Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,365
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,391 --> 00:00:03,322
Once we kill their Primes,
we take over Sanctum.
3
00:00:03,347 --> 00:00:05,510
I that your idea or Sheidheda's?
4
00:00:05,535 --> 00:00:07,073
Who cares if it works?
5
00:00:11,581 --> 00:00:13,423
- Jordan?
- Lock the child up with the others.
6
00:00:13,448 --> 00:00:14,489
Clarke's alive,
7
00:00:14,514 --> 00:00:15,892
but the brain we now share is dying.
8
00:00:15,917 --> 00:00:17,349
Find Gabriel. He was one of them.
9
00:00:17,374 --> 00:00:19,162
- Stay safe.
- Save Clarke.
10
00:00:19,820 --> 00:00:20,864
They're not talking.
11
00:00:20,889 --> 00:00:22,188
Put them with the others.
12
00:00:23,557 --> 00:00:25,491
It's Josephine.
13
00:00:25,828 --> 00:00:28,264
Clarke, she gave you
control? You got to run.
14
00:00:28,289 --> 00:00:29,328
No. I'm not leaving you.
15
00:00:29,353 --> 00:00:31,410
Go find Gabriel now!
16
00:00:31,765 --> 00:00:32,812
Why can I see you?
17
00:00:32,837 --> 00:00:33,893
Because it's getting worse.
18
00:00:33,917 --> 00:00:35,173
Give me back control.
19
00:00:35,198 --> 00:00:36,816
I'll just get it anyway
when you fall asleep.
20
00:00:36,841 --> 00:00:38,141
What are you doing now?
21
00:00:38,166 --> 00:00:40,157
Gabriel, my name is Clarke Griffin.
22
00:00:40,182 --> 00:00:41,797
Josephine Lightbourne is in my head.
23
00:00:41,822 --> 00:00:43,856
If you can hear this,
we're coming to you.
24
00:00:50,919 --> 00:00:53,506
Be careful. We're close to the camp now.
25
00:00:54,038 --> 00:00:55,655
When Gabriel hears the engines, he'll...
26
00:00:55,680 --> 00:00:57,623
Quiet. I'm concentrating.
27
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:15,528 --> 00:01:17,262
Told you I should drive.
29
00:01:18,677 --> 00:01:20,540
Now will you give me back control,
30
00:01:20,565 --> 00:01:22,432
or do I have to wait
until you fall asleep?
31
00:01:22,457 --> 00:01:24,947
Shut up. I have to call Gabriel.
32
00:01:26,225 --> 00:01:27,904
Yeah. You broke that, too.
33
00:01:30,285 --> 00:01:33,473
- I have to hide.
- OK. Here's the deal.
34
00:01:33,498 --> 00:01:34,931
If we go back to Sanctum,
35
00:01:34,956 --> 00:01:38,425
I'll give you your body back.
36
00:01:38,450 --> 00:01:41,400
Fine! We can just wait
for my guards to find us.
37
00:01:41,425 --> 00:01:42,568
It shouldn't be long now.
38
00:01:42,593 --> 00:01:44,741
We don't know that they're your people.
39
00:01:44,900 --> 00:01:47,857
What if the Children of
Gabriel took out your guards?
40
00:01:48,098 --> 00:01:50,090
I mean, they do kind of suck.
41
00:01:50,562 --> 00:01:52,928
You want to risk losing our head?
42
00:02:01,157 --> 00:02:03,624
I swear to God, if you're lying,
43
00:02:03,649 --> 00:02:05,324
I'll take out the mind drive myself
44
00:02:05,349 --> 00:02:06,983
and destroy it before I die.
45
00:02:07,008 --> 00:02:09,784
Yeesh. Tense much? Relax.
46
00:02:09,809 --> 00:02:12,513
Just keep your eyes moving
all around so I can see.
47
00:02:12,538 --> 00:02:15,684
We're looking for... this.
48
00:02:15,904 --> 00:02:18,204
Clear the leaves. You'll find a hatch.
49
00:02:36,073 --> 00:02:37,451
Whoa.
50
00:02:37,476 --> 00:02:39,574
Keep your helmets on
and your guns ready.
51
00:02:39,599 --> 00:02:41,266
These are the enemy's woods.
52
00:02:41,703 --> 00:02:44,115
I guess my guards don't
suck after all, huh?
53
00:02:46,950 --> 00:02:48,845
Stop doing that.
54
00:02:48,870 --> 00:02:50,266
The engine's still warm.
55
00:02:50,291 --> 00:02:51,480
She can't be far.
56
00:02:51,505 --> 00:02:54,131
There should be a light or
some matches in the supply kit.
57
00:02:55,559 --> 00:02:58,092
We lay low here until they pass.
58
00:02:58,256 --> 00:02:59,890
Then we go on foot.
59
00:03:08,839 --> 00:03:10,672
Spread out a little bit.
60
00:03:13,347 --> 00:03:14,983
What is this place?
61
00:03:15,008 --> 00:03:17,300
Observation blind. We
built them all over.
62
00:03:17,325 --> 00:03:20,203
I use them to study species
in their natural habitat.
63
00:03:21,952 --> 00:03:23,551
Studying, huh?
64
00:03:23,619 --> 00:03:25,720
Research can get boring.
65
00:03:25,788 --> 00:03:28,163
Gabriel helped with that.
66
00:03:29,893 --> 00:03:31,881
You guys seem to have a lot of history.
67
00:03:31,906 --> 00:03:34,048
Why does he want to kill you now?
68
00:03:34,073 --> 00:03:37,365
- He doesn't.
- Really? Death to Primes?
69
00:03:37,433 --> 00:03:38,654
Could have fooled me.
70
00:03:38,679 --> 00:03:40,415
It's not literal.
71
00:03:40,440 --> 00:03:44,249
The Children of Gabriel
consider themselves enlightened,
72
00:03:44,274 --> 00:03:46,574
freeing minds one at a time.
73
00:03:46,642 --> 00:03:48,075
In the 70 years since he left,
74
00:03:48,100 --> 00:03:50,761
they've killed exactly no Primes.
75
00:03:53,115 --> 00:03:54,882
Why did he leave?
76
00:03:54,950 --> 00:03:58,205
He wanted to be able to die.
77
00:03:58,230 --> 00:04:00,696
I didn't. Simple as that.
78
00:04:02,725 --> 00:04:05,759
Why? What are you thinking?
79
00:04:07,124 --> 00:04:10,230
I'm thinking it's not as simple as that.
