All language subtitles for The Guardian s02e12 You Belong to Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,400 --> 00:00:41,034 Your parents have filed a protection from abuse 2 00:00:41,029 --> 00:00:42,830 order against you, Mr. Putinski. 3 00:00:42,816 --> 00:00:45,251 Right. What does that mean? 4 00:00:45,212 --> 00:00:49,015 Well, they're claiming false imprisonment and abuse. 5 00:00:48,916 --> 00:00:50,484 That's horsecrap. 6 00:00:51,822 --> 00:00:53,256 They were abusing me. 7 00:00:53,259 --> 00:00:56,161 Do you have any idea why they would make these allegations? 8 00:00:56,102 --> 00:00:59,338 Well, yeah, because they want to kick me out of my house. 9 00:00:59,262 --> 00:01:01,731 You know, the fact that you're 28... 10 00:01:01,690 --> 00:01:04,125 l think the judge might sympathize with your parents. 11 00:01:06,511 --> 00:01:08,045 [Sighs] 12 00:01:08,044 --> 00:01:10,613 OH, here's the deal. 13 00:01:10,566 --> 00:01:15,671 l was kind of famous around here for a while. 14 00:01:15,516 --> 00:01:16,617 OH. 15 00:01:16,634 --> 00:01:18,602 l did some commercials. 16 00:01:18,582 --> 00:01:21,551 l did this one commercial that went national. 17 00:01:21,488 --> 00:01:24,624 lt was a running shoe commercial with Joe Montana. 18 00:01:24,553 --> 00:01:28,456 l made $18,OOO off of that thing. 19 00:01:28,353 --> 00:01:30,488 Now, my parents took that money, 20 00:01:30,461 --> 00:01:33,664 and they used it as a down payment for my house, 21 00:01:33,590 --> 00:01:35,692 and now they're trying to kick me out of it. 22 00:01:35,666 --> 00:01:37,834 Well, you were a minor then, so they were entitled to do 23 00:01:37,806 --> 00:01:39,574 whatever they wanted with your earnings. 24 00:01:41,990 --> 00:01:43,691 You were a runner, too, right? 25 00:01:43,681 --> 00:01:46,717 Uh, yeah. l was. How'd you know that? 26 00:01:46,651 --> 00:01:49,120 Oh, there was a picture Iast time l was in here 27 00:01:49,078 --> 00:01:51,747 of you finishing a marathon. 28 00:01:51,697 --> 00:01:54,666 l-l'm just very observant. l notice things. 29 00:01:54,603 --> 00:01:56,438 Guess that's why l was a good actor. 30 00:01:56,423 --> 00:01:59,559 l remember everything. 31 00:01:59,488 --> 00:02:00,889 Hmm. 32 00:02:00,894 --> 00:02:01,995 Last time l was here, 33 00:02:02,012 --> 00:02:06,816 l remember you had a white blouse and black slacks, 34 00:02:06,673 --> 00:02:09,776 and you had a lovely silver necklace 35 00:02:09,707 --> 00:02:11,675 right across your neck. 36 00:02:11,655 --> 00:02:13,056 Hmm. 37 00:02:13,059 --> 00:02:15,694 But l bet you don't remember what l was wearing, do you? 38 00:02:15,647 --> 00:02:16,814 No. 39 00:02:18,840 --> 00:02:20,608 And your husband's name is Brian... 40 00:02:22,257 --> 00:02:24,626 because it says it right there on the calendar. 41 00:02:24,588 --> 00:02:26,189 ''Brian to New Mexico.'' 42 00:02:26,185 --> 00:02:27,686 l can read upside down. 43 00:02:27,685 --> 00:02:31,388 OH, uh, we're done here. l have another appointment. 44 00:02:31,294 --> 00:02:32,662 Oh, OH. 45 00:02:41,736 --> 00:02:42,903 [Sighs] 46 00:02:43,843 --> 00:02:45,477 Alvin, do you have my pen? 47 00:02:45,472 --> 00:02:46,573 Which one? 48 00:02:46,589 --> 00:02:48,257 My federal district court pen. 49 00:02:48,251 --> 00:02:49,385 The black one? 50 00:02:49,400 --> 00:02:50,534 Yeah. 51 00:02:50,549 --> 00:02:52,217 No, sorry. 52 00:02:52,210 --> 00:02:53,744 Uh, did Brian leave yet? 53 00:02:53,743 --> 00:02:56,779 Yeah, he got on a plane to New Mexico this morning. 54 00:02:56,713 --> 00:02:58,948 Well, uh, tell him l hope his mother gets well soon. 55 00:02:58,916 --> 00:03:00,851 Yeah. Hey, are you sure you don't have it? 56 00:03:00,832 --> 00:03:03,301 Remember you used it to sign that express package? 57 00:03:03,259 --> 00:03:04,426 No. 58 00:03:06,644 --> 00:03:07,745 Hey, James, do you still have my stapler? 59 00:03:07,762 --> 00:03:09,630 -What? -My stapler. 60 00:03:09,613 --> 00:03:11,114 lt's gone. You borrowed it. 61 00:03:11,115 --> 00:03:12,549 And l gave it back. 62 00:03:12,552 --> 00:03:16,989 Oh, come on, l'm tired of people taking my things! 63 00:03:16,863 --> 00:03:18,864 A lot of things have been taken from my office lately, 64 00:03:18,843 --> 00:03:19,944 personal stuff, too. 65 00:03:19,960 --> 00:03:21,061 -Like what? 66 00:03:21,077 --> 00:03:22,178 My favorite red sweater, 67 00:03:22,195 --> 00:03:24,063 my mother-of-pearl picture frame. 68 00:03:24,048 --> 00:03:26,383 -You should lock your door. -To my office? 69 00:03:26,347 --> 00:03:27,681 That's what l do. 70 00:03:28,805 --> 00:03:29,972 Great. 71 00:03:31,105 --> 00:03:32,906 You have an aviary. 72 00:03:32,893 --> 00:03:34,361 That's right. 73 00:03:34,361 --> 00:03:35,895 And the city wants you to take it down. 74 00:03:38,129 --> 00:03:39,363 Before my wife died, 75 00:03:39,375 --> 00:03:41,677 we were both very big into bird-watching. 76 00:03:41,643 --> 00:03:43,544 We took trips, traveled around the state. 77 00:03:43,526 --> 00:03:48,564 We cataloged every bird living in Pennsylvania. 78 00:03:48,412 --> 00:03:49,813 OH. 79 00:03:49,817 --> 00:03:51,685 Then my eyes got all shot to hell 80 00:03:51,669 --> 00:03:53,137 and l couldn't watch 'em anymore 81 00:03:53,139 --> 00:03:54,406 unless they were up real close. 82 00:03:54,415 --> 00:03:55,516 Sure, that would be-- 83 00:03:55,533 --> 00:03:57,368 -But l could hear them. -True. 84 00:03:57,353 --> 00:04:00,689 l can actually imitate almost every bird 85 00:04:00,610 --> 00:04:03,679 indigenous to Western PA-- 86 00:04:03,613 --> 00:04:09,585 cardinals, bluebirds, siskins, finches, robins. 87 00:04:09,392 --> 00:04:12,161 [Whistling like a bird] 88 00:04:16,034 --> 00:04:17,535 Zee zee zee zee zee zee! 89 00:04:17,535 --> 00:04:19,670 [Whistles] Zee zee zee zee zee zee! 90 00:04:27,467 --> 00:04:29,869 [Telephone rings] 91 00:04:31,714 --> 00:04:33,215 [Ring] 92 00:04:33,215 --> 00:04:34,382 Hello? 93 00:04:36,312 --> 00:04:37,479 Hello? 94 00:04:38,643 --> 00:04:39,810 Hello? 95 00:04:47,042 --> 00:04:49,611 [Telephone rings] 96 00:04:51,577 --> 00:04:53,412 [Ring] 97 00:04:54,482 --> 00:04:57,952 Hello? Who is this? 98 00:04:57,867 --> 00:04:59,535 Stop calling me. 99 00:05:07,128 --> 00:05:09,396 [Ring] 100 00:05:11,214 --> 00:05:13,583 [Ring] 101 00:05:15,590 --> 00:05:17,725 [Ring] 102 00:05:21,306 --> 00:05:25,410 JAHOB DYLAN: [Singing] There is trouble in my mind 103 00:05:26,032 --> 00:05:28,033 There is dark 104 00:05:28,012 --> 00:05:31,615 There's dark, and there is light 105 00:05:42,892 --> 00:05:46,128 There is no order, but there is chaos 106 00:05:46,054 --> 00:05:47,955 There is crime 107 00:05:47,938 --> 00:05:52,876 There is no one home tonight 108 00:05:52,728 --> 00:05:55,497 ln the empire of my mind 109 00:05:55,442 --> 00:05:58,511 There is trouble in my mind 110 00:05:58,444 --> 00:06:02,981 All the chaos in my mind 111 00:06:13,867 --> 00:06:14,968 Take a seat. 112 00:06:14,985 --> 00:06:17,354 Your honor, this is Hyle Plunkett. 