Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:21,190 --> 00:01:25,350
'All incidents and characters in this film
are fictitious, bear no resemblance'
3
00:01:31,350 --> 00:01:33,350
'A small spark of fire I found'
4
00:01:36,990 --> 00:01:40,110
'Placed it in a burrow
in a forest tree's hollow'
5
00:01:42,070 --> 00:01:44,150
'The spark razed the forest to the ground'
6
00:01:45,270 --> 00:01:48,593
'How does it matter, to set it aglow?
A spark is enough for an inferno!'
7
00:01:49,742 --> 00:01:56,030
'Breaking Po(in)t'
8
00:01:57,770 --> 00:02:00,450
'Welfare Society'
Year - 1999
9
00:02:00,490 --> 00:02:02,090
For the people of our caste...
10
00:02:02,170 --> 00:02:05,690
...Mr Adhavan struggled
throughout his life
11
00:02:06,570 --> 00:02:08,690
To glorify his achievements...
12
00:02:08,890 --> 00:02:10,330
...one day won't do
13
00:02:10,410 --> 00:02:14,050
4 years back, he set up
an union for our caste specially
14
00:02:14,130 --> 00:02:16,610
And carried out
many good schemes
15
00:02:16,650 --> 00:02:19,010
A man with a heart of gold
16
00:02:19,370 --> 00:02:24,410
But the brain behind this idea
was our leader, Mr Ulagappan
17
00:02:25,210 --> 00:02:29,730
To garland and welcome Mr Ulagappan
our newly appointed chairman...
18
00:02:29,770 --> 00:02:32,370
...I request our secretary
Mr Kumar to the dais
19
00:02:36,237 --> 00:02:38,905
Not even 15 days
since our leader passed away
20
00:02:38,930 --> 00:02:40,210
Why garland me?
21
00:02:40,250 --> 00:02:41,650
Honor his picture first
22
00:02:43,570 --> 00:02:47,130
Okay, before we look into
the accounts of our union...
23
00:02:47,459 --> 00:02:49,610
...let us discuss erecting
a statue for Mr Adhavan
24
00:02:49,680 --> 00:02:52,600
I've spoken to the concerned
authorities regarding this matter
25
00:02:52,625 --> 00:02:53,825
Choose an ideal place
26
00:02:53,987 --> 00:02:55,370
And we can make
the arrangements
27
00:02:55,410 --> 00:02:56,530
Forget the place
28
00:02:56,570 --> 00:02:58,610
Decide the town first
29
00:02:58,650 --> 00:03:00,490
Let it be in our town
30
00:03:00,663 --> 00:03:03,610
No, in our town, only then
it will be the right choice
31
00:03:03,665 --> 00:03:04,865
Muthaiya
32
00:03:05,176 --> 00:03:11,336
I agree our new leader Mr Ulagappan
is respected in quite a few towns
33
00:03:11,410 --> 00:03:17,850
But Mr Adhavan is highly respected
among the people of our caste in 22 towns
34
00:03:17,890 --> 00:03:19,250
Listen to my suggestion
35
00:03:19,397 --> 00:03:20,917
In the college in our town...
36
00:03:20,942 --> 00:03:22,850
...opposite the opposition
party member's statue
37
00:03:22,890 --> 00:03:25,250
...if we erect a bigger statue
it will be a feather in our cap
38
00:03:25,290 --> 00:03:26,570
Fine, let us do that
39
00:03:26,650 --> 00:03:28,490
But not because of your reasoning
40
00:03:28,545 --> 00:03:31,545
Mr Adhavan was born here
and he passed away here
41
00:03:31,570 --> 00:03:34,170
Not to compete
Not near their statue
42
00:03:34,250 --> 00:03:38,090
Because 8 years ago caste issues
instigated riots between us
43
00:03:38,130 --> 00:03:41,850
If we do as you say
looks like we are provoking them
44
00:03:41,930 --> 00:03:43,210
That's wrong
45
00:03:45,010 --> 00:03:48,930
'Parliamentary election date'
46
00:03:57,065 --> 00:03:59,345
We must attend
class today for sure
47
00:03:59,370 --> 00:04:00,530
Don't be late
48
00:04:00,570 --> 00:04:03,010
Anna, lower it down soon
49
00:04:24,250 --> 00:04:27,290
Okay, see you
during the smoke break
50
00:04:31,504 --> 00:04:32,330
Yes, ma'am
51
00:04:32,385 --> 00:04:34,865
Are you looking out for Agnes?
52
00:04:34,890 --> 00:04:35,650
Shut up!