80
00:04:10,394 --> 00:04:12,232
I'm thinking
81
00:04:12,400 --> 00:04:14,875
that he lost his taste
for body snatching,
82
00:04:14,900 --> 00:04:17,168
and I'm hoping for all our sakes
83
00:04:17,193 --> 00:04:19,172
that he doesn't destroy your mind drive
84
00:04:19,241 --> 00:04:20,670
as soon as he takes it out.
85
00:04:20,695 --> 00:04:22,827
Hmm. Bellamy's plan...
86
00:04:23,294 --> 00:04:25,812
save you, trade my
drive for your people.
87
00:04:26,016 --> 00:04:28,715
It would mean letting
you resurrect again.
88
00:04:29,040 --> 00:04:31,984
Would he do it? Does he still love you?
89
00:04:37,526 --> 00:04:39,214
Clarke?
90
00:04:39,898 --> 00:04:41,285
Are you all right?
91
00:04:41,521 --> 00:04:43,872
Clarke? No, no. No, no, no.
92
00:04:43,897 --> 00:04:45,302
Not now. We'll be stuck here.
93
00:04:45,327 --> 00:04:48,078
The vines will come. This is not
what I meant by falling asleep.
94
00:04:48,102 --> 00:04:50,094
Fight through it,
Clarke, or I'll be locked
95
00:04:50,119 --> 00:04:51,386
inside a drive, inside your head,
96
00:04:51,410 --> 00:04:53,310
inside this box forever.
97
00:04:53,773 --> 00:04:55,638
We're so screwed.
98
00:05:31,397 --> 00:05:33,752
Simone's gonna want payback for Kane.
99
00:05:33,777 --> 00:05:36,345
Let's just get our people
and go back to the...
100
00:05:38,785 --> 00:05:40,551
This can't be good.
101
00:05:47,408 --> 00:05:48,939
Where's our new Prime?
102
00:05:48,964 --> 00:05:52,799
The fool killed himself,
wasting a good mind drive.
103
00:05:53,265 --> 00:05:54,599
What happened here?
104
00:05:54,624 --> 00:05:56,424
Can we make the blood or not?
105
00:06:02,108 --> 00:06:04,723
- Put them with the others!
- Yes, sir.
106
00:06:05,544 --> 00:06:08,189
Hey. What... what is this?
107
00:06:08,214 --> 00:06:09,413
Hey. Get off me!
108
00:06:09,482 --> 00:06:10,816
- Let's go.
- Get to it.
109
00:06:10,841 --> 00:06:11,880
Wait.
110
00:06:13,085 --> 00:06:15,285
There's something I've
been meaning to tell you.
111
00:06:15,354 --> 00:06:17,488
He doesn't want you to know this,
112
00:06:17,627 --> 00:06:19,594
but your daughter is dead, too.
113
00:06:21,247 --> 00:06:22,380
What?
114
00:06:23,288 --> 00:06:24,487
I said take them.
115
00:06:24,596 --> 00:06:25,795
Oh. Hey!
116
00:06:25,864 --> 00:06:28,065
What are you talking about?
117
00:06:28,134 --> 00:06:30,600
No! Wait! No!
118
00:06:30,669 --> 00:06:32,802
That was unkind, Simone,
119
00:06:33,004 --> 00:06:35,250
and not exactly true.
120
00:06:35,870 --> 00:06:38,537
Clarke's mind survived the procedure.
121
00:06:41,573 --> 00:06:44,111
Her friends found out and
got her past the shield.
122
00:06:44,722 --> 00:06:46,349
I have teams searching the woods,
123
00:06:46,418 --> 00:06:48,217
and I'm holding her people as insurance.
124
00:06:48,242 --> 00:06:49,767
Insurance?
125
00:06:50,418 --> 00:06:53,718
Our daughter is gone, our
home is an armed encampment.
126
00:06:53,743 --> 00:06:55,275
We should have never let them stay.
127
00:06:55,300 --> 00:06:57,603
You're right. This is my fault,
128
00:06:57,628 --> 00:06:59,477
and I'm dealing with it.
129
00:07:00,112 --> 00:07:02,175
What else aren't you telling me?
130
00:07:02,456 --> 00:07:04,485
Why is Sanctum on lockdown?
131
00:07:06,263 --> 00:07:08,127
Miranda's dead,
132
00:07:09,048 --> 00:07:11,806
killed by the child
host, Clarke's daughter.
133
00:07:12,087 --> 00:07:13,786
We have her in custody
with most of the others,
134
00:07:13,810 --> 00:07:15,192
but two of them are still at large.
135
00:07:15,216 --> 00:07:16,484
We believe they're in Sanctum,
136
00:07:16,509 --> 00:07:18,743
which is why we're on lockdown.
137
00:07:19,246 --> 00:07:22,491
Lockdown isn't enough if
someone is hiding them.
138
00:07:23,253 --> 00:07:25,887
Russell, these people
know the truth about us.
139
00:07:25,956 --> 00:07:27,822
How long till it spreads to our people
140
00:07:27,891 --> 00:07:29,674
and they come after us?
141
00:07:30,507 --> 00:07:31,898
An example must be made.
142
00:07:31,923 --> 00:07:33,849
If you think I'm executing a child...
143
00:07:33,874 --> 00:07:36,298
Not the child. She has the blood.
144
00:07:36,544 --> 00:07:39,052
We burn the rest, we find out who
was helping to hide the other two,
145
00:07:39,076 --> 00:07:40,602
and they burn with them.
146
00:07:40,670 --> 00:07:42,877
Shh, shh, shh, shh.
147
00:07:43,305 --> 00:07:45,218
Listen to yourself.
148
00:07:46,610 --> 00:07:49,202
I know how you feel. I feel it, too,
149
00:07:50,528 --> 00:07:53,394
but if we do that, we leave nothing left
150
00:07:53,419 --> 00:07:54,983
to bargain for Josephine,
151
00:07:55,008 --> 00:07:58,586
and we will have become just like them.
152
00:08:00,183 --> 00:08:02,078
Look around you, my love.
153
00:08:03,832 --> 00:08:06,305
The dream of Sanctum is already dead,
154
00:08:08,130 --> 00:08:11,424
but because I trust
you, we'll only kill one.
155
00:08:19,876 --> 00:08:21,307
You're a liar.
156
00:08:21,332 --> 00:08:23,532
Believe me, I wish I was,
157
00:08:23,815 --> 00:08:26,061
but your daughter's
not one with the Primes.
158
00:08:26,453 --> 00:08:27,854
No one is.
159
00:08:33,388 --> 00:08:38,043
I sacrificed my baby boy...
160
00:08:39,438 --> 00:08:41,035
for nothing.
