:12:26,077
Morning, Maria.
150
00:12:26,079 --> 00:12:27,846
Good morning, Pastor.
151
00:12:28,482 --> 00:12:30,882
Ooh, kinda cold in here.
152
00:12:32,052 --> 00:12:33,752
Did you, uh, turn the
heat on this morning?
153
00:12:33,754 --> 00:12:35,253
The heat went out on Thursday.
154
00:12:35,255 --> 00:12:37,522
The HVAC company
came in yesterday,
155
00:12:37,524 --> 00:12:39,491
but they didn't have the
part that they needed to fix it
156
00:12:39,493 --> 00:12:42,127
in stock, because
the unit is so old.
157
00:12:42,129 --> 00:12:44,395
They told me they will
call me when it comes in.
158
00:12:44,397 --> 00:12:47,832
Okay, well, I guess
we'll just have to make do.
159
00:12:47,834 --> 00:12:51,336
- It's freezing in here.
- Oh, it's not that bad.
160
00:12:51,338 --> 00:12:53,404
It'll be warm in no time at all.
161
00:12:53,406 --> 00:12:54,939
Mm-hmm.
162
00:13:31,111 --> 00:13:33,478
Look, I'm not gonna let a
little cold push me into making
163
00:13:33,480 --> 00:13:35,880
a rash decision.
164
00:13:35,882 --> 00:13:39,217
Little cold?
Every day it's something else.
165
00:13:39,219 --> 00:13:41,419
All the money
is going to repairs.
166
00:13:41,421 --> 00:13:43,388
There's nothing
left for improvements.
167
00:13:43,390 --> 00:13:44,923
Please, Loretta, not now.
168
00:13:44,925 --> 00:13:47,225
All I'm saying is that
you should take them up
169
00:13:47,227 --> 00:13:49,828
on their offer
to sell the church.
170
00:13:49,830 --> 00:13:51,462
Then we can move forward
171
00:13:51,464 --> 00:13:53,932
and have a new
building like everyone else.
172
00:13:53,934 --> 00:13:55,366
You're selling the church?
173
00:13:55,368 --> 00:13:56,434
No!
174
00:13:57,571 --> 00:13:59,537
Oh, okay.
175
00:13:59,539 --> 00:14:01,539
Everything is clean
and ready for service.
176
00:14:01,541 --> 00:14:04,008
Do you want anything
else before we start?
177
00:14:04,010 --> 00:14:05,910
No, no, thank you, I'm fine.
178
00:14:05,912 --> 00:14:06,978
Okay.
179
00:14:15,121 --> 00:14:17,021
You see what you just did?
180
00:14:17,023 --> 00:14:18,356
If she goes out and
tells the congregation,
181
00:14:18,358 --> 00:14:21,025
this office is gonna be
flooded with questions.
182
00:14:21,027 --> 00:14:23,995
You know, that
might not be a bad thing.
183
00:14:23,997 --> 00:14:25,363
I mean you have an obligation
184
00:14:25,365 --> 00:14:27,899
to your members to do
anything and everything
185
00:14:27,901 --> 00:14:31,603
for the good of this
church and this ministry.
186
00:14:33,406 --> 00:14:36,474
It's wrong to
keep this from them.
187
00:14:38,411 --> 00:14:41,412
I am not selling the church.
188
00:14:43,116 --> 00:14:45,984
Well, will you
at least think about it?
189
00:15:11,177 --> 00:15:13,211
He that
dwelleth in the secret place of the
190
00:15:13,213 --> 00:15:17,215
most high shall abide under
the shadow of the Almighty.
191
00:15:17,217 --> 00:15:22,120
I will say of the Lord, he
is my refuge and my fortress.
192
00:15:26,259 --> 00:15:29,661
My God, in him will I trust.
193
00:15:29,663 --> 00:15:34,098
Surely, he shall deliver thee
from the snare of the fowler
194
00:15:34,100 --> 00:15:37,001
and from the
noisome pestilence.
195
00:15:37,003 --> 00:15:39,470
He shall cover
thee with his feathers
196
00:15:39,472 --> 00:15:42,573
and under his
wings shalt thou trust.
197
00:15:42,575 --> 00:15:46,644
His truth shall be
thy shield and buckler.
198
00:16:09,035 --> 00:16:10,301
Shit!
199
00:16:40,166 --> 00:16:41,733
- Thank you, Pastor.
- Thank you
200
00:16:43,236 --> 00:16:44,635
Amazing sermon!
201
00:16:44,637 --> 00:16:46,237
Thank you.
202
00:16:47,607 --> 00:16:49,707
- How can I help you?
- Uh, I'm Ron Lawson,
203
00:16:49,709 --> 00:16:52,343
head of Lawson Development
Corp., and this is my beautiful
204
00:16:52,345 --> 00:16:54,012
assistant, Elizabeth.
205
00:16:54,014 --> 00:16:56,164
Hello.
206
00:16:56,165 --> 00:16:58,315
And I believe the question
here is how can we help you?
207
00:16:58,318 --> 00:17:00,284
You help me?
I, I don't understand.
208
00:17:00,286 --> 00:17:02,120
It's, it's simple really.
209
00:17:02,122 --> 00:17:04,722
Imagine a new
ministry, a new building,
210
00:17:04,724 --> 00:17:07,291
a new place to reach
out to the community,
211
00:17:07,293 --> 00:17:10,661
a place where
air circulation, heating,
212
00:17:10,663 --> 00:17:13,398
and other simple
but important amenities
213
00:17:13,400 --> 00:17:17,502
are all at a preacher of
your status' fingertips.
214
00:17:18,405 --> 00:17:20,271
Hear me out.
215
00:17:20,273 --> 00:17:22,040
Boom, mega screen.
216
00:17:22,042 --> 00:17:24,275
Boom, mega screen.
217
00:17:24,277 --> 00:17:27,145
Two-thousand plus
people watching you every week
218
00:17:27,147 --> 00:17:29,514
deliver your
sermon right up close,
219
00:17:29,516 --> 00:17:32,150
not a bad seat in the house.
220
00:17:32,152 --> 00:17:34,619
Hell, I can do it for you.
221
00:17:34,621 --> 00:17:38,156
Matter of fact,
I'll build that for you.
222
00:17:39,492 --> 00:17:42,260
You know I'm not interested in
selling the church.
223
00:17:42,262 --> 00:17:43,661
So if you're finished,
224
00:17:43,663 --> 00:17:45,163
I have some work to do.
225
00:17:45,165 --> 00:17:47,165
Okay, okay.
Look, no problem.
226
00:17:47,167 --> 00:17:50,101
You know it's just, mmm.
227
00:17:50,103 --> 00:17:52,737
It would be such a shame if you
just let an opportunity for your
228
00:17:52,739 --> 00:17:56,074
ministry and for
yourself go by like this.
229
00:17:56,076 --> 00:17:57,141
Elizabeth.
230
00:18:01,247 --> 00:18:02,713
Let's just say
that's a little something
231
00:18:02,715 --> 00:18:05,516
to get you forward-thinking.
232
00:18:05,518 --> 00:18:07,385
We'll be in touch.
233
00:18:21,167 --> 00:18:25,336
Wow.
This is amazing.
234
00:18:25,338 --> 00:18:26,737
Look at this.
235
00:18:30,844 --> 00:18:33,377
I mean, it's okay.
236
00:18:33,379 --> 00:18:35,780
Okay?
It's more than okay.
237
00:18:35,782 --> 00:18:38,483
Do you know what we can do
with a building like this?
238
00:18:38,485 --> 00:18:40,351
I mean, think about it.
239
00:18:40,353 --> 00:18:42,253
Food programs, summer camp,
240
00:18:42,255 --> 00:18:43,354
even a school.
241
00:18:43,356 --> 00:18:45,356
Yeah, why can't we do that here?
242
00:18:45,358 --> 00:18:47,458
Eric, be serious.
243
00:18:47,460 --> 00:18:50,194
I mean have you looked around?
244
00:18:50,196 --> 00:18:52,497
What you have to
realize is that this ministry
245
00:18:52,499 --> 00:18:54,332
is not the building.
246
00:18:54,334 --> 00:18:57,235
This ministry is
what you make it.
247
00:18:57,237 --> 00:19:01,572
Look, this building is
embedded in my family history.
248
00:19:01,574 --> 00:19:04,175
I mean generations of
families have worshiped here.
249
00:19:04,177 --> 00:19:05,810
We got married here.
250
00:19:05,811 --> 00:19:07,444
And that's all you're gonna
end up with in this church
251
00:19:07,447 --> 00:19:09,364
is your family.
252
00:19:09,365 --> 00:19:11,282
Everyone else is gonna be
worshiping somewhere else.
253
00:19:11,284 --> 00:19:12,550
Look, I'm not
letting them come in
254
00:19:12,552 --> 00:19:13,751
and knock down the church
255
00:19:13,753 --> 00:19:15,520
just so they can
build some more stores
256
00:19:15,522 --> 00:19:17,622
and apartment buildings.
257
00:19:17,624 --> 00:19:19,857
I mean the community needs us.
258
00:19:21,294 --> 00:19:23,227
We can build nearby.
259
00:19:29,169 --> 00:19:31,769
What's in here, more pictures?
260
00:19:42,582 --> 00:19:44,065
Ahahahaha.
261
00:19:44,066 --> 00:19:45,549
What kind of a man
do they think I am?
262
00:19:45,552 --> 00:19:47,385
That is totally disrespectful.
263
00:19:47,387 --> 00:19:50,521
No. You give so
much to the community.
264
00:19:50,523 --> 00:19:52,790
Maybe this is God's way of
giving something back to you.
265
00:19:52,792 --> 00:19:54,592
Oh, like this?
266
00:19:54,594 --> 00:19:57,295
God works in mysterious ways.
267
00:19:57,297 --> 00:19:58,696
Think about it.