53
00:04:35,752 --> 00:04:37,272
Do you still love her?
54
00:04:40,903 --> 00:04:42,143
Excuse me, madam
55
00:04:42,570 --> 00:04:44,170
Get inside
56
00:04:50,149 --> 00:04:51,589
Cigarette behind your ear
57
00:05:00,633 --> 00:05:04,473
The phases present
the various temperatures
58
00:05:05,814 --> 00:05:07,534
Its stainless steel
59
00:05:15,495 --> 00:05:19,975
Its stainless steel various elements
are added in a small percent
60
00:05:20,165 --> 00:05:22,325
Usually less than 5%
61
00:05:29,299 --> 00:05:31,339
What are you up to?
62
00:05:31,364 --> 00:05:34,610
May I know what you want
to achieve in life?
63
00:05:34,690 --> 00:05:36,210
To enjoy life, be jolly
64
00:05:36,775 --> 00:05:37,975
Same, to be jolly, sir
65
00:05:47,860 --> 00:05:55,465
"Kantha...look at what life offers
Million meanings hidden of course"
66
00:05:55,630 --> 00:05:57,710
Baskar, give me some paste
67
00:06:11,410 --> 00:06:12,770
Why don't we quit drinking?
68
00:06:12,810 --> 00:06:14,450
Why do you throw a bombshell?
69
00:06:14,490 --> 00:06:16,250
You think we are drunkards?
70
00:06:16,865 --> 00:06:26,265
"Kantha...look at life's myriad views
Not only black and white, many hues"
71
00:06:26,399 --> 00:06:35,639
"Kantha...look at life's essence
Million meanings in existence"
72
00:06:36,025 --> 00:06:40,705
"There will be people
In every town a handful"
73
00:06:40,800 --> 00:06:45,560
"Look into issues good or bad
In your own backyard"
74
00:06:45,585 --> 00:06:50,265
"During college days, worries at bay"
75
00:06:50,290 --> 00:06:55,450
"Our 'dhaba' is the venue
for a conference and review"
76
00:06:55,665 --> 00:07:04,945
"Kantha...look at what life has in store
Kaleidoscopic colors sing an encore"
77
00:07:04,970 --> 00:07:06,130
Without wasting time...
78
00:07:06,170 --> 00:07:08,130
...make arrangements
for our leader's statue
79
00:07:08,170 --> 00:07:10,410
All taken care of, uncle
Only need to order it
80
00:07:10,810 --> 00:07:13,370
That too, cement, right?
Will be done in no time
81
00:07:14,965 --> 00:07:18,685
Okay, on my way back
I'll get it from the 'dhaba'
82
00:07:19,720 --> 00:07:20,840
Ramanathan
83
00:07:20,927 --> 00:07:25,327
These people work part time and
come here to study Engineering
84
00:07:25,360 --> 00:07:27,160
Don't waste their time
85
00:07:28,290 --> 00:07:29,090
Sketch looks good
86
00:07:29,130 --> 00:07:30,330
But when will the statue be ready?
87
00:07:30,370 --> 00:07:31,690
You wanted it
as soon as possible
88
00:07:31,730 --> 00:07:33,250
I'll finish it in 1 week for sure
89
00:07:33,945 --> 00:07:38,825
"In our life too with a speed
of summer lightning indeed"
90
00:07:38,850 --> 00:07:43,850
"There are days which sting
sharp as a needle under our skin"
91
00:07:43,890 --> 00:07:48,410
"Creating such a ruckus
Political drama surrounding us"
92
00:07:48,530 --> 00:07:53,570
"If we ignore, we'll be
good-for-nothing truly"
93
00:07:53,650 --> 00:08:03,450
"Kantha...look at life's myriad views
Not only black and white, many hues"
94
00:08:03,490 --> 00:08:13,210
"Kantha...look at life's essence
Million meanings for reference"
95
00:08:32,290 --> 00:08:34,170
'College is like life, right?'
96
00:08:34,210 --> 00:08:36,250
'Old batch gives way to a new one'
97
00:08:36,345 --> 00:08:40,545
After we leave college
you think we can meet up like this?
98
00:08:40,570 --> 00:08:44,010
We must create
our own opportunities
99
00:08:44,272 --> 00:08:46,250
Wherever we are
we will meet somehow
100
00:08:46,290 --> 00:08:48,290
We'll book a room and
booze all night through
101
00:08:48,445 --> 00:08:50,805
Even if we are old and tottering
we will have a ball
102
00:08:50,830 --> 00:08:52,150
That's tough
103
00:08:52,310 --> 00:08:54,710
If we are like this
imagine how our kids will be
104
00:08:54,750 --> 00:08:56,670
They will be avatars
of Uncle Scrooge!