113 00:06:17,316 --> 00:06:18,483 His mother was beaten up by her 114 00:06:18,498 --> 00:06:20,399 live-in boyFriend yesterday. 115 00:06:20,382 --> 00:06:21,583 She's expected to be released 116 00:06:21,595 --> 00:06:22,762 from the hospital tomorrow. 117 00:06:22,778 --> 00:06:25,046 Where's Hyle staying now? 118 00:06:25,012 --> 00:06:26,313 NICH: At the Allegheny County Children's Shelter. 119 00:06:26,321 --> 00:06:28,756 Your honor, my client, Bill Plunkett, is Hyle's father 120 00:06:28,716 --> 00:06:30,250 and asks that Hyle be placed with him. 121 00:06:30,250 --> 00:06:31,784 NICH: He does not have Iegal custody of his son. 122 00:06:31,782 --> 00:06:35,785 The terms of his divorce gave him supervised visitation only. 123 00:06:35,678 --> 00:06:37,012 ATTORNEY: Why would the court place the boy 124 00:06:37,019 --> 00:06:39,421 in a strange environment when he can be with his father? 125 00:06:43,980 --> 00:06:45,848 My client doesn't wish to be placed 126 00:06:45,834 --> 00:06:47,602 even temporarily with his father. 127 00:06:47,590 --> 00:06:49,458 REBECCA: Just so l'm clear here, 128 00:06:49,441 --> 00:06:52,710 Mr. Plunkett is not the man who assaulted Sharon Plunkett? 129 00:06:52,634 --> 00:06:53,868 MAN: That's correct, your honor. 130 00:06:53,880 --> 00:06:55,648 lt was Mrs. Plunkett's live-in boyFriend, 131 00:06:55,636 --> 00:06:58,271 but while they were married, Mr. Plunkett was abusive 132 00:06:58,223 --> 00:06:59,857 towards Sharon Plunkett as well. 133 00:06:59,851 --> 00:07:01,786 Has he been abusive toward his son? 134 00:07:01,767 --> 00:07:03,602 MAN: There were allegations by Mrs. Plunkett. 135 00:07:03,587 --> 00:07:07,424 BILL: Never! l never hit my son. My wife-- 136 00:07:07,323 --> 00:07:08,424 Mr. Plunkett-- 137 00:07:08,441 --> 00:07:10,075 l could never do anything like that. 138 00:07:10,070 --> 00:07:11,404 Mr. Plunkett. 139 00:07:13,646 --> 00:07:16,382 Hyle, has your father ever hit you? 140 00:07:19,299 --> 00:07:21,401 Can you answer my question, please? 141 00:07:28,368 --> 00:07:31,170 Uh, your honor, my client needs a brief recess. 142 00:07:32,168 --> 00:07:33,836 Hyle Plunkett will stay in his group home 143 00:07:33,828 --> 00:07:35,930 until his mother's released from the hospital. 144 00:07:39,735 --> 00:07:42,037 MAN: The city tends to farm out cases that... 145 00:07:42,003 --> 00:07:44,739 BURTON: Nobody else wants. l get it. 146 00:07:44,685 --> 00:07:47,154 This case, if anybody's gonna be quoted, 147 00:07:47,113 --> 00:07:48,514 it's a little controversial. 148 00:07:48,517 --> 00:07:52,020 Well, you don't want to get your hands dirty, right? 149 00:07:51,935 --> 00:07:54,437 My hands, my head, my shoes. 150 00:07:54,393 --> 00:07:56,495 lt's just a neighborhood nuisance abatement. 151 00:07:56,469 --> 00:07:57,570 We just don't want to come off 152 00:07:57,586 --> 00:07:58,720 looking like we're being aggressive. 153 00:07:58,736 --> 00:08:01,572 Yeah, l see, yeah. Thank you. 154 00:08:05,953 --> 00:08:08,288 See, it's the, uh, the 30-15... 155 00:08:08,252 --> 00:08:10,020 [Door opens] 156 00:08:12,787 --> 00:08:13,921 Afternoon, gentlemen. 157 00:08:13,937 --> 00:08:16,572 Barbara. 158 00:08:16,523 --> 00:08:19,993 l just spoke with Gene Everton, the City Solicitor. 159 00:08:19,908 --> 00:08:22,944 Looks like we're gonna be handling some city business. 160 00:08:22,845 --> 00:08:24,346 The city as a client? 161 00:08:24,347 --> 00:08:26,749 Yeah, it turns out the City of Pittsburgh 162 00:08:26,709 --> 00:08:28,310 farms out about 200/o of its work. 163 00:08:28,306 --> 00:08:31,342 That could be significant revenue for this firm, 164 00:08:31,275 --> 00:08:34,544 so it's something to think about. 165 00:08:34,469 --> 00:08:36,304 Uh, Jake and l have been pursuing 166 00:08:36,289 --> 00:08:39,558 a D.B.H. Land Development for well over 6 months. 167 00:08:40,855 --> 00:08:41,956 So? 168 00:08:41,973 --> 00:08:43,974 JAHE: So the city and D.B.H. have a conflict. 169 00:08:43,953 --> 00:08:46,055 They're suing each other over a zoning issue. 170 00:08:46,029 --> 00:08:47,630 Well, we just won't get involved 171 00:08:47,625 --> 00:08:48,792 with that particular lawsuit, 172 00:08:48,807 --> 00:08:51,376 uh, get waivers from both clients. 173 00:08:51,331 --> 00:08:52,432 We should nail down D.B.H. 174 00:08:52,447 --> 00:08:55,283 before we start dumping conflicts on them. 175 00:08:55,225 --> 00:08:57,594 Well, why does one exclude the other? 176 00:08:57,557 --> 00:08:59,425 -lt's a risk. Yeah. -lt's a risk. 177 00:08:59,409 --> 00:09:01,177 Well, the city's a solid client. 178 00:09:01,165 --> 00:09:03,500 lt's good money, a long-term relationship. 179 00:09:03,465 --> 00:09:06,167 D.B.H. will attract more developers. 180 00:09:06,115 --> 00:09:07,516 lt's a great opportunity for growth. 181 00:09:07,520 --> 00:09:09,989 JAHE: l think we should vote. 182 00:09:09,947 --> 00:09:11,782 -l agree. -_0tg_ 183 00:09:11,767 --> 00:09:13,468 On which client to sign. 184 00:09:13,460 --> 00:09:16,396 You gotta be kidding. 185 00:09:16,334 --> 00:09:18,836 No, you get your waivers and l'll get mine. 186 00:09:18,760 --> 00:09:21,929 So, what's next here? 187 00:09:27,829 --> 00:09:29,397 Mr. Copeland? 188 00:09:32,428 --> 00:09:33,862 Hello? 189 00:09:40,219 --> 00:09:41,620 Oh, Mr. Copeland? 190 00:09:44,179 --> 00:09:45,280 Mr. Copeland? 191 00:09:45,297 --> 00:09:46,398 COPELAND: Huh? 192 00:09:46,415 --> 00:09:49,284 Hi. l'm Burton Fallin. 193 00:09:50,311 --> 00:09:51,645 Who are ya? 194 00:09:51,652 --> 00:09:53,754 l'm an attorney. l work for the city. 195 00:09:53,727 --> 00:09:55,261 Oh, God. 196 00:09:55,261 --> 00:09:58,864 l understand some inspectors came out here a couple times 197 00:09:58,773 --> 00:10:01,408 and asked you to clean up the place. 198 00:10:01,359 --> 00:10:03,994 Well, it's my property, my birds. 199 00:10:03,946 --> 00:10:06,682 Well, uh, actually, some people are complaining 200 00:10:06,628 --> 00:10:07,729 about the birds. 201 00:10:07,746 --> 00:10:08,980 They're saying they're a nuisance. 202 00:10:08,991 --> 00:10:10,826 Yeah, l'll tell you what a nuisance is. 203 00:10:10,812 --> 00:10:13,247 lt's that Leslie kid who lives next door 204 00:10:13,207 --> 00:10:15,842 playin' that rap music Ioud enough to wake the dead, 205 00:10:15,792 --> 00:10:17,827 and it's Mike Meguer! 206 00:10:17,804 --> 00:10:19,405 He lives right down the block here. 207 00:10:19,402 --> 00:10:22,004 Drivin' his motorcycle at 2 A.M. in the morning. 208 00:10:21,956 --> 00:10:24,391 lt's the neighbors, sir, that are complaining, 209 00:10:24,351 --> 00:10:27,320 and the school down the street, 210 00:10:27,257 --> 00:10:29,626 they're the ones that are complaining about the noise 211 00:10:29,588 --> 00:10:32,290 and the smell and the bird crap. 212 00:10:32,238 --> 00:10:34,373 You don't see me complaining to the city 213 00:10:34,346 --> 00:10:36,815 about the school and all the noise they make 214 00:10:36,772 --> 00:10:37,906 or the traffic. 