All language subtitles for The Secret Life of Pets 2 2019.HDTC.x264.AC3-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:03,249 The Secret Life of Pets 2 2 00:00:06,919 --> 00:00:12,764 Subtitles by Magnus Maximus 3 00:00:15,304 --> 00:00:17,470 ♪ Empire State of Mind • JAY-Z ♪ 4 00:00:42,961 --> 00:00:44,157 Ahh... kids. 5 00:00:44,991 --> 00:00:46,491 Everybody loves them right? 6 00:00:46,958 --> 00:00:48,640 You probably love kids. 7 00:00:49,804 --> 00:00:50,986 I gotta admit, 8 00:00:52,310 --> 00:00:53,310 I don't. 9 00:00:53,712 --> 00:00:56,005 That's me by the way. I'm Max. 10 00:00:56,026 --> 00:00:57,521 I'm the little dog, right there. 11 00:00:57,525 --> 00:01:00,825 Grateful I'm not being piled on by a horde of children. 12 00:01:02,782 --> 00:01:04,418 Ugh, can you believe that? 13 00:01:04,422 --> 00:01:06,822 Ha ha. Having a kid looks like fun. 14 00:01:06,996 --> 00:01:08,520 Nah man, it ain't fun. 15 00:01:08,835 --> 00:01:11,234 I'm telling you, once the humans bring a kid home, 16 00:01:11,258 --> 00:01:12,458 your life ain't the same. 17 00:01:16,465 --> 00:01:18,055 I've seen it a billion times. 18 00:01:18,459 --> 00:01:19,552 It changes you. 19 00:01:21,774 --> 00:01:24,335 Now, I thought I'd never have to worry about any of that, 20 00:01:24,339 --> 00:01:26,139 but then, one day... 21 00:01:27,770 --> 00:01:29,384 My owner, Katie... 22 00:01:30,008 --> 00:01:31,598 Met, Chuck. 23 00:01:31,600 --> 00:01:32,671 Are you OK? 24 00:01:32,995 --> 00:01:33,737 Ahh... 25 00:01:34,028 --> 00:01:35,353 Ah, yeah. 26 00:01:37,425 --> 00:01:39,231 A little while later, they married. 27 00:01:39,235 --> 00:01:41,435 Which... it's, it's great. Chuck is really... 28 00:01:41,439 --> 00:01:42,839 he's a good guy. 29 00:01:44,833 --> 00:01:45,973 But then... 30 00:01:47,240 --> 00:01:48,754 Something happend. 31 00:01:58,346 --> 00:02:00,452 Katie and Chuck had a kid of their own. 32 00:02:01,376 --> 00:02:02,576 His name's Liam. 33 00:02:06,215 --> 00:02:08,053 At first, he slept all the time. 34 00:02:08,778 --> 00:02:12,017 Dreaming about, you know, whatever it is that babies dream about. 35 00:02:13,987 --> 00:02:15,100 He had his place... 36 00:02:16,254 --> 00:02:17,354 and I had mine. 37 00:02:18,658 --> 00:02:21,150 Things, seemed like they were going to be fine. 38 00:02:25,197 --> 00:02:26,802 Until he started talking. 39 00:02:33,273 --> 00:02:35,878 And eventually, he started crawling. 40 00:02:37,220 --> 00:02:38,157 Sort of. 41 00:02:39,894 --> 00:02:42,663 And suddenly my own home wasn't safe anymore. 42 00:02:44,131 --> 00:02:46,264 There was a tiny monster taking it over. 43 00:02:47,466 --> 00:02:49,939 Now, I did my best to keep a safe distance... 44 00:02:57,744 --> 00:02:58,701 Then one day, 45 00:03:00,025 --> 00:03:02,325 Liam did something I never expected. 46 00:03:02,649 --> 00:03:03,549 Max! 47 00:03:05,664 --> 00:03:06,764 I love you, Max. 48 00:03:07,750 --> 00:03:08,690 And from then on, 49 00:03:10,214 --> 00:03:11,714 everything was different. 50 00:03:15,621 --> 00:03:18,574 Duke and I, we became like role models to him. 51 00:03:21,479 --> 00:03:24,267 And what can I say, the kid's a fan. 52 00:03:31,353 --> 00:03:32,655 We'd try to be a good influence. 53 00:03:40,115 --> 00:03:41,962 And we'd help him out whenever we can. 54 00:03:45,429 --> 00:03:47,495 This kid gets us. 55 00:03:50,466 --> 00:03:53,255 Bubble... Yeah, we have fun. 56 00:03:55,010 --> 00:03:58,372 And, by the way... I'm still, not a kid person. 57 00:03:58,397 --> 00:03:59,877 I'm talking about this kid. 58 00:03:59,887 --> 00:04:01,287 This is my kid. 59 00:04:02,026 --> 00:04:03,135 He is perfect. 60 00:04:04,457 --> 00:04:07,545 And I'm never going to let anything bad happen to him. 61 00:04:09,128 --> 00:04:13,014 But I gotta say, keeping Liam safe is a full time job. 62 00:04:15,932 --> 00:04:17,082 No, no no no... 63 00:04:23,969 --> 00:04:30,010 Alright, ah... Everything's cool... We, we don't want any trouble. 64 00:04:33,470 --> 00:04:34,408 Liam! 65 00:04:35,746 --> 00:04:38,785 You OK there buddy? Is the world always this dangerous? 66 00:05:02,100 --> 00:05:05,815 The Secret Life of Pets 2 67 00:05:05,825 --> 00:05:08,025 Subtitles by Magnus Maximus 68 00:06:01,038 --> 00:06:03,467 Agh... No No No No No... 69 00:06:03,477 --> 00:06:04,777 Don't... 70 00:06:14,915 --> 00:06:16,019 Good morning, Snowball. 71 00:06:17,133 --> 00:06:19,233 Who's the best bunny in the whole wide world? 72 00:06:37,071 --> 00:06:38,817 Yeah... Pow! 73 00:06:43,433 --> 00:06:44,398 Ears up! 74 00:06:58,901 --> 00:07:02,126 I'm calling this meeting of the superhero animal friends to order. 75 00:07:02,728 --> 00:07:06,281 Commander Horsie, please read the minutes from our last meeting. 76 00:07:07,731 --> 00:07:08,648 Thank you. 77 00:07:08,672 --> 00:07:10,972 Now remember everyone, crime is out there. 78 00:07:11,196 --> 00:07:12,394 We have to be ready. 79 00:07:12,495 --> 00:07:16,041 Come on, Molly, time to go. Oh, I'm going to be late for school. 80 00:07:17,251 --> 00:07:20,059 Captain Snowball, you're in charge while I'm gone. 81 00:07:23,430 --> 00:07:25,726 First of all, I want to welcome White Thunder... 82 00:07:25,729 --> 00:07:26,829 What's it look like I'm doin? 83 00:07:26,852 --> 00:07:30,474 I'm looking for crime, tiny dog. I'm doin' superhero stuff. 84 00:07:33,286 --> 00:07:35,494 If anybody comes in here looking for trouble, 85 00:07:35,518 --> 00:07:37,064 Oh, they gonna meet my partners, 86 00:07:37,265 --> 00:07:39,044 We're talkin about paw, and arm. 87 00:07:41,987 --> 00:07:45,954 Okay, well, you do know that your owner is just playing superhero, right? 88 00:07:46,179 --> 00:07:48,933 You're just wearing some superhero pajamas. 89 00:07:49,491 --> 00:07:51,635 Hah? Tiny dog, you're so naïve. 90 00:07:51,978 --> 00:07:55,274 Point me in the direction of any animal who needs my help, 91 00:07:55,288 --> 00:07:56,688 and stand back! 92 00:08:03,753 --> 00:08:06,226 Okay, okay... I got it. 93 00:08:06,250 --> 00:08:08,950 So, ahh... did your kid leave for school yet? 94 00:08:09,132 --> 00:08:11,083 Yeah, yeah. No, she's got a quiz today. 95 00:08:11,107 --> 00:08:12,328 And they in spellin'. 96 00:08:12,329 --> 00:08:15,554 She'll ace it though. Do you know she writes her answers down in ink? 97 00:08:15,786 --> 00:08:17,296 That's how confident she is. 98 00:08:18,028 --> 00:08:20,351 That sounds really smart. But you know what? 99 00:08:20,355 --> 00:08:21,528 Liam is smart too. 100 00:08:21,549 --> 00:08:23,411 In fact, I heard Katie say, 101 00:08:23,735 --> 00:08:27,535 that Liam's head circumference is in the 80th percentile. 102 00:08:28,289 --> 00:08:29,215 Oh, that's cool. 103 00:08:29,239 --> 00:08:30,339 That's a lotta head. 104 00:08:30,463 --> 00:08:32,763 Hey, quick question. Is he still peeing everywhere? 105 00:08:32,995 --> 00:08:34,391 Can't control his bladder? 106 00:08:34,722 --> 00:08:36,692 Yeah, he... he's peeing. 107 00:08:36,716 --> 00:08:38,116 But, but every pet knows, 108 00:08:38,117 --> 00:08:40,214 if you pee on it, you own it. 109 00:08:40,235 --> 00:08:42,183 And Liam, he's just thinking ahead. 110 00:08:42,372 --> 00:08:45,156 Yeah, but you still better train him before pre-school starts. 111 00:08:45,281 --> 00:08:48,231 You don't want Liam to get a reputation as one of those pee-pee kids? 112 00:08:48,390 --> 00:08:50,825 Yeah, totally... Hey, wait... pre-school? 113 00:08:50,929 --> 00:08:52,628 Yeah, he's around that age. 114 00:08:52,852 --> 00:08:54,852 The baby bird is leaving the nest. 115 00:08:55,487 --> 00:08:57,801 No, no. Baby bird is staying put. 116 00:08:58,325 --> 00:08:59,725 Doesn't need pre-school. 117 00:08:59,749 --> 00:09:00,699 You know, 118 00:09:01,300 --> 00:09:03,560 Stay home with me, where it's safe. 119 00:09:03,584 --> 00:09:04,509 Hey, Max... 120 00:09:05,210 --> 00:09:07,972 It's, ah, no big deal... No need to overreact. 