105
00:08:56,710 --> 00:08:58,150
That's true
106
00:08:58,430 --> 00:09:01,550
Quarter's son will treat him
like a street dog and chase him
107
00:09:01,590 --> 00:09:02,870
Get lost!
108
00:09:03,790 --> 00:09:05,470
Why are you teasing him?
109
00:09:05,510 --> 00:09:07,390
Don't get mad
Take a puff
110
00:09:10,023 --> 00:09:13,070
Don't you sell bells
in front of the temple?
111
00:09:13,110 --> 00:09:14,310
What are you doing here?
112
00:09:14,350 --> 00:09:15,150
I came to eat
113
00:09:15,190 --> 00:09:16,750
No food here
Get out!
114
00:09:16,790 --> 00:09:18,150
What are you looking at?
115
00:09:18,190 --> 00:09:19,550
I told you to leave
116
00:09:20,430 --> 00:09:21,430
Get out
117
00:09:22,230 --> 00:09:23,310
Hey, come here
118
00:09:23,550 --> 00:09:24,990
Won't you see
who comes in?
119
00:09:25,070 --> 00:09:25,950
I'll slap you
120
00:09:25,990 --> 00:09:26,870
Hey! Clear out
121
00:09:26,910 --> 00:09:27,830
Drag that man out
122
00:09:27,870 --> 00:09:30,070
Hello, what if he comes?
123
00:09:30,110 --> 00:09:31,310
He has money, right?
124
00:09:31,350 --> 00:09:32,070
Then what?
125
00:09:32,150 --> 00:09:33,550
This doesn't concern you
126
00:09:33,590 --> 00:09:35,110
It concerns us 100%
Tell us why
127
00:09:35,190 --> 00:09:36,270
He should not come here
128
00:09:36,310 --> 00:09:36,790
Why?
129
00:09:36,830 --> 00:09:38,226
If he eats here, then
other customers won't come
130
00:09:38,403 --> 00:09:39,563
The owner will pull us up
131
00:09:39,767 --> 00:09:42,247
Your customers are
only our college students
132
00:09:42,390 --> 00:09:44,110
We don't object
What's your problem?
133
00:09:44,150 --> 00:09:46,310
You wait, sir
Why should he leave?
134
00:09:46,390 --> 00:09:49,750
This hotel serves food for all, right?
135
00:09:50,470 --> 00:09:52,830
Will you let him eat now or not?
136
00:09:53,190 --> 00:09:54,430
What's the issue, Lenin?
137
00:09:54,470 --> 00:09:56,910
It seems if he eats here
we won't come inside
138
00:09:56,950 --> 00:09:58,070
According to him
139
00:09:58,830 --> 00:10:00,310
Will you let him in or not?
140
00:10:01,190 --> 00:10:02,830
Hey, ask him to sit
141
00:10:04,670 --> 00:10:07,230
- Babu
- Tell me, anna
142
00:10:09,350 --> 00:10:10,670
What did I order?
143
00:10:11,150 --> 00:10:12,350
Did I order this?
144
00:10:13,470 --> 00:10:14,710
Bring my regular drink
145
00:10:14,790 --> 00:10:15,790
- Go
- Okay, anna
146
00:10:16,990 --> 00:10:18,990
He is giving your company's
brand to you!
147
00:10:20,910 --> 00:10:22,190
Another 15 minutes?
148
00:10:22,230 --> 00:10:25,190
Kumar is still missing
When will he come?
149
00:10:26,399 --> 00:10:27,470
He is in Karanur 'dhaba'
150
00:10:27,510 --> 00:10:28,910
He will be here
in another ½ hour
151
00:10:28,950 --> 00:10:31,270
When I asked you a while ago
you said he's in Thamarappati 'dhaba'?
152
00:10:31,310 --> 00:10:32,350
He owns 3 shops
153
00:10:32,390 --> 00:10:33,990
All I can pass on is
the information I get
154
00:10:34,030 --> 00:10:35,870
Why are you getting
bugged for no reason?
155
00:10:35,910 --> 00:10:37,990
Let us finish our work
and come back, partner
156
00:10:53,190 --> 00:10:55,750
Suresh anna
still not puked?
157
00:10:56,790 --> 00:10:58,950
They are kids
158
00:10:58,990 --> 00:11:00,190
1 of you is more than enough
159
00:11:00,230 --> 00:11:02,550
- Why so many?