161
00:08:42,209 --> 00:08:44,264
My wife couldn't live with that.
162
00:08:44,519 --> 00:08:47,367
She laid down in the
Offering Grove a year later,
163
00:08:47,530 --> 00:08:49,596
and I still believed.
164
00:08:50,539 --> 00:08:52,204
I believed.
165
00:08:58,913 --> 00:09:01,854
It's not a lie. Jordan
tried to tell us the truth.
166
00:09:01,879 --> 00:09:03,861
OK. The ship is back, the fuse is lit.
167
00:09:03,886 --> 00:09:05,347
Now how do we get our people out?
168
00:09:05,372 --> 00:09:07,519
Relax. Revolutions take time.
169
00:09:07,588 --> 00:09:09,689
I don't care about their revolution.
170
00:09:09,757 --> 00:09:11,456
We need to get our
Commander out of here.
171
00:09:11,525 --> 00:09:15,627
She banished you. Still,
she's all you are about.
172
00:09:15,836 --> 00:09:18,842
Let's hope the null guards
are more easily swayed.
173
00:09:18,867 --> 00:09:21,400
- Meaning what?
- Meaning if they don't rise up
174
00:09:21,468 --> 00:09:23,202
and overthrow their false gods
175
00:09:23,270 --> 00:09:25,571
once they learn the truth,
176
00:09:25,968 --> 00:09:28,607
we're gonna need a plan B.
177
00:09:31,317 --> 00:09:33,103
Everybody get in position.
178
00:09:41,154 --> 00:09:42,654
What is it?
179
00:09:47,261 --> 00:09:48,993
All right. Go.
180
00:09:52,771 --> 00:09:54,766
Go directly back to your quarters.
181
00:09:54,842 --> 00:09:56,685
If you get stopped, you
show them my work orders.
182
00:09:56,709 --> 00:09:58,656
Wait. What do we do
with what you told us?
183
00:09:58,681 --> 00:10:01,389
Nothing yet. Once enough
people know the truth,
184
00:10:01,414 --> 00:10:04,028
we can change things peacefully.
185
00:10:15,123 --> 00:10:16,503
Peacefully, huh?
186
00:10:16,528 --> 00:10:18,328
Keep telling yourself that, Ryker.
187
00:10:22,017 --> 00:10:23,636
What is it? What's wrong?
188
00:10:24,564 --> 00:10:28,165
They're executing one of your
people tonight for killing Miranda.
189
00:10:28,322 --> 00:10:29,988
- Madi?
- No. Won't be her.
190
00:10:30,013 --> 00:10:31,613
She's a host.
191
00:10:31,856 --> 00:10:34,925
If I know Simone, she'll let
them choose who dies themselves.
192
00:10:35,954 --> 00:10:37,091
How do we stop it?
193
00:10:37,116 --> 00:10:41,511
We don't. I'll need you
to add a scope to my bow
194
00:10:41,580 --> 00:10:43,045
and get me to a window with a view
195
00:10:43,114 --> 00:10:44,691
of the execution.
196
00:10:44,716 --> 00:10:46,616
- Plan B.
- Whoa. Slow down.
197
00:10:46,685 --> 00:10:49,018
You're not assassinating anyone.
198
00:10:49,398 --> 00:10:51,721
I agreed to hide you, I agreed
to tell people the truth.
199
00:10:51,790 --> 00:10:53,928
You did that because I
threatened to expose you
200
00:10:53,953 --> 00:10:57,193
as the traitor who let
the demon Gabriel go free,
201
00:10:57,492 --> 00:11:00,477
which is exactly why you'll do this.
202
00:11:09,876 --> 00:11:12,627
Ryker, admit it.
203
00:11:12,652 --> 00:11:15,219
It feels good to be on the right side.
204
00:11:19,450 --> 00:11:22,524
If you miss, one of our people dies.
205
00:11:23,564 --> 00:11:25,254
I won't miss.
206
00:11:27,491 --> 00:11:29,025
So who will they choose?
207
00:11:29,050 --> 00:11:32,722
Well, that's easy. Murphy.
208
00:11:33,134 --> 00:11:34,444
It's gonna be me, isn't it?
209
00:11:34,469 --> 00:11:36,888
It should be you, traitor!
210
00:11:37,976 --> 00:11:39,092
Told you.
211
00:11:41,605 --> 00:11:44,345
Same look she had in her
eyes when she stabbed Jordan.
212
00:11:44,370 --> 00:11:45,713
Can we please get back to the fact
213
00:11:45,737 --> 00:11:47,339
that one of us is gonna die tonight?
214
00:11:47,364 --> 00:11:48,849
That's not gonna happen.
215
00:11:48,874 --> 00:11:50,679
Echo will think of something.
216
00:11:56,064 --> 00:11:59,555
Why did she call you a traitor?
217
00:11:59,623 --> 00:12:01,394
Tell her, traitor.
218
00:12:02,844 --> 00:12:06,664
Tell her how you helped the girl
who stole her daughter's body.
219
00:12:14,741 --> 00:12:17,082
I thought she was already dead.
220
00:12:17,941 --> 00:12:21,654
Abby, he made a deal to save all of us.
221
00:12:21,679 --> 00:12:23,582
When he found out she was still alive,
222
00:12:23,607 --> 00:12:25,333
he did the right thing.
223
00:12:26,109 --> 00:12:27,508
Eventually.
224
00:12:35,643 --> 00:12:37,690
You better hope your friend
Echo gets us out of here
225
00:12:37,715 --> 00:12:39,562
because if she doesn't,
226
00:12:41,031 --> 00:12:42,697
we choose you.
227
00:12:47,151 --> 00:12:49,586
♪ Beer on the wall,
23 bottles of beer ♪
228
00:12:49,611 --> 00:12:51,233
♪ Take one down, pass it around ♪
229
00:12:51,258 --> 00:12:53,723
♪ 22 bottles of beer on the wall ♪
230
00:13:19,408 --> 00:13:20,940
Josephine?
231
00:13:24,884 --> 00:13:27,181
You don't want to see me? See this.
232
00:13:56,219 --> 00:13:57,619
Hey.
233
00:13:57,644 --> 00:13:59,027
Hey!
234
00:13:59,052 --> 00:14:00,518
Door.
235
00:14:02,694 --> 00:14:05,073
Why are your memories
on my side of the wall?
236
00:14:05,098 --> 00:14:07,787
You know why. I told
you to give me control.
237
00:14:07,812 --> 00:14:09,421
Now it's too late.
238
00:14:09,534 --> 00:14:11,066
How much time do we have?
239
00:14:13,504 --> 00:14:15,103
Not much.