121 00:09:07,996 --> 00:09:10,096 But, ah, Liam just left. 122 00:09:10,170 --> 00:09:11,095 Wait, what? 123 00:09:11,174 --> 00:09:12,552 Where'd he go? I don't know. 124 00:09:12,576 --> 00:09:14,242 He never tells the dogs specifics. 125 00:09:14,243 --> 00:09:15,646 OK, OK, OK... 126 00:09:17,296 --> 00:09:18,887 This is home base to all units! 127 00:09:18,897 --> 00:09:21,797 The package has left the building. Does anyone have eyes on him? 128 00:09:25,227 --> 00:09:26,660 I don't see him, over. 129 00:09:30,008 --> 00:09:32,677 He's not in this bag of chips, over. 130 00:09:33,155 --> 00:09:35,924 Okay, keep... Wait a minute, why would he be in a bag of chips? 131 00:09:37,192 --> 00:09:38,266 Don't you worry. 132 00:09:43,381 --> 00:09:46,741 I got eyes on the package as soon as he left the building, over. 133 00:09:57,841 --> 00:10:02,083 Subject is safe and sound, enjoying what looks to be a cookie shaped like a moose. 134 00:10:03,180 --> 00:10:03,995 No, wait... 135 00:10:04,519 --> 00:10:05,519 It's a reindeer. 136 00:10:06,206 --> 00:10:07,848 Ok, thank's Norman. 137 00:10:10,443 --> 00:10:11,843 Scratching again there buddy. 138 00:10:13,211 --> 00:10:16,273 I just... I really don't like it when they take him out without me. 139 00:10:16,303 --> 00:10:18,349 Hey, Duke... Ohooo... 140 00:10:19,053 --> 00:10:20,016 What's this? 141 00:10:20,020 --> 00:10:21,820 Oh, I know this. It's a ball. 142 00:10:22,360 --> 00:10:23,219 Go get it. 143 00:10:25,179 --> 00:10:27,318 Hey, Maxi... What say we go for a walk? 144 00:10:33,972 --> 00:10:36,325 You know, I gotta say, this is nice. 145 00:10:36,349 --> 00:10:38,899 Good to stretch... the... legs. 146 00:10:39,066 --> 00:10:43,015 I don't want to go to the vet! 147 00:10:43,039 --> 00:10:45,428 The vet! No! No, no, no, no, no! 148 00:10:45,504 --> 00:10:47,342 Oh, not cool! You tricked me! 149 00:10:48,066 --> 00:10:49,697 Maxi, come on boy. 150 00:10:52,206 --> 00:10:55,657 You've been so stressed lately, but the vet is gonna help you. 151 00:10:55,742 --> 00:10:56,827 Let's go, buddy. 152 00:11:10,564 --> 00:11:11,568 Hi. 153 00:11:14,292 --> 00:11:15,192 Aww... 154 00:11:18,710 --> 00:11:21,048 First time here? Ah, yeah... 155 00:11:21,470 --> 00:11:25,470 Oh, Dr Francis is the best vetrinarian in the busniess. 156 00:11:25,474 --> 00:11:28,774 You're gonna love him. He specializes in behavioral disorders. 157 00:11:28,864 --> 00:11:30,508 Behavioral disorders? 158 00:11:30,532 --> 00:11:31,379 Yeah. 159 00:11:31,480 --> 00:11:34,138 But I don't, have a behavioral disorder. 160 00:11:34,162 --> 00:11:37,462 I, I mean... I mean I worry a little, sure. 161 00:11:37,486 --> 00:11:39,162 But it, it's a dangerous world. 162 00:11:39,163 --> 00:11:41,427 You'd be crazy not to, to worry. 163 00:11:41,488 --> 00:11:42,922 Yeah, I'm fine too. 164 00:11:43,546 --> 00:11:44,746 It's like, humans... 165 00:11:44,747 --> 00:11:47,938 You know, I bring her a dead bird, she throws it out! 166 00:11:48,345 --> 00:11:50,606 I bring her a dead mouse, right in the garbage! 167 00:11:50,620 --> 00:11:53,420 Is nothing I do good enough for you Mother! 168 00:11:54,755 --> 00:11:56,523 Okay... 169 00:11:57,156 --> 00:12:00,441 I run, and I run, and I run, and I run, and I get out, 170 00:12:00,465 --> 00:12:02,465 and I've gone nowhere... 171 00:12:02,487 --> 00:12:03,460 Nowhere! 172 00:12:03,884 --> 00:12:04,984 Ahhh... 173 00:12:05,457 --> 00:12:08,232 My owner always says, "You're such a good dog" 174 00:12:08,256 --> 00:12:09,956 And, I feel like a good dog. 175 00:12:09,957 --> 00:12:12,146 But, what if deep down I'm a bad dog. 176 00:12:12,470 --> 00:12:14,370 What if I'm a bad dog! 177 00:12:14,594 --> 00:12:15,394 Heh, heh. 178 00:12:16,926 --> 00:12:19,156 We start fires. We start fires. 179 00:12:19,180 --> 00:12:20,080 Ahhhh! 180 00:12:21,883 --> 00:12:22,736 Max? 181 00:12:26,668 --> 00:12:27,367 Come on. 182 00:12:36,642 --> 00:12:37,958 I know buddy, 183 00:12:37,982 --> 00:12:41,282 it's just until we can get that scratching under control, okay? 184 00:12:49,661 --> 00:12:50,578 Busy Bee! 185 00:13:12,285 --> 00:13:13,524 Max, Max... 186 00:13:14,048 --> 00:13:16,375 Max, Max... You're never gonna believe this... 187 00:13:16,376 --> 00:13:17,632 Oh, hey I like your coat. 188 00:13:17,633 --> 00:13:21,533 Listen, I heard Chuck tell Liam that we're going on a trip! 189 00:13:21,719 --> 00:13:23,830 Really? We're going in the car? 190 00:13:23,840 --> 00:13:25,740 We're going in the car! 191 00:13:25,832 --> 00:13:28,391 Car... Cars... Cars... Cars... 192 00:13:28,552 --> 00:13:30,879 You know, life is funny. One minute, you're getting 193 00:13:30,904 --> 00:13:33,678 fitted for a cone, and the next, you get to go in a car! 194 00:13:33,685 --> 00:13:36,117 I feel like that's very specific to you, 195 00:13:36,141 --> 00:13:37,957 But, golly! Yeah! 196 00:13:37,958 --> 00:13:39,098 This is incredible. 197 00:13:41,163 --> 00:13:42,523 I'll be right back. 198 00:13:45,830 --> 00:13:46,727 Chloe? 199 00:13:49,314 --> 00:13:51,130 Chloe, I'm going on a trip... 200 00:13:52,366 --> 00:13:53,633 I was wondering if you... 201 00:13:54,594 --> 00:13:56,437 Will you watch my Busy Bee while I'm gone? 202 00:14:00,357 --> 00:14:02,026 Oh, Hey Max. Were you saying something? 203 00:14:02,084 --> 00:14:04,272 Ah, yeah. I was wondering if you- 204 00:14:04,296 --> 00:14:05,033 Aw, come! 205 00:14:05,034 --> 00:14:06,247 Okay, nevermind! 206 00:14:06,926 --> 00:14:09,098 What's that stupid thing on your head? 207 00:14:12,583 --> 00:14:13,496 Gidget? 208 00:14:16,820 --> 00:14:18,720 Gidget? Are you home? 209 00:14:20,706 --> 00:14:21,656 Gidget? 210 00:14:31,629 --> 00:14:32,640 Oh, hi Max... 211 00:14:33,629 --> 00:14:34,785 Do you want to join me? 212 00:14:34,795 --> 00:14:37,795 Oh, you know what, I really wish I could, but get this, 213 00:14:37,800 --> 00:14:39,236 I'm going on a trip! 214 00:14:39,256 --> 00:14:40,882 Wow, really? Yeah! 215 00:14:40,919 --> 00:14:43,003 It's a big deal. I was wondering... 216 00:14:43,014 --> 00:14:45,259 Could you watch my Busy Bee while I'm gone? 217 00:14:47,579 --> 00:14:49,042 He is so cute! 218 00:14:49,266 --> 00:14:52,066 I know, it's my favorite toy in the whole world. 219 00:14:52,118 --> 00:14:55,110 And that little face... Oh, that little face... 220 00:14:55,134 --> 00:14:57,134 Oh, and, and, ready? 221 00:14:57,458 --> 00:14:59,058 ♪ Squeeeek ♪ 222 00:14:59,265 --> 00:15:01,050 Oh wow, I love him! 223 00:15:01,174 --> 00:15:03,374 Oh, I just... I just love him immediately! 224 00:15:03,375 --> 00:15:05,479 It's, it's like we're his parents. It's like you're the Dad 225 00:15:05,480 --> 00:15:07,880 and I'm the Mom, and we're in a relationship, and this is our baby. 226 00:15:07,904 --> 00:15:08,607 Well... 227 00:15:08,608 --> 00:15:10,396 It's exactly like that. Exactly! 228 00:15:10,508 --> 00:15:14,283 It's, ah, OK, yes. Yes, that's exactly what it is. 229 00:15:14,723 --> 00:15:17,892 Ahh... So, you'll watch Busy Bee while I'm gone? 230 00:15:18,214 --> 00:15:20,591 Max, you go, have a great time. 231 00:15:20,592 --> 00:15:22,992 And I want you to know, I have got this. 232 00:15:23,316 --> 00:15:25,074 Thanks, Gidget. See you later. 233 00:15:25,950 --> 00:15:28,759 I will defend Busy Bee with my life. 234 00:15:33,783 --> 00:15:34,683 ♪ Squeeeek ♪ 235 00:15:47,775 --> 00:15:49,673 Yes, yes, yes! How we doing, Liam? 236 00:15:49,697 --> 00:15:50,608 Woo Hoo! 237 00:15:50,809 --> 00:15:52,235 Woo Hoo is right! 238 00:15:54,249 --> 00:15:55,159 Okay... 239 00:15:57,341 --> 00:15:58,565 Yes! Here we go! 240 00:15:58,589 --> 00:16:00,789 Oh wow! Woo Hoo! 241 00:16:02,100 --> 00:16:05,745 - Hey, man, I'm in a car! - Us too! 242 00:16:05,769 --> 00:16:08,369 I love the car! It's so fast! 243 00:16:27,997 --> 00:16:30,039 Okay, come on guys... Hurry... Let's be quick! 244 00:16:35,145 --> 00:16:38,530 No. No, no, no. This way buddy, come on. No! 245 00:17:06,395 --> 00:17:07,489 ♪ Squeeeek ♪ 246 00:17:14,213 --> 00:17:15,113 Oh, no! 247 00:17:17,062 --> 00:17:18,513 Oh, no, no, no, no! 248 00:17:25,217 --> 00:17:27,458 Noooooooo! 