- Show us the boys
160
00:11:03,110 --> 00:11:04,430
I will show
161
00:11:04,470 --> 00:11:05,990
Just give them
a few tight slaps
162
00:11:06,030 --> 00:11:07,390
Not in my shop
163
00:11:07,430 --> 00:11:08,830
Show your might outside
164
00:11:08,870 --> 00:11:11,390
If Kumar anna gets to know
he will bring the roof down
165
00:11:11,870 --> 00:11:15,550
'Machi', I have a question for you
166
00:11:15,590 --> 00:11:18,710
Will cigarette manufacturers
be of the same caste?
167
00:11:18,750 --> 00:11:19,830
No way
168
00:11:19,870 --> 00:11:22,550
What about rice
and medicine?
169
00:11:22,670 --> 00:11:23,750
No chance
170
00:11:23,830 --> 00:11:25,870
What about
our pant and shirt?
171
00:11:25,910 --> 00:11:28,150
- Our inner wear?
- No chance at all
172
00:11:28,190 --> 00:11:31,710
They want the lower caste to pitch in
But they won't give them food and shelter
173
00:11:32,790 --> 00:11:34,030
How fair is this?
174
00:11:34,070 --> 00:11:36,190
Doesn't the man in this poster
belong to your caste?
175
00:11:36,270 --> 00:11:36,830
Yes
176
00:11:36,870 --> 00:11:38,630
- This owner too?
- Yes
177
00:11:38,670 --> 00:11:40,950
Why don't you ask him
to resolve this unfair issue?
178
00:11:43,030 --> 00:11:43,990
Hey!
179
00:11:45,670 --> 00:11:46,790
Stop
180
00:11:47,910 --> 00:11:50,350
How dare you come to our town
and deride our own caste!
181
00:11:50,390 --> 00:11:51,430
Hit him
182
00:12:21,270 --> 00:12:22,510
Stop it
183
00:12:24,390 --> 00:12:25,630
Wait
184
00:12:26,430 --> 00:12:27,750
What's all this?
185
00:12:29,590 --> 00:12:30,870
Wait
186
00:12:35,590 --> 00:12:37,870
Go in and attend to your work
187
00:12:38,230 --> 00:12:40,910
They made fun of our caste
188
00:12:40,950 --> 00:12:42,230
That isn't true
189
00:12:42,270 --> 00:12:47,630
Your employee Vadivel refused
to let an old man come in and eat
190
00:12:47,710 --> 00:12:49,550
We said that was wrong
191
00:12:49,590 --> 00:12:51,230
That's all, we didn't
ridicule any caste or creed
192
00:12:51,270 --> 00:12:53,070
No, anna, they spoke
about our community
193
00:12:53,110 --> 00:12:54,190
- What did they say?
- Hey! Wait
194
00:12:54,230 --> 00:12:56,150
We said 2 of us
are from your caste
195
00:12:56,190 --> 00:12:59,070
We wanted to complain to the union
and ask for justice to be rendered
196
00:12:59,110 --> 00:13:01,790
We didn't talk about you
or your caste in a wrong manner
197
00:13:01,830 --> 00:13:03,190
He misunderstood us
198
00:13:03,230 --> 00:13:06,070
If we wanted to, we could have
derided you, straight to your face
199
00:13:06,150 --> 00:13:06,990
We aren't scared
200
00:13:07,030 --> 00:13:08,150
I'll chop your hand
201
00:13:09,510 --> 00:13:11,510
Will you brandish
your sickle for this?
202
00:13:11,636 --> 00:13:14,076
They are our regular customers
203
00:13:14,190 --> 00:13:16,550
They wouldn't have derided
or ridiculed deliberately
204
00:13:16,645 --> 00:13:18,565
You wouldn't have picked
a fight unnecessarily either
205
00:13:18,590 --> 00:13:19,710
Whatever
206
00:13:19,990 --> 00:13:22,790
You misunderstood them
and started a fight
207
00:13:22,830 --> 00:13:25,030
Will you use your sickle
for such a small issue?
208
00:13:25,310 --> 00:13:26,629
I don't know
if it's right or wrong
209
00:13:26,654 --> 00:13:27,654
Put an end to it
210
00:13:28,110 --> 00:13:31,190
They have left their home town
and come all the way to study here
211
00:13:31,270 --> 00:13:33,790
We should be the ones to
be magnanimous and move on
212
00:13:33,870 --> 00:13:35,190
Boys, go now
213
00:13:35,950 --> 00:13:38,070
Just go to your hostel, I'll manage
214
00:13:38,110 --> 00:13:41,030
They had the audacity to hit me
and you let them go scot free
215
00:13:41,070 --> 00:13:43,150
I am sure you would have retaliated!