240
00:14:15,428 --> 00:14:16,761
Follow me.
241
00:14:16,964 --> 00:14:18,661
Where are you going?
242
00:14:18,686 --> 00:14:20,486
I'm taking you back to your side.
243
00:14:20,511 --> 00:14:22,337
Where do you think I'm...
244
00:14:23,201 --> 00:14:25,368
There are no more sides.
245
00:14:25,571 --> 00:14:28,406
No, no! Get away from me!
246
00:14:28,474 --> 00:14:31,209
Get away from me! Just get away!
247
00:14:31,278 --> 00:14:32,537
Get a... get away from me!
248
00:14:32,562 --> 00:14:34,052
My second body.
249
00:14:34,260 --> 00:14:36,648
The barrier between our
minds is breaking down.
250
00:14:37,481 --> 00:14:39,350
You don't say.
251
00:14:39,669 --> 00:14:41,780
Look. If we don't
think of something fast,
252
00:14:41,805 --> 00:14:44,065
you die, and my mind
drive is lost forever,
253
00:14:44,097 --> 00:14:47,225
so how about we cut the sarcasm and...
254
00:14:47,549 --> 00:14:49,399
Or I could just kill you again.
255
00:14:49,447 --> 00:14:52,113
Don't. Without the door to my side,
256
00:14:52,324 --> 00:14:55,009
I don't know where I'd
go or if I'd come back.
257
00:14:55,327 --> 00:14:56,600
It could be permanent.
258
00:14:56,625 --> 00:14:58,486
And that's a bad thing why?
259
00:15:00,446 --> 00:15:02,272
Fine. Pull the trigger.
260
00:15:02,505 --> 00:15:04,184
What is it you say?
261
00:15:04,383 --> 00:15:06,306
Go float yourself.
262
00:15:07,534 --> 00:15:09,233
That's it.
263
00:15:09,516 --> 00:15:10,901
Follow me.
264
00:15:16,298 --> 00:15:17,899
What are you doing?
265
00:15:17,924 --> 00:15:20,710
If you're right, then in
order to regain consciousness,
266
00:15:20,735 --> 00:15:22,043
we need to separate our minds.
267
00:15:22,068 --> 00:15:23,997
Clarke, those are my memories.
268
00:15:24,783 --> 00:15:26,005
Clarke!
269
00:15:26,674 --> 00:15:28,177
It's this or a bullet.
270
00:15:28,202 --> 00:15:32,509
Warning. Catastrophic
systems failure in 15...
271
00:15:32,534 --> 00:15:33,736
- Do it.
- 14...
272
00:15:33,805 --> 00:15:36,673
13, 12, 11,
273
00:15:36,741 --> 00:15:42,112
10, 9, 8, 7, 6,
274
00:15:42,181 --> 00:15:43,880
5...
275
00:15:51,923 --> 00:15:54,787
It worked. Come on. Help me.
276
00:15:54,812 --> 00:15:59,958
We have to do more. They'll
keep bleeding through.
277
00:16:00,131 --> 00:16:01,835
Josephine.
278
00:16:02,851 --> 00:16:04,610
I don't... I don't
remember what you took.
279
00:16:04,635 --> 00:16:06,158
I just...
280
00:16:07,222 --> 00:16:09,238
I know that it's gone.
281
00:16:09,307 --> 00:16:13,476
Warning. Systems critical.
282
00:16:13,611 --> 00:16:15,244
Look. We have to do this,
283
00:16:15,313 --> 00:16:17,113
or our brain dies.
284
00:16:17,189 --> 00:16:20,124
Fine, but I choose the memories.
285
00:16:22,189 --> 00:16:24,165
_
286
00:16:29,704 --> 00:16:30,992
You really messed up.
287
00:16:31,017 --> 00:16:32,950
Yeah. I'm aware.
288
00:16:39,442 --> 00:16:43,155
Look. I know you're scared to die.
289
00:16:44,343 --> 00:16:45,937
Everyone is,
290
00:16:47,033 --> 00:16:49,177
but if you want to avoid hell,
291
00:16:49,499 --> 00:16:51,485
the answer's not immortality.
292
00:16:53,445 --> 00:16:55,300
It's morality.
293
00:16:58,126 --> 00:16:59,592
Open up.
294
00:17:02,189 --> 00:17:03,348
Wait here.
295
00:17:05,733 --> 00:17:07,380
- Let's go.
- Let go of me.
296
00:17:08,069 --> 00:17:09,469
Gaia!
297
00:17:12,533 --> 00:17:13,998
Are you all right?
298
00:17:18,329 --> 00:17:20,026
Thought you were banished.
299
00:17:20,176 --> 00:17:21,869
She was!
300
00:17:22,452 --> 00:17:25,364
We should have killed you
when we had the chance.
301
00:17:26,403 --> 00:17:29,030
Don't worry, Heda. You'll
get your chance soon
302
00:17:30,622 --> 00:17:32,879
because we're all getting
out of here tonight.
303
00:17:34,118 --> 00:17:37,198
- Echo?
- During the execution.
304
00:17:38,570 --> 00:17:40,424
Rest easy, Murphy.
305
00:17:40,690 --> 00:17:43,029
The only person dying
tonight is Russell.
306
00:17:50,893 --> 00:17:52,320
Ryker...
307
00:17:53,158 --> 00:17:54,922
something on your mind?
308
00:17:57,857 --> 00:17:59,651
Yeah. Um,
309
00:18:00,897 --> 00:18:03,840
I was just wondering when we
started executing people again.
310
00:18:03,865 --> 00:18:05,824
Oh, spare us your equivocation, Ryker.
311
00:18:05,849 --> 00:18:06,874
What is that supposed to mean?
312
00:18:06,898 --> 00:18:08,722
You know exactly what that means.
313
00:18:09,008 --> 00:18:11,357
The lives that were taken
so that you could be here
314
00:18:11,382 --> 00:18:12,813
enjoying this meal.
315
00:18:12,838 --> 00:18:14,359
They didn't deserve to die,
316
00:18:14,428 --> 00:18:16,077
and yet now you have a
problem executing a criminal?
317
00:18:16,101 --> 00:18:18,664
Can we just eat lunch in peace?
318
00:18:23,116 --> 00:18:24,165
Please.
319
00:18:26,355 --> 00:18:29,218
We are all upset with
what's happened, Simone.
320
00:18:29,532 --> 00:18:31,700
Hopefully next time, the
two of you will involve us
321
00:18:31,725 --> 00:18:34,479
in your decisions before
they spiral out of control.
322
00:18:36,117 --> 00:18:38,984
Apologies, but I have news.