268
00:19:58,698 --> 00:20:02,366
When was the last
time you had a vacation,
269
00:20:04,204 --> 00:20:06,771
a new car,
270
00:20:06,773 --> 00:20:08,839
oh, or a new house?
271
00:20:12,979 --> 00:20:14,512
Well, how much is that?
272
00:20:14,514 --> 00:20:15,479
A lot of money.
273
00:20:19,886 --> 00:20:21,886
God, that could really help us.
274
00:20:21,888 --> 00:20:24,488
See, that's the spirit.
275
00:21:09,836 --> 00:21:12,570
Get out of the way!
276
00:21:12,572 --> 00:21:13,638
Go!
277
00:21:14,707 --> 00:21:16,674
Jesus Christ almighty.
278
00:21:16,676 --> 00:21:18,276
Get out of the--
279
00:21:46,439 --> 00:21:47,505
Noooo!
280
00:21:48,474 --> 00:21:51,475
Mr. Lawson, Mr. Arcos is here.
281
00:21:53,012 --> 00:21:54,412
Andrei, how're you doin'?
282
00:21:54,414 --> 00:21:55,413
Hello.
283
00:21:55,415 --> 00:21:56,747
Hi. Good to see you.
284
00:21:56,749 --> 00:21:58,482
Uh, take a seat.
285
00:21:58,484 --> 00:21:59,917
- Adrian?
- How are you?
286
00:21:59,919 --> 00:22:02,486
We'll actually get started
as soon as everyone arrives.
287
00:22:02,488 --> 00:22:03,688
Are we expecting
any more guests?
288
00:22:03,690 --> 00:22:05,756
Mr. Lawson, Mr. Adu.
289
00:22:07,093 --> 00:22:08,326
Oh, Simon?
290
00:22:08,328 --> 00:22:10,027
- Hello, Ron.
- Good to see you
291
00:22:10,029 --> 00:22:12,096
This is our investment
partner, Andrei Arcos.
292
00:22:12,098 --> 00:22:15,466
- Nice to meet you.
- Uh, take a seat.
293
00:22:15,468 --> 00:22:16,534
Adrian?
294
00:22:16,536 --> 00:22:17,752
How are you today?
295
00:22:17,753 --> 00:22:18,969
- Good.
- Are you excited, huh?
296
00:22:18,971 --> 00:22:19,970
'Cause it's gonna be big.
297
00:22:19,972 --> 00:22:21,672
Of course, I'm excited.
298
00:22:21,674 --> 00:22:23,674
It's a pleasure to work on
this development with you.
299
00:22:23,676 --> 00:22:25,076
So, what did I miss?
300
00:22:25,078 --> 00:22:27,078
I was asking about
the Treville development,
301
00:22:27,080 --> 00:22:28,679
if there is any progress?
302
00:22:28,681 --> 00:22:31,582
Yes. And actually we
have all the residential lots
303
00:22:31,584 --> 00:22:32,783
all under contract.
304
00:22:32,785 --> 00:22:34,552
What about the church?
305
00:22:34,554 --> 00:22:36,754
We, uhh, we hit some snags,
306
00:22:36,756 --> 00:22:38,389
but I'm pretty confident
307
00:22:38,390 --> 00:22:40,023
that we're gonna have the deal
done by the end of the week.
308
00:22:40,026 --> 00:22:41,826
Good, good news.
309
00:22:41,828 --> 00:22:43,961
How can you be so sure?
310
00:22:44,964 --> 00:22:48,099
Let's just say, uh,
his donation cup filleth over.
311
00:22:48,101 --> 00:22:49,967
Ron showed
him the big picture.
312
00:22:49,969 --> 00:22:53,571
By the end of the week he'll
be begging us to buy that dump.
313
00:22:53,573 --> 00:22:57,475
I guess sometimes we have
to be ruthless to get ahead.
314
00:22:57,477 --> 00:22:59,009
Ain't that right, Simon?
315
00:22:59,011 --> 00:23:00,745
Yeah, I, I guess.
316
00:23:01,948 --> 00:23:03,481
By the end of the week.
317
00:23:03,483 --> 00:23:04,982
Yes, by the end of the week.
318
00:23:04,984 --> 00:23:07,685
Great job, guys. Keep pressing.
319
00:23:07,687 --> 00:23:09,587
I'll be in town
for a few more days.
320
00:23:09,589 --> 00:23:11,021
Great talk, thank you.
321
00:23:11,023 --> 00:23:12,623
Keep me posted.
322
00:23:23,836 --> 00:23:25,536
Ahh.
323
00:23:25,538 --> 00:23:27,705
Mm. So what are we
gonna do when your husband
324
00:23:27,707 --> 00:23:29,540
gets back from deployment?
325
00:23:29,542 --> 00:23:31,942
I don't know.
I haven't thought about it.
326
00:23:31,944 --> 00:23:33,778
You haven't
thought about it yet?
327
00:23:33,780 --> 00:23:35,479
No.
328
00:23:35,481 --> 00:23:37,548
Just enjoying our time.
329
00:23:38,451 --> 00:23:39,950
Okay.
330
00:23:39,952 --> 00:23:43,954
Besides we have nine
months to figure it out.
331
00:23:49,462 --> 00:23:50,995
I'll be right back.
332
00:24:44,951 --> 00:24:46,717
So, have you
convinced him to sell?
333
00:24:46,719 --> 00:24:48,886
Almost, but I'm not worried.
334
00:24:48,888 --> 00:24:51,522
That's why I put you in
charge of the trustee board.
335
00:24:51,524 --> 00:24:52,656
I need an ally.
336
00:24:52,658 --> 00:24:54,492
Hmm. I know.
337
00:24:54,494 --> 00:24:55,893
I doubt if he'll
vote for a move,
338
00:24:55,895 --> 00:24:57,928
no matter how much
money we offer him.
339
00:24:57,930 --> 00:25:01,098
That's why I haven't spoken
to him. But I'm not worried.
340
00:25:01,100 --> 00:25:04,001
I'm sure we can get the
vote without the deacons.
341
00:25:04,003 --> 00:25:06,604
Excuse me.
342
00:25:08,741 --> 00:25:11,342
Hello.
343
00:25:11,343 --> 00:25:13,944
- Thanks for coming.
- Thanks for having me.
344
00:25:13,946 --> 00:25:15,846
Please, come in. Have a seat.
345
00:25:15,848 --> 00:25:17,832
My pleasure.
346
00:25:17,833 --> 00:25:19,817
Veronica and I were
just talking about the votes.
347
00:25:19,819 --> 00:25:23,287
Oh, okay. So let me sum
up what we are facing here.
348
00:25:23,289 --> 00:25:25,823
The charter of the
church allows the pastor
349
00:25:25,825 --> 00:25:29,093
to make decisions without
involvement of the board,
350
00:25:29,095 --> 00:25:32,730
except for relocation,
denomination, and financial
351
00:25:32,732 --> 00:25:34,965
expenditures over $10,000.
352
00:25:36,269 --> 00:25:38,135
So in order to move
forward on any matter
353
00:25:38,137 --> 00:25:40,237
that falls within
these exceptions,
354
00:25:40,239 --> 00:25:43,207
a vote of yes from two
out of the three boards
355
00:25:43,209 --> 00:25:45,543
and the pastor is needed.
356
00:25:45,545 --> 00:25:48,779
Now Loretta, I'm quite
sure you'll handle the pastor.
357
00:25:48,781 --> 00:25:52,016
Of course. How do
you think we got this far?
358
00:25:52,018 --> 00:25:54,585
Great, great.
Has anyone spoken to Joan?
359
00:25:54,587 --> 00:25:56,320
We're definitely gonna
need the stewardess board
360
00:25:56,322 --> 00:25:58,622
because it will
be almost impossible
361
00:25:58,624 --> 00:26:00,291
to have the deacons on board.
362
00:26:00,293 --> 00:26:03,093
That's what Loretta was
saying before you came over.
363
00:26:03,095 --> 00:26:05,930
That Deacon Williams, he
is an Old Testament stiff.
364
00:26:05,932 --> 00:26:08,966
If it was up to him, he would
live and die in that church.
365
00:26:08,968 --> 00:26:11,035
- Mm-hmm.
- But I did speak to Joan,
366
00:26:11,037 --> 00:26:14,271
and she's already planting
the seeds with the stewardess.
367
00:26:14,273 --> 00:26:16,240
Good.
368
00:26:16,241 --> 00:26:18,208
So, Ron told me he made a
little trip to the church.
369
00:26:18,210 --> 00:26:20,277
- Really?
- Yep.
370
00:26:20,279 --> 00:26:21,645
I think I'm owed a thank you!
371
00:26:21,647 --> 00:26:23,881
- Yes, you are.
- Hmm.
372
00:26:27,954 --> 00:26:30,020
Thank you.
Oh, here you go.
373
00:26:38,631 --> 00:26:41,832
I think this calls for a toast.
374
00:26:41,834 --> 00:26:43,033
To a new building,
375
00:26:43,035 --> 00:26:44,201
to more members,
376
00:26:44,203 --> 00:26:47,071
and most
importantly, more money.
377
00:26:47,073 --> 00:26:48,839
I second that.
378
00:26:58,784 --> 00:27:02,252
This is what you preach
about, the good life.
379
00:27:02,254 --> 00:27:03,754
How about we, uh,
380
00:27:03,756 --> 00:27:06,390
just have dinner and
talk about the future?
381
00:27:07,226 --> 00:27:09,026
Hmm?
382
00:27:09,028 --> 00:27:10,094
Okay.
383
00:27:11,964 --> 00:27:13,163
Hmm.
384
00:27:13,165 --> 00:27:15,099
- That is something.
- Mm-hmm.
385
00:27:27,079 --> 00:27:27,878
After you.
386
00:27:31,951 --> 00:27:33,817
Thank you.
387
00:27:33,819 --> 00:27:34,818
Good morning, church family.
388
00:27:34,820 --> 00:27:36,654
Good morning.