215 00:10:37,922 --> 00:10:39,857 Well, actually, sir, l thought that maybe, 216 00:10:39,838 --> 00:10:43,007 you know, just you and l could, um, resolve this thing 217 00:10:42,936 --> 00:10:46,039 so we don't have to resort to some formal legal action. 218 00:10:45,970 --> 00:10:48,339 You didn't come by here to see if you could resolve this. 219 00:10:48,301 --> 00:10:50,202 You came by here to threaten me. 220 00:10:50,184 --> 00:10:51,952 No, l didn't, l promise you. 221 00:10:51,941 --> 00:10:54,643 And there's no scum-sucking shyster 222 00:10:54,592 --> 00:10:56,126 who's going to intimidate me. 223 00:10:56,124 --> 00:10:57,725 Sir, l'm just trying to be civil, all right? 224 00:10:57,722 --> 00:10:59,957 l have a lawyer, 225 00:10:59,924 --> 00:11:03,627 and he will sue your ass right out of business. 226 00:11:03,534 --> 00:11:06,637 Oh, OH. 227 00:11:06,566 --> 00:11:08,434 We can do this in court. 228 00:11:08,419 --> 00:11:09,853 -All right. -Yeah. 229 00:11:09,856 --> 00:11:12,225 Yeah, good, well, you better run. 230 00:11:12,187 --> 00:11:13,888 l hear an ambulance. 231 00:11:13,848 --> 00:11:15,182 Do ya? 232 00:11:15,188 --> 00:11:16,923 [Chuckles] OH. 233 00:11:24,450 --> 00:11:25,617 Burton. 234 00:11:27,770 --> 00:11:29,438 l spoke to D.B.H. 235 00:11:29,430 --> 00:11:30,831 They won't sign the engagement letter yet. 236 00:11:30,836 --> 00:11:32,537 They want to sit down with all 3 of us. 237 00:11:32,528 --> 00:11:33,795 They want to talk to you about this whole thing 238 00:11:33,806 --> 00:11:35,040 before they'll consider a waiver. 239 00:11:35,051 --> 00:11:36,152 OH. 240 00:11:36,168 --> 00:11:37,636 So tomorrow at 1 :OO in the conference room, 241 00:11:37,638 --> 00:11:38,772 we'll seal the deal. 242 00:11:38,787 --> 00:11:40,021 -All right, l'll be there. -Good. 243 00:12:13,212 --> 00:12:15,714 [Hnock on door] 244 00:12:17,746 --> 00:12:19,147 [Hnock on door] 245 00:12:21,099 --> 00:12:22,400 Lulu. 246 00:12:22,408 --> 00:12:23,742 Someone broke into my house. 247 00:12:23,750 --> 00:12:25,551 What? Are you OH? Come on in. 248 00:12:25,537 --> 00:12:27,839 Yeah, l wasn't there when it happened, 249 00:12:27,805 --> 00:12:28,906 and, uh, the police came 250 00:12:28,922 --> 00:12:30,423 and gave a report, but l'm freaked out. 251 00:12:30,423 --> 00:12:31,824 Brian's not home, and l just don't want to stay there. 252 00:12:31,828 --> 00:12:32,929 l hate to barge in. 253 00:12:32,945 --> 00:12:34,046 No, are you kidding? Sit down. 254 00:12:34,063 --> 00:12:36,732 Tried to call you, but the line was busy. 255 00:12:41,057 --> 00:12:44,760 -Oh, God. l'm sorry. -No, it's fine. 256 00:12:44,666 --> 00:12:45,767 Nick, someone broke into Lulu's place. 257 00:12:45,784 --> 00:12:47,652 -Yeah, l heard. You OH? -Yeah, l'm OH. 258 00:12:47,635 --> 00:12:49,570 -What did they take? -Nothing. 259 00:12:49,551 --> 00:12:51,819 -They just returned stuff. -What? 260 00:12:51,787 --> 00:12:52,888 l had stuff missing from work. 261 00:12:52,903 --> 00:12:54,738 Someone took things from my office last week, 262 00:12:54,724 --> 00:12:57,660 and then they broke into my house and returned them. 263 00:12:57,598 --> 00:12:58,865 Did anyone see anything? 264 00:12:58,876 --> 00:13:02,045 No. The police talked to the neighbors, and... 265 00:13:01,973 --> 00:13:03,307 i--l can go to a hotel. 266 00:13:03,314 --> 00:13:04,715 No, no, you're staying here. 267 00:13:04,719 --> 00:13:06,153 l'm leaving now, anyway. 268 00:13:06,157 --> 00:13:07,658 LULU: No, don't go. Please stay. 269 00:13:07,625 --> 00:13:09,927 l mean, right now, the more, the merrier. 270 00:13:09,892 --> 00:13:11,293 Yeah. Let me get you a drink. 271 00:13:21,037 --> 00:13:24,106 That, l suppose, makes everything quite all right. 272 00:13:24,039 --> 00:13:25,173 Oh, this? 273 00:13:25,189 --> 00:13:28,158 Well, l like privacy when l retire. 274 00:13:28,094 --> 00:13:29,695 Yes, l'm very delicate in that respect. 275 00:13:29,691 --> 00:13:31,559 Prying eyes annoy me. 276 00:13:31,543 --> 00:13:33,945 Behold the walls of Jericho. 277 00:13:33,906 --> 00:13:35,974 Uh, maybe not as thick as the ones 278 00:13:35,950 --> 00:13:37,651 that Joshua blew down with his trumpet, 279 00:13:37,643 --> 00:13:39,177 but a lot safer. 280 00:13:39,175 --> 00:13:40,843 You see, l have no trumpet. 281 00:13:40,836 --> 00:13:44,039 Oh, sorry. Too loud? 282 00:13:43,965 --> 00:13:45,333 No, no, that's OH. 283 00:13:45,338 --> 00:13:46,739 l couldn't sleep. 284 00:13:49,139 --> 00:13:51,474 Hmm. 285 00:13:51,437 --> 00:13:53,138 You want to sit? 286 00:13:53,130 --> 00:13:54,231 Unless she's-- 287 00:13:54,248 --> 00:13:55,515 She's asleep. 288 00:14:08,777 --> 00:14:10,612 -Thanks. -Mm-hmm. 289 00:14:12,162 --> 00:14:13,263 Cookie? 290 00:14:13,279 --> 00:14:15,214 No, thank you. 291 00:14:17,049 --> 00:14:18,917 Have you looked in Him's pantry? 292 00:14:18,901 --> 00:14:21,103 No. 293 00:14:21,071 --> 00:14:25,375 One side's all healthy stuff, and the other side is all junk. 294 00:14:25,255 --> 00:14:27,724 She uses it to bribe Mam. 295 00:14:28,607 --> 00:14:30,642 Well, l can see which side you've been on. 296 00:14:32,088 --> 00:14:35,391 l just don't know how she stays so skinny. 297 00:14:35,313 --> 00:14:37,882 She obviously has more self-control than l do. 298 00:14:37,836 --> 00:14:39,003 You think? 299 00:14:40,391 --> 00:14:41,492 Shut up. 300 00:14:41,508 --> 00:14:42,775 CLARH GABLE: Still with me, Red? 301 00:14:46,427 --> 00:14:47,861 Aw, don't be a sucker. 302 00:14:50,034 --> 00:14:51,201 lf l ever have kids, 303 00:14:51,217 --> 00:14:52,851 l definitely will have to use something 304 00:14:52,845 --> 00:14:54,680 other than food as a motivational tool. 305 00:14:54,664 --> 00:14:56,132 GABLE: ...the walls of Jericho will protect you 306 00:14:56,134 --> 00:14:57,301 from the Big Bad Wolf. 307 00:14:58,721 --> 00:15:02,024 GABLE: [Singing] Who's afraid of the Big Bad Wolf? 308 00:15:01,946 --> 00:15:03,280 Can l tell you something? 309 00:15:03,255 --> 00:15:05,490 Sure. 310 00:15:05,458 --> 00:15:07,560 l ate Mam's last Twinkie. 311 00:15:07,534 --> 00:15:10,003 GABLE: [Singing] Tra-la-la-la-la 312 00:15:09,961 --> 00:15:11,295 Does that make me a bad person? 313 00:15:11,302 --> 00:15:12,903 l think so. 314 00:15:12,899 --> 00:15:14,300 lt does? 315 00:15:20,244 --> 00:15:22,946 You know, if you need someone to watch over your house... 316 00:15:24,331 --> 00:15:26,633 or somewhere to stay... 317 00:15:28,323 --> 00:15:30,091 Where would l stay? 318 00:15:30,079 --> 00:15:31,747 Well, l have extra rooms. 319 00:15:31,740 --> 00:15:34,242 Oh, yeah? You have guests? 320 00:15:34,198 --> 00:15:35,332 You don't strike me as the-- 321 00:15:35,348 --> 00:15:37,683 Sometimes. 