323
00:18:39,351 --> 00:18:42,018
The one they call
Gaia has been captured.
324
00:18:42,304 --> 00:18:43,989
We put her in with the others.
325
00:18:44,300 --> 00:18:45,800
Well done.
326
00:18:46,173 --> 00:18:47,502
And what have we here?
327
00:18:47,527 --> 00:18:51,267
Sir, his name is Tai, a null who claims
328
00:18:51,292 --> 00:18:55,158
to know where the last of
them... Echo... is hiding.
329
00:18:55,477 --> 00:18:56,705
So why bring him here?
330
00:18:56,730 --> 00:18:58,117
He's afraid to talk, sir.
331
00:18:58,142 --> 00:19:00,149
I thought he might be more inclined
332
00:19:00,174 --> 00:19:01,773
to do so with your eminence.
333
00:19:01,798 --> 00:19:03,098
A good thought.
334
00:19:03,399 --> 00:19:04,892
Bring him in.
335
00:19:06,471 --> 00:19:07,662
Hello, Tai.
336
00:19:08,940 --> 00:19:11,026
Come. Sit. Tell us what you know.
337
00:19:11,051 --> 00:19:12,417
Are you hungry?
338
00:19:14,773 --> 00:19:17,287
No, thank you.
339
00:19:19,757 --> 00:19:21,792
I should make this quick.
340
00:19:21,987 --> 00:19:24,431
Perhaps you'd like to
talk to one of us alone.
341
00:19:24,456 --> 00:19:25,819
What I know...
342
00:19:28,001 --> 00:19:29,567
what I thought I knew
343
00:19:31,082 --> 00:19:33,470
when I sacrificed my child
344
00:19:33,963 --> 00:19:38,133
in the Offering Grove
by your child's command
345
00:19:38,894 --> 00:19:41,037
was that you were all gods...
346
00:19:43,228 --> 00:19:44,855
But you're not.
347
00:19:45,147 --> 00:19:46,855
It's all a lie,
348
00:19:46,880 --> 00:19:49,253
and if there's any
justice left in this world,
349
00:19:49,322 --> 00:19:51,593
your child will die in those same woods.
350
00:19:51,618 --> 00:19:53,118
What did you just say?
351
00:19:53,671 --> 00:19:54,971
No, no, no, no, no. Simone.
352
00:19:54,995 --> 00:19:57,014
I said, "death to Primes!"
353
00:19:57,273 --> 00:19:58,738
Simone! Get a doctor!
354
00:19:58,763 --> 00:19:59,769
Death to Primes!
355
00:19:59,794 --> 00:20:01,110
Get a doctor now!
356
00:20:01,135 --> 00:20:04,125
Death to Primes! Death to Primes!
357
00:20:04,150 --> 00:20:05,949
Death to Primes!
358
00:20:07,729 --> 00:20:09,423
I'll bring you back.
359
00:20:11,117 --> 00:20:12,758
Whatever I have to do,
360
00:20:14,709 --> 00:20:16,409
I'll bring you back.
361
00:20:17,705 --> 00:20:19,468
I'll bring you back.
362
00:20:40,625 --> 00:20:44,460
OK, old man. Last one's ready.
363
00:20:46,343 --> 00:20:49,441
♪ You leapt from
crumbling bridges... ♪
364
00:20:49,466 --> 00:20:51,677
First few days are weird.
365
00:20:53,682 --> 00:20:55,214
I didn't ask for this.
366
00:20:57,938 --> 00:20:59,356
I know,
367
00:20:59,887 --> 00:21:02,283
but I couldn't lose you, Gabriel.
368
00:21:02,412 --> 00:21:04,144
His first body was already dying
369
00:21:04,169 --> 00:21:06,335
from cancer when they brought me back.
370
00:21:06,360 --> 00:21:09,060
We're about to dance. Watch.
371
00:21:09,424 --> 00:21:12,178
♪ Tell me why ♪
372
00:21:12,203 --> 00:21:16,672
♪ Got the music in
you, baby, tell me why ♪
373
00:21:16,884 --> 00:21:18,318
Josephine.
374
00:21:18,343 --> 00:21:20,643
Just let me watch a little more.
375
00:21:20,668 --> 00:21:24,003
♪ You just can't say good-bye ♪
376
00:21:25,964 --> 00:21:27,779
Hey.
377
00:21:27,804 --> 00:21:30,071
This new body's got some rhythm.
378
00:21:30,096 --> 00:21:34,798
♪ Foreheads of the lovers
wrapped in your arms ♪
379
00:21:37,523 --> 00:21:40,691
♪ You've been hiding them in... ♪
380
00:21:40,760 --> 00:21:42,537
Can't do this forever.
381
00:21:43,902 --> 00:21:44,996
Why not?
382
00:21:46,553 --> 00:21:48,365
It's how long I'll love you for.
383
00:21:48,434 --> 00:21:53,069
♪ Got the music in
you, baby, tell me why ♪
384
00:21:53,138 --> 00:21:58,542
♪ Got the music in
you, baby, tell me why ♪
385
00:21:58,567 --> 00:22:01,601
OK. You can keep this one,
386
00:22:01,714 --> 00:22:03,880
but if you ever want to see him again,
387
00:22:03,905 --> 00:22:06,740
we have to move now.
388
00:22:16,141 --> 00:22:18,830
He'll find a way to save both of us.
389
00:22:20,503 --> 00:22:22,496
I wasn't always like this.
390
00:22:23,035 --> 00:22:25,869
Trust me, I know the feeling.
391
00:22:25,894 --> 00:22:27,860
I mean, look around you.
392
00:22:27,973 --> 00:22:31,695
We can let the bad things that
happened to us define who we are,
393
00:22:31,720 --> 00:22:34,022
or we can define who we are.
394
00:22:35,051 --> 00:22:37,518
We have to float more.
395
00:22:41,902 --> 00:22:44,102
Sanctum is mine!
396
00:23:07,574 --> 00:23:09,479
It just keeps getting worse.
397
00:23:15,552 --> 00:23:18,453
No, no! Get away from me!
398
00:23:23,294 --> 00:23:25,226
His spirit shall live eternal.
399
00:23:29,065 --> 00:23:31,831
Warning. Catastrophic systems failure.
400
00:23:31,856 --> 00:23:33,267
Brain death.
401
00:23:35,643 --> 00:23:37,976
We have to vent it all. Come on!
402
00:23:47,817 --> 00:23:49,950
Warning. Inner door is open.
403
00:23:49,975 --> 00:23:51,528
If I leave the inner door open,
404
00:23:51,552 --> 00:23:54,052
everything in here will get
sucked out at once, including us.