389
00:27:36,656 --> 00:27:38,989
As some of you may know,
390
00:27:38,991 --> 00:27:42,960
there is a company called the
Lawson Development Corporation
391
00:27:42,962 --> 00:27:47,865
and they are proposing to
build a mixed use complex
392
00:27:47,867 --> 00:27:49,033
right on the spot here.
393
00:27:51,103 --> 00:27:54,238
What?
394
00:27:54,240 --> 00:27:58,842
It is my job as your
pastor to investigate any and all,
395
00:27:58,844 --> 00:28:03,247
uh, possibilities of
expanding both the church
396
00:28:03,249 --> 00:28:05,149
and our ministry.
397
00:28:05,151 --> 00:28:09,353
The Lawson Corporation has
made a very attractive offer
398
00:28:09,355 --> 00:28:11,188
for this building.
399
00:28:11,190 --> 00:28:14,191
Now, if you look
in your packets,
400
00:28:14,193 --> 00:28:19,196
what you see are
pictures of a new church
401
00:28:19,198 --> 00:28:20,364
that they have proposed--
402
00:28:20,366 --> 00:28:24,234
These, um, drawings are okay,
403
00:28:24,236 --> 00:28:26,870
but our spirithood,
404
00:28:26,872 --> 00:28:31,075
the soul of this ministry is
in the walls of this church.
405
00:28:31,077 --> 00:28:33,243
Yes, but if you think about it,
406
00:28:33,245 --> 00:28:36,146
uh, actually the, the
spirit and soul of this ministry
407
00:28:36,148 --> 00:28:38,048
lies within each
and every one of us.
408
00:28:38,050 --> 00:28:40,350
I think it's a great idea.
409
00:28:44,223 --> 00:28:47,157
Wait, wait. We can give back
so much more to the community
410
00:28:47,159 --> 00:28:48,826
in a building like that.
411
00:28:48,828 --> 00:28:50,861
What would we do there
that we can't do here?
412
00:28:50,863 --> 00:28:51,962
Now, calm down.
413
00:28:51,964 --> 00:28:53,363
Calm down, everybody.
414
00:28:53,365 --> 00:28:55,966
Um, you'll all have a
chance to express your opinion
415
00:28:55,968 --> 00:28:59,136
in the form of a vote.
And now, as you know,
416
00:28:59,138 --> 00:29:02,239
church doctrine states
that I can't make a decision
417
00:29:02,241 --> 00:29:05,309
of this magnitude without
the support of the boards.
418
00:29:05,311 --> 00:29:08,212
So, uh, what I
think we should do is,
419
00:29:08,214 --> 00:29:11,115
uh, basically the boards need to
420
00:29:11,117 --> 00:29:13,784
repair their
different chambers and uh,
421
00:29:13,786 --> 00:29:16,854
discuss the
proposal and uh, vote on it.
422
00:29:19,892 --> 00:29:22,025
So, follow your conscience
423
00:29:23,329 --> 00:29:26,096
and pray before you vote.
424
00:30:37,570 --> 00:30:39,436
I counted them twice.
425
00:30:39,438 --> 00:30:41,505
- Thank you.
- You're welcome.
426
00:30:44,276 --> 00:30:45,609
Well,
427
00:30:45,611 --> 00:30:49,947
before we find
out the results,
428
00:30:49,949 --> 00:30:52,182
there is one thing I'd
like to say and that is,
429
00:30:52,184 --> 00:30:54,585
quite simply, that
no matter what the vote
430
00:30:54,587 --> 00:30:57,054
our church and our ministry
431
00:30:59,024 --> 00:31:02,292
will continue to
grow and prosper.
432
00:31:02,294 --> 00:31:04,361
If we stay,
433
00:31:04,363 --> 00:31:09,366
we will find the money to return
this church to prominence.
434
00:31:10,569 --> 00:31:12,035
And if we sell,
435
00:31:13,372 --> 00:31:16,306
we'll embrace the new
building as our home.
436
00:31:16,308 --> 00:31:19,509
Either way,
it's part of God's plan.
437
00:31:19,511 --> 00:31:20,611
Amen!
438
00:31:20,613 --> 00:31:22,112
Amen!
439
00:31:23,916 --> 00:31:24,982
Amen.
440
00:31:27,019 --> 00:31:28,085
Okay.
441
00:31:28,087 --> 00:31:32,890
The trustee board
votes four to one to sell.
442
00:31:38,364 --> 00:31:42,065
The deacon board
votes four to one to stay.
443
00:31:46,272 --> 00:31:47,437
- Why? Who--
- It wasn't me.
444
00:31:47,439 --> 00:31:49,539
The stewardess board,
445
00:32:07,159 --> 00:32:09,026
Pastor, hey,
what's the good word?
446
00:32:09,028 --> 00:32:11,528
Well, a decision has been made.
447
00:32:11,530 --> 00:32:13,297
Yeah?
448
00:32:13,298 --> 00:32:15,065
Our board has
voted to sell the church.
449
00:32:15,067 --> 00:32:16,316
Mm.
450
00:32:16,317 --> 00:32:17,566
But we do have conditions.
451
00:32:17,569 --> 00:32:19,102
No, that's, that's great.
452
00:32:19,104 --> 00:32:21,071
Yeah, any, absolutely anything
you want.
453
00:32:21,073 --> 00:32:23,440
Matter of fact, why don't you
and I get together next week,
454
00:32:23,442 --> 00:32:25,943
and we can scout
some new locations?
455
00:32:25,945 --> 00:32:28,679
So, uh,
what about the money in the envelope?
456
00:32:28,681 --> 00:32:29,680
Never existed.
457
00:32:31,650 --> 00:32:33,617
Looks like
you have yourself a deal.
458
00:32:33,619 --> 00:32:37,354
Why don't we
get together Friday.
459
00:32:37,356 --> 00:32:39,656
Uh, how's six p.m.
work at the church?
460
00:32:39,658 --> 00:32:41,725
Friday at six p.m. works for me.
461
00:32:41,727 --> 00:32:43,627
Okay, I'll bring my
guys over and get this done.
462
00:32:43,629 --> 00:32:45,295
Okay, see you then.
463
00:32:45,297 --> 00:32:48,432
All right,
hey and, uh, and pastor,
464
00:32:49,401 --> 00:32:51,601
you, you really saved me.
465
00:33:02,314 --> 00:33:05,248
- Hello?
- Hey, Simon, hold on.
466
00:33:10,556 --> 00:33:11,722
Hey, Ron?
467
00:33:11,724 --> 00:33:14,324
Simon, Arcos, it's Ron.
468
00:33:14,326 --> 00:33:15,659
What's up?
469
00:33:15,661 --> 00:33:18,345
We got the church.
470
00:33:18,346 --> 00:33:21,030
- Ha! Fantastic.
- Wow, that was fast.
471
00:33:21,033 --> 00:33:22,699
Who did you have to sleep with?
472
00:33:22,701 --> 00:33:24,468
What?
473
00:33:24,470 --> 00:33:27,037
Just kidding.
Great job, Ron.
474
00:33:27,039 --> 00:33:29,039
Yeah, um, well,
I got to get going.
475
00:33:29,041 --> 00:33:32,009
I got to call, uh, Adrian.
476
00:33:32,011 --> 00:33:35,545
But we're gonna
meet on Friday at six p.m.
477
00:33:35,547 --> 00:33:37,447
We'll finish the deal, okay?
478
00:33:37,449 --> 00:33:41,385
Yeah, mate. I'm thrilled.
I can't wait to cut the ribbon.
479
00:33:41,387 --> 00:33:42,519
All right, guys.
480
00:33:42,521 --> 00:33:43,620
Okay, bye.
481
00:33:46,157 --> 00:33:48,691
- Great. Yup.
- Alright, see you soon.
482
00:33:48,694 --> 00:33:50,761
Mmm!
483
00:33:55,734 --> 00:33:56,800
Elizabeth!
484
00:33:57,736 --> 00:33:59,102
Ah, it's beautiful.
485
00:33:59,104 --> 00:34:01,171
It's even more
beautiful in person.
486
00:34:06,045 --> 00:34:09,112
Look at these marble
floors. This is beautiful.
487
00:34:13,285 --> 00:34:15,652
- This is great.
- Oh, I'm so excited.
488
00:34:15,654 --> 00:34:18,255
I am, too. This is what
we've always prayed for.
489
00:34:18,257 --> 00:34:19,790
I kno--
490
00:34:19,791 --> 00:34:21,324
Come on. Let me show you
the kitchen and a pool out back.
491
00:34:21,326 --> 00:34:22,659
It's amazing.
492
00:34:22,661 --> 00:34:24,327
You know what?
493
00:34:24,329 --> 00:34:26,296
- We'll take it!
- Oh, my God.
494
00:34:26,298 --> 00:34:28,131
-Hahahahahaha
495
00:34:28,133 --> 00:34:30,567
Oh, this is my
dream house. Oh, muah!
496
00:34:30,569 --> 00:34:31,635
Thank you.
497
00:35:11,376 --> 00:35:13,310
So, Veronica, if you
want to take one last look at
498
00:35:13,312 --> 00:35:17,180
proposal here, you can see
things are gonna be really,
499
00:35:17,182 --> 00:35:18,682
really good.
500
00:35:18,684 --> 00:35:20,650
Beautiful ring.
501
00:35:20,652 --> 00:35:22,152
How long have you been married?
502
00:35:22,154 --> 00:35:23,487
Just one year.
503
00:35:25,691 --> 00:35:27,491
Newlyweds.
504
00:35:27,493 --> 00:35:28,725
Congrats.
505
00:35:28,727 --> 00:35:30,227
Thanks.
506
00:35:30,229 --> 00:35:31,862
Marriage is a beautiful thing,
507
00:35:31,864 --> 00:35:33,897
cherished in my country,
508
00:35:35,334 --> 00:35:37,300
more so than in
the United States,
509
00:35:37,302 --> 00:35:38,602
I guess.
510
00:35:38,604 --> 00:35:40,137
Yes, good evening.