216
00:13:43,190 --> 00:13:44,750
If you had continued...
217
00:13:45,054 --> 00:13:46,950
...the whole college would
have rushed to their aid
218
00:13:46,990 --> 00:13:47,990
Election time
219
00:13:48,030 --> 00:13:52,190
Press will carry reports of me
hitting innocent boys
220
00:13:52,230 --> 00:13:54,870
Besides 2 of them
belong to our caste
221
00:13:55,310 --> 00:13:57,950
Tomorrow if we want to
start a party of our own...
222
00:13:57,990 --> 00:14:01,270
...won't they say we killed
boys from our own caste
223
00:14:01,417 --> 00:14:03,310
But if he hadn't come
they would've killed us
224
00:14:03,350 --> 00:14:05,150
Will we let them escape?
225
00:14:05,190 --> 00:14:06,870
Won't we give tooth for tooth?
226
00:14:06,988 --> 00:14:08,830
What is the use
after we lose our limbs?
227
00:14:10,604 --> 00:14:12,190
Will you send the load tomorrow?
228
00:14:12,230 --> 00:14:13,230
I have no idea
229
00:14:13,893 --> 00:14:15,470
My father takes care
of the business
230
00:14:15,510 --> 00:14:16,950
He asked me to collect
the cash, so I came
231
00:14:16,990 --> 00:14:17,950
Why are you like this?
232
00:14:17,990 --> 00:14:19,390
You don't go home it seems
233
00:14:19,550 --> 00:14:20,830
You stay mostly in the lodge
234
00:14:20,870 --> 00:14:22,590
My father lamented to you, huh?
235
00:14:28,070 --> 00:14:29,870
Get married without delay
236
00:14:29,950 --> 00:14:32,590
You got married and divorced
your wife within a year
237
00:14:32,630 --> 00:14:34,550
You are a fine one
to advise me!
238
00:14:34,590 --> 00:14:36,550
Serves me right
for trying to be helpful!
239
00:14:36,590 --> 00:14:38,150
Here is your payment
240
00:14:38,190 --> 00:14:39,070
Leave right away
241
00:14:39,110 --> 00:14:41,710
Looks like he has got
a posting in the union
242
00:14:41,750 --> 00:14:43,070
Is this a big deal?
243
00:14:43,110 --> 00:14:45,310
His uncle heads the union
244
00:14:45,350 --> 00:14:46,670
His father is not Ulagappan?
245
00:14:46,710 --> 00:14:49,710
Kumar's parents died
when he was very young
246
00:14:49,990 --> 00:14:51,670
Only he brought him up
247
00:14:51,710 --> 00:14:53,950
We need this shop till
we earn money in politics
248
00:14:53,990 --> 00:14:56,870
It's doesn't depend only on
lorry drivers eating here
249
00:14:57,057 --> 00:14:59,390
Students who booze here
are our backbone
250
00:14:59,557 --> 00:15:01,830
Go with the flow and adjust
according to the situation
251
00:15:01,910 --> 00:15:02,790
No, anna
252
00:15:02,830 --> 00:15:04,630
If you heard what
they did prior to this...
253
00:15:04,670 --> 00:15:06,030
...you'll be ready to thrash them
254
00:15:10,630 --> 00:15:11,750
- You know what?
- What?
255
00:15:11,790 --> 00:15:13,510
Even if we get 60%
in the final semester...
256
00:15:13,550 --> 00:15:14,630
...it is 2nd class it seems
257
00:15:14,670 --> 00:15:17,790
It applies to those
who score more than 60%
258
00:15:17,885 --> 00:15:20,205
Why are you worried?
259
00:15:20,374 --> 00:15:21,845
Have you emptied all the matches?
260
00:15:21,870 --> 00:15:22,790
Aren't you ashamed?
261
00:15:22,830 --> 00:15:24,310
There goes your friend
262
00:15:24,350 --> 00:15:25,230
Hey Bhaskar!
263
00:15:25,270 --> 00:15:26,470
Go and buy a matchbox
264
00:15:28,230 --> 00:15:29,830
Why is your girl upset?
265
00:15:29,870 --> 00:15:31,042
Strike a conversation with her
266
00:15:31,067 --> 00:15:33,667
You go and talk to Agnes
267
00:15:34,750 --> 00:15:35,670
Is this Akil?
268
00:15:35,710 --> 00:15:37,710
Why hasn't he switched
on the head lights?