405
00:23:54,077 --> 00:23:55,710
We have to get back to my cell.
406
00:23:56,078 --> 00:23:59,171
Come on! This is how
we can save us both!
407
00:24:00,463 --> 00:24:03,082
5, 4, 3...
408
00:24:21,933 --> 00:24:23,767
Josephine?
409
00:24:41,320 --> 00:24:43,720
Hey! Over here. I found another hatch.
410
00:24:43,745 --> 00:24:45,275
Hey! Over here!
411
00:24:46,804 --> 00:24:48,490
Clear it off.
412
00:24:55,685 --> 00:24:57,082
I knew she'd pick this one.
413
00:24:57,107 --> 00:24:58,875
Quiet. They'll hear us.
414
00:25:04,609 --> 00:25:07,135
Hurry. She can't breathe.
415
00:25:12,284 --> 00:25:14,685
You didn't show up at the
camp, we assumed the worst.
416
00:25:14,710 --> 00:25:18,264
Clarke, hey. Can you walk?
417
00:25:19,624 --> 00:25:21,942
Gabriel, come on. Help me.
418
00:25:23,046 --> 00:25:24,855
Gabriel?
419
00:25:26,488 --> 00:25:27,871
Josephine?
420
00:25:36,952 --> 00:25:38,525
Hey. Hey.
421
00:25:38,550 --> 00:25:40,851
You still want to live
happily ever after?
422
00:25:44,957 --> 00:25:45,957
Hold on.
423
00:25:47,821 --> 00:25:49,641
What happened to Clarke?
424
00:25:52,158 --> 00:25:54,863
Blodreina. Hi.
425
00:25:56,726 --> 00:26:00,071
How do you two... you know what?
426
00:26:00,096 --> 00:26:03,009
There's no time. Just help me up.
427
00:26:05,491 --> 00:26:06,731
I got you.
428
00:26:07,699 --> 00:26:11,077
Get down! Don't move. They'll see us.
429
00:26:11,728 --> 00:26:12,877
Help!
430
00:26:12,902 --> 00:26:14,323
- What are you doing?
- I'm here.
431
00:26:14,348 --> 00:26:15,504
Seriously?
432
00:26:15,529 --> 00:26:16,625
Don't worry, my love.
433
00:26:16,650 --> 00:26:18,049
I won't let them hurt you.
434
00:26:18,093 --> 00:26:19,793
On your knees!
435
00:26:20,085 --> 00:26:22,282
Octavia, drop your weapon!
436
00:26:22,351 --> 00:26:24,518
- Now!
- OK, OK.
437
00:26:24,543 --> 00:26:27,018
Look. Listen to me. She
needs medical attention.
438
00:26:27,043 --> 00:26:28,900
If I don't operate soon, she'll die.
439
00:26:28,940 --> 00:26:30,480
Take your hands off her, cog.
440
00:26:30,505 --> 00:26:32,249
OK. Enough talk.
441
00:26:33,456 --> 00:26:35,795
Kill the girl, take Gabriel prisoner,
442
00:26:35,864 --> 00:26:37,229
and get me home.
443
00:26:37,298 --> 00:26:40,173
- Gabriel?
- No, no, no, no, no.
444
00:26:40,268 --> 00:26:42,234
Face the ground.
445
00:26:42,259 --> 00:26:43,992
I'm taking you to your father.
446
00:26:44,119 --> 00:26:45,729
For the glory and grace...
447
00:26:57,819 --> 00:26:59,345
Bellamy.
448
00:27:00,734 --> 00:27:02,555
Because of course it is.
449
00:27:13,401 --> 00:27:14,647
Take her.
450
00:27:16,170 --> 00:27:17,932
Come on.
451
00:27:20,146 --> 00:27:21,599
Hey, hey. Let's go.
452
00:27:21,624 --> 00:27:23,616
Wait. No. I can't feel my legs.
453
00:27:23,641 --> 00:27:25,649
Yeah. We have to hurry. Come on.
454
00:27:25,946 --> 00:27:27,489
Right behind you.
455
00:27:30,108 --> 00:27:31,774
Go back to Sanctum.
456
00:27:32,259 --> 00:27:35,888
You tell Russell if he
hurts any of my people
457
00:27:36,249 --> 00:27:38,292
he'll never see his daughter again.
458
00:27:41,729 --> 00:27:43,094
Go!
459
00:27:50,964 --> 00:27:52,430
Bell...
460
00:28:09,749 --> 00:28:11,456
I won't let you take this child.
461
00:28:11,525 --> 00:28:12,931
Get the hell out of my sight
462
00:28:12,956 --> 00:28:15,892
before I wrap this chain around
your throat for disobeying me!
463
00:28:17,897 --> 00:28:19,430
Oh, for God sakes,
464
00:28:19,589 --> 00:28:21,470
just take the damn
Flame out of her head.
465
00:28:21,495 --> 00:28:24,395
I can't. She changed the passphrase.
466
00:28:32,612 --> 00:28:35,502
What happens when we get
back to the mothership
467
00:28:36,393 --> 00:28:38,694
and she wakes her sleeping army?
468
00:28:44,257 --> 00:28:46,241
We can't let her lead them.
469
00:28:47,460 --> 00:28:50,359
H-how was Sheidheda
stopped in his time?
470
00:28:50,428 --> 00:28:52,525
Killed by his Flamekeeper,
471
00:28:54,263 --> 00:28:55,841
or so the story goes.
472
00:28:55,866 --> 00:28:58,120
His fourth Flamekeeper actually.
473
00:28:58,747 --> 00:29:00,516
He murdered the first 3.
474
00:29:02,460 --> 00:29:05,490
Hold on. If you think for one second
475
00:29:05,515 --> 00:29:07,007
I am gonna let you kill that child...
476
00:29:07,032 --> 00:29:08,747
What would you have me do?
477
00:29:08,880 --> 00:29:11,141
If we let that thing command one Wonkru,
478
00:29:12,023 --> 00:29:14,697
he'll make us long for
the days of Blodreina.
479
00:29:16,015 --> 00:29:18,749
What happened to the other
Commanders in the Flame?
480
00:29:22,230 --> 00:29:24,301
Tell that one nothing.
481
00:29:26,023 --> 00:29:28,464
They're still in there, aren't they?
482
00:29:32,206 --> 00:29:33,991
He isolated them somehow,
483
00:29:34,506 --> 00:29:37,166
manipulating the A.I. to do it.
484
00:29:37,753 --> 00:29:41,356
If the code from the minds of
the Commanders can be isolated,
485
00:29:41,912 --> 00:29:43,380
it can be deleted.