511
00:35:40,139 --> 00:35:42,305
- Good evening, Pastor.
- Is everybody ready?
512
00:35:42,307 --> 00:35:45,175
Yes. Joan is just getting
your notes out of your office.
513
00:35:45,177 --> 00:35:46,409
Good evening, Pastor.
514
00:35:46,411 --> 00:35:47,661
- Good to see you.
- Hello.
515
00:35:47,662 --> 00:35:48,912
- Uh, these are the investors
I was telling you about.
516
00:35:48,914 --> 00:35:50,413
At the end here
we've got Simon Adu,
517
00:35:50,415 --> 00:35:51,848
founder of Shoppecloud.com.
518
00:35:51,850 --> 00:35:53,483
Yes, hi.
I read an article about you.
519
00:35:53,485 --> 00:35:54,751
My kids love your website.
520
00:35:54,753 --> 00:35:56,486
Great. Thank you
521
00:35:56,488 --> 00:35:58,321
And here we have Andrei Arcos.
522
00:35:58,323 --> 00:36:00,857
He is a global
developer and investor.
523
00:36:00,859 --> 00:36:03,360
Global developer?
That sounds very exciting.
524
00:36:03,362 --> 00:36:04,594
It's okay.
525
00:36:04,596 --> 00:36:06,263
And with the,
the help of these guys,
526
00:36:06,265 --> 00:36:09,299
we are gonna turn this area
into a first class neighborhood.
527
00:36:09,301 --> 00:36:12,669
Oh, you can do that without,
uh, tearing down this church.
528
00:36:12,671 --> 00:36:13,937
Deacon.
529
00:36:13,939 --> 00:36:15,205
It's fine.
530
00:36:15,207 --> 00:36:20,477
Some people are not this
easily persuaded as others.
531
00:36:26,652 --> 00:36:29,686
So, what do you say
we make this official?
532
00:36:29,688 --> 00:36:31,621
Elizabeth, my lucky pen.
533
00:36:31,623 --> 00:36:33,557
Here you are.
534
00:36:33,559 --> 00:36:35,225
Pastor?
535
00:36:36,495 --> 00:36:37,861
Good night.
536
00:36:37,863 --> 00:36:39,696
Oh, good night, Maria.
537
00:36:39,698 --> 00:36:40,897
See ya' Sunday.
538
00:36:49,341 --> 00:36:51,575
What was that?
539
00:36:51,577 --> 00:36:53,977
Uh,
540
00:36:53,979 --> 00:36:55,946
Oh, probably just
some kids outside.
541
00:36:55,948 --> 00:36:58,215
- Yeah.
- I-I'll go check it out.
542
00:37:01,620 --> 00:37:03,353
Ahh, these
kids in this neighbor-
543
00:37:03,355 --> 00:37:05,288
Ahhhhh!
544
00:37:05,290 --> 00:37:06,289
Oh!
545
00:37:06,291 --> 00:37:08,491
- Eric! Help me!
- Loretta!
546
00:37:08,493 --> 00:37:11,294
- Eric, get me down!
- Woah! What the hell happened?
547
00:37:11,296 --> 00:37:13,263
- Eric!
- What is going on?
548
00:37:13,265 --> 00:37:15,865
Nohoho no!
549
00:37:46,265 --> 00:37:47,664
Boss, come on. Let's go.
550
00:37:47,666 --> 00:37:49,899
Pastor, you must remain
strong. For the congregation.
551
00:37:49,901 --> 00:37:51,935
Okay, come on.
Let's go. Let's get this stuff.
552
00:37:51,937 --> 00:37:53,670
- Come on, hey!
- Come on, let's go, let's go,
553
00:37:53,672 --> 00:37:55,839
- let's go, let's go.
- Come on, let's go.
554
00:37:55,841 --> 00:37:57,007
Hey, let's get
the hell out of he--
555
00:37:57,009 --> 00:37:58,608
Where is Simon?
556
00:38:02,281 --> 00:38:03,747
We've got to find my wife.
557
00:38:03,749 --> 00:38:05,448
Pastor, why don't
you lead us out of here.
558
00:38:05,450 --> 00:38:07,384
Come on, everybody. Let's go.
559
00:38:23,568 --> 00:38:24,634
Loretta?
560
00:38:35,013 --> 00:38:36,413
- Eric?
561
00:38:39,351 --> 00:38:40,417
Eric?
562
00:38:42,020 --> 00:38:43,086
Answer me.
563
00:38:43,088 --> 00:38:45,422
I've never seen this before.
564
00:38:45,424 --> 00:38:46,923
Let's get the lights.
565
00:38:46,925 --> 00:38:49,559
Except in a storm.
566
00:38:49,561 --> 00:38:51,061
I think we might be in a storm.
567
00:38:53,732 --> 00:38:55,065
But a different kind.
568
00:38:55,067 --> 00:38:57,534
What do you mean by that?
569
00:38:58,603 --> 00:38:59,936
Eric.
570
00:38:59,938 --> 00:39:01,438
Eric.
571
00:39:01,440 --> 00:39:02,539
Eric
572
00:39:02,541 --> 00:39:03,940
Eric!
573
00:39:14,353 --> 00:39:16,086
Yeah. Yeah.
574
00:39:19,558 --> 00:39:20,623
Oh.
575
00:39:22,461 --> 00:39:25,495
In my country
we have an old myth.
576
00:39:25,497 --> 00:39:28,098
If the leaders of
the church are not pure,
577
00:39:28,100 --> 00:39:30,667
then the church
engulfs their spirits
578
00:39:30,669 --> 00:39:33,670
and holds them within until
they are released for judgment.
579
00:39:33,672 --> 00:39:36,606
The, the church what?
That doesn't make any sense.
580
00:39:36,608 --> 00:39:38,141
Boss, there ain't
nobody in there, all right?
581
00:39:38,143 --> 00:39:39,976
All right, look.
Simon's probably just upstairs.
582
00:39:39,978 --> 00:39:42,679
I mean, what,
they can go down there.
583
00:39:42,681 --> 00:39:44,080
We're goin' upstairs.
We're gonna find Simon,
584
00:39:44,082 --> 00:39:45,749
and we're gonna
get the hell out of here.
585
00:39:45,751 --> 00:39:47,517
- Let's go.
- Let's go.
586
00:40:01,533 --> 00:40:03,400
Ugh!
587
00:40:03,402 --> 00:40:04,667
Damn.
588
00:40:17,916 --> 00:40:20,750
Ugh!
589
00:40:29,594 --> 00:40:30,894
I'm trapped.
590
00:40:30,896 --> 00:40:32,629
Can anyone hear me?
591
00:40:36,668 --> 00:40:37,734
Oh.
592
00:40:49,915 --> 00:40:51,781
Hey, just go!
593
00:40:51,783 --> 00:40:55,485
Alright? Go!
594
00:40:55,487 --> 00:40:57,754
Do you think
we're gonna find Simo--
595
00:40:57,755 --> 00:41:00,022
Look, look, I don't know,
but let's look downstairs, okay?
596
00:41:00,025 --> 00:41:03,726
Well at least if
they do find the others,
597
00:41:03,728 --> 00:41:06,963
they can tell them that
we're here looking for them.
598
00:41:06,965 --> 00:41:08,565
Loretta?
599
00:41:10,135 --> 00:41:11,201
Hopefully.
600
00:41:43,034 --> 00:41:46,035
Something about this
place just isn't right.
601
00:42:01,686 --> 00:42:03,219
What was that?
602
00:42:03,221 --> 00:42:04,821
What was what?
603
00:42:17,035 --> 00:42:18,902
- No, no, no, no. Go back!
- Simon. Hey Simon!
604
00:42:18,904 --> 00:42:21,137
- There's something in here.
- What's going on? Simon?
605
00:42:21,139 --> 00:42:23,072
- What's going on? Simon!
- Open the door.
606
00:42:23,074 --> 00:42:24,173
- I don't hear anything.
607
00:42:24,175 --> 00:42:25,575
I didn't hear anything, either.
608
00:42:25,577 --> 00:42:27,677
That sounds like it
was in the sanctuary.
609
00:42:27,679 --> 00:42:30,246
Well, let's get up
there. Come on, quickly.
610
00:42:39,291 --> 00:42:41,257
Oh, God.
611
00:42:41,259 --> 00:42:42,725
Please help me.
612
00:43:23,602 --> 00:43:25,335
You gotta push, kid.
Push harder. Come on.
613
00:43:25,337 --> 00:43:27,203
Yo, Arcos, come on.
614
00:43:27,205 --> 00:43:29,172
- What's going on?
- Come on, mate.
615
00:43:29,174 --> 00:43:30,740
- Open the door!
- Open the door!
616
00:43:30,741 --> 00:43:32,307
- Come on, come on!
- Open the door Simon
617
00:43:32,310 --> 00:43:35,712
Adrian, break
this damn door down!
618
00:43:35,714 --> 00:43:38,181
Ah! Ahh!
619
00:43:38,183 --> 00:43:40,049
Damn it! Ronald!
620
00:43:40,051 --> 00:43:41,985
Ah!
621
00:43:50,395 --> 00:43:51,761
Ugh!
622
00:43:51,763 --> 00:43:53,162
Oh!
623
00:43:53,164 --> 00:43:54,364
Jesus. What?
624
00:43:54,366 --> 00:43:55,798
What's happening?
625
00:43:55,800 --> 00:43:59,202
A great panic from the
Lord will be among them.
626
00:44:01,973 --> 00:44:04,741
Open these doors!
Why won't you let us go!
627
00:44:06,878 --> 00:44:08,144
Ron?
628
00:44:08,146 --> 00:44:09,212
Adrian?
629
00:44:12,317 --> 00:44:13,783
Come on, mates.
630
00:44:19,658 --> 00:44:20,723
Adrian?
631
00:44:37,275 --> 00:44:39,008
I'm not leaving without Loretta.
632
00:44:39,010 --> 00:44:40,276
We're not gonna find Loretta.