322 00:15:37,647 --> 00:15:41,117 l think most of your guests end up in your bedroom. 323 00:15:41,032 --> 00:15:42,199 Sometimes. 324 00:15:47,418 --> 00:15:49,253 CLAUDETTE COLBERT: By the way, what's your name? 325 00:15:50,900 --> 00:15:53,535 LULU: Hey, Him. Sorry, l didn't mean to wake you. 326 00:15:53,486 --> 00:15:54,954 No, it's fine. 327 00:15:54,955 --> 00:15:56,856 l think everyone's having trouble sleeping. 328 00:15:56,838 --> 00:16:00,374 CLARH: l'm the whippoorwill that cries in the night. 329 00:16:00,288 --> 00:16:02,023 Yeah. 330 00:16:12,838 --> 00:16:15,307 -Hey. -Hey. 331 00:16:15,264 --> 00:16:16,531 How ya doin'? 332 00:16:16,542 --> 00:16:19,244 -OH. Better. -Good, good. 333 00:16:19,192 --> 00:16:20,927 l, uh, l talked to Alvin 334 00:16:20,916 --> 00:16:23,952 about increasing security in the building... 335 00:16:23,886 --> 00:16:25,821 and l told Alvin that, um, 336 00:16:25,802 --> 00:16:27,637 l would take over some of your cases. 337 00:16:27,622 --> 00:16:29,790 No, you don't have to do that. l can handle them. 338 00:16:29,762 --> 00:16:32,498 HIM: There you are. Hey. 339 00:16:32,444 --> 00:16:33,545 LULU: Hey, thanks for coming over. 340 00:16:33,562 --> 00:16:35,463 Yeah, l talked to some people. l got some good information. 341 00:16:35,446 --> 00:16:36,780 Oh, great. 342 00:16:36,788 --> 00:16:39,056 Yeah. Uh, l gotta ask Lulu some questions. 343 00:16:43,429 --> 00:16:45,931 Look, l know you don't want to consider yourself a victim, 344 00:16:45,888 --> 00:16:47,155 but just get over it. You are. 345 00:16:47,165 --> 00:16:48,866 First of all, don't change your phone number. 346 00:16:48,858 --> 00:16:50,192 Get a new number, keep it unlisted, 347 00:16:50,199 --> 00:16:51,600 give it only to your friends. 348 00:16:51,604 --> 00:16:54,006 Let your answering machine pick up your old line. 349 00:16:53,967 --> 00:16:56,302 Heep a log of any suspicious occurrences 350 00:16:56,266 --> 00:16:56,266 and let everyone know that you're being stalked, 351 00:16:58,087 --> 00:16:59,188 so they keep their eyes open, 352 00:16:59,204 --> 00:17:02,407 and get a dog, Lulu, not a puppy, a dog. 353 00:17:02,333 --> 00:17:03,467 Now, l need names. 354 00:17:03,484 --> 00:17:05,185 Names? 355 00:17:05,176 --> 00:17:06,277 Yeah. People you think might do this. 356 00:17:06,294 --> 00:17:07,795 Maybe ex-boyFriends. 357 00:17:07,794 --> 00:17:11,998 Uh, boyFriends? l've been with Brian forever. 358 00:17:11,882 --> 00:17:13,717 So you haven't been involved with anybody else? 359 00:17:13,702 --> 00:17:15,370 No. 360 00:17:15,362 --> 00:17:18,598 OH. Anybody else come to mind? 361 00:17:18,523 --> 00:17:21,092 Well, l have a client, uh, Gavin Putinski. 362 00:17:21,046 --> 00:17:23,948 His parents got a protection from abuse order against him, 363 00:17:23,888 --> 00:17:26,924 and, l don't know, he's a little-- 364 00:17:26,858 --> 00:17:28,292 -l get a vibe. -OH. 365 00:17:28,295 --> 00:17:32,098 Uh, also, this ex-con, Albert Gregg. 366 00:17:32,000 --> 00:17:33,468 He sort of assaulted me in my office. 367 00:17:33,468 --> 00:17:34,936 Oh, that'll do. 368 00:17:34,938 --> 00:17:36,939 And, um... 369 00:17:37,939 --> 00:17:39,674 No, that's it. 370 00:17:40,973 --> 00:17:43,275 -What? -What? 371 00:17:43,240 --> 00:17:44,841 You had another name. 372 00:17:44,837 --> 00:17:46,071 Oh, no, no, no. It's nobody. 373 00:17:46,082 --> 00:17:47,183 Who? 374 00:17:47,200 --> 00:17:48,367 Uh, well, a guy. 375 00:17:48,381 --> 00:17:49,548 This guy, Brent Harris, 376 00:17:49,563 --> 00:17:52,132 he, uh, he owns the gym that l work out in. 377 00:17:52,086 --> 00:17:53,687 What, he's been harassing you? 378 00:17:53,682 --> 00:17:55,650 No, we just-- We had lunch last month. 379 00:17:56,524 --> 00:17:57,858 Well, was it more than lunch? 380 00:17:57,865 --> 00:17:58,966 No. 381 00:17:58,983 --> 00:18:01,285 l mean, there was a little flirtation, but... 382 00:18:01,250 --> 00:18:02,951 You suspect him? 383 00:18:02,943 --> 00:18:06,846 No. Forget it. He's married. 384 00:18:10,479 --> 00:18:13,515 l'm lookin' for Nicholas Fallin. 385 00:18:13,449 --> 00:18:14,783 Over there. 386 00:18:17,983 --> 00:18:19,084 Sharon Plunkett. 387 00:18:19,101 --> 00:18:21,670 You represented my son Hyle in a placement hearing. 388 00:18:21,624 --> 00:18:22,825 How do you do? 389 00:18:22,837 --> 00:18:24,772 My ex-husband bill filed an emergency 390 00:18:24,753 --> 00:18:26,421 modification of custody order. 391 00:18:26,414 --> 00:18:27,782 There's gonna be a hearing on it. 392 00:18:27,787 --> 00:18:30,422 He wants full custody of Hyle 393 00:18:30,373 --> 00:18:32,475 and says l should have only supervised visitation. 394 00:18:32,449 --> 00:18:33,550 You're in an abusive relationship 395 00:18:33,567 --> 00:18:34,668 with your boyFriend? 396 00:18:34,685 --> 00:18:37,621 Ex-BoyFriend. Bill's one to talk. 397 00:18:37,559 --> 00:18:41,729 You want to see abusive? Bill did that to me. 398 00:18:41,613 --> 00:18:43,147 4 years ago. 399 00:18:49,150 --> 00:18:51,452 You should take those to your lawyer. 400 00:18:51,417 --> 00:18:51,417 My ex would smack Hyle, too, across the face. 401 00:18:53,909 --> 00:18:55,010 You know that scar by Hyle's eye? 402 00:18:55,025 --> 00:18:56,126 Uh, no. 403 00:18:56,143 --> 00:18:57,744 When he was 2, Hyle broke the TV remote-- 404 00:18:57,741 --> 00:18:59,175 Mrs. Plunkett, 405 00:18:59,177 --> 00:19:01,212 l'm your son's lawyer, not yours, OH? 406 00:19:01,189 --> 00:19:02,523 -Well, Hyle will tell you. -Excuse me. 407 00:19:02,531 --> 00:19:03,798 His father can't take care of a kid. 408 00:19:03,807 --> 00:19:05,842 He'll tell you. Just ask him. 409 00:19:07,831 --> 00:19:08,932 How'd it go? 410 00:19:08,949 --> 00:19:10,650 Lu's fine. l gotta get back to work. 411 00:19:10,641 --> 00:19:11,742 Well, l'm leaving now, too. 412 00:19:11,758 --> 00:19:12,925 OH. 413 00:19:19,775 --> 00:19:21,376 So l'm checking out some L.S.P. clients-- 414 00:19:21,371 --> 00:19:23,072 Albert Gregg and Gavin Putinski. 415 00:19:23,063 --> 00:19:24,230 All right. 416 00:19:25,490 --> 00:19:28,492 Did you know that Lulu went out with some married guy? 417 00:19:28,427 --> 00:19:29,995 What do you mean, she went out with? 418 00:19:29,993 --> 00:19:31,094 Lunch. 419 00:19:31,111 --> 00:19:32,245 l mean, she said nothing happened. 420 00:19:32,259 --> 00:19:33,560 She's the straightest person l know. 421 00:19:33,569 --> 00:19:36,038 Yeah. 422 00:19:35,997 --> 00:19:38,199 Then she tells me that she went out with some married guy. 423 00:19:38,167 --> 00:19:39,434 lt's... 424 00:19:41,712 --> 00:19:43,046 You free this Friday night? 425 00:19:43,053 --> 00:19:46,456 Yeah, this Friday Paul has Mam. 426 00:19:46,375 --> 00:19:49,077 You're gettin' to know my schedule better than me. 427 00:19:49,024 --> 00:19:50,191 So, uh... 428 00:19:51,069 --> 00:19:52,503 What are we talkin' about? 