269
00:15:50,710 --> 00:15:52,070
No one around
270
00:15:52,150 --> 00:15:53,590
They were in the tea shop
271
00:15:54,350 --> 00:15:55,910
Let's go to the 'dhaba'
272
00:15:56,830 --> 00:15:58,190
My dear man, hurry up
273
00:15:58,230 --> 00:16:00,950
Looks like the wedding will
be over before you land up
274
00:16:05,670 --> 00:16:07,430
Is there a problem, bro?
275
00:16:09,390 --> 00:16:11,390
4 goons ran this way just now
276
00:16:13,605 --> 00:16:17,045
They said they escaped from
some college boys and ran
277
00:16:17,070 --> 00:16:18,350
Was it this chap?
278
00:16:34,430 --> 00:16:35,230
Yes
279
00:16:58,070 --> 00:16:59,310
Karthi, stop
280
00:16:59,350 --> 00:17:00,710
We'll be in a fix
if he dies
281
00:17:02,630 --> 00:17:04,510
Shouldn't we admit him in a hospital?
282
00:17:04,675 --> 00:17:05,790
Don't bother
283
00:17:05,830 --> 00:17:07,670
Only then they won't hassle us
284
00:17:07,710 --> 00:17:08,510
What's the matter?
285
00:17:08,550 --> 00:17:09,870
- Why did they beat you?
- I don't know
286
00:17:09,910 --> 00:17:11,230
I was standing in the shop
287
00:17:14,510 --> 00:17:16,350
Hey! Why are you glaring at me?
288
00:17:16,710 --> 00:17:18,310
You are the one
glaring at me
289
00:17:18,390 --> 00:17:21,150
How dare you talk to me
with such scant respect!
290
00:17:22,310 --> 00:17:23,310
Whom are you hitting?
291
00:17:23,350 --> 00:17:24,470
Take your hands off
292
00:17:26,030 --> 00:17:27,870
Beat him to a pulp
293
00:17:33,725 --> 00:17:36,245
Did any of them look like the ones
who fought with us at the 'dhaba'?
294
00:17:36,270 --> 00:17:37,350
Not like any of them
295
00:17:37,390 --> 00:17:38,550
If it was them...
296
00:17:38,590 --> 00:17:41,630
...they would have followed us
and sliced us to pieces
297
00:17:47,830 --> 00:17:48,910
Why invite trouble?
298
00:17:48,950 --> 00:17:50,790
I told you Kumar anna said
not to spoil for a fight
299
00:17:50,830 --> 00:17:51,830
Then why did you go?
300
00:17:51,870 --> 00:17:53,550
Anna, we didn't intend hitting him
301
00:17:53,790 --> 00:17:55,390
We were simply sitting there
302
00:17:55,430 --> 00:17:57,070
Dilute it and drink
303
00:17:57,734 --> 00:17:59,694
You might end up dead
if you guzzle it raw
304
00:18:04,669 --> 00:18:10,429
That checked shirt and his friends
were the ones who hit Das
305
00:18:12,910 --> 00:18:14,550
Hey! Where are you going?
306
00:18:15,430 --> 00:18:17,270
Wait, I'll come
307
00:18:18,390 --> 00:18:19,910
Where are you going?
308
00:18:19,950 --> 00:18:21,630
I'll slap him so hard
he will never forget
309
00:18:21,710 --> 00:18:24,150
'How dare you talk to me
with such scant respect!'
310
00:18:24,510 --> 00:18:25,550
'Whom are you hitting?'
311
00:18:25,590 --> 00:18:26,750
'Take your hands off'
312
00:18:27,110 --> 00:18:28,950
You are just jobless jerks
fit only to booze
313
00:18:28,990 --> 00:18:31,190
Not enough if we just beat them
314
00:18:31,270 --> 00:18:33,430
We should amputate their limbs!
315
00:18:33,510 --> 00:18:35,510
Das, lie low for now
316
00:18:36,630 --> 00:18:39,470
Kumar anna will pull us up
for not listening to him
317
00:18:43,790 --> 00:18:45,030
Hey! Careful
318
00:18:45,110 --> 00:18:47,550
If you break even 1 bottle
I'll make mince meat of you
319
00:18:48,510 --> 00:18:50,590
Arrange it over there
320
00:19:04,630 --> 00:19:07,550
Nothing to worry, bro
Just a small mistake
321
00:19:07,590 --> 00:19:08,670
A small mistake?