633
00:44:40,278 --> 00:44:42,078
You just saw what
happened to Simon.
634
00:44:42,080 --> 00:44:43,780
The church has them.
635
00:44:43,782 --> 00:44:46,315
They're not coming back.
636
00:44:46,317 --> 00:44:47,417
Listen to her.
637
00:44:47,419 --> 00:44:49,852
You have to save yourself.
638
00:44:49,854 --> 00:44:51,120
Loretta's gone.
639
00:45:10,341 --> 00:45:12,108
Arragh!
640
00:45:14,345 --> 00:45:17,814
We're trapped
in our own church.
641
00:45:17,816 --> 00:45:19,282
I can't push anymore.
642
00:45:19,284 --> 00:45:20,983
We're wastin' our time here.
643
00:45:20,985 --> 00:45:22,385
You got any tools in this place?
644
00:45:23,455 --> 00:45:24,954
Oh, my God.
645
00:45:28,493 --> 00:45:30,827
Downstairs in the storage room.
646
00:45:30,829 --> 00:45:31,894
Okay.
647
00:45:32,397 --> 00:45:33,963
Let me go get something
648
00:45:33,965 --> 00:45:36,099
and let me get
these doors open, okay?
649
00:45:36,101 --> 00:45:37,934
Did you not just
see what happened?
650
00:45:37,936 --> 00:45:40,436
You're not going anywhere
and we are not splitting up.
651
00:45:40,438 --> 00:45:41,971
It doesn't matter.
652
00:45:41,973 --> 00:45:43,940
We're not getting out of here.
653
00:45:43,942 --> 00:45:45,508
The church is keeping us here.
654
00:45:45,510 --> 00:45:47,944
Oh, please, stop
with that Romanian myth!
655
00:45:47,946 --> 00:45:50,813
True or not, what
are we supposed to do,
656
00:45:50,815 --> 00:45:53,015
stand still here and die?
657
00:45:53,017 --> 00:45:55,518
Hey, listen, guys. Listen.
658
00:45:55,520 --> 00:45:57,453
We will get the tools.
659
00:45:57,455 --> 00:45:59,388
Everybody relax.
660
00:45:59,390 --> 00:46:01,090
And I'll be back, okay?
661
00:46:01,092 --> 00:46:02,358
Just sit tight.
662
00:46:05,063 --> 00:46:06,395
The-
663
00:46:12,537 --> 00:46:14,270
Careful, Deacon.
664
00:46:59,851 --> 00:47:01,450
Please, let me go.
665
00:47:02,353 --> 00:47:05,087
Whatever you are.
666
00:47:05,089 --> 00:47:07,957
Please, let me go.
667
00:47:07,959 --> 00:47:09,158
Ahh!
668
00:47:09,160 --> 00:47:11,994
Ahh! Ughh. Ahh. Ah.
669
00:47:11,996 --> 00:47:14,130
whatever you want me to do.
670
00:47:15,433 --> 00:47:17,500
Tell me what you want
me to do. Please, please,
671
00:47:17,502 --> 00:47:19,569
please let me go.
672
00:47:22,273 --> 00:47:24,340
Ahh!
673
00:47:36,454 --> 00:47:38,120
Ahhh!
Oh, my God!
674
00:47:38,122 --> 00:47:40,389
- Mel, Mel!
- Joan, are you okay?
675
00:47:40,391 --> 00:47:42,158
Where were you?
676
00:47:42,160 --> 00:47:43,226
- I, I, I saw--
677
00:47:44,162 --> 00:47:45,528
You saw what?
678
00:47:45,530 --> 00:47:47,396
- Did you see Loretta?
- No.
679
00:47:47,398 --> 00:47:49,465
I, I saw.
680
00:47:49,467 --> 00:47:50,933
Ahh!
681
00:47:50,935 --> 00:47:52,769
Joan!
682
00:47:52,770 --> 00:47:54,604
Where did she go?
She was just here.
683
00:47:54,606 --> 00:47:57,073
What did she mean I saw?
684
00:47:57,075 --> 00:47:58,641
Ahhh!!!
685
00:47:58,643 --> 00:47:59,942
Boss, boss!
686
00:48:04,549 --> 00:48:06,015
What happened?
I heard screaming.
687
00:48:06,017 --> 00:48:07,583
I came as fast as I could.
688
00:48:07,585 --> 00:48:09,018
It's Joan.
689
00:48:09,020 --> 00:48:11,587
- Did you find her?
- She found us.
690
00:48:11,589 --> 00:48:13,256
We just lost her.
691
00:48:13,258 --> 00:48:14,891
I'll got check the kitchen!
692
00:48:14,893 --> 00:48:16,392
Veronica!
693
00:48:16,394 --> 00:48:17,894
Hey, Boss.
694
00:48:17,896 --> 00:48:19,495
I've had enough
of this, alright?
695
00:48:19,497 --> 00:48:21,481
I'm gonna go get
these tools, okay?
696
00:48:21,482 --> 00:48:23,466
I'm not spending another minute
here. We're gettin' out of here.
697
00:48:23,468 --> 00:48:25,067
You understand?
698
00:48:25,069 --> 00:48:26,402
She's not here.
699
00:48:26,404 --> 00:48:28,671
Why isn't she here?
700
00:48:28,673 --> 00:48:30,539
She's not anywhere.
701
00:48:31,442 --> 00:48:33,542
What do you think
is happening to us?
702
00:48:33,544 --> 00:48:37,580
I have no logical or
a biblical explanation.
703
00:48:37,582 --> 00:48:40,049
It could be the devil's work.
704
00:48:40,051 --> 00:48:43,052
Do you believe
what Andrei said?
705
00:48:47,325 --> 00:48:49,993
No.
706
00:48:49,994 --> 00:48:52,662
If all myths were true, then
the world would be like this.
707
00:48:52,664 --> 00:48:54,263
- Alright,
- Alright, alright, wait, wait
708
00:48:54,265 --> 00:48:55,631
- Wait!
- Hey, listen here, Pastor.
709
00:48:55,633 --> 00:48:58,234
I'm getting' tired of
you. You understand, okay?
710
00:48:58,236 --> 00:49:00,102
I'm not gonna wait
and die here tonight
711
00:49:00,104 --> 00:49:02,004
with all those creeps
and ghouls in the wall.
712
00:49:02,006 --> 00:49:04,040
You got me?
I'm goin' home tonight.
713
00:49:04,042 --> 00:49:06,242
You understand me?
Now move out of my way.
714
00:49:06,244 --> 00:49:08,544
Watch out.
715
00:49:08,546 --> 00:49:11,547
- Adrian, let's go.
- No. You go.
716
00:49:11,549 --> 00:49:13,549
I'll wait here.
717
00:49:31,536 --> 00:49:32,601
Hello?
718
00:49:35,039 --> 00:49:36,105
Help me!
719
00:49:38,209 --> 00:49:39,542
Can you help me?
720
00:49:51,489 --> 00:49:54,557
Dear God.
721
00:49:57,095 --> 00:49:59,028
It won't open.
722
00:50:00,031 --> 00:50:02,064
Arrrgh-yahh!
723
00:50:02,066 --> 00:50:05,301
Ahhh!!!
724
00:50:09,374 --> 00:50:10,573
Oh, my God!
725
00:50:10,575 --> 00:50:12,608
Veronica!
726
00:50:12,610 --> 00:50:13,609
Let me in here.
727
00:50:15,162 --> 00:50:16,712
Please, I've got
you. Easy, I've got you.
728
00:50:16,714 --> 00:50:18,247
What are you
doing, what's she doing?
729
00:50:18,249 --> 00:50:19,548
- She's frozen, she can't move.
- Veronica
730
00:50:19,550 --> 00:50:21,117
What do you
mean, she's frozen?
731
00:50:21,119 --> 00:50:23,403
Veronica?
732
00:50:23,404 --> 00:50:25,688
Try to lift her up. Try to l--
C'mon, get her up. C'mon.
733
00:50:25,690 --> 00:50:28,057
- I felt it.
- Felt what?
734
00:50:28,059 --> 00:50:29,125
Felt what?
735
00:50:30,128 --> 00:50:31,260
- I'll be back.
736
00:50:31,262 --> 00:50:33,562
I'm going to get
some tools. Ugh!
737
00:50:33,564 --> 00:50:37,099
Adrian, no. Don't,
don't go by yourself!
738
00:50:37,101 --> 00:50:38,167
Adrian!
739
00:50:38,736 --> 00:50:40,569
Adrian!
740
00:50:40,571 --> 00:50:41,637
Ugh.
741
00:50:49,447 --> 00:50:51,380
I rebuke you, devil.
742
00:50:52,216 --> 00:50:55,084
I rebuke all the
evilness you bring.
743
00:50:55,086 --> 00:50:57,453
Surrender to the
power of the holy spirit.
744
00:50:57,455 --> 00:50:59,655
This is the holy spirit.
745
00:51:01,192 --> 00:51:02,725
No!
746
00:51:02,727 --> 00:51:04,660
God may move in mysterious ways,
747
00:51:04,662 --> 00:51:06,228
but not like this.
748
00:51:06,230 --> 00:51:09,832
Wait.
Joan said, "I saw you."
749
00:51:09,834 --> 00:51:11,434
What could she have
been talking about?
750
00:51:11,436 --> 00:51:15,137
Look, stop it!
We are in a church.
751
00:51:15,139 --> 00:51:18,774
We were all together.
Who knows what she saw.
752
00:51:18,776 --> 00:51:22,311
You're probably right. She was
just scared out of her mind.
753
00:51:22,313 --> 00:51:25,414
That can happen when you
have a spirit chasing you.
754
00:51:25,416 --> 00:51:26,615
Alright, enough!
755
00:51:26,617 --> 00:51:29,251
Enough with this
shit already, okay?
756
00:51:29,253 --> 00:51:30,920
Gods, spirits, whatever.
757
00:51:30,921 --> 00:51:32,588
Obviously, something's
going on. So, what's the deal?