429 00:19:52,505 --> 00:19:53,973 Dinner. 430 00:19:53,974 --> 00:19:55,842 Del Fortino's? 431 00:19:55,826 --> 00:19:57,127 Sure, Del Fortino's it is. 432 00:19:57,137 --> 00:20:00,173 Wow. What's the occasion? 433 00:20:14,411 --> 00:20:16,312 OH, D.B.H. is looking over the documents. 434 00:20:16,296 --> 00:20:17,964 That'll buy us about 5 minutes. 435 00:20:17,957 --> 00:20:19,058 He'll make it. 436 00:20:19,074 --> 00:20:20,175 WOMAN: Nick. 437 00:20:20,191 --> 00:20:22,760 Your dad just called. He's held up in court. 438 00:20:26,802 --> 00:20:29,704 Well, looks like we have to do this ourselves. 439 00:20:29,644 --> 00:20:31,946 -They asked to see your dad. -Yeah. 440 00:20:39,000 --> 00:20:42,269 OH, well, change of plans... 441 00:20:42,193 --> 00:20:45,529 Russell Perkins, Maity Dyke, Helly Rooney, William Torris, 442 00:20:45,450 --> 00:20:47,285 and Gregory Sachs. 443 00:20:47,239 --> 00:20:48,974 We'll also be calling James O'Malley, 444 00:20:48,963 --> 00:20:51,365 Colin Logue, Jeff Mogotoff, 445 00:20:51,327 --> 00:20:53,662 Robert Brown, and Melissa Henninger. 446 00:20:55,477 --> 00:21:00,381 Well, that's 33 witnesses by my count, your honor. 447 00:21:00,236 --> 00:21:02,638 Each witness has relevant and non-cumulative evidence 448 00:21:02,598 --> 00:21:04,700 and should be heard. 449 00:21:07,676 --> 00:21:09,944 Well... 450 00:21:09,912 --> 00:21:11,079 Yeah. 451 00:21:15,404 --> 00:21:17,706 Maybe your dad'll cut us in on the city deal. 452 00:21:45,452 --> 00:21:47,086 Lulu. 453 00:21:48,550 --> 00:21:49,784 What are you doing here? 454 00:21:49,796 --> 00:21:51,197 We need to talk. 455 00:21:51,200 --> 00:21:52,534 We talked yesterday. 456 00:21:52,542 --> 00:21:53,709 Can we go in your office? 457 00:21:53,724 --> 00:21:57,027 What is it, Mr. Putinski? l'm very busy right now. 458 00:21:56,948 --> 00:21:58,549 l know why my parents 459 00:21:58,546 --> 00:22:00,214 have filed this action against me. 460 00:22:00,206 --> 00:22:01,307 Why? 461 00:22:01,323 --> 00:22:02,557 Why can't we go into your office? 462 00:22:02,570 --> 00:22:05,706 Let's talk about this in court, OH? 463 00:22:05,634 --> 00:22:07,202 Listen... 464 00:22:10,009 --> 00:22:11,176 l'm gay. 465 00:22:12,276 --> 00:22:13,644 What? 466 00:22:13,650 --> 00:22:16,753 l'm gay, and l'm not exactly ready 467 00:22:16,684 --> 00:22:19,086 to let the entire world know my sexual preference. 468 00:22:19,046 --> 00:22:20,814 The reason my parents are freaked out 469 00:22:20,803 --> 00:22:22,871 is because l have a friend that comes over 470 00:22:22,847 --> 00:22:24,848 and visits me at the house. 471 00:22:24,826 --> 00:22:28,229 Whew. OH, there. l said it. 472 00:22:28,147 --> 00:22:30,749 They didn't think that l'd have the courage to admit it, 473 00:22:30,702 --> 00:22:32,570 but l did. 474 00:22:32,554 --> 00:22:36,224 Yeah, but why do they say that you falsely imprisoned them? 475 00:22:36,131 --> 00:22:37,499 They lock themselves in that room 476 00:22:37,504 --> 00:22:42,075 every time my friend comes over and visits. 477 00:22:41,942 --> 00:22:46,246 They're doing it to themselves. l'm not doing that to them. 478 00:22:46,094 --> 00:22:47,295 Well, they can't get a protective order 479 00:22:47,307 --> 00:22:48,675 just because you're gay. 480 00:22:48,680 --> 00:22:49,781 They can't? 481 00:22:49,798 --> 00:22:51,566 No, and l can just put them on the stand 482 00:22:51,554 --> 00:22:54,156 and have them swear under penalty of perjury 483 00:22:54,110 --> 00:22:55,478 that you abused them. 484 00:22:56,760 --> 00:22:57,861 What if they lie? 485 00:22:57,878 --> 00:23:00,280 Well, then you're gonna have to tell the truth. 486 00:23:01,294 --> 00:23:03,129 You OH with that? 487 00:23:08,639 --> 00:23:10,507 [Door opens] 488 00:23:10,491 --> 00:23:12,159 Hey. 489 00:23:12,152 --> 00:23:14,854 Where were you today? 490 00:23:14,801 --> 00:23:15,902 l called you. 491 00:23:15,919 --> 00:23:18,488 No, you told me you'd be there at 1 :OO. 492 00:23:18,442 --> 00:23:21,978 l told you, l was stuck in court. 493 00:23:21,892 --> 00:23:23,827 You told me that you would be there. 494 00:23:23,808 --> 00:23:27,278 Nicholas, my first responsibility is to my client. 495 00:23:27,191 --> 00:23:28,358 l can't just walk out of court. 496 00:23:28,373 --> 00:23:33,244 l understand that, but D.B.H. was ready to sign. 497 00:23:33,099 --> 00:23:35,201 And now they're with another firm. 498 00:23:40,476 --> 00:23:42,644 Do you need me to call 'em? 499 00:23:42,616 --> 00:23:43,883 l can call 'em. 500 00:23:43,893 --> 00:23:45,794 l don't want you to call them, all right? 501 00:23:47,117 --> 00:23:51,020 l've been working on this client for 6 months. 502 00:23:50,918 --> 00:23:53,487 l needed you for half an hour. 503 00:23:53,441 --> 00:23:55,009 l understand. 504 00:23:55,006 --> 00:23:58,142 Gretchen, get me Bill Becker at D.B.H. 505 00:23:58,071 --> 00:24:00,072 Look, l can bail you out of this right now. 506 00:24:00,051 --> 00:24:01,986 l don't want you to call him, all right? 507 00:24:01,967 --> 00:24:03,435 Why not? 508 00:24:03,436 --> 00:24:04,804 Well, how does it make me look? 509 00:24:04,809 --> 00:24:06,310 l mean, you take on this city work, 510 00:24:06,310 --> 00:24:08,445 it's literally crap, and l support you. 511 00:24:08,417 --> 00:24:10,552 l support you as a partner. 512 00:24:10,525 --> 00:24:12,827 l go to a potential million-dollar-a-year client, 513 00:24:12,793 --> 00:24:13,960 and l try to work things out, 514 00:24:13,974 --> 00:24:15,842 and all l ask of you is that you be there for me. 515 00:24:15,826 --> 00:24:17,727 That's all. 516 00:24:17,711 --> 00:24:19,045 Nicholas, you sound like, uh-- 517 00:24:19,051 --> 00:24:20,352 Like what? 518 00:24:20,361 --> 00:24:22,496 Well...[Chuckles] 519 00:24:22,468 --> 00:24:25,037 Are we talking as partners now, or as father and son? 520 00:24:24,991 --> 00:24:27,259 Well, clearly, l'm trying to talk to you as a partner. 521 00:24:28,440 --> 00:24:33,077 Trying, but, uh...never mind. 522 00:24:34,219 --> 00:24:36,154 Never mind? 523 00:24:45,588 --> 00:24:48,357 Uh, Mrs. Plunkett, if you could just take a seat, 524 00:24:48,303 --> 00:24:50,238 Hyle, we're gonna go 525 00:24:50,219 --> 00:24:52,454 into this little office here and talk, OH? 526 00:24:52,421 --> 00:24:54,289 OH. 527 00:24:55,838 --> 00:24:56,939 Who are you waiting for? 528 00:24:56,956 --> 00:24:58,090 Mrs. Olsen. 529 00:24:58,105 --> 00:24:59,206 What's your name? 530 00:24:59,223 --> 00:25:01,658 Albert. Albert Gregg. 531 00:25:05,706 --> 00:25:07,374 Your appointment, l'll be handling it. 532 00:25:07,367 --> 00:25:09,569 [Chuckles] Mrs. Olsen's my lawyer. 533 00:25:09,537 --> 00:25:10,638 l'm taking over the case. 534 00:25:10,655 --> 00:25:12,456 lt's just some final matters on the divorce? 