249 00:17:34,757 --> 00:17:36,802 Gidget, what have you done? 250 00:17:55,307 --> 00:17:58,267 Ahh... Okay... 251 00:17:58,291 --> 00:17:59,191 ♪ Squeeeek ♪ 252 00:17:59,315 --> 00:17:59,815 Huh? 253 00:18:03,139 --> 00:18:04,039 ♪ Squeeeek ♪ 254 00:18:05,463 --> 00:18:07,863 ♪ Squeeeek ♪ ♪ Squeeeek ♪ 255 00:18:10,187 --> 00:18:12,487 ♪ Squeeeek ♪ 256 00:18:19,911 --> 00:18:20,511 ♪ Squeeeek ♪ 257 00:18:33,335 --> 00:18:33,935 ♪ Squeeeek ♪ 258 00:18:43,359 --> 00:18:44,059 ♪ Squeeeek ♪ 259 00:18:48,587 --> 00:18:51,505 Oh, dear sweet Busy Bee... 260 00:18:56,853 --> 00:18:59,356 You know, I'll be the first bunny with washboard glutes. 261 00:18:59,461 --> 00:19:01,518 I'm not even sure what glutes are, but 262 00:19:01,522 --> 00:19:03,722 mine are gonna be shredded! 263 00:19:03,748 --> 00:19:06,848 Oh, yeah, yeah. That's, ah... fascinating. 264 00:19:06,858 --> 00:19:08,154 Let me tell ya something, 265 00:19:08,668 --> 00:19:10,968 Criminals will take one good look at my glutes, 266 00:19:11,809 --> 00:19:12,888 And go give up. 267 00:19:13,512 --> 00:19:14,349 No! 268 00:19:14,350 --> 00:19:16,801 Ok, this is obviously glued to the floor. 269 00:19:17,211 --> 00:19:19,600 Excuse me, Rabbit, Cat, 270 00:19:20,002 --> 00:19:22,233 Do any of you know Captain Snowball? 271 00:19:23,105 --> 00:19:25,043 Yeah, ah, yes we do. 272 00:19:25,349 --> 00:19:26,940 And, here we go... 273 00:19:26,964 --> 00:19:28,094 Ohh, good! 274 00:19:28,595 --> 00:19:31,413 My name is Daisy, and I really gotta talk to him. 275 00:19:32,256 --> 00:19:34,613 A poor, defenseless animal needs saving. 276 00:19:35,646 --> 00:19:36,615 Are you saying... 277 00:19:36,949 --> 00:19:41,066 Yes, I need Captain Snowball for a top secret rescue. 278 00:19:42,354 --> 00:19:45,466 Oh, I gotta go. But nice meeting you. Ah, what was it again? 279 00:19:45,467 --> 00:19:47,445 OK, you don't miss it. It's Daisy. 280 00:19:47,485 --> 00:19:51,036 Whatever. OK, I got to do, stuff to do today... 281 00:19:53,696 --> 00:19:54,796 Hmmm mmm, 282 00:19:55,121 --> 00:19:57,936 That was weird. Oh sister, it's gonna get way weirder. 283 00:20:05,643 --> 00:20:06,853 It's Snowtime, baby. 284 00:20:22,254 --> 00:20:23,260 Help! 285 00:20:24,596 --> 00:20:26,808 Need my help? 286 00:20:40,434 --> 00:20:41,784 Oooh, Rinaldo... 287 00:20:44,081 --> 00:20:47,981 Uh, is he okay? Not in any way, no. 288 00:20:51,115 --> 00:20:52,307 Hello citizens. 289 00:20:52,331 --> 00:20:53,831 Who is that? 290 00:20:55,032 --> 00:20:58,501 I'm Captain Snowball. I hear one of you needs my help. 291 00:20:58,604 --> 00:21:01,068 Ooh, that's me. Ahh, very good. 292 00:21:01,810 --> 00:21:03,974 New dog, tell me your story. 293 00:21:04,658 --> 00:21:05,858 OK. Well... 294 00:21:06,251 --> 00:21:09,755 It all began when I was on my way back from vacation. 295 00:21:13,629 --> 00:21:17,020 Our humans were safely stowed in the overhead compartments. 296 00:21:17,044 --> 00:21:19,044 And we were going through our owners stuff. 297 00:21:20,235 --> 00:21:22,404 Humans always land the airline. 298 00:21:24,456 --> 00:21:25,433 What do you got? 299 00:21:25,857 --> 00:21:28,857 I'll trade you two socks for a pair of work out shorts. 300 00:21:28,993 --> 00:21:30,747 Are they clean or dirty? 301 00:21:30,771 --> 00:21:31,871 They ain't clean... 302 00:21:33,372 --> 00:21:34,837 Nope, that's nasty. 303 00:21:36,435 --> 00:21:38,232 And then, I heard a noise... 304 00:22:01,852 --> 00:22:03,560 Now, I don't speak wild animal... 305 00:22:04,775 --> 00:22:06,234 But from what I gathered, 306 00:22:06,258 --> 00:22:09,358 he was a scared, adorable tiger cub named Hu. 307 00:22:10,361 --> 00:22:13,819 This poor baby kitty was bein held against his will. 308 00:22:13,843 --> 00:22:14,676 Aww... 309 00:22:14,877 --> 00:22:17,234 That is unbelievable. I know, right? 310 00:22:17,585 --> 00:22:20,879 No, I mean I literally don't believe a word of it, no offense. 311 00:22:20,904 --> 00:22:23,050 Or, do take offense, I'm good either way. 312 00:22:23,207 --> 00:22:26,582 Um, pardon me. Offense is very much taken. 313 00:22:26,906 --> 00:22:29,006 That story happened, and it gets worse... 314 00:22:29,914 --> 00:22:32,508 After the plane landed, I saw him again. 315 00:22:34,854 --> 00:22:37,023 He was bein packed in with his new owner. 316 00:22:37,523 --> 00:22:38,873 And this guy, 317 00:22:40,497 --> 00:22:42,497 This guy, was pure, 318 00:22:42,521 --> 00:22:44,021 concentrated, 319 00:22:44,445 --> 00:22:46,245 circus, evil! 320 00:22:47,261 --> 00:22:49,099 That tiger needs Captain Snowball. 321 00:22:49,572 --> 00:22:50,885 Daisy, let's go. 322 00:22:51,209 --> 00:22:51,909 Yeah! 323 00:22:52,933 --> 00:22:53,594 Bam! 324 00:22:53,795 --> 00:22:55,923 Let's free that tiger. Or die trying. 325 00:22:56,232 --> 00:22:58,664 Well, I mean... I mean we might. 326 00:22:58,888 --> 00:22:59,771 Probably you. 327 00:22:59,772 --> 00:23:03,605 You're wearin a bright suit. Everyone's gonna notice you. I'll be fine. 328 00:23:20,966 --> 00:23:24,028 Hey guys, we're here. Oh, Yey... 329 00:23:30,494 --> 00:23:33,723 Hey there... There's Uncle Shep... 330 00:23:33,787 --> 00:23:35,273 Welcome to the farm. 331 00:23:36,453 --> 00:23:37,783 Where's my little man? 332 00:23:49,853 --> 00:23:53,974 Wow, look at this place. Yeah, it's... 333 00:23:56,461 --> 00:24:00,160 So many smells I've never smelled before. My nose is so confused. 334 00:24:00,487 --> 00:24:01,353 And happy! 335 00:24:02,415 --> 00:24:04,088 Come on, Max. Let's go explore. 336 00:24:06,914 --> 00:24:07,819 Ah, wait up. 337 00:24:12,308 --> 00:24:13,897 Hey, cow... Moo! 338 00:24:17,256 --> 00:24:20,417 You're a cow, you're supposed to "Mooo"! 339 00:24:21,177 --> 00:24:22,184 Woof, woof! 340 00:24:22,208 --> 00:24:23,168 What? 341 00:24:23,169 --> 00:24:26,548 Oh, I'm a dog. I'm wagging my tail like an idiot! 342 00:24:28,094 --> 00:24:30,348 Oh ho ho, okay. Dude, not cool... 343 00:24:30,373 --> 00:24:31,833 Oh, are you gonna throw a ball? 344 00:24:31,834 --> 00:24:33,034 Oh, please throw a ball. 345 00:24:33,035 --> 00:24:36,235 And I will chase it because my brain is the size of a rat turd! 346 00:24:36,260 --> 00:24:36,978 Huh, ha, ha... 347 00:24:37,002 --> 00:24:39,402 Okay, yeah I get it. You made your point. 348 00:24:39,532 --> 00:24:43,483 - Oh look, I'm peeing on a tree. - Okay, great. We're leaving now. 349 00:24:43,485 --> 00:24:45,985 I guess I'll just stare at the door until ya come back! 350 00:24:46,007 --> 00:24:47,284 Oh, I miss New York... 351 00:24:47,408 --> 00:24:50,208 Maybe a break from the city is just what you need. 352 00:24:50,483 --> 00:24:51,466 Please tell me... 353 00:24:52,573 --> 00:24:53,516 What? 354 00:25:02,040 --> 00:25:03,640 Gobble, gobble, gobble... 355 00:25:05,015 --> 00:25:06,496 - No, no, no... - Gobble, gobble... 356 00:25:07,220 --> 00:25:08,120 Gobble, gobble... 357 00:25:08,329 --> 00:25:10,614 Duke! What did I do? What did I do! 358 00:25:12,538 --> 00:25:13,438 Wooooof! 359 00:25:14,062 --> 00:25:14,762 Gobble? 360 00:25:14,886 --> 00:25:15,786 Mooooo... 361 00:25:16,110 --> 00:25:16,810 Huh? 362 00:25:17,434 --> 00:25:18,534 Growl. 363 00:25:20,458 --> 00:25:21,158 Gobble... 364 00:25:21,582 --> 00:25:23,582 Gobble gobble, gobble, gobble... 365 00:25:24,177 --> 00:25:25,297 Whoooh... 366 00:25:30,377 --> 00:25:31,973 Dinner's on! 367 00:25:32,897 --> 00:25:35,797 ♪ White Rabbit • Jefferson Airplane ♪ 368 00:25:38,699 --> 00:25:40,694 Chloe, I need your help... 369 00:25:41,253 --> 00:25:42,159 Chloe? 370 00:25:42,683 --> 00:25:43,482 Oh! 371 00:25:43,683 --> 00:25:45,183 Ughhhh, eww, uhh... 372 00:25:46,307 --> 00:25:47,107 Chloe... 