758
00:51:32,590 --> 00:51:34,590
Was this place built on,
on a cemetery of something?
759
00:51:34,592 --> 00:51:36,092
No.
760
00:51:36,094 --> 00:51:40,229
Look, for all we know
whatever it was is gone now.
761
00:51:40,231 --> 00:51:42,431
Save Veronica.
She's still here.
762
00:51:42,433 --> 00:51:44,633
- Yes.
- What is with you people?
763
00:51:44,635 --> 00:51:46,702
Do something.
Why aren't you doing something?
764
00:51:46,704 --> 00:51:48,537
- You're a pastor.
- Calm down, okay?
765
00:51:48,539 --> 00:51:50,272
Calm down. Hey.
766
00:51:50,274 --> 00:51:51,340
Just--
767
00:51:54,278 --> 00:51:56,011
What?
768
00:51:56,012 --> 00:51:57,745
I'm sorry, Pastor,
but according to the tale,
769
00:51:57,748 --> 00:51:59,348
the spirit will not leave
770
00:51:59,350 --> 00:52:03,385
until he has taken every
unpure soul within this church.
771
00:52:03,387 --> 00:52:06,689
Well, I guess that
counts me out. What about you?
772
00:52:06,691 --> 00:52:09,892
No angel, but I'm not evil.
773
00:52:09,894 --> 00:52:12,428
Well, let's let your so-called
spirit be the judge of that.
774
00:52:12,430 --> 00:52:15,598
I suggest that we all sit down
775
00:52:15,600 --> 00:52:18,834
and talk this out
and devise a plan.
776
00:52:53,404 --> 00:52:56,305
Hmm!
777
00:53:07,552 --> 00:53:09,785
- Ugh!
- Adrian!
778
00:53:28,839 --> 00:53:30,306
Ugh-ahh!
779
00:53:37,515 --> 00:53:39,582
Let's go take care of business.
780
00:53:52,263 --> 00:53:54,697
Ah. So is it my turn now?
781
00:53:54,699 --> 00:53:56,632
Huh?
782
00:53:57,468 --> 00:53:58,867
Huh, come on.
783
00:53:58,869 --> 00:54:00,002
Huh?
784
00:54:00,004 --> 00:54:01,003
How about it?
785
00:54:01,005 --> 00:54:02,938
Come and take me. Come on!
786
00:54:02,940 --> 00:54:05,374
Hughh! Hughh!
787
00:54:05,376 --> 00:54:07,710
Ugh! Aghh!
788
00:54:07,712 --> 00:54:09,845
Yeah, come on. Hughh!
789
00:54:10,948 --> 00:54:12,014
Ughhh!
790
00:54:14,518 --> 00:54:17,553
Go ahead and take it.
Come on. You want some?
791
00:54:17,555 --> 00:54:19,855
Ah! no, no! Stop!
792
00:54:19,857 --> 00:54:22,825
Ah! Ah! No! Nooo!
793
00:54:27,465 --> 00:54:29,898
Ah! Get off me!
794
00:54:29,900 --> 00:54:33,969
This place is crazy!
795
00:54:33,971 --> 00:54:37,740
Ahh, ahh, ahh!
Get off me, get off me!
796
00:54:38,976 --> 00:54:40,809
You son of a bitch, come on!
797
00:54:40,811 --> 00:54:43,445
I'll fight yous off!
You sons of bitches!
798
00:54:43,447 --> 00:54:44,747
Come on, fight me.
799
00:54:44,749 --> 00:54:46,815
Huh? Come on, right here.
800
00:54:49,920 --> 00:54:52,721
He's still not back yet.
801
00:54:52,723 --> 00:54:54,823
He'll be back, okay?
802
00:54:54,825 --> 00:54:56,859
The guy's tougher
'than a two dollar steak.
803
00:54:56,861 --> 00:54:58,594
You don't get it, do you?
804
00:54:58,596 --> 00:55:01,597
You can't fight
something you can't see.
805
00:55:01,599 --> 00:55:04,400
The outcome is
already determined for us.
806
00:55:04,402 --> 00:55:06,368
Some will make
it, some will not.
807
00:55:06,370 --> 00:55:08,470
You know I am so tired of
hearing you talk about something
808
00:55:08,472 --> 00:55:10,673
you don't know anything about.
809
00:55:10,675 --> 00:55:12,641
I mean I have read
the Bible back and forth.
810
00:55:12,643 --> 00:55:13,876
I-I've never heard of that.
811
00:55:13,878 --> 00:55:16,979
Pastor James,
I have held my tongue,
812
00:55:16,981 --> 00:55:18,698
but I won't any longer
813
00:55:18,699 --> 00:55:20,416
and I think it is time to
consider what he's saying.
814
00:55:20,418 --> 00:55:23,819
At least he has an explanation
for what is going on.
815
00:55:23,821 --> 00:55:25,654
I know I don't have one.
816
00:55:26,624 --> 00:55:27,923
Do you?
817
00:55:27,925 --> 00:55:29,625
God damn!
818
00:55:29,627 --> 00:55:32,494
You're not taking me.
You're not taking me!
819
00:55:32,496 --> 00:55:33,962
Ah, Ahh!
820
00:55:54,618 --> 00:55:56,819
Ugh.
821
00:55:58,422 --> 00:56:01,056
So what do we do now?
822
00:56:01,058 --> 00:56:02,124
We wait.
823
00:56:03,461 --> 00:56:05,027
What are we waiting for?
824
00:56:05,029 --> 00:56:06,695
For Adrian. Alright?
825
00:56:06,697 --> 00:56:10,466
He, he will be back with
something to get us out of here.
826
00:56:10,468 --> 00:56:13,569
- The whole--
- Uh, don't start!
827
00:56:13,571 --> 00:56:14,820
Fine.
828
00:56:14,821 --> 00:56:16,070
Adrian is never
coming back, is he?
829
00:56:16,073 --> 00:56:17,606
He'll be back.
830
00:56:20,077 --> 00:56:22,144
Okay, Andrei.
831
00:56:23,447 --> 00:56:24,680
Now, I'm a pastor,
832
00:56:24,682 --> 00:56:28,117
so I'm probably
the purest one here.
833
00:56:28,119 --> 00:56:31,387
Why don't you go ahead and
tell the story behind your myth.
834
00:56:31,389 --> 00:56:35,157
I'm sure I'm gonna feel the same
way about it when you're done.
835
00:56:35,159 --> 00:56:37,092
- You sure?
- Yeah, yeah, go ahead.
836
00:56:37,094 --> 00:56:40,162
Shoot. Ahhh!
837
00:56:41,432 --> 00:56:42,664
Shhhhhoot!
838
00:56:44,869 --> 00:56:46,935
Great! He's gone!
839
00:56:46,937 --> 00:56:49,071
No need to look
for him. You won't find him.
840
00:56:49,073 --> 00:56:52,641
Nice theory, huh?
Nice freaking theory.
841
00:57:22,072 --> 00:57:23,472
Loretta?
842
00:57:26,844 --> 00:57:28,444
Loretta!
843
00:57:30,714 --> 00:57:31,980
Fu--
844
00:57:31,982 --> 00:57:34,750
- God damn!
- It's you.
845
00:57:34,752 --> 00:57:35,951
Isn't it?
846
00:57:35,953 --> 00:57:38,654
Me? What?
847
00:57:38,656 --> 00:57:39,922
What are you talkin' about?
848
00:57:39,924 --> 00:57:41,757
You have something
to do with all of this.
849
00:57:41,759 --> 00:57:44,110
I can feel it!
850
00:57:44,111 --> 00:57:46,462
No, no, no. I've been
here with you the whole time.
851
00:57:46,464 --> 00:57:47,796
- No.
- Don't blame me!
852
00:57:48,766 --> 00:57:50,699
Miss Haines?
853
00:57:50,701 --> 00:57:52,901
Miss Haines,
854
00:57:52,903 --> 00:57:55,804
I can understand
your frustration,
855
00:57:55,806 --> 00:57:58,841
but I don't believe
that he is at fault.
856
00:57:58,843 --> 00:58:00,860
He is behind this.
857
00:58:00,861 --> 00:58:02,878
How? We've been
together all night.
858
00:58:02,880 --> 00:58:07,950
Explain how he knows so
much about this biblical myth.
859
00:58:08,252 --> 00:58:09,985
Look,
860
00:58:09,987 --> 00:58:13,856
I'm not possessed
or a devil's advocate.
861
00:58:13,858 --> 00:58:16,308
I just know a story
862
00:58:16,309 --> 00:58:18,759
that was passed down through
my families in my country.
863
00:58:18,762 --> 00:58:20,829
I didn't think of it
being true until tonight.
864
00:58:20,831 --> 00:58:23,031
True? You think
that all this is true?
865
00:58:23,033 --> 00:58:25,868
- Look around you.
- Bullshit!
866
00:58:28,105 --> 00:58:30,572
Adrian, it's about time.
867
00:58:33,611 --> 00:58:35,143
There's nobody there.
868
00:58:35,145 --> 00:58:36,745
What do you mean there's
no one there? He's got--
869
00:58:36,747 --> 00:58:38,414
He's not there.
870
00:58:38,415 --> 00:58:40,082
How could he not, how
could he not be there?
871
00:58:40,084 --> 00:58:41,584
Who opened the door?
872
00:58:41,585 --> 00:58:43,085
I'm still surprised you
have to ask that question.
873
00:58:43,087 --> 00:58:44,887
I don't care who
opened the door.
874
00:58:44,889 --> 00:58:46,755
I'm just happy that it's open.
875
00:58:46,757 --> 00:58:47,923
Let's get out of here!
876
00:58:47,925 --> 00:58:49,525
I'm not going
anywhere near him.
877
00:58:49,527 --> 00:58:51,560
I'm the least of your worries.
878
00:58:51,562 --> 00:58:53,629
I will keep an
eye on him. Trust me.