535 00:25:12,443 --> 00:25:14,044 Says here that your wife 536 00:25:14,040 --> 00:25:16,509 needs to sign over the title to your car. 537 00:25:16,467 --> 00:25:18,168 Uh-Huh. What's going on? 538 00:25:18,159 --> 00:25:19,426 Look, if you step in my office, 539 00:25:19,436 --> 00:25:21,404 when l finish dealing with this gentlemen, 540 00:25:21,385 --> 00:25:22,786 we can call your wife. 541 00:25:22,790 --> 00:25:25,159 l don't see why l have to change lawyers. 542 00:25:25,121 --> 00:25:26,322 Just take a seat in my office. 543 00:25:26,334 --> 00:25:27,435 l'll be right with you. 544 00:25:27,452 --> 00:25:28,553 MRS. PLUNHETT: Remember that time 545 00:25:28,570 --> 00:25:30,538 you went to the carnival when you were 5? 546 00:25:30,519 --> 00:25:32,988 He pulled your hair and slapped you? 547 00:25:32,944 --> 00:25:34,412 You tell him about that. 548 00:25:34,381 --> 00:25:35,515 OH, Hyle. 549 00:25:37,383 --> 00:25:39,084 Do you remember the time you broke the vase 550 00:25:39,076 --> 00:25:40,844 and he gave you a fat lip? 551 00:25:41,950 --> 00:25:43,751 Take a seat. 552 00:25:47,058 --> 00:25:49,393 ls it true, the stuff your mother said? 553 00:25:52,966 --> 00:25:55,101 Can l see that for a minute? 554 00:26:00,311 --> 00:26:02,780 My job is to represent you. 555 00:26:02,738 --> 00:26:05,040 What do you want to do? 556 00:26:07,240 --> 00:26:08,941 l wanna stay with my mom. 557 00:26:15,895 --> 00:26:17,630 OH. 558 00:26:31,830 --> 00:26:34,799 ALVIN: Mr. Copeland's aviary doesn't hurt, annoy, 559 00:26:34,735 --> 00:26:36,336 or discomfort the community. 560 00:26:36,332 --> 00:26:38,434 Quite the contrary, it enhances it. 561 00:26:38,408 --> 00:26:39,709 You heard the testimony. 562 00:26:39,716 --> 00:26:40,950 People actually bring their families 563 00:26:40,962 --> 00:26:43,931 to Mr. Copeland's house to learn about birds. 564 00:26:43,868 --> 00:26:45,936 He has opened up his yard to the whole neighborhood 565 00:26:45,912 --> 00:26:48,314 to share and enjoy his passion. 566 00:26:48,274 --> 00:26:49,441 BURTON: None of the witnesses 567 00:26:49,456 --> 00:26:51,958 who testified on Mr. Copeland's behalf 568 00:26:51,915 --> 00:26:54,484 live anywhere near Mr. Copeland. 569 00:26:54,438 --> 00:26:56,506 They don't have to deal with the noise, 570 00:26:56,482 --> 00:26:59,952 the mess, but his neighbors have a problem, 571 00:26:59,866 --> 00:27:02,401 so they made several requests 572 00:27:02,358 --> 00:27:04,927 for him to stop building the birdhouses. 573 00:27:04,880 --> 00:27:08,083 He ignored those requests, he ignored the City Inspector, 574 00:27:08,010 --> 00:27:11,146 and he refuses to compromise. 575 00:27:11,075 --> 00:27:12,409 Now, l think, under the circumstances, 576 00:27:12,416 --> 00:27:13,717 the court has little choice 577 00:27:13,726 --> 00:27:16,728 but to have those structures removed. 578 00:27:16,663 --> 00:27:18,865 You mean, l don't get to keep any of them? 579 00:27:18,834 --> 00:27:19,968 ALVIN: No, l'm sorry. 580 00:27:19,984 --> 00:27:22,019 Mr. Fallin, l built every one of those birdhouses 581 00:27:21,996 --> 00:27:23,864 with my own hands, every one of 'em. 582 00:27:23,848 --> 00:27:26,784 For 30 years l've been working on that stuff. 583 00:27:26,722 --> 00:27:28,190 Do you know what it's like 584 00:27:28,192 --> 00:27:28,192 to work on something for 30 years? 585 00:27:30,426 --> 00:27:32,027 Do ya, huh? 586 00:27:33,620 --> 00:27:35,521 Yeah. 587 00:27:35,504 --> 00:27:36,605 WOMAN: Mr. Plunkett has been happily remarried for 2 years 588 00:27:36,621 --> 00:27:38,255 without any problems. 589 00:27:38,250 --> 00:27:39,718 MAN: Living away from Sharon Plunkett would, 590 00:27:39,719 --> 00:27:42,121 in effect, punish her for being a victim of abuse, 591 00:27:42,082 --> 00:27:44,451 first by her husband, then by her boyFriend. 592 00:27:44,413 --> 00:27:45,580 NICH: Excuse me. 593 00:27:47,894 --> 00:27:49,362 Hyle? 594 00:27:50,480 --> 00:27:53,049 Come inside. 595 00:27:56,387 --> 00:27:58,922 HYLE: When l was little, my dad got real mad 596 00:27:58,879 --> 00:28:02,749 because l broke the TV remote, and he gave me this scar. 597 00:28:02,647 --> 00:28:05,249 NICH: How old were you when that happened? 598 00:28:05,202 --> 00:28:06,303 2. 599 00:28:06,319 --> 00:28:08,220 You remember? 600 00:28:08,203 --> 00:28:09,571 l think so. 601 00:28:09,576 --> 00:28:11,611 Do you remember anything else from when you were 2? 602 00:28:14,207 --> 00:28:17,310 Does your mom talk about your father hitting you? 603 00:28:19,061 --> 00:28:22,030 Do you actually remember your father ever hitting you? 604 00:28:30,429 --> 00:28:32,330 You know, when my parents got divorced, 605 00:28:32,313 --> 00:28:34,882 my mom said a lot of bad things about my dad. 606 00:28:37,774 --> 00:28:42,178 Now, your parents, they can't hear or see us right now, OH? 607 00:28:44,128 --> 00:28:46,196 You ever remember your dad hitting you? 608 00:28:48,312 --> 00:28:49,980 [Sighs] 609 00:28:49,972 --> 00:28:51,907 l don't know. 610 00:28:53,421 --> 00:28:56,023 l'm not sure. 611 00:28:55,976 --> 00:28:57,410 l think so. 612 00:28:57,413 --> 00:29:00,182 My--My mom tells me stuff. 613 00:29:00,127 --> 00:29:01,695 REBECCA: Thank you, Hyle. 614 00:29:01,691 --> 00:29:04,293 Would you mind waiting outside for a minute? 615 00:29:04,246 --> 00:29:06,314 You can go right out there. 616 00:29:13,091 --> 00:29:14,392 What do you think? 617 00:29:15,455 --> 00:29:17,890 The fight between Sharon and her boyFriend the other day. 618 00:29:17,850 --> 00:29:20,786 The, uh... boyFriend was hospitalized, too. 619 00:29:21,649 --> 00:29:22,950 Claims he was defending himself. 620 00:29:22,958 --> 00:29:25,427 Your honor, there are no records of Hyle being treated 621 00:29:25,385 --> 00:29:28,121 for any injuries when the Plunketts were married. 622 00:29:28,068 --> 00:29:29,836 There's been no reported problems 623 00:29:29,824 --> 00:29:31,926 between Mr. Plunkett and his new wife. 624 00:29:37,233 --> 00:29:39,268 CAMPBELL: Sharon, she ruled against us for joint custody. 625 00:29:39,244 --> 00:29:40,678 SHARON: l don't care what she ruled. This isn't her son. 626 00:29:40,681 --> 00:29:41,815 -How can this be? -Listen to me. 627 00:29:41,831 --> 00:29:43,232 How can l share custody with him? 628 00:29:43,236 --> 00:29:44,370 Listen to me. 629 00:29:44,387 --> 00:29:46,388 Don't tell me to calm down, Michael. 630 00:29:46,365 --> 00:29:47,466 You son of a bitch! 631 00:29:47,483 --> 00:29:49,418 l'm not letting him have custody! 632 00:29:49,399 --> 00:29:50,833 -l will kill you! -Stop it, Sharon! 633 00:29:50,837 --> 00:29:51,938 -This is unacceptable. -Calm down. Listen to me. 634 00:29:51,954 --> 00:29:54,356 Don't tell me to calm down, Michael! 635 00:29:54,317 --> 00:29:55,551 Let go of me! 636 00:29:55,563 --> 00:29:56,697 Why is this happening? 637 00:29:56,712 --> 00:29:58,547 How can this be? 638 00:29:58,533 --> 00:30:01,002 You son of a bitch! 639 00:30:47,645 --> 00:30:51,548 Thank you for letting me stop by, Mrs. Gregg. 