486
00:29:44,566 --> 00:29:46,221
Where's Becca's notebook?
487
00:29:46,864 --> 00:29:49,018
Back in the machine shop, but...
488
00:29:51,189 --> 00:29:52,522
Open it up.
489
00:29:53,087 --> 00:29:54,087
_
490
00:29:54,326 --> 00:29:56,576
_
491
00:29:56,601 --> 00:29:59,174
Morality not immortality, huh?
492
00:30:02,996 --> 00:30:04,896
Time's up. Let's move.
493
00:30:04,921 --> 00:30:08,281
Well, looks like I'm the lucky winner.
494
00:30:10,808 --> 00:30:12,507
Change of plans.
495
00:30:12,532 --> 00:30:15,337
Russell Lightbourne
VII, savior of Sanctum,
496
00:30:15,362 --> 00:30:17,641
has issued a new order.
497
00:30:17,867 --> 00:30:19,702
The child is spared,
498
00:30:21,385 --> 00:30:24,877
but the rest of you will burn
at the stake for your crimes.
499
00:30:25,389 --> 00:30:26,647
What?
500
00:30:26,680 --> 00:30:27,790
Let's go.
501
00:30:27,815 --> 00:30:29,410
- Wait, wait, wait. This wasn't the plan.
- Come on.
502
00:30:29,434 --> 00:30:30,479
Get your hands off me.
503
00:30:30,520 --> 00:30:32,860
- Get your hands off me.
- Let go. Stop!
504
00:30:32,885 --> 00:30:34,518
Good-bye, Seda.
505
00:30:40,528 --> 00:30:43,363
I came to this world with a dream.
506
00:30:45,283 --> 00:30:48,267
From that dream, we created Sanctum
507
00:30:49,254 --> 00:30:52,554
and gave life to every
single one of you.
508
00:30:52,746 --> 00:30:56,092
Simone and I have loved
you as we loved your parents
509
00:30:56,152 --> 00:30:57,327
and their parents before them.
510
00:30:57,351 --> 00:30:59,755
You are our children,
511
00:31:01,825 --> 00:31:05,086
and for 200 years, we
taught you not to fight,
512
00:31:06,245 --> 00:31:08,191
we taught you to forgive,
513
00:31:09,523 --> 00:31:11,974
but there are some things
for which there can be
514
00:31:12,043 --> 00:31:13,609
no forgiveness.
515
00:31:13,678 --> 00:31:15,878
Why didn't you tell me
it would be all of them?
516
00:31:16,003 --> 00:31:17,046
I didn't know.
517
00:31:17,071 --> 00:31:18,403
Josephine is missing,
518
00:31:18,428 --> 00:31:20,827
taken by them beyond the shield,
519
00:31:20,852 --> 00:31:23,239
and must now be presumed to be dead.
520
00:31:23,914 --> 00:31:27,055
I pray to all that is holy
that she will someday return.
521
00:31:27,080 --> 00:31:28,557
Damn it. Stop moving.
522
00:31:28,661 --> 00:31:30,428
He's lying!
523
00:31:31,664 --> 00:31:33,429
- They're not gods!
- Shut up!
524
00:31:33,454 --> 00:31:34,720
Hey!
525
00:31:34,965 --> 00:31:37,431
Now the disease that these blasphemers
526
00:31:37,456 --> 00:31:40,432
brought with them from Earth has spread.
527
00:31:41,571 --> 00:31:45,717
Today, my beloved Simone
has been murdered, too,
528
00:31:46,417 --> 00:31:48,392
by one of our own.
529
00:31:50,132 --> 00:31:53,386
Our Sanctum family has been violated.
530
00:31:53,411 --> 00:31:55,283
We must defend it.
531
00:31:55,402 --> 00:31:57,505
You must defend it.
532
00:31:57,538 --> 00:31:59,038
Got him.
533
00:32:00,778 --> 00:32:02,351
I'm sorry.
534
00:32:06,871 --> 00:32:08,256
For my family.
535
00:32:11,748 --> 00:32:13,648
What we do now
536
00:32:13,776 --> 00:32:16,246
we do for the dream that was...
537
00:32:17,507 --> 00:32:19,954
and will again be Sanctum.
538
00:32:33,676 --> 00:32:36,199
Russell, you don't
need to do this, please.
539
00:32:37,106 --> 00:32:38,606
Russell!
540
00:32:40,041 --> 00:32:43,057
To think your bones might
have wound up in the reliquary.
541
00:32:44,145 --> 00:32:45,467
Bones.
542
00:32:46,642 --> 00:32:47,702
Wait, wait. Listen, listen.
543
00:32:47,726 --> 00:32:49,492
We can still make Nightblood.
544
00:32:49,874 --> 00:32:51,207
Russell, listen to me, OK?
545
00:32:51,232 --> 00:32:53,064
You can still save your wife!
546
00:32:57,324 --> 00:32:58,826
Bone marrow.
547
00:33:01,078 --> 00:33:02,778
He's telling the truth.
548
00:33:02,951 --> 00:33:06,052
Abby can do it just like
she did it for Clarke.
549
00:33:06,077 --> 00:33:09,656
We tried bone marrow
transplantation 100 years ago.
550
00:33:10,995 --> 00:33:12,465
It failed.
551
00:33:16,045 --> 00:33:18,654
That's because you
don't know the formula,
552
00:33:19,872 --> 00:33:23,173
and if you kill us, you never will.
553
00:33:34,069 --> 00:33:35,381
Take them down.
554
00:33:35,449 --> 00:33:37,817
Yes, sir. Take them down.
555
00:33:49,620 --> 00:33:51,553
I need a Nightblood donor.
556
00:33:51,578 --> 00:33:53,551
You'll do just fine.
557
00:33:54,559 --> 00:33:56,735
Move the child host to my lab.
558
00:33:56,807 --> 00:33:58,418
Abby, it's OK.
559
00:34:00,708 --> 00:34:02,675
We'll get you a list of materials,
560
00:34:02,743 --> 00:34:04,799
but we need access to the computer.
561
00:34:05,997 --> 00:34:08,297
You have 24 hours,
562
00:34:08,664 --> 00:34:10,482
or we're right back here.
563
00:34:15,526 --> 00:34:18,894
You want to save Madi,
get me Becca's notebook.
564
00:34:21,038 --> 00:34:22,118
Wait.
565
00:34:35,967 --> 00:34:39,517
Through fire, we purify Sanctum.
566
00:34:42,801 --> 00:34:43,925
No! No!
567
00:34:44,944 --> 00:34:46,078
No!