879
00:58:53,631 --> 00:58:55,864
Now come on,
let's go quickly, now.
880
00:58:55,866 --> 00:58:56,932
Now!
881
00:59:02,773 --> 00:59:05,207
I feel like
whatever the spirit is,
882
00:59:05,209 --> 00:59:07,042
it's playing with us.
883
00:59:07,044 --> 00:59:08,911
It's tellin' us where to go.
884
00:59:08,913 --> 00:59:10,846
Well, think about
how the doors opened.
885
00:59:12,616 --> 00:59:16,118
It's obviously containing us
until it wants us to move, whi--
886
00:59:16,120 --> 00:59:17,819
Andrei,
887
00:59:17,821 --> 00:59:20,255
do you know anything more
about the myth that can help us?
888
00:59:20,257 --> 00:59:23,325
I wish, but I
told you all I know.
889
00:59:30,334 --> 00:59:31,667
Loretta?
890
00:59:32,202 --> 00:59:33,802
Over here.
891
01:00:07,338 --> 01:00:08,604
Ah!
892
01:00:10,374 --> 01:00:13,942
- Damn!
- Did you expect that to open?
893
01:00:13,944 --> 01:00:17,379
Wishful thinking at This point.
894
01:00:17,381 --> 01:00:18,647
So close.
895
01:00:29,226 --> 01:00:31,293
Isn't it ironic?
896
01:00:31,295 --> 01:00:34,029
- What?
- That we're in a sanctuary.
897
01:00:34,031 --> 01:00:35,631
Isn't this where God is?
898
01:00:35,633 --> 01:00:38,066
Isn't this supposed
to be a safe haven?
899
01:00:38,068 --> 01:00:39,835
And for us,
900
01:00:39,837 --> 01:00:41,870
it's the total opposite.
901
01:00:41,872 --> 01:00:43,872
Hey, I'm gonna go upstairs,
all right, on the balcony.
902
01:00:43,874 --> 01:00:46,041
Maybe one of these windows
or something's open.
903
01:00:46,042 --> 01:00:48,209
Good. You check that one out.
We'll check out the other side.
904
01:01:39,096 --> 01:01:41,763
I'll try these. You two see if
you can get the other windows
905
01:01:41,765 --> 01:01:43,098
open down there.
906
01:01:49,907 --> 01:01:52,240
Ughh! Ahh!
907
01:01:52,242 --> 01:01:54,476
Ugh! Of course they won't open.
908
01:01:55,846 --> 01:01:59,081
Dear Lord, release us,
I beg you. Set us free.
909
01:02:02,052 --> 01:02:03,051
No luck!
910
01:02:29,847 --> 01:02:32,047
Do you, do you see that?
911
01:02:33,784 --> 01:02:35,117
What?
912
01:02:36,987 --> 01:02:38,053
Eyes.
913
01:02:40,924 --> 01:02:42,991
The eyes are following me.
914
01:02:45,829 --> 01:02:47,229
All right.
915
01:02:49,233 --> 01:02:50,832
Elizabeth, I don't see anything.
916
01:02:50,834 --> 01:02:52,467
I'm telling you.
917
01:02:54,505 --> 01:02:56,972
The picture is watching me.
918
01:03:00,010 --> 01:03:01,476
Hey!
Elizabeth?
919
01:03:01,478 --> 01:03:02,477
Hmm?
920
01:03:02,479 --> 01:03:04,546
Let's get you home, okay?
921
01:03:04,548 --> 01:03:06,815
This place is
playing mind games with us.
922
01:03:21,298 --> 01:03:23,532
Andrei?
923
01:03:23,534 --> 01:03:25,000
I'm okay.
924
01:03:26,804 --> 01:03:27,903
Dude, there's something in here.
925
01:03:29,907 --> 01:03:31,106
I know.
926
01:03:31,107 --> 01:03:32,306
I can feel it.
927
01:03:32,309 --> 01:03:34,876
Come on. Let's leave.
928
01:03:34,878 --> 01:03:36,545
He is here!
929
01:03:36,547 --> 01:03:40,482
We have to help them!
930
01:03:47,357 --> 01:03:48,423
Ohh!
931
01:04:39,409 --> 01:04:41,943
Nobody was taken.
932
01:04:55,292 --> 01:04:57,058
Oh, my God.
933
01:04:57,060 --> 01:04:59,461
- Eric?
- Help me!
934
01:05:15,312 --> 01:05:17,579
I have to find a way out.
935
01:05:25,022 --> 01:05:27,055
This might be the end.
936
01:05:27,057 --> 01:05:28,223
I hope so.
937
01:05:28,225 --> 01:05:30,025
Oh, no!
938
01:05:30,027 --> 01:05:33,094
Damn it!
I thought this was over.
939
01:05:35,165 --> 01:05:38,199
Where are you when
we need you, God? Huh?
940
01:05:38,201 --> 01:05:40,669
Where are you when we need you?
941
01:05:43,307 --> 01:05:45,073
We're all gonna die.
942
01:05:48,578 --> 01:05:50,378
No, we're not.
943
01:05:50,380 --> 01:05:53,448
Hey! Elizabeth,
we are not gonna die.
944
01:06:05,629 --> 01:06:08,229
Come on.
We gotta get out of here.
945
01:06:17,975 --> 01:06:20,342
Hey, look,
I promise. Come on.
946
01:06:20,344 --> 01:06:22,444
Nothing is going
to happen to you.
947
01:06:22,446 --> 01:06:25,513
Nooo!
948
01:06:27,250 --> 01:06:28,249
Ohhh!
949
01:06:41,365 --> 01:06:43,231
Ron?
950
01:06:55,078 --> 01:06:57,078
Elizabeth, what happened?
951
01:06:57,080 --> 01:06:59,114
Veronica?
952
01:07:01,151 --> 01:07:03,284
You guys okay?
953
01:07:03,286 --> 01:07:05,186
Come down.
954
01:07:05,188 --> 01:07:06,354
This is crazy.
955
01:07:06,356 --> 01:07:07,555
I'm not going anywhere him.
956
01:07:07,557 --> 01:07:10,458
Come on down.
You have to climb over.
957
01:07:10,460 --> 01:07:12,594
- Climb over?
- Yes, climb over.
958
01:07:12,596 --> 01:07:14,362
- All right.
- We got you
959
01:07:14,364 --> 01:07:15,797
We'll, we'll catch you.
960
01:07:15,799 --> 01:07:17,365
Come on, that's it.
961
01:07:17,367 --> 01:07:18,566
Come on, that's it.
962
01:07:18,568 --> 01:07:20,335
Now, come on.
963
01:07:20,337 --> 01:07:21,403
Easy.
964
01:07:22,339 --> 01:07:23,772
Easy. More.
965
01:07:25,108 --> 01:07:28,643
Whoa.
All right, easy, easy.
966
01:07:28,645 --> 01:07:30,311
Ahh. Ahh.
967
01:07:30,313 --> 01:07:32,414
- Thank you.
- Okay, okay.
968
01:07:46,363 --> 01:07:49,431
Ahhhhh!
969
01:07:54,404 --> 01:07:56,471
I don't see her in the
lobby, so she couldn't have--
970
01:07:56,473 --> 01:07:58,807
Nooooo!
971
01:08:00,477 --> 01:08:01,543
I'm scared.
972
01:08:01,545 --> 01:08:02,544
Ugh!
973
01:08:09,786 --> 01:08:12,854
- Ahahh!
- Noooooo!
974
01:08:38,648 --> 01:08:41,416
Ahhh!
975
01:08:57,400 --> 01:08:58,666
Ahh-ahh.
976
01:09:06,510 --> 01:09:09,177
Noooo!
977
01:09:11,681 --> 01:09:15,216
If God is before us,
978
01:09:15,218 --> 01:09:17,619
who can be against us?
979
01:09:22,726 --> 01:09:26,327
No weapon that
is formed against
980
01:09:26,329 --> 01:09:28,730
thee shall prosper.
981
01:09:35,705 --> 01:09:39,307
Thou shalt condemn.
982
01:10:00,730 --> 01:10:02,330
Uhhh. Ugh!
983
01:10:11,741 --> 01:10:14,275
You burned my family!
984
01:10:15,712 --> 01:10:17,378
You can't stop me!
985
01:10:19,249 --> 01:10:21,316
Look at your own people.
986
01:10:22,652 --> 01:10:25,887
They've been overcome by greed,
987
01:10:25,889 --> 01:10:28,656
deception, and lust!
988
01:10:40,704 --> 01:10:44,372
This church will crumble
989
01:10:44,374 --> 01:10:49,244
and my people will be released
from within these walls.
990
01:10:54,951 --> 01:10:56,884
I will be back!
991
01:11:06,696 --> 01:11:08,296
I will return!
992
01:11:13,803 --> 01:11:15,737
It's not over!
993
01:11:15,739 --> 01:11:17,272
It is not ooover!
994
01:12:00,884 --> 01:12:03,818
The stewardess
board votes three to two,
995
01:12:05,355 --> 01:12:07,355
to stay.
996
01:12:07,357 --> 01:12:08,873
Yes!
997
01:12:14,631 --> 01:12:16,631
So, I guess we're here to stay.
998
01:12:16,633 --> 01:12:18,399
Hahahaha.
999
01:12:18,401 --> 01:12:21,469
All right, everybody,
well, have a blessed night and,
1000
01:12:21,471 --> 01:12:23,738
uh, we'll see ya on Sunday.
1001
01:12:25,809 --> 01:12:27,508
- I told you.
- Thanks.