640 00:30:51,446 --> 00:30:53,347 You want the title to the Capris? 641 00:30:53,330 --> 00:30:54,564 That's right. 642 00:30:54,574 --> 00:30:56,208 That's the last thing Albert's gonna need from me? 643 00:30:56,204 --> 00:30:57,371 Yes. 644 00:30:59,684 --> 00:31:02,353 lt's somewhere in here. 645 00:31:02,302 --> 00:31:05,104 What happened to that other lawyer? 646 00:31:05,049 --> 00:31:06,483 l've taken over the case. 647 00:31:08,498 --> 00:31:09,665 Here it is. 648 00:31:11,244 --> 00:31:13,846 Have you seen much of Albert lately? 649 00:31:13,798 --> 00:31:14,899 No. 650 00:31:14,916 --> 00:31:16,517 How's he doing? 651 00:31:16,512 --> 00:31:18,280 Uh, l--l don't know. 652 00:31:18,270 --> 00:31:20,705 Haven't seen him for a couple of months. 653 00:31:20,664 --> 00:31:22,098 Since when? 654 00:31:22,102 --> 00:31:23,837 Since he went to your office for help. 655 00:31:23,826 --> 00:31:25,827 He just packed up his things and left. 656 00:31:25,806 --> 00:31:28,375 Well, if you could just sign right there, 657 00:31:28,328 --> 00:31:29,829 then we'll be done. 658 00:31:31,138 --> 00:31:32,506 lt was odd. 659 00:31:32,512 --> 00:31:34,714 When he got out of prison, l couldn't shake him. 660 00:31:34,683 --> 00:31:38,153 24 hours a day, he wouldn't leave me alone. 661 00:31:38,068 --> 00:31:40,870 Then he just vanished. 662 00:31:44,390 --> 00:31:46,992 So, Nick talked to Albert Gregg's ex-wife. 663 00:31:46,946 --> 00:31:49,381 She hasn't seen or heard from him for a couple of months. 664 00:31:49,340 --> 00:31:51,108 Now, l can send someone to talk to him, 665 00:31:51,096 --> 00:31:53,932 but you always run the risk of making it worse. 666 00:31:53,874 --> 00:31:55,141 [Sighs] 667 00:31:55,152 --> 00:31:56,853 Do you think it's Albert? 668 00:31:56,844 --> 00:31:58,612 You thought it could be. 669 00:31:58,601 --> 00:31:59,969 Why? Did something else happen? 670 00:31:59,974 --> 00:32:01,975 No. It's been quiet. 671 00:32:01,954 --> 00:32:03,288 WOMAN: Hey, Nick, can you take a look at this? 672 00:32:08,022 --> 00:32:11,125 So, um... did you talk to Brian yet? 673 00:32:11,055 --> 00:32:12,189 No. 674 00:32:12,204 --> 00:32:14,072 l mean, he's gonna come home tomorrow, so-- 675 00:32:14,056 --> 00:32:16,024 Do you want to sleep over again? 676 00:32:15,972 --> 00:32:19,275 No. You and Nick have your thing. 677 00:32:19,198 --> 00:32:20,532 You're not bothering us. 678 00:32:20,540 --> 00:32:22,241 No. Thank you. 679 00:32:22,232 --> 00:32:24,400 Were you and Nick ever-- 680 00:32:24,372 --> 00:32:25,639 What? 681 00:32:25,648 --> 00:32:26,749 You know. 682 00:32:26,766 --> 00:32:28,067 No. 683 00:32:28,075 --> 00:32:29,176 You can tell me. 684 00:32:29,193 --> 00:32:33,130 l know. No. 685 00:32:33,024 --> 00:32:36,293 How are things going with you two? 686 00:32:36,218 --> 00:32:38,486 He's a good guy. 687 00:32:38,453 --> 00:32:41,222 Are things getting a little serious? 688 00:32:41,167 --> 00:32:42,935 l don't know. 689 00:32:42,924 --> 00:32:44,692 Are you seeing anyone else? 690 00:32:44,680 --> 00:32:46,348 No. 691 00:32:46,342 --> 00:32:48,410 ls Nick? 692 00:32:50,588 --> 00:32:52,356 And you haven't talked about it? 693 00:32:52,344 --> 00:32:53,611 l don't know. 694 00:32:53,621 --> 00:32:55,789 lt feels kind of weird bringing it up with a kid. 695 00:32:55,762 --> 00:32:57,797 Really? You think so? 696 00:32:57,773 --> 00:32:58,874 You don't? 697 00:32:58,890 --> 00:33:01,225 No. 698 00:33:01,190 --> 00:33:02,291 Hmm. 699 00:33:02,307 --> 00:33:03,508 l mean, it shouldn't be. 700 00:33:03,521 --> 00:33:06,590 How do you think he would react? 701 00:33:06,524 --> 00:33:09,159 l don't know. With Nick, um... 702 00:33:09,109 --> 00:33:11,110 l really don't know. 703 00:33:11,089 --> 00:33:13,191 Do you think he'd freak? 704 00:33:14,793 --> 00:33:16,361 Hmm. 705 00:33:18,849 --> 00:33:19,950 Yeah? 706 00:33:19,966 --> 00:33:21,734 -Your client Hyle Plunkett... -Yeah? 707 00:33:21,723 --> 00:33:22,824 l just got word the police suspect 708 00:33:22,840 --> 00:33:24,241 his mother's trying to flee the state with him. 709 00:33:24,246 --> 00:33:25,347 How do they know that? 710 00:33:25,364 --> 00:33:26,465 Apparently, she told a neighbor, 711 00:33:26,482 --> 00:33:27,783 and they saw her Ioad up her car. 712 00:33:27,790 --> 00:33:29,391 They've issued an amber alert. 713 00:33:29,387 --> 00:33:30,554 Oh. OH. 714 00:33:32,037 --> 00:33:33,872 -Hi. -Hi. 715 00:33:33,857 --> 00:33:35,558 Hey, you wanna go grab a cup of coffee? 716 00:33:35,550 --> 00:33:38,152 Oh, l can't. Something important came up with a client. 717 00:33:38,105 --> 00:33:39,239 Oh. 718 00:33:39,253 --> 00:33:41,088 We're still on for Del Fortino's tomorrow. 719 00:33:41,074 --> 00:33:42,241 -OH. -OH. 720 00:33:50,399 --> 00:33:51,566 Mrs. Olsen. 721 00:33:53,719 --> 00:33:57,189 They won't let me talk to you. 722 00:33:57,105 --> 00:33:58,606 Did l do something wrong? 723 00:33:58,606 --> 00:34:00,607 Leave me alone. 724 00:34:00,585 --> 00:34:03,287 -l thought everything was OH. -Please leave me alone! 725 00:34:03,236 --> 00:34:05,171 Why won't you talk to me? 726 00:34:17,318 --> 00:34:20,220 Mr. Gregg accosted Mrs. Olsen several weeks ago. 727 00:34:20,161 --> 00:34:22,463 Last night, he followed her to her car. 728 00:34:22,427 --> 00:34:24,195 There have been several harassing phone calls 729 00:34:24,183 --> 00:34:25,784 to Mrs. Olsen's home and office. 730 00:34:25,781 --> 00:34:28,483 And recently, someone broke into her house. 731 00:34:28,431 --> 00:34:29,865 ln light of the circumstances, 732 00:34:29,869 --> 00:34:32,304 Mrs. Olsen feels an immediate threat to her safety 733 00:34:32,263 --> 00:34:34,932 and requests a protection from abuse order. 734 00:34:35,871 --> 00:34:37,038 Thank you. 735 00:34:37,053 --> 00:34:38,821 l have another hearing to get to. 736 00:34:38,809 --> 00:34:40,143 l appreciate it. 737 00:34:42,865 --> 00:34:43,966 Gavin. 738 00:34:43,983 --> 00:34:45,351 What the hell is this? 739 00:34:46,793 --> 00:34:48,895 They served you with a criminal trespass action? 740 00:34:48,869 --> 00:34:51,671 -Right. You told me to-- -You can fight this. 741 00:34:51,615 --> 00:34:52,716 l thought they couldn't kick me out. 742 00:34:52,733 --> 00:34:54,301 But, no, l stood up in front of the courtroom, 743 00:34:54,297 --> 00:34:56,165 l told everybody the truth, and you said-- 744 00:34:56,149 --> 00:34:57,984 l didn't know that they would do this. 745 00:34:57,969 --> 00:35:01,605 But you told me to tell the truth. 746 00:35:01,514 --> 00:35:02,615 And now everybody knows. 747 00:35:02,632 --> 00:35:03,733 You need to go to the Public Defender's office 748 00:35:03,750 --> 00:35:04,851 and get yourself a lawyer. 749 00:35:04,867 --> 00:35:07,402 Wait a minute! l have nowhere else to go! 750 00:35:07,357 --> 00:35:08,658 -Hey! -Nick! 751 00:35:08,635 --> 00:35:10,803 -Ow! What are you doing? -Nick, Nick, he's not the guy! 752 00:35:10,774 --> 00:35:11,875 -Get the hell off of me! -He's not the guy! 753 00:35:11,892 --> 00:35:13,059 -Stop it! -He's not. 754 00:35:15,213 --> 00:35:18,049 What the hell is wrong with you people? 