568
00:35:25,794 --> 00:35:28,995
Two wavelengths, one brain.
569
00:35:34,472 --> 00:35:37,210
You mind telling me how
Clarke's consciousness survived?
570
00:35:37,679 --> 00:35:40,240
There's a neural mesh in her head.
571
00:35:40,308 --> 00:35:43,845
Her mind latched onto
it during the procedure.
572
00:35:44,872 --> 00:35:46,837
It's pretty cool, huh?
573
00:35:51,191 --> 00:35:52,758
What can we do?
574
00:35:52,783 --> 00:35:54,012
Once I remove her drive,
575
00:35:54,037 --> 00:35:55,601
I'll need you to
quickly bandage the wound
576
00:35:55,625 --> 00:35:57,591
before I restart her heart.
577
00:35:57,829 --> 00:35:59,267
You're stopping her heart?
578
00:35:59,292 --> 00:36:02,126
Death causes her mind to
back up onto the drive.
579
00:36:02,768 --> 00:36:05,188
I take it out, start her heart.
580
00:36:05,213 --> 00:36:06,752
We get Clarke back?
581
00:36:08,932 --> 00:36:11,180
She was right to depend on you.
582
00:36:12,494 --> 00:36:15,800
Believe it or not,
we're actually friends.
583
00:36:17,006 --> 00:36:19,758
We'll see about that if you
ever meet in the real world.
584
00:36:21,276 --> 00:36:22,726
Real world?
585
00:36:22,751 --> 00:36:26,528
Yeah. After I use her mind
drive to bargain for peace.
586
00:36:29,053 --> 00:36:30,593
What's wrong?
587
00:36:32,534 --> 00:36:34,203
He knows that means
588
00:36:34,870 --> 00:36:37,104
I'll be resurrected again,
589
00:36:37,575 --> 00:36:40,916
and he's not sure if he can let
them take another innocent life.
590
00:36:47,789 --> 00:36:51,357
Aye, there's the rub.
591
00:36:53,388 --> 00:36:56,326
For in that sleep of death,
592
00:36:58,178 --> 00:37:00,145
what dreams may come?
593
00:37:03,932 --> 00:37:08,678
But I guess what was OK
for you, huh, old man?
594
00:37:09,685 --> 00:37:12,394
No. It wasn't.
595
00:37:13,608 --> 00:37:15,855
You know that there's another way.
596
00:37:17,371 --> 00:37:19,109
If you let me keep this body,
597
00:37:19,134 --> 00:37:20,800
nobody else has to die.
598
00:37:20,855 --> 00:37:23,449
OK. No more talking. Do it.
599
00:37:23,474 --> 00:37:25,608
I know that I've done bad things.
600
00:37:25,720 --> 00:37:27,546
I don't remember them all,
601
00:37:28,491 --> 00:37:30,808
but I do know that you hate me for it.
602
00:37:32,560 --> 00:37:34,181
I could never hate you.
603
00:37:35,760 --> 00:37:37,093
I know it.
604
00:37:40,028 --> 00:37:42,660
We can still be together, my love.
605
00:37:43,384 --> 00:37:45,384
We can take out he drives
606
00:37:45,578 --> 00:37:47,414
just like you wanted.
607
00:37:48,142 --> 00:37:50,542
We can grow old together.
608
00:37:54,533 --> 00:37:58,413
I... I've loved you for centuries.
609
00:38:04,457 --> 00:38:05,837
We had our time.
610
00:38:09,329 --> 00:38:10,962
I have to let you go now.
611
00:38:29,150 --> 00:38:31,520
_
612
00:38:54,373 --> 00:38:56,901
All right. Cover the wound.
613
00:38:57,115 --> 00:38:59,115
We need to restart her heart.
614
00:39:12,139 --> 00:39:13,923
Why isn't she waking up?
615
00:39:16,061 --> 00:39:19,773
Wait. Why am I still here?
616
00:39:20,053 --> 00:39:21,918
Because I'm still here.
617
00:39:26,546 --> 00:39:28,746
Sanctum is mine.
618
00:39:28,974 --> 00:39:30,940
I used the surgical mesh.
619
00:39:31,226 --> 00:39:33,647
I'm sorry about the whole
working together thing,
620
00:39:33,672 --> 00:39:35,645
but I know you, Clarke.
621
00:39:35,949 --> 00:39:39,249
If you came back, you'd
kill everyone inside Sanctum.
622
00:39:39,292 --> 00:39:41,025
It's what you do.
623
00:39:41,140 --> 00:39:42,601
I'm sorry,
624
00:39:42,933 --> 00:39:45,421
but her brain can no
longer support two minds.
625
00:39:45,490 --> 00:39:48,081
What are you talking
about? Do something.
626
00:39:48,763 --> 00:39:50,057
They're both still in there.
627
00:39:50,082 --> 00:39:53,588
Latent neural activity continues
for a short time after death,
628
00:39:53,613 --> 00:39:55,874
but once the head stops
telling the heart to beat,
629
00:39:55,899 --> 00:39:57,954
it's over, OK?
630
00:39:59,910 --> 00:40:01,640
The heart and the head.
631
00:40:02,099 --> 00:40:03,732
The heart and the head.
632
00:40:14,835 --> 00:40:16,412
- Bell.
- No.
633
00:40:16,597 --> 00:40:18,446
I'm not losing her again.
634
00:40:18,515 --> 00:40:21,129
Come on, Clarke. Come on!
635
00:40:31,193 --> 00:40:33,927
Clarke, Clarke, I need you.
636
00:40:34,127 --> 00:40:35,912
Madi needs you.
637
00:40:36,775 --> 00:40:38,428
Now wake up!
638
00:40:39,455 --> 00:40:43,269
Bellamy... she's gone.
639
00:40:43,294 --> 00:40:45,142
No, she's not!
640
00:40:45,908 --> 00:40:48,075
Wake up, Clarke! Come on!
641
00:40:48,231 --> 00:40:50,945
Gah! I'm not letting you go.
642
00:40:51,057 --> 00:40:54,651
You're a fighter. Now get up and fight!
643
00:40:56,453 --> 00:40:58,413
Get up and fight!
644
00:41:07,429 --> 00:41:09,896
You're OK. Just breathe.
645
00:41:11,454 --> 00:41:13,262
You're OK. Just breathe.
646
00:41:13,696 --> 00:41:14,895
Just breathe.
647
00:41:18,240 --> 00:41:19,557
Clarke?
648
00:41:40,666 --> 00:41:42,455
The head and the heart.
649
00:41:47,835 --> 00:41:52,835
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
649
00:41:53,305 --> 00:41:59,945
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.