1002
01:12:38,988 --> 01:12:40,822
♪ COME ON NOW ♪
1003
01:12:40,824 --> 01:12:43,658
♪ TELL ME WHAT YOU SAW ♪
1004
01:12:43,660 --> 01:12:47,128
♪ PEOPLE, TELL ME NOW ♪
1005
01:12:47,130 --> 01:12:49,364
♪ TELL ME WHAT YOU SAW ♪
1006
01:12:49,366 --> 01:12:50,431
♪ HEY ♪
1007
01:12:50,433 --> 01:12:53,601
♪ PEOPLE, NOW TELL ME NOW ♪
1008
01:12:53,603 --> 01:12:56,003
♪ TELL ME WHAT YOU SAW ♪
1009
01:12:56,005 --> 01:13:01,075
♪ LORD, LORD, TELL
HIM WHAT YOU SAW ♪
1010
01:13:05,782 --> 01:13:08,916
♪ LORD, THAT'S RIGHT ♪
1011
01:13:12,088 --> 01:13:13,087
Praise the Lord!
1012
01:13:13,089 --> 01:13:14,489
Praise the Lord!
1013
01:13:14,491 --> 01:13:16,090
- Thank you sir.
- Praise!
1014
01:13:16,092 --> 01:13:17,492
Uh, Psalm 100.
1015
01:13:18,428 --> 01:13:20,495
Uh, actually,
please be seated.
1016
01:13:23,433 --> 01:13:26,701
I get so excited up here.
1017
01:13:29,371 --> 01:13:32,038
"Make a joyful noise unto
the Lord all ye lands."
1018
01:13:32,041 --> 01:13:34,442
"Serve the Lord with gladness."
1019
01:13:34,444 --> 01:13:36,110
"Come before--"
1020
01:14:53,022 --> 01:14:56,023
Now, here we have
260, 270, 270, yes!
1021
01:14:56,025 --> 01:14:58,626
270. Now 275. Can I get
two and three quarters?
1022
01:14:58,628 --> 01:15:01,863
275, 275. Now here
275. Would you give 280?
1023
01:15:01,865 --> 01:15:03,865
Would you give 280?
Anyone give 280? Anyone?
1024
01:15:03,867 --> 01:15:06,767
Anyone, 280?
One time around at 275.
1025
01:15:06,769 --> 01:15:11,172
275 once. 275 twice.
$275,000 is the winning bid.
1026
01:15:11,174 --> 01:15:13,107
Sold!
1027
01:15:20,717 --> 01:15:24,652
I tell you what. I can't
wait to tear this dump down.
1028
01:15:24,654 --> 01:15:27,555
I can see it now
"Lawson Towers."
1029
01:15:27,557 --> 01:15:29,891
See, I told you
not to stress over losing that last
1030
01:15:29,893 --> 01:15:32,793
church deal.
This was so much easier.
1031
01:15:32,795 --> 01:15:34,862
Haha. Tell me about it.
1032
01:15:57,086 --> 01:16:00,821
♪ OH SINNER,
YOU BETTER GET READY ♪
1033
01:16:00,823 --> 01:16:05,059
♪ OH SINNER, YOU BETTER
GET READY, HALLELUJAH ♪
1034
01:16:05,061 --> 01:16:08,162
♪ SINNER, YOU BETTER GET READY ♪
1035
01:16:08,164 --> 01:16:09,964
♪ FOR THE TIMES ARE COMING ♪
1036
01:16:09,966 --> 01:16:14,569
♪ NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1037
01:16:14,571 --> 01:16:18,639
♪ OH, THE SINNER
MAN, YOU BETTER PRAY ♪
1038
01:16:18,641 --> 01:16:21,876
♪ THE TIME IS A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1039
01:16:21,878 --> 01:16:25,846
♪ FOR IT LOOKIN' LIKE
JUDGEMENT EVERY DAY ♪
1040
01:16:25,848 --> 01:16:29,116
♪ TIME IS A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1041
01:16:29,118 --> 01:16:33,120
♪ I HEARD A
LUMBERING IN THE SKY ♪
1042
01:16:33,122 --> 01:16:36,591
♪ TIME IS A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1043
01:16:36,593 --> 01:16:40,595
♪ THAT MADE ME
THINK MY TIME WAS NIGH ♪
1044
01:16:40,597 --> 01:16:44,098
♪ TIME IS A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1045
01:16:44,100 --> 01:16:47,034
♪ TIME IS A-COMIN'
FOR THE SINNER ♪
1046
01:16:47,036 --> 01:16:50,738
♪ OH SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1047
01:16:50,740 --> 01:16:54,609
♪ OH SINNER, YOU BETTER
GET READY, HALLELUJAH ♪
1048
01:16:54,611 --> 01:16:58,312
♪ SINNER, YOU BETTER GET READY ♪
1049
01:16:58,314 --> 01:17:03,384
♪ FOR THE TIME'S A-COMIN',
NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1050
01:17:04,954 --> 01:17:08,623
♪ I HEARD A MAN
JESUS, MANY ONCE SAY ♪
1051
01:17:08,625 --> 01:17:12,026
♪ TIME'S A-COMIN',
NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1052
01:17:12,028 --> 01:17:15,830
♪ COULDN'T MOVE
POOR SINNER'S SIN AWAY ♪
1053
01:17:15,832 --> 01:17:18,899
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1054
01:17:18,901 --> 01:17:23,237
♪ YEAH, I'D RATHER
PRAY MYSELF AWAY ♪
1055
01:17:23,239 --> 01:17:26,374
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1056
01:17:26,376 --> 01:17:30,645
♪ THAN LIE IN
HELL AND BURN ONE ♪
1057
01:17:30,647 --> 01:17:34,115
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1058
01:17:34,117 --> 01:17:36,951
♪ TIME'S A-COMIN'
FOR THE SINNER ♪
1059
01:17:36,953 --> 01:17:40,888
♪ OH SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1060
01:17:40,890 --> 01:17:45,126
♪ OH SINNER, YOU BETTER'
GET READY, HALLELUJAH ♪
1061
01:17:45,128 --> 01:17:48,329
♪ SINNER, YOU BETTER GET READY ♪
1062
01:17:48,331 --> 01:17:53,401
♪ FOR THE TIME'S A-COMIN',
NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1063
01:17:55,038 --> 01:17:58,739
♪ I THINK I HEARD
MY MOTHER SAY ♪
1064
01:17:58,741 --> 01:18:01,976
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1065
01:18:01,978 --> 01:18:05,913
♪ WAS A PRETTY
THING TO SERVER LORD ♪
1066
01:18:05,915 --> 01:18:09,116
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1067
01:18:09,118 --> 01:18:13,220
♪ OH, WHEN I GO TO HEAVEN,
I'LL BE ABLE FOR HER TO TELL ♪
1068
01:18:13,222 --> 01:18:16,323
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1069
01:18:16,325 --> 01:18:20,695
♪ OH, HOW I SHUNNED
THAT DISMAL HELL ♪
1070
01:18:20,697 --> 01:18:23,964
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1071
01:18:23,966 --> 01:18:27,134
♪ TIME'S A-COMIN'
FOR THE SINNER ♪
1072
01:18:27,136 --> 01:18:30,971
♪ OH SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1073
01:18:30,973 --> 01:18:35,009
♪ OH SINNER, YOU BETTER
GET READY, HALLELUJAH ♪
1074
01:18:35,011 --> 01:18:38,212
♪ SINNER, YOU BETTER GET READY ♪
1075
01:18:38,214 --> 01:18:43,284
♪ FOR THE TIME'S A-COMIN',
NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1076
01:18:44,787 --> 01:18:49,423
♪ FOR THE TIME'S A-COMIN'
AND THE SINNER MUST DIE ♪
1077
01:18:53,362 --> 01:18:57,198
♪ OH SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1078
01:18:57,200 --> 01:19:01,302
♪ OH SINNER, YOU BETTER
GET READY, HALLELUJAH ♪
1079
01:19:01,304 --> 01:19:04,438
♪ SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1080
01:19:04,440 --> 01:19:09,276
♪ FOR THE TIME'S A-COMIN',
NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1081
01:19:11,013 --> 01:19:14,915
♪ OH SINNER MAN,
YOU'D BETTER PRAY ♪
1082
01:19:14,917 --> 01:19:18,219
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1083
01:19:18,221 --> 01:19:22,256
♪ FOR IT LOOKIN' LIKE
JUDGEMENT EVERY DAY ♪
1084
01:19:22,258 --> 01:19:25,359
♪ TIME IS A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1085
01:19:25,361 --> 01:19:29,396
♪ I HEARD A
LUMBERING IN THE SKY ♪
1086
01:19:29,398 --> 01:19:32,833
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1087
01:19:32,835 --> 01:19:36,904
♪ THAT MADE ME
THINK MY TIME WAS NIGH ♪
1088
01:19:36,906 --> 01:19:40,341
♪ TIME IS A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1089
01:19:40,343 --> 01:19:43,410
♪ TIME IS A-COMIN'
FOR THE SINNER ♪
1090
01:19:43,412 --> 01:19:47,214
♪ OH SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1091
01:19:47,216 --> 01:19:51,385
♪ OH SINNER, YOU BETTER
GET READY, HALLELUJAH ♪
1092
01:19:51,387 --> 01:19:54,555
♪ SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1093
01:19:54,557 --> 01:19:59,827
♪ FOR THE TIME'S A-COMIN',
NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1094
01:20:01,230 --> 01:20:04,832
♪ I HEARD A MAN
JESUS, MANY ONCE SAY ♪
1095
01:20:04,834 --> 01:20:08,235
♪ TIME'S A-COMIN,
THAT SINNER MUST DIE ♪
1096
01:20:08,237 --> 01:20:12,139
♪ COULDN'T MOVE
POOR SINNER'S SINS AWAY ♪
1097
01:20:12,141 --> 01:20:15,109
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1098
01:20:15,111 --> 01:20:19,313
♪ YEAH, I'D RATHER
PRAY MYSELF AWAY ♪
1099
01:20:19,315 --> 01:20:22,883
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1100
01:20:22,885 --> 01:20:26,520
♪ THAN LIE IN HELL
AND BURN ONE DAY ♪
1101
01:20:26,522 --> 01:20:30,324
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1102
01:20:30,326 --> 01:20:33,494
♪ TIME'S A-COMIN'
FOR THE SINNER ♪
77438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.