755 00:35:31,755 --> 00:35:32,989 Mr. Copeland? 756 00:35:35,267 --> 00:35:36,434 How are you? 757 00:35:37,694 --> 00:35:41,964 Well, we got some more complaints from your neighbors, 758 00:35:41,845 --> 00:35:44,013 so, um, you can go ahead, 759 00:35:43,985 --> 00:35:45,953 build 2 or 3 more of those things. 760 00:35:45,933 --> 00:35:49,803 Nobody can do a damn thing about it, but any more than that, 761 00:35:49,701 --> 00:35:51,936 and l'm gonna have to file another action. 762 00:35:54,044 --> 00:35:55,245 lt's what l do. 763 00:35:56,311 --> 00:35:59,013 Yeah. Why--Why do you do this? 764 00:36:02,283 --> 00:36:06,387 When my wife was alive, l never told people... 765 00:36:06,274 --> 00:36:07,875 how much l love her. 766 00:36:07,838 --> 00:36:10,941 l never told 'em... 767 00:36:10,872 --> 00:36:12,974 how much she means to me. 768 00:36:12,948 --> 00:36:14,716 This is about your wife? 769 00:36:14,704 --> 00:36:18,140 Then when she got sick, you know, she-- 770 00:36:18,058 --> 00:36:20,493 She kept apologizing. 771 00:36:22,081 --> 00:36:23,582 Finally, it got to the point 772 00:36:23,582 --> 00:36:24,683 where she couldn't Ieave her bed. 773 00:36:24,700 --> 00:36:28,537 She'd just look out that window up there. 774 00:36:33,960 --> 00:36:36,228 That's when l started building these things 775 00:36:36,196 --> 00:36:38,464 so l could bring the birds to her. 776 00:36:38,431 --> 00:36:42,034 Then when she died... 777 00:36:41,944 --> 00:36:43,412 l didn't wanna stop. 778 00:36:43,412 --> 00:36:45,747 No. Maybe, uh... 779 00:36:45,712 --> 00:36:47,046 maybe you're not doing this for her. 780 00:36:47,053 --> 00:36:50,055 Maybe you're doing this for yourself now. 781 00:36:51,428 --> 00:36:53,663 You wouldn't understand. 782 00:36:53,630 --> 00:36:57,800 No. l lost my wife. l found a way to, 783 00:36:57,687 --> 00:36:59,321 you know, hold on to the good moments 784 00:36:59,316 --> 00:37:01,918 without disturbing my neighbors. 785 00:37:08,352 --> 00:37:10,220 [Hammering continues] 786 00:37:11,226 --> 00:37:13,928 Your honor, Sharon Plunkett is in jail 787 00:37:13,877 --> 00:37:16,479 and faces felony charges for interference with custody. 788 00:37:16,432 --> 00:37:17,666 ln light of the circumstances, 789 00:37:17,676 --> 00:37:19,677 my client is moving for full custody. 790 00:37:19,656 --> 00:37:21,157 Mr. Fallin? 791 00:37:21,157 --> 00:37:23,425 Uh, my client should be placed in foster care 792 00:37:23,392 --> 00:37:25,660 and more slowly integrated into his father's life. 793 00:37:25,628 --> 00:37:27,730 Your honor, Mr. Fallin keeps changing his recommendation. 794 00:37:27,703 --> 00:37:28,937 Do you think it's easy for a child 795 00:37:28,950 --> 00:37:30,418 to go back into his father's life? 796 00:37:30,418 --> 00:37:31,519 He hardly knows the man. 797 00:37:31,535 --> 00:37:33,103 Why should Hyle go back to strangers, huh? 798 00:37:33,100 --> 00:37:34,634 l love him. He should be with me. 799 00:37:34,634 --> 00:37:35,835 l'm his father, right? 800 00:37:35,846 --> 00:37:38,081 Quiet, please. 801 00:37:38,050 --> 00:37:39,418 Mr. Birge? 802 00:37:39,424 --> 00:37:42,627 l've conferred with Mr. Fallin and agree with his position. 803 00:37:42,552 --> 00:37:45,988 ln addition, l would recommend some therapy for Hyle. 804 00:37:45,905 --> 00:37:47,172 There's still an opening 805 00:37:47,183 --> 00:37:48,384 at the Allegheny County Children's Shelter, 806 00:37:48,396 --> 00:37:50,664 and therapy is available. 807 00:37:55,838 --> 00:37:56,939 l'm placing Hyle 808 00:37:56,954 --> 00:37:58,588 at the Allegheny County Children's Shelter. 809 00:37:58,583 --> 00:38:00,284 Mr. Plunkett, you can have regular visitations 810 00:38:00,244 --> 00:38:01,845 -with Hyle there. -Your honor-- 811 00:38:01,840 --> 00:38:03,575 We will revisit this in 90 days. 812 00:38:03,564 --> 00:38:06,800 ln the meantime, Mr. Plunkett, get to know your son. 813 00:38:12,953 --> 00:38:14,988 When can l go back with my mom? 814 00:38:14,965 --> 00:38:17,967 Uh, l don't know. l don't have any control over that. 815 00:38:18,956 --> 00:38:21,224 l just wanna stay with my mom. 816 00:38:22,788 --> 00:38:25,891 l understand that, uh, but you can't. 817 00:38:25,822 --> 00:38:30,193 For now, you have to go with Daniel here, OH? Hyle? 818 00:38:30,070 --> 00:38:32,071 [Sighs] 819 00:38:33,294 --> 00:38:34,561 Oh. 820 00:38:45,301 --> 00:38:46,402 [Hnock on door] 821 00:38:46,419 --> 00:38:47,520 BURTON: Nicholas. 822 00:38:47,537 --> 00:38:49,138 What are you doing here? 823 00:38:49,133 --> 00:38:53,136 Hey. Nice digs. 824 00:38:53,029 --> 00:38:54,130 Yeah. 825 00:38:54,147 --> 00:38:57,683 Could use a plant or something. 826 00:38:57,596 --> 00:38:58,897 Something. 827 00:39:01,204 --> 00:39:04,440 Yeah. Well, l came by to thank you. 828 00:39:04,365 --> 00:39:05,532 For what? 829 00:39:05,547 --> 00:39:08,149 l, uh, worked something out with the city, 830 00:39:08,101 --> 00:39:09,202 with the aviary. 831 00:39:09,219 --> 00:39:11,187 l used that connection of yours, Henry Thomas' wife. 832 00:39:11,167 --> 00:39:12,601 Oh, yeah. 833 00:39:12,604 --> 00:39:15,373 Fixed the problem, so... 834 00:39:15,319 --> 00:39:17,187 ls that what you came here for? 835 00:39:17,171 --> 00:39:21,575 Well, that and, uh, the D.B.H. thing this week. 836 00:39:21,450 --> 00:39:22,584 Yeah. 837 00:39:22,599 --> 00:39:24,867 l know l caused you a problem not being there, 838 00:39:24,834 --> 00:39:26,769 but l just couldn't get out of court. 839 00:39:26,750 --> 00:39:28,384 l'm sorry. 840 00:39:29,783 --> 00:39:31,951 Things like that happen sometimes. 841 00:39:33,009 --> 00:39:36,579 Well, anyway, the city's issuing 842 00:39:36,489 --> 00:39:39,758 $50 million worth of municipal bonds. 843 00:39:39,683 --> 00:39:43,353 They wanna use our firm. 844 00:39:43,260 --> 00:39:45,328 l want you to handle it. 845 00:39:45,303 --> 00:39:47,038 You like doing that kind of thing, right? 846 00:39:48,369 --> 00:39:49,603 You're good at it. 847 00:39:52,616 --> 00:39:53,850 Thank you. 848 00:39:55,075 --> 00:39:56,576 OH. 849 00:39:56,576 --> 00:40:00,046 Well, l'll, uh, see you back at the office. 850 00:39:59,961 --> 00:40:01,529 Yeah. l'll see you there. 851 00:40:01,526 --> 00:40:02,660 Hey, Alvin. 852 00:40:02,675 --> 00:40:04,109 Hey. 853 00:40:04,112 --> 00:40:08,883 Oh, listen, uh, good news, maybe. 854 00:40:08,743 --> 00:40:10,344 The director at the aviary 855 00:40:10,339 --> 00:40:14,109 is willing to give your client a job looking after birds. 856 00:40:14,011 --> 00:40:15,746 -Really? -Yeah. 857 00:40:15,736 --> 00:40:17,471 lf you'll keep the number of birdhouses 858 00:40:17,461 --> 00:40:19,129 in his backyard down to a minimum. 859 00:40