322
00:19:09,270 --> 00:19:10,750
Label is most important
323
00:19:11,150 --> 00:19:12,325
Our sales depend on it
324
00:19:12,350 --> 00:19:16,070
Okay, I'll ask my boys to stick
an expensive brand's label
325
00:19:18,110 --> 00:19:19,950
Of course it will look
as good as the original
326
00:19:19,990 --> 00:19:22,908
According to the market price
your profit will be 80%
327
00:19:22,990 --> 00:19:24,135
Oh! Also look into this
328
00:19:24,186 --> 00:19:26,226
There was a battery
inside a bottle it seems
329
00:19:26,470 --> 00:19:29,030
Check the bottles
before you send
330
00:19:29,150 --> 00:19:30,190
Alright?
331
00:19:33,657 --> 00:19:34,977
Who is calling you?
332
00:19:35,150 --> 00:19:38,190
Part time chap is showing off
with his cell phone
333
00:19:38,270 --> 00:19:39,910
The 'party' is in the lodge
334
00:19:39,950 --> 00:19:40,830
Are you coming?
335
00:19:42,183 --> 00:19:44,023
You claim to be
faithful to your wife?
336
00:19:44,110 --> 00:19:45,670
Drama king...?
337
00:19:45,725 --> 00:19:46,925
Look at the way he smokes
338
00:19:46,950 --> 00:19:48,150
Like he's into drugs
339
00:19:48,205 --> 00:19:52,205
When it comes to sex, I don't know
any chap who is monogamous!
340
00:19:52,230 --> 00:19:53,590
Shall we try drugs once?
341
00:19:53,630 --> 00:19:55,030
Where do we source it?
342
00:19:55,070 --> 00:19:56,670
In our chemistry lab
343
00:19:56,750 --> 00:19:58,430
If we smell that,
more than enough
344
00:19:58,470 --> 00:19:59,830
What if we sniff a quarter?
345
00:19:59,910 --> 00:20:02,190
Your eyes will pop out of
their sockets and you'll die
346
00:20:04,830 --> 00:20:05,790
Give me a puff
347
00:20:08,910 --> 00:20:11,270
Look, your girl Agnes is coming
348
00:20:14,337 --> 00:20:15,817
Whom are you talking to?
349
00:20:17,523 --> 00:20:18,443
Who-
350
00:20:20,430 --> 00:20:21,870
Why are they drooling?
351
00:20:24,110 --> 00:20:25,950
Hey! Why are you looking there?
352
00:20:25,990 --> 00:20:27,270
Suresh, shut up
353
00:20:27,310 --> 00:20:28,190
Hey Vasu
354
00:20:28,270 --> 00:20:29,150
Come here
355
00:20:29,230 --> 00:20:30,990
Ignore them
He looks like a bull
356
00:20:31,070 --> 00:20:34,030
But if a problem crops up
he will ask us to pipe down
357
00:20:34,165 --> 00:20:36,245
They are discussing us
358
00:20:36,270 --> 00:20:38,470
They don't have the guts
to talk face to face
359
00:20:39,875 --> 00:20:41,670
What's cooking between
you and Agnes?
360
00:20:41,710 --> 00:20:42,710
You aren't telling us
361
00:20:42,750 --> 00:20:44,390
It happened in our 1st year
362
00:20:44,470 --> 00:20:46,870
Why can't you try
convincing her again?
363
00:20:46,950 --> 00:20:50,470
She said her family is priority
How can he hook her then?
364
00:20:50,550 --> 00:20:54,190
Her sister eloped with a Hindu chap
without informing her family
365
00:20:54,230 --> 00:20:55,870
Aren't you Christian too?
366
00:20:58,139 --> 00:21:00,019
Then why is your name Lenin?
367
00:21:00,350 --> 00:21:02,830
In memory of
the Communist leader
368
00:21:02,870 --> 00:21:04,710
Don't get worked up
369
00:21:05,110 --> 00:21:07,030
If all her problems
at home get sorted out...
370
00:21:07,070 --> 00:21:08,630
...I'm sure
she will talk to you
371
00:21:08,860 --> 00:21:09,950
That's true
372
00:21:09,990 --> 00:21:11,150
Let's think positively
373
00:21:11,190 --> 00:21:12,070
Cheers up dude
374
00:21:13,990 --> 00:21:15,670
For our friend's ex-love
375
00:21:15,858 --> 00:21:17,738
For our friend's 'love'!