373 00:25:47,413 --> 00:25:50,141 - Chloe, are you, okay? - Shhh... 374 00:25:50,954 --> 00:25:53,642 Sorry, ahhh... I'm, I'm just, I'm... 375 00:25:53,652 --> 00:25:56,152 Real quick. Why is there a lampshade on your head? 376 00:25:56,221 --> 00:25:59,096 Huh, ha... Listen, Gidget, baby... 377 00:25:59,205 --> 00:26:01,105 I gotta be honest with you, 378 00:26:01,129 --> 00:26:05,229 my owner might have given me a liiiittle bit of catnip. 379 00:26:09,147 --> 00:26:12,267 Oh, Ok. Gotcha. That's great, um, listen... 380 00:26:12,291 --> 00:26:13,575 It is great, Gidget... 381 00:26:13,776 --> 00:26:17,467 - Everything is greeeeeeat... - Alright... 382 00:26:17,834 --> 00:26:19,469 - Do you hear that? - Hear what? 383 00:26:19,470 --> 00:26:20,128 Purrr 384 00:26:20,132 --> 00:26:22,544 It's like, like a tiny... like a tiny motor... 385 00:26:22,568 --> 00:26:24,168 It's like a humming sound... 386 00:26:24,169 --> 00:26:25,105 purrr 387 00:26:25,129 --> 00:26:27,645 I'm not... Don't know what you're... 388 00:26:27,869 --> 00:26:28,569 Ohh... 389 00:26:28,693 --> 00:26:29,893 Well, you're purring. 390 00:26:30,460 --> 00:26:31,781 - That's you. - What? 391 00:26:32,305 --> 00:26:33,405 That's me? 392 00:26:33,546 --> 00:26:36,284 I'm guessing the 'sound' is comming from inside of me? 393 00:26:36,308 --> 00:26:37,078 Yup. 394 00:26:37,079 --> 00:26:40,062 Oh, I wonder what other sounds I can make? 395 00:26:40,586 --> 00:26:41,630 Meeeeeow 396 00:26:41,931 --> 00:26:44,775 It's just Max trusted me to look after his Busy Bee, 397 00:26:44,799 --> 00:26:46,437 - And then... - Puuuuurrrrrr 398 00:26:46,448 --> 00:26:47,926 Ugh. Why weren't you listening? 399 00:26:47,927 --> 00:26:50,427 Meeeeeowwwrrruurrr 400 00:26:50,441 --> 00:26:51,409 Wow, please stop. 401 00:26:51,433 --> 00:26:54,733 Meooooooowwwrrrrrrrrrr 402 00:26:56,562 --> 00:26:57,694 Are you finished? 403 00:26:58,118 --> 00:26:58,849 Mep 404 00:26:59,250 --> 00:27:02,305 This is important. I, lost, Busy Bee! 405 00:27:02,728 --> 00:27:06,416 I've gotta get it back. But to do that, Chloe... 406 00:27:07,826 --> 00:27:11,303 I need you to teach me, the way of the cat. 407 00:27:21,657 --> 00:27:22,557 Bark, bark. 408 00:27:23,682 --> 00:27:25,969 Max, come on. Try to catch a firefly. 409 00:27:25,974 --> 00:27:28,195 I'm just... That sounds great, but I... 410 00:27:28,196 --> 00:27:29,796 I think Liam wants me near him. 411 00:27:29,797 --> 00:27:31,697 You know, he's... a little freaked out, 412 00:27:31,698 --> 00:27:33,198 being in this weird place. 413 00:27:33,820 --> 00:27:35,313 I think he'll be OK. 414 00:27:36,973 --> 00:27:38,644 Oh, okay. Just one... 415 00:27:41,090 --> 00:27:42,078 Yes, I got... 416 00:27:43,202 --> 00:27:45,502 Ugh, oh oh woh... 417 00:27:52,026 --> 00:27:54,926 Growwwwwl 418 00:27:55,728 --> 00:27:56,677 Yah! 419 00:27:56,901 --> 00:27:58,101 Oh, hello. 420 00:27:58,796 --> 00:28:03,991 Dog's got two things in this life, his water bowl and his dignity. 421 00:28:04,295 --> 00:28:07,074 You take one, you take the other. 422 00:28:07,194 --> 00:28:09,902 I ah, I don't know this was your bowl. 423 00:28:10,050 --> 00:28:13,628 What, the cone blocking your view? It's got my name on the side. 424 00:28:14,971 --> 00:28:17,936 We are so sorry, Mr Chicken. 425 00:28:18,326 --> 00:28:21,470 Name's not chicken. Do I look like a chicken to you? 426 00:28:21,506 --> 00:28:23,646 - No, no sir. - No, not even a little. 427 00:28:24,537 --> 00:28:25,689 Name's Rooster. 428 00:28:26,096 --> 00:28:30,547 - Oh, okay, I'm Max, and this... - Hey, what's that kid doing in the cage? 429 00:28:30,887 --> 00:28:32,914 Something wrong with him? He got the fever? 430 00:28:34,388 --> 00:28:37,111 That, that's Liam. He, he likes to run. 431 00:28:37,292 --> 00:28:40,584 - So let him run. - Well, Liam's super fast. 432 00:28:40,754 --> 00:28:42,844 We blink, and he's up a tree. 433 00:28:42,868 --> 00:28:45,468 So then your kids up a tree. What's the problem? 434 00:28:45,746 --> 00:28:47,563 - Well, he could fall. - He might. 435 00:28:47,571 --> 00:28:48,729 And then he hurts himself. 436 00:28:48,730 --> 00:28:52,430 Oh, so he got really high up, in this hypothetical tree? 437 00:28:53,021 --> 00:28:55,273 Kid gets hurt, he learns not to do it again. 438 00:28:55,274 --> 00:28:57,574 You know how many electric cords I've chewed? 439 00:28:58,130 --> 00:29:00,085 Like, multiple cords? 440 00:29:00,924 --> 00:29:01,760 One. 441 00:29:02,135 --> 00:29:03,117 It shocked me. 442 00:29:03,542 --> 00:29:06,734 I walked backward for a week, but I never chewed a cord again. 443 00:29:07,481 --> 00:29:10,821 That is great for you, and, and it explains a lot. 444 00:29:10,846 --> 00:29:13,962 But I like to protect Liam from... 445 00:29:13,986 --> 00:29:14,909 from everything? 446 00:29:15,810 --> 00:29:18,329 Well, that's you, and you're wrong. 447 00:29:21,585 --> 00:29:25,017 - Can you believe that guy? - Yeah, he was cool! 448 00:29:25,102 --> 00:29:28,753 - No, he wasn't. - I know, wasn't cool at all. 449 00:29:30,865 --> 00:29:31,663 Come on. 450 00:29:37,383 --> 00:29:40,539 Whoa, hold up there. Dogs sleep outside. 451 00:29:40,789 --> 00:29:42,109 - Ahh, pardon? - Huh? 452 00:29:43,285 --> 00:29:47,215 Whoa, whoa, whoa, OK wait, wait, let's talk about this like rational... 453 00:29:54,385 --> 00:29:55,878 Alright! We're here. 454 00:29:56,313 --> 00:29:59,026 In record time, too. Thanks to the Bunnymobile. 455 00:29:59,429 --> 00:30:00,281 Oh yeah! 456 00:30:02,022 --> 00:30:03,781 Stealth mode. Let's go! 457 00:30:19,765 --> 00:30:21,765 Yah! Da ba da ba da ba da... 458 00:30:23,889 --> 00:30:25,789 Ahhhhh! 459 00:30:26,183 --> 00:30:27,259 You are jumpy. 460 00:30:27,590 --> 00:30:29,913 I meant Ahhhhh, that's cool. 461 00:30:29,934 --> 00:30:33,294 Or, Ahhhhh, look at that thing I'm not scared of, right there. 462 00:30:33,346 --> 00:30:36,270 Or Ahhhhh, look at the candy wrapper on the ground. 463 00:30:36,495 --> 00:30:38,270 See... It's just a thing I do. 464 00:30:38,994 --> 00:30:39,994 Ahhhhh... 465 00:30:41,283 --> 00:30:42,483 Stupid tigers! 466 00:30:43,766 --> 00:30:45,538 There he is. Let's go. 467 00:30:47,713 --> 00:30:49,604 We took care entire life. 468 00:30:54,998 --> 00:30:55,889 Let's go! 469 00:30:57,402 --> 00:30:59,595 You're wasting circus time. 470 00:31:01,719 --> 00:31:03,019 Meorrrrrw 471 00:31:03,406 --> 00:31:04,648 We gotta do something. 472 00:31:13,817 --> 00:31:14,686 Come on. 473 00:31:20,345 --> 00:31:22,037 We try again tomorrow. 474 00:31:22,261 --> 00:31:23,961 If tiger does not do trick, 475 00:31:24,325 --> 00:31:26,125 tiger will become rug. 476 00:31:30,028 --> 00:31:32,255 Don't let the tiger out of your sight. 477 00:31:45,061 --> 00:31:46,169 It's ok, Hu. 478 00:31:46,394 --> 00:31:49,339 It's me, Daisy, from the plane. 479 00:31:54,842 --> 00:31:57,406 Hey, step away from that tiger. 480 00:31:57,940 --> 00:31:59,773 Mind your own business, Wolf! 481 00:33:19,803 --> 00:33:21,387 I'm gonna die... I'm gonna die... 482 00:33:30,766 --> 00:33:31,566 Huh? 483 00:33:32,691 --> 00:33:35,283 - I got the key, so let's go. - What? 484 00:33:37,048 --> 00:33:39,902 I said... I got the key, so let's go! 485 00:33:40,951 --> 00:33:43,715 Ahh, alright. Yeah, I'm comming. 486 00:33:55,039 --> 00:33:56,839 - Heck yeah! - Boom! 487 00:33:59,532 --> 00:34:02,264 Do you know what I learned today? Wolf's a jerk. 488 00:34:24,436 --> 00:34:25,243 Duke! 489 00:34:27,432 --> 00:34:30,799 Psst, Duke, I think we should check on Liam. 490 00:34:31,623 --> 00:34:33,823 - Duke! - [Duke mumbles in sleep] 491 00:34:33,847 --> 00:34:34,947 Ughhh... 492 00:34:48,271 --> 00:34:49,671 Ohhh... 493 00:34:52,424 --> 00:34:53,333 Ahhh. 494 00:34:54,008 --> 00:34:54,898 Huh? 495 00:34:55,049 --> 00:34:55,913 What's that? 496 00:34:58,510 --> 00:34:59,310 Uhhh... 497 00:35:00,835 --> 00:35:02,430 Okay, okay... 498 00:35:05,154 --> 00:35:06,048 What? 499 00:35:12,947 --> 00:35:15,447 [multiple animal noises] 500 00:35:15,772 --> 00:35:16,972 Ahhhhhh! 501 00:35:18,796 --> 00:35:19,696 Ugh... 502 00:35:27,920 --> 00:35:28,720 Ahh. 503 00:35:30,944 --> 00:35:31,844 Ahh! 504 00:35:31,846 --> 00:35:34,361 Wait... Wait... Wait... Don't... Please Don't... 505 00:35:34,362 --> 00:35:36,353 You don't want to eat me, I'm skin and bones! 506 00:35:36,354 --> 00:35:38,454 No, no, no, no, please? 507 00:35:49,778 --> 00:35:50,678 [spits] 508 00:35:53,608 --> 00:35:56,195 Thanks, he ah, he got the jump on me. 509 00:35:56,220 --> 00:35:59,705 I can't see, I couldn't see him because of the cone. 510 00:35:59,924 --> 00:36:01,632 Then get rid of the cone. 511 00:36:01,657 --> 00:36:03,406 Oh, man, I would, I would. 512 00:36:03,431 --> 00:36:05,920 But my... therapist says I need it. 513 00:36:06,244 --> 00:36:08,244 Ohhh, ohh, okay... 514 00:36:08,268 --> 00:36:10,268 Well... that makes sense. 515 00:36:10,497 --> 00:36:13,707 Yeah, it's a medical device. These doctors... 516 00:36:13,708 --> 00:36:14,472 Ahhhhhh! 517 00:36:14,811 --> 00:36:15,631 There... 518 00:36:16,256 --> 00:36:17,356 You're cured. 519 00:36:17,786 --> 00:36:18,802 Hallelujah. 520 00:36:21,849 --> 00:36:24,541 Not a fan. I am not a fan of the farm. 521 00:36:30,022 --> 00:36:31,342 Okay, tail... 522 00:36:34,162 --> 00:36:35,083 Ears... 523 00:36:35,271 --> 00:36:36,575 And, wah-lah. 524 00:36:36,590 --> 00:36:40,352 Whoah, Gidget, you look so much like a cat, it's crazy. 525 00:36:41,133 --> 00:36:42,862 Yeah, who knew. It's so easy. 526 00:36:42,979 --> 00:36:44,534 Whoah, whoah, whoah, hold on. 527 00:36:44,658 --> 00:36:47,458 It's gonna take more than fake ears and a bath, OK. 528 00:36:47,482 --> 00:36:50,582 - You gotta learn how to act like a cat. - Okay. 529 00:36:50,583 --> 00:36:53,195 OK Gidget, I'm gonna throw some situations at you, 530 00:36:53,196 --> 00:36:54,581 And you're just gonna, you know, 531 00:36:54,582 --> 00:36:56,482 - You're gonna react like a cat. - Gotcha. 532 00:36:58,196 --> 00:36:59,015 Fetch! 533 00:36:59,639 --> 00:37:00,704 - Yes! - Yeah! 534 00:37:01,505 --> 00:37:02,950 Gidget, staaay. 535 00:37:02,951 --> 00:37:04,301 - But... - No! 536 00:37:04,302 --> 00:37:07,402 Cats don't care about fetching. Fetching is for dogs. 537 00:37:09,457 --> 00:37:13,007 You're above that. Because you, are a cat. 538 00:37:18,599 --> 00:37:21,999 - Ahhh... [thump] - Ahhh... [thump] 539 00:37:22,624 --> 00:37:26,096 You see, dogs land like the clumsy oafs they are. 540 00:37:26,120 --> 00:37:28,220 Meanwhile, cats land on their feet. 541 00:37:28,453 --> 00:37:30,923 Really? How about... Ahhh... 542 00:37:32,114 --> 00:37:35,627 Yes, I did it! I landed on my feet! Yes! 543 00:37:36,182 --> 00:37:37,087 Nice work. 544 00:37:37,512 --> 00:37:39,826 Seriously guys, I think I broke something. 545 00:37:40,757 --> 00:37:42,780 Ya gotta, it's a fact of life. 546 00:37:42,805 --> 00:37:45,298 Absolutely not, never gonna happen. 547 00:37:45,368 --> 00:37:46,672 Guys, I found treats! 548 00:37:46,696 --> 00:37:47,591 [crunching] 549 00:37:47,592 --> 00:37:49,715 - Oh man, no... - Ugh... 550 00:37:51,019 --> 00:37:52,043 OK, Gidget... 551 00:37:52,368 --> 00:37:53,780 Eat Sweetpea. 552 00:37:53,880 --> 00:37:55,580 - What? - Tweet? 553 00:37:56,399 --> 00:37:57,744 Cats eat birds. 554 00:37:58,069 --> 00:37:59,023 It's nature. 555 00:37:59,959 --> 00:38:01,113 Yeah, I'm gonna pass. 556 00:38:01,137 --> 00:38:04,737 No no no, you used your one pass on the litterbox, so you have to do this. 557 00:38:04,738 --> 00:38:06,807 - But... - Bu bu bu ahh, do it! 558 00:38:07,029 --> 00:38:09,134 You're seriously gonna make her eat Sweetpea? 559 00:38:09,145 --> 00:38:11,087 Oh, no no, of course not. I'm just freaking her out... 560 00:38:11,126 --> 00:38:13,135 - Ahhhh! - Okay, what's next? 561 00:38:13,404 --> 00:38:16,555 Gidget, no! That's... Bad dog. Bad cat-dog. 562 00:38:20,679 --> 00:38:21,979 Tweet, tweet, tweet! 563 00:38:21,990 --> 00:38:23,072 Ow... Sorry. 564 00:38:24,289 --> 00:38:25,093 Up! 565 00:38:25,438 --> 00:38:26,610 Tail in the face. 566 00:38:27,195 --> 00:38:28,779 OK, shove the but to the cup. 567 00:38:30,168 --> 00:38:31,224 Walk on keyboard. 568 00:38:32,388 --> 00:38:33,366 There ya go. 569 00:38:34,656 --> 00:38:35,904 Coffee on computer. 570 00:38:36,429 --> 00:38:37,382 And, down. 571 00:38:37,951 --> 00:38:39,783 - Great. - Yes, ya got it. 572 00:38:40,449 --> 00:38:43,553 Gidget, you're as close to a cat as a dog can get. 573 00:38:44,642 --> 00:38:47,756 Cool, now turn me into a chinchilla. Can you do that? 574 00:38:55,215 --> 00:38:57,558 Oh yeah. First mission in the bag. 575 00:38:58,014 --> 00:39:01,954 It was easy... too easy? Maybe... maybe it was. 576 00:39:09,026 --> 00:39:12,417 Hey big dog, what'd I do? Well, I just rescued a tiger. 577 00:39:12,418 --> 00:39:15,318 And I'm not even tired of breath. I'm just telling you what happened. 578 00:39:15,324 --> 00:39:16,873 You're so god damn awesome. 579 00:39:16,887 --> 00:39:20,987 When you're awesome, and you just tell the truth, it sounds like you're bragging. 580 00:39:20,993 --> 00:39:23,196 Let me know when you're finished tooting your own horn. 581 00:39:23,200 --> 00:39:25,454 'Cause we gotta find a safe place for Hu. 582 00:39:25,487 --> 00:39:27,129 Ahhh, What? What're you talking about? 583 00:39:32,186 --> 00:39:33,934 Oh yeah... Oh that guy. 584 00:39:34,058 --> 00:39:36,358 Yeah, ahhh, yeah... 585 00:39:37,424 --> 00:39:40,411 Oh, I got it, I know a guy whose owner is never home. 586 00:39:40,436 --> 00:39:41,900 Yes, we could just take him there. 587 00:39:41,931 --> 00:39:44,961 - Sounds like a plan. - Super Bunny powers activate! 588 00:39:52,303 --> 00:39:53,376 Wait out here, buddy. 589 00:39:56,558 --> 00:39:58,013 We'll be right back, OK? 590 00:39:59,873 --> 00:40:04,721 ♪ I'm a puppy, cute and sweet... Beg real nice and get a treat. ♪ 591 00:40:04,845 --> 00:40:08,545 Hip, hip, hip, hip, hip, hip... 592 00:40:08,787 --> 00:40:09,633 Hey Pops. 593 00:40:09,780 --> 00:40:10,822 Who's that? 594 00:40:13,824 --> 00:40:16,428 Ahhh, I'm a hero... I need you to respect that! 595 00:40:16,435 --> 00:40:18,227 Alright, alright. 596 00:40:18,851 --> 00:40:20,251 Ten... Hut! 597 00:40:22,401 --> 00:40:24,336 Puppy school is in session. 598 00:40:24,763 --> 00:40:25,713 Puppy school? 599 00:40:25,898 --> 00:40:27,262 Now the daily pledge. 600 00:40:27,773 --> 00:40:30,236 - I promise... - I promise, 601 00:40:30,261 --> 00:40:33,308 - To listen to Pops. - To listen to Pops, 602 00:40:33,326 --> 00:40:36,807 And learn how to be adoreable, wide eyed and loving... 603 00:40:36,831 --> 00:40:41,431 And learn how to be adoreable, wide eyed and loving, 604 00:40:41,446 --> 00:40:44,119 To get what I want, when I want it. 605 00:40:44,143 --> 00:40:46,943 To get what I want, when I want it. 606 00:40:47,312 --> 00:40:48,839 Okay. Now, pop quiz... 607 00:40:49,263 --> 00:40:52,163 Myron has hidden socks all over the room. 608 00:40:52,590 --> 00:40:54,783 Now, what do we do with human socks? 609 00:40:55,133 --> 00:40:57,519 - Ooh, me, me! - Go ahead, princess. 610 00:40:58,513 --> 00:41:00,626 We hide them, Mr. Pops. 611 00:41:00,863 --> 00:41:03,687 Correct-o-rooni! And why do we hide them? 612 00:41:04,311 --> 00:41:08,861 Not knowing where one sock is messes with the human mind. 613 00:41:09,156 --> 00:41:11,729 Heck yes it does! Always keep them guessing. 614 00:41:11,854 --> 00:41:13,287 Now go find those socks! 615 00:41:14,371 --> 00:41:19,037 Okay, ah, um, hey Pops... OK, that's enough. What's going on? 616 00:41:19,153 --> 00:41:21,740 Yeah, my owner got a new puppy. 617 00:41:22,255 --> 00:41:24,974 - My name's Tiny. - Nobody cares! 618 00:41:25,467 --> 00:41:28,055 I've been teaching Tiny how not to be anyones sucker. 619 00:41:28,202 --> 00:41:29,182 Word got out, 620 00:41:29,183 --> 00:41:32,851 suddenly every puppy in the tri-state area is scratching at my door. 621 00:41:33,880 --> 00:41:35,966 - Oh. - Professor Pops... 622 00:41:35,990 --> 00:41:37,122 Yes, Pickle. 623 00:41:37,323 --> 00:41:39,261 - I gotta make a poop. - Ohhh... 624 00:41:39,398 --> 00:41:42,106 You know where to do that. Find a shoe. 625 00:41:44,109 --> 00:41:46,951 - This is so sweet. - Yeah, them good... 626 00:41:46,952 --> 00:41:49,152 Holy cheese and crackers, what is that? 627 00:41:49,762 --> 00:41:51,611 - Myron, horn! - Huh? 628 00:41:52,235 --> 00:41:53,635 [air horn blast] 629 00:41:59,399 --> 00:42:01,519 Stop. No no, look look, it's OK. 630 00:42:01,894 --> 00:42:03,994 This beautiful creature is Hu. 631 00:42:04,439 --> 00:42:05,918 And the good news... 632 00:42:07,343 --> 00:42:08,710 is he's staying with you. 633 00:42:08,711 --> 00:42:11,895 Get that tiger out of here before he does any more damage! 634 00:42:11,896 --> 00:42:13,713 But we don't have anywhere else to take him. 635 00:42:13,714 --> 00:42:15,342 Well, he ain't staying here. 636 00:42:17,221 --> 00:42:19,275 No... What are you... Don't get attached! 637 00:42:19,285 --> 00:42:20,578 That thing is out! 638 00:42:21,202 --> 00:42:22,602 Awww... 639 00:42:24,603 --> 00:42:27,427 Oh, Pickles. Did you poop in a shoe? 640 00:42:27,722 --> 00:42:31,180 I did, in a boot. Your owner won't find it for a week! 641 00:42:34,872 --> 00:42:38,024 - Are you crying? - What? No. You're crying. 642 00:42:39,183 --> 00:42:41,870 But, I'm just so proud of Pickles. 643 00:42:43,640 --> 00:42:46,816 Mr Pops, please can the tiger stay with us? 644 00:42:48,040 --> 00:42:50,540 Pleeeease... 645 00:42:52,726 --> 00:42:54,159 Myron, look away! 646 00:42:57,733 --> 00:42:59,334 Ohhh... Flap doodles! 647 00:42:59,659 --> 00:43:01,931 Okay, fine. One night! 648 00:43:05,334 --> 00:43:07,370 Really taught you guys too well. 649 00:43:27,284 --> 00:43:29,555 I give wolf one job... 650 00:43:30,530 --> 00:43:32,194 Guard white tiger! 651 00:43:32,418 --> 00:43:35,018 And you worm, you blow it! 652 00:43:36,000 --> 00:43:40,163 Maybe I should make juggling monkey head of security? 653 00:43:40,571 --> 00:43:42,317 What say you, little Sergei? 654 00:43:44,234 --> 00:43:46,243 Yes, you are so smart. 655 00:43:47,965 --> 00:43:49,620 Then there's this one... 656 00:43:50,045 --> 00:43:51,885 You're the worst wolf ever. 657 00:43:53,020 --> 00:43:54,371 I swear, I... 658 00:43:59,021 --> 00:44:00,122 What this? 659 00:44:03,369 --> 00:44:06,250 This, from thief of tiger. 660 00:44:07,708 --> 00:44:08,857 Yes, smell. 661 00:44:18,671 --> 00:44:21,752 You bring that tiger back, and if you don't... 662 00:44:22,012 --> 00:44:23,085 This one... 663 00:44:24,110 --> 00:44:27,529 will be a new coat for little Sergei. 664 00:44:42,017 --> 00:44:44,518 Oh, this is good. You should really try this. 665 00:44:47,412 --> 00:44:49,260 Max. Book, book, book. 666 00:44:50,184 --> 00:44:51,784 One story read by Dad 667 00:44:51,914 --> 00:44:54,742 Oh, sorry Liam. We can't read. 668 00:44:54,898 --> 00:44:56,090 Well, wait a second. 669 00:44:56,091 --> 00:44:59,010 There's no reason we can't figure this one out together, right? 670 00:45:00,399 --> 00:45:04,319 This first page, there's, a little girl in a red hood. 671 00:45:04,845 --> 00:45:06,825 Skipping through the forest with... 672 00:45:06,850 --> 00:45:09,727 With some food. Look at that, she's got food. 673 00:45:10,251 --> 00:45:11,451 Yum, yum, yum. 674 00:45:11,921 --> 00:45:15,988 And look at that, she brought the food over to... 675 00:45:17,368 --> 00:45:18,598 Say, who is that? 676 00:45:19,102 --> 00:45:20,802 Oh, looks like her grandma. 677 00:45:20,804 --> 00:45:24,415 Oh, I'll bet you're right. Aw, that is sweet, she... 678 00:45:25,421 --> 00:45:28,156 So, grandma had a pet wolf. They had a great visit. 679 00:45:28,157 --> 00:45:30,703 And the little girl went home. No one got eaten. The end. 680 00:45:30,748 --> 00:45:33,458 No, no no no. That's not how the story goes... 681 00:45:33,945 --> 00:45:35,059 We got this, thanks. 682 00:45:35,284 --> 00:45:37,732 That wolf was gonna eat the little girl. 683 00:45:37,783 --> 00:45:39,163 No! Thank you, Rooster. 684 00:45:39,288 --> 00:45:41,174 He already ate grandma. 685 00:45:41,409 --> 00:45:43,789 And then he assumed the old lady's identity. 686 00:45:43,813 --> 00:45:45,311 Oooh, noo... 687 00:45:45,312 --> 00:45:47,413 What, hey... Don't freak out my kid. 688 00:45:47,662 --> 00:45:50,075 You bad, Mr Wolfy. Pffffft! 689 00:45:50,415 --> 00:45:51,698 Kid seems fine to me. 690 00:45:52,023 --> 00:45:54,090 You're the one who's scared of everything. 691 00:45:54,844 --> 00:45:57,298 I am not. I'm, I'm... Tell him, Duke. 692 00:45:57,786 --> 00:46:00,487 Yeah, yeah. Max isn't scared of everything. 693 00:46:00,511 --> 00:46:02,611 I, I... I can think of, um... 694 00:46:03,280 --> 00:46:06,234 Yeah, yeah well there's a few, there's a few things. 695 00:46:06,240 --> 00:46:07,878 - Okay, thanks. - You bet. 696 00:46:15,851 --> 00:46:17,242 Okay, this is it. 697 00:46:17,267 --> 00:46:19,080 You good to go? Roger that! 698 00:46:31,214 --> 00:46:33,039 That's a good kitty. 699 00:46:47,463 --> 00:46:48,363 ♪ Squeek ♪ 700 00:46:52,089 --> 00:46:53,817 Busy Bee... ♪ Squeeeek ♪ 701 00:46:59,641 --> 00:47:00,541 Meeeow. 702 00:47:11,733 --> 00:47:12,541 Oh boy... 703 00:47:13,965 --> 00:47:16,265 [snoring] 704 00:47:17,609 --> 00:47:19,046 Okay, come on Gidget... 705 00:47:20,270 --> 00:47:21,170 ♪ Squeeeek ♪ 706 00:47:25,394 --> 00:47:26,694 [snoring] 707 00:47:28,518 --> 00:47:29,418 ♪ Squeeeek ♪ 708 00:47:29,943 --> 00:47:30,843 Huh? 709 00:47:31,042 --> 00:47:31,942 Meoow! 710 00:47:33,262 --> 00:47:34,742 Norman! Help! 711 00:47:35,201 --> 00:47:36,371 You got it sister. 712 00:47:39,395 --> 00:47:40,195 Huh? 713 00:47:52,626 --> 00:47:53,719 Busy Bee! 714 00:47:54,043 --> 00:47:55,243 ♪ Squeeeek ♪ 715 00:47:57,517 --> 00:47:58,617 Meowrrrrr! 716 00:48:02,386 --> 00:48:05,055 Ohh, Okay, Ah... Time for plan B! 717 00:48:05,201 --> 00:48:06,706 Engaging plan B. 718 00:48:09,230 --> 00:48:10,730 Ohhhh... 719 00:48:17,569 --> 00:48:19,972 Ahh, she caught the red dot... 720 00:48:20,096 --> 00:48:21,496 Red dot! 721 00:48:29,520 --> 00:48:30,420 ♪ Squeeeek ♪ 722 00:48:32,494 --> 00:48:36,201 - She is the chosen one. - All hail the Queen. 723 00:48:38,025 --> 00:48:39,925 Hail the Queen! 724 00:48:40,845 --> 00:48:42,883 All hail Queen Gidget. 725 00:49:10,629 --> 00:49:11,630 Faster. 726 00:49:12,193 --> 00:49:14,567 - Max, did you see that? - Yeah... 727 00:49:14,978 --> 00:49:16,147 So cool. 728 00:49:16,446 --> 00:49:18,163 Well, it's not that big a deal. 729 00:49:21,850 --> 00:49:25,430 Whoa... Yeah, move it! 730 00:49:30,754 --> 00:49:32,054 Ohh, man! 731 00:49:39,023 --> 00:49:42,129 - Hey look, that big guy got out. - We'd better get Rooster. 732 00:49:42,130 --> 00:49:42,924 No! No, No. 733 00:49:42,925 --> 00:49:44,706 No need for that. I can handle it. 734 00:49:45,696 --> 00:49:48,735 Hey mister... back, back inside. Come on... 735 00:49:49,659 --> 00:49:51,159 - Yup! - Ughh... 736 00:49:51,547 --> 00:49:52,499 You're doing great! 737 00:49:53,084 --> 00:49:55,880 - Go underneath him. - Let's go... 738 00:49:55,916 --> 00:49:57,262 Hey, he moved a little. 739 00:49:58,982 --> 00:50:01,021 Don't you... Don't you ignore me. 740 00:50:04,409 --> 00:50:05,873 Aww, come on! 741 00:50:08,097 --> 00:50:11,897 Yup, ah ha. Going to the front, no, the back. No, go to the side. 742 00:50:12,170 --> 00:50:15,578 Around back... Rooster nipped at the cows to get them to move. 743 00:50:16,015 --> 00:50:20,455 Really? Sounds drastic, but OK. Pig, you asked for this... 744 00:50:20,829 --> 00:50:22,829 [crunch] -Squeal! - Whoa... 745 00:50:33,867 --> 00:50:36,141 - Hey, Max, you okay? - Yeah... 746 00:50:37,048 --> 00:50:39,530 - What's going on? - Don't worry, I'm fine. 747 00:50:39,565 --> 00:50:41,013 You let all the sheep out! 748 00:50:41,498 --> 00:50:42,612 - I did? - Hey! 749 00:50:44,507 --> 00:50:46,496 Get back in there! Come on. 750 00:50:46,941 --> 00:50:48,584 Wait a minute... Where's Cotton? 751 00:50:48,977 --> 00:50:50,571 Oh, he went into the woods. 752 00:50:52,386 --> 00:50:54,209 You! Come with me. 753 00:50:54,812 --> 00:50:56,691 Where, where are we going? 754 00:50:56,762 --> 00:50:58,492 We're gonna go get Cotton back. 755 00:50:58,707 --> 00:50:59,946 Oh, great. 756 00:51:00,671 --> 00:51:03,294 - Come on Duke. - Duke, sit! - Yup. 757 00:51:03,719 --> 00:51:07,353 - This is just you, and me. - Oh boy... 758 00:51:08,383 --> 00:51:10,939 - Come on! - Super. 759 00:51:12,580 --> 00:51:14,042 - Goodbye! - Ungh... 760 00:51:19,766 --> 00:51:20,766 Where are you? 761 00:51:24,148 --> 00:51:25,574 Come on. Hurry up! 762 00:51:29,512 --> 00:51:31,794 - Okay... - Just jump. 763 00:51:35,518 --> 00:51:36,718 Ow, ow, ow. 764 00:51:38,342 --> 00:51:40,542 Ow, ow, ow! Argh... 765 00:51:42,577 --> 00:51:44,732 Scent's getting stronger, Cotton is close. 766 00:51:47,875 --> 00:51:49,012 Oh, boy. 767 00:51:51,106 --> 00:51:52,158 I can do this. 768 00:51:55,882 --> 00:51:57,082 Yeahhhh... 769 00:52:04,306 --> 00:52:07,601 Rooster, you know I... Just go on without me. 770 00:52:07,609 --> 00:52:09,504 - Oh, you're not giving up. - Yeah, but... 771 00:52:09,528 --> 00:52:10,406 [bahh] 772 00:52:10,407 --> 00:52:11,229 Follow me. 773 00:52:18,883 --> 00:52:21,743 Cotton! What are you doing down there? 774 00:52:22,686 --> 00:52:24,367 There's apples in this tree. 775 00:52:25,582 --> 00:52:27,396 Alright, just... Don't panic. 776 00:52:28,056 --> 00:52:31,753 - Oh man... - Max is coming down to save you. 777 00:52:31,781 --> 00:52:34,982 - Wait, what? - That tree can't support my weight. 778 00:52:35,007 --> 00:52:36,251 You get down there. 779 00:52:41,995 --> 00:52:43,503 I cant do that. 780 00:52:44,337 --> 00:52:47,685 Sure you can. Think of this as a game of fetch. 781 00:52:48,521 --> 00:52:50,701 Now, go fetch the sheep. 782 00:52:51,036 --> 00:52:56,262 No, no, no, it's too high. And I'm, too afraid. 783 00:52:57,049 --> 00:52:58,837 Max, here's the trick. 784 00:52:59,321 --> 00:53:03,954 The first step of not being afraid is acting like you're not afraid. 785 00:53:04,478 --> 00:53:05,378 Ah huh... 786 00:53:06,327 --> 00:53:08,276 So, are you scared? 787 00:53:09,005 --> 00:53:09,826 No? 788 00:53:10,291 --> 00:53:11,754 Are you scared?! 789 00:53:12,663 --> 00:53:14,692 No! No I'm not! 790 00:53:14,785 --> 00:53:17,016 Now you're talking. Go get Cotton. 791 00:53:18,022 --> 00:53:18,877 Hurry! 792 00:53:26,622 --> 00:53:27,610 Okay. 793 00:53:41,555 --> 00:53:44,576 Listen, ah, Cotton. Walk toward me, okay? 794 00:53:44,752 --> 00:53:47,151 OK, sure. But my leg is stuck. 795 00:53:48,696 --> 00:53:51,726 - His, his leg is stuck. - Well, unstuck it! 796 00:54:06,748 --> 00:54:07,588 Hold on! 797 00:54:07,812 --> 00:54:09,512 [Cotton: Wheee!] 798 00:54:12,829 --> 00:54:15,094 OK. Cotton, listen... Ahhh! 799 00:54:16,619 --> 00:54:17,507 Hurry up! 800 00:54:29,357 --> 00:54:30,292 Come on! 801 00:54:55,197 --> 00:54:56,539 We're, we're alive! 802 00:54:58,072 --> 00:55:01,195 - Yup. - He he, yeah we are... 803 00:55:05,165 --> 00:55:06,219 Yeah we are! 804 00:55:10,234 --> 00:55:11,487 Huh? Max? 805 00:55:22,743 --> 00:55:23,465 Max! 806 00:55:24,458 --> 00:55:26,757 - Get back in your pen, Cotton. - Okay. 807 00:55:27,079 --> 00:55:29,200 - No, other way Cotton. - Okay. 808 00:55:31,854 --> 00:55:33,817 So, how did it go? What happened? 809 00:55:34,386 --> 00:55:37,561 You know, it was pretty intense. Tell him Rooster. 810 00:55:37,726 --> 00:55:40,117 You know... some stuff happened... 811 00:55:40,542 --> 00:55:42,002 but now it's over. 812 00:55:42,074 --> 00:55:46,414 - Wow! He can really tell a story. - Right?! 813 00:55:54,100 --> 00:55:55,858 We are getting closer. 814 00:55:59,593 --> 00:56:02,896 So there I was, surrounded by nasty wolves. 815 00:56:03,260 --> 00:56:06,423 - You ask'n what I did? - No one asked anything. 816 00:56:06,509 --> 00:56:08,888 You just walked up to us and started talking. 817 00:56:09,034 --> 00:56:13,033 I was scared, but I saved that tiger anyway. 818 00:56:13,493 --> 00:56:16,350 Am I a hero? That's not for me to say. 819 00:56:17,068 --> 00:56:20,205 Bubu! Bubu, are you listening? - I am. 820 00:56:20,760 --> 00:56:24,394 Stop digging for a second Bubu, and maybe you'll learn something. 821 00:56:24,861 --> 00:56:27,883 - As I was saying, - Wol... wol... wolf! 822 00:56:27,937 --> 00:56:30,367 Duh! That's what I've been talking about, wolves 823 00:56:30,391 --> 00:56:32,391 [growl] 824 00:56:57,278 --> 00:56:58,182 There. 825 00:57:11,890 --> 00:57:14,213 Where is the tiger? 826 00:57:14,793 --> 00:57:16,145 Oh, there he is! 827 00:57:18,457 --> 00:57:19,333 What? 828 00:57:20,201 --> 00:57:23,192 - Hey! - So long, sucker! 829 00:57:29,849 --> 00:57:31,149 Hah! Take that! 830 00:57:31,174 --> 00:57:35,443 Now this is training. OK, keeping my reflexes sharp. 831 00:57:36,508 --> 00:57:40,208 Close victory. Oh! You've just been beaten by a rabbit. 832 00:57:40,210 --> 00:57:41,280 You don't even know it. 833 00:57:41,304 --> 00:57:42,100 [ding, ding] 834 00:57:42,101 --> 00:57:43,346 Ooh, my pizza rolls. 835 00:57:45,902 --> 00:57:46,793 What's that? 836 00:57:51,317 --> 00:57:53,317 Oh, hello Snowball. 837 00:57:54,471 --> 00:57:56,648 Hey, Pops. What, what's going on? 838 00:57:57,008 --> 00:57:59,681 Oh, you know, just returning your giant tiger. 839 00:57:59,803 --> 00:58:03,083 Ooh, fun fact, he trashed my apartment! 840 00:58:03,307 --> 00:58:06,310 This thing ate a flat screen like it was a potato chip. 841 00:58:06,366 --> 00:58:07,901 We could shame! 842 00:58:08,126 --> 00:58:10,856 Oh, now you've done it. Pickles is peeved. 843 00:58:11,554 --> 00:58:15,243 Ahh... Are you sure that's my tiger, cause I don't know... 844 00:58:15,368 --> 00:58:17,145 Let's go class. 845 00:58:17,807 --> 00:58:19,835 Aw come on old man, don't do this. 846 00:58:20,689 --> 00:58:22,751 Wait, wait, wait, wait... Please! 847 00:58:26,700 --> 00:58:27,577 Hey. 848 00:58:28,702 --> 00:58:29,631 Hey there. 849 00:58:38,731 --> 00:58:42,266 I'm gonna go get back to my pizza rolls, & I'll come back to check on you in a bit, OK? 850 00:58:45,222 --> 00:58:47,165 - Problem solved. - Snowball? 851 00:58:48,996 --> 00:58:52,855 - Puppy Dog? - What are you doing in Max's apartment? 852 00:58:53,064 --> 00:58:57,084 Nothing. Why are you... hanging out with every cat in the Universe? 853 00:58:58,333 --> 00:59:00,451 Oh, you know, just because? 854 00:59:02,006 --> 00:59:05,265 - Mmmm, Okay... - Okaaay... 855 00:59:06,393 --> 00:59:08,063 Okay... 856 00:59:18,907 --> 00:59:20,903 - Hey, Rooster. - Hey, kid. 857 00:59:21,434 --> 00:59:22,640 Good job today. 858 00:59:22,651 --> 00:59:25,901 Yeah? Well, I gotta admit, I feel pretty good. 859 00:59:26,392 --> 00:59:33,068 I'm not so nervous around the farm, or you, or the turkey who won't stop following me! 860 00:59:33,592 --> 00:59:34,575 [gobble?] 861 00:59:34,576 --> 00:59:36,869 Yeah, I see you. You weirdo. 862 00:59:42,955 --> 00:59:45,853 Anyway, I heard Katie say we're leaving tomorrow. 863 00:59:45,877 --> 00:59:48,677 [long howling] 864 00:59:48,693 --> 00:59:50,835 Do you want me to ahh... You want me to go? 865 00:59:50,859 --> 00:59:51,802 No... 866 00:59:52,303 --> 00:59:55,354 It's what we do out here. You want to join me? 867 00:59:56,058 --> 00:59:58,082 Yeah, OK. Cool. 868 01:00:02,794 --> 01:00:04,008 You ready to try? 869 01:00:04,432 --> 01:00:08,032 - [long howling] - [weak howl] 870 01:00:08,199 --> 01:00:10,646 Come on, kid. Deeper. Deep from your gut. 871 01:00:10,671 --> 01:00:12,243 Right, okay, got it. 872 01:00:12,267 --> 01:00:16,267 - [long howling] - [howling] 873 01:00:16,539 --> 01:00:17,994 There ya go. 874 01:00:18,818 --> 01:00:23,418 - [long howling] - [long howling] 875 01:00:35,641 --> 01:00:36,885 Wow. 876 01:00:49,123 --> 01:00:50,543 Alright, come on guys. 877 01:00:57,961 --> 01:00:59,605 Huh, what do you think? 878 01:01:00,616 --> 01:01:05,513 Hey, where'd Max go? And who let their super cool cowboy in the car? 879 01:01:08,756 --> 01:01:11,533 Bye Uncle Shep. Goodbye now, so long. 880 01:01:14,795 --> 01:01:17,738 - Bye Rooster! - And thank you! 881 01:01:18,677 --> 01:01:20,838 Well, huh... Right. 882 01:01:21,962 --> 01:01:22,862 [gobble] 883 01:01:25,516 --> 01:01:29,723 Mind your business, Turkey. I'm, I'm having a moment. 884 01:01:30,447 --> 01:01:31,347 [gobble] 885 01:01:32,571 --> 01:01:33,471 [gobble] 886 01:01:33,923 --> 01:01:36,140 Okay, moment's over. 887 01:01:37,864 --> 01:01:38,764 [gobble gobble] 888 01:01:57,588 --> 01:01:58,688 There we go, buddy. 889 01:02:06,774 --> 01:02:09,255 - Good to be home. - So good. 890 01:02:17,979 --> 01:02:21,279 - Ahh! Shhh. - You Shhh. 891 01:02:26,081 --> 01:02:27,995 Huh? Snowball? 892 01:02:31,219 --> 01:02:34,819 Oh, hey, what ah... Hey tiny dog! 893 01:02:35,185 --> 01:02:38,055 What are you doing with a tiger in my apartment? 894 01:02:38,079 --> 01:02:41,579 Well, what are you doing home from your trip so soon? 895 01:02:41,703 --> 01:02:43,403 I mean, as long as we pointing fingers. 896 01:02:43,427 --> 01:02:45,227 Hey, hey hey! We don't have time for this. 897 01:02:45,251 --> 01:02:48,351 We are trying to hide Hu before the circus wolves get here. 898 01:02:48,575 --> 01:02:49,775 Circus wolves? 899 01:02:49,882 --> 01:02:52,471 You do know I have a life when you're not around, right T.D.? 900 01:02:52,496 --> 01:02:53,544 Yeah, OK, but... 901 01:02:53,568 --> 01:02:55,668 - Captain Snowball, they're here! - What? 902 01:02:56,505 --> 01:02:57,703 Huh... Whoa... 903 01:02:58,527 --> 01:03:01,327 Oh, no no no no no. 904 01:03:01,804 --> 01:03:05,257 Aw no, they're gonna kill us Hu. Aw, this is bad. 905 01:03:06,190 --> 01:03:08,077 Well, at least we die together. 906 01:03:08,372 --> 01:03:11,763 - Aw ahh... - Keep it together boy. 907 01:03:12,989 --> 01:03:14,371 Okay, OK. 908 01:03:14,435 --> 01:03:18,452 We need a plan. Daisy, let's hide Hu on the roof. 909 01:03:18,953 --> 01:03:19,875 [knocking] 910 01:03:19,880 --> 01:03:21,502 Tiny dog, where are you going? 911 01:03:21,790 --> 01:03:24,771 Yeah, I'm not sure, but I guess I'm gonna, 912 01:03:25,495 --> 01:03:27,395 gonna try and find my inner Rooster. 913 01:03:28,487 --> 01:03:29,219 What? 914 01:03:34,230 --> 01:03:36,811 - [growling wolves] - [Max barking] 915 01:03:50,435 --> 01:03:52,235 Puny little dog... 916 01:04:01,257 --> 01:04:02,760 Hurry up, Hu. 917 01:04:08,496 --> 01:04:10,791 Alright, let's hide him in the... Ahhhh! 918 01:04:11,515 --> 01:04:12,377 Ohh... 919 01:04:12,478 --> 01:04:13,878 It's just this weird little guy. 920 01:04:13,903 --> 01:04:17,664 Why don't you just go back to wherever you belong bonzo, because I don't want... Ow! 921 01:04:26,979 --> 01:04:27,830 Run Hu! 922 01:04:51,968 --> 01:04:54,587 Aw, pasty little dog, I like you. 923 01:04:54,912 --> 01:04:58,529 You will join my circus, as a cannon ball. 924 01:05:08,291 --> 01:05:09,674 Stupid tiger. 925 01:05:21,477 --> 01:05:23,812 Let's go, we have a train to catch. 926 01:05:29,164 --> 01:05:30,782 Daisy! Hu! 927 01:05:32,612 --> 01:05:35,728 They're in a truck. What are we gonna do T.D.? 928 01:05:48,683 --> 01:05:53,473 Attention, this is Captain Snowball. Me and tiny dog need backup. 929 01:05:53,933 --> 01:05:55,600 We read you loud and clear, over. 930 01:05:55,946 --> 01:05:59,221 We are headed to the circus. This is urgent, over. 931 01:05:59,295 --> 01:06:02,972 Copy that. Busy Bee, mommys gotta go save daddy. 932 01:06:03,596 --> 01:06:04,459 Again. 933 01:06:04,660 --> 01:06:06,597 Cats! Let's do this. 934 01:06:06,821 --> 01:06:11,021 ♪ La Grange • ZZ TOP ♪ 935 01:06:21,762 --> 01:06:23,561 Are my babies hungry? 936 01:06:26,903 --> 01:06:27,971 Oh dear... 937 01:06:27,995 --> 01:06:32,195 ♪ La Grange • ZZ TOP ♪ 938 01:06:51,891 --> 01:06:53,292 Buckle up everyone. 939 01:06:54,117 --> 01:06:57,157 Hang on Max, we're comming. Floor it! 940 01:07:10,606 --> 01:07:11,524 Hurry up. 941 01:07:15,044 --> 01:07:16,633 Let's go, let's go. 942 01:07:18,969 --> 01:07:20,891 Sergei have new toy. 943 01:07:22,008 --> 01:07:25,159 Training is going to be a lot more fun. 944 01:07:28,985 --> 01:07:31,201 Alright, let's get this show on the tracks. 945 01:08:04,061 --> 01:08:05,018 Snowball? 946 01:08:06,958 --> 01:08:08,160 Come on, jump! 947 01:08:12,881 --> 01:08:16,663 - Guys, what's your location? - They're on a train headed northbound. 948 01:08:17,384 --> 01:08:20,448 Roger that Norman, we're on it. Go right here. 949 01:08:30,632 --> 01:08:34,262 You hanging back T.D.? Captain Snowball is on the case. 950 01:08:35,332 --> 01:08:36,337 Snowball? 951 01:08:37,251 --> 01:08:38,143 I'm fine. 952 01:08:41,797 --> 01:08:45,738 Yeah, can ahh, can you ahh, find a way to get back up here, or is there 953 01:08:52,803 --> 01:08:53,775 Tiny dog! 954 01:08:56,372 --> 01:08:57,849 What was that? Hello? 955 01:08:59,793 --> 01:09:02,131 - Daisy! - Snowball? 956 01:09:02,555 --> 01:09:05,355 Oh, thank goodness. Get me out of here, I'm stuck. 957 01:09:05,398 --> 01:09:07,154 Okay, okay... Huh? 958 01:09:57,074 --> 01:09:59,907 This is now, Monkey. 959 01:10:38,672 --> 01:10:42,455 You still there, monkey? Huh? Oh no, he's here! 960 01:10:45,917 --> 01:10:47,131 Get me outta here! 961 01:10:57,924 --> 01:11:00,944 - Snowball, the fuse! - I got it, I got it. 962 01:11:32,290 --> 01:11:34,251 Say goodbye, monkey! 963 01:12:48,518 --> 01:12:50,884 Hello doggy, bring it... 964 01:12:51,808 --> 01:12:52,908 Ahhhh! 965 01:12:54,864 --> 01:12:55,866 Tiny dog! 966 01:13:22,369 --> 01:13:23,349 Come on. 967 01:13:25,356 --> 01:13:26,325 Stop! 968 01:13:27,847 --> 01:13:29,690 You are going nowhere. 969 01:13:30,212 --> 01:13:31,549 I've had enough. 970 01:13:33,031 --> 01:13:34,795 This ends here and now. 971 01:13:46,756 --> 01:13:48,481 - Max. - Gidget! 972 01:13:49,157 --> 01:13:51,189 Ah, that was a bad guy, right? 973 01:13:52,470 --> 01:13:53,676 Yes, ahh... 974 01:13:55,947 --> 01:13:58,163 OK, alright alright alright... 975 01:14:20,431 --> 01:14:23,731 ♪ It's Gonna Be A Lovely Day • LUNCHMONEY LEWIS ♪ 976 01:14:36,602 --> 01:14:38,866 Okay, so things got back to normal. 977 01:14:43,590 --> 01:14:44,790 I mean, mostly... 978 01:14:52,413 --> 01:14:55,573 You know they say, when life closes a door... 979 01:14:56,709 --> 01:14:58,493 it opens the cat lady's window. 980 01:15:00,345 --> 01:15:01,991 That's a good kitty. 981 01:15:06,307 --> 01:15:09,576 - Because everything changes. - Good morning, Snowball! 982 01:15:10,467 --> 01:15:12,451 Nothing stays the same for long. 983 01:15:14,787 --> 01:15:16,792 The minute you're used to something, 984 01:15:16,817 --> 01:15:20,149 the minute you think ohh, this is how life is. 985 01:15:20,813 --> 01:15:22,805 Life finds a way of surprising you. 986 01:15:26,016 --> 01:15:30,495 What is going on? What... This is... awesome! Wow! 987 01:15:32,220 --> 01:15:35,173 - Come on, buddy. - This is gonna be fun. 988 01:15:35,269 --> 01:15:37,402 You never know what life is gonna throw at you. 989 01:15:38,741 --> 01:15:40,182 And you have two choices. 990 01:15:40,830 --> 01:15:42,009 Run from it, 991 01:15:45,910 --> 01:15:47,103 or run at it. 992 01:15:52,332 --> 01:15:53,266 It's a big day. 993 01:15:55,263 --> 01:15:58,064 And from this point on, nothing's gonna be the same. 994 01:15:58,088 --> 01:15:58,988 Wow... 995 01:16:02,514 --> 01:16:03,744 But I'm gonna be brave. 996 01:16:06,932 --> 01:16:08,847 And I'm gonna help Liam be brave. 997 01:16:11,355 --> 01:16:14,830 Because he's my kid, and I want him to see the world. 998 01:16:15,082 --> 01:16:18,325 The big, scary, incredible world. 999 01:16:21,786 --> 01:16:25,724 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 1000 01:16:36,706 --> 01:16:37,693 Wait! 1001 01:16:40,866 --> 01:16:44,501 - My doggies. - Always. 1002 01:16:46,094 --> 01:16:47,760 Bye bye momma and dada. 1003 01:16:55,033 --> 01:16:59,813 Subtitles by Magnus Maximus69615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.