376
00:21:29,350 --> 00:21:31,030
Go and talk to her
377
00:21:31,590 --> 00:21:32,830
I wasn't looking at her
378
00:21:32,870 --> 00:21:34,190
Simply looking that way
379
00:21:34,230 --> 00:21:35,670
Don't pretend
380
00:21:35,750 --> 00:21:37,585
Accept you are
scared to talk to her
381
00:21:37,710 --> 00:21:41,150
Hey! You think I'm a coward?
382
00:21:41,245 --> 00:21:43,285
If you have guts
then go and propose to her
383
00:21:43,310 --> 00:21:44,070
Bet, Rs 50
384
00:21:44,110 --> 00:21:46,510
She is very reserved
385
00:21:46,565 --> 00:21:48,125
She will abuse me
even if I say 'Hello'
386
00:21:48,150 --> 00:21:49,750
- Imagine saying 'I lov-
- You are such a scaredy cat
387
00:21:49,790 --> 00:21:50,790
Go back to work
388
00:21:57,510 --> 00:21:58,390
Hey! Vijay
389
00:22:01,670 --> 00:22:02,550
I lu-
390
00:22:04,830 --> 00:22:06,070
Can I borrow your rubber?
391
00:22:07,670 --> 00:22:08,550
Thank you
392
00:22:20,310 --> 00:22:23,590
"The green parakeet lured me
She made me dazed and dizzy"
393
00:22:25,430 --> 00:22:28,870
"When I asked for one kiss
cheeks pink, she flew, this miss"
394
00:22:30,430 --> 00:22:33,190
"The green parakeet trapped me
Made me go in circles, tipsy"
395
00:22:33,230 --> 00:22:36,270
"Cheeks pink, when I asked for a kiss
she ran a mile, this lovely miss"
396
00:22:37,270 --> 00:22:38,670
New trend, huh?
397
00:22:39,110 --> 00:22:48,950
"Doe, a deer, I thought you're mine
I hid my thoughts in my soul confined"
398
00:22:49,030 --> 00:22:54,270
"Hey, my dear deer
I thought you were mine to revere"
399
00:22:54,350 --> 00:22:59,390
"I kept you under cover
in my heart's chamber"
400
00:22:59,510 --> 00:23:02,870
"The green parakeet lured me
She made me dazed and dizzy"
401
00:23:04,830 --> 00:23:08,590
"All I wanted was just one kiss
Cheeks pink, she flew, this pretty miss"
402
00:23:40,910 --> 00:23:46,310
"From sugarcane red
jaggery even I extracted"
403
00:23:48,470 --> 00:23:53,750
"My heart where did you hide?
Won't you tell me, sweet child?"
404
00:23:56,310 --> 00:24:01,310
"From sugarcane red
jaggery even I extracted"
405
00:24:01,350 --> 00:24:06,470
"Where did you hide my heart?
Won't you tell me, sweetheart?"
406
00:24:06,510 --> 00:24:11,630
"My love, I saw your face
only yesterday after all these days"
407
00:24:11,670 --> 00:24:16,590
"I yearned, my graceful vine
to bond and make you mine"
408
00:24:16,830 --> 00:24:21,910
"Girl, you know my heart's want
Don't pretend to be ignorant"
409
00:24:21,950 --> 00:24:27,750
"Don't erupt like a volcano
in your words and glance also"
410
00:24:31,230 --> 00:24:32,550
Has the chemistry worked out?
411
00:24:32,630 --> 00:24:33,670
Shut up!
412
00:24:35,950 --> 00:24:36,750
Let's go
413
00:24:37,590 --> 00:24:38,390
Come
414
00:24:39,310 --> 00:24:40,390
Won't you come with me?
415
00:24:41,110 --> 00:24:50,190
"Doe, my dear, I thought you're mine
I hid my thoughts in my soul confined"
416
00:24:50,270 --> 00:24:51,590
Happy Birthday
417
00:24:52,470 --> 00:24:54,390
Oh! Thank you
418
00:24:54,790 --> 00:24:55,750
Hi...!
419
00:24:56,790 --> 00:24:59,230
I...I lu-
420
00:25:00,310 --> 00:25:01,670
You have a rubber?
421
00:25:31,070 --> 00:25:35,630
'Dear people, as a tribute to
our leader late Mr Adhavan'
422
00:25:35,710 --> 00:25:39,150
'...Mr Ulagappan will
unveil his statue'
423
00:25:39,310 --> 00:25:42,910
'We request the people of
our town to grace this occasion'
424
00:25:44,870 --> 00:25:46,270
Shall we leave then?
425
00:25:46,310 --> 00:25:48,150
Hey Kumar
Let's go
426
00:26:03,270 --> 00:26:04,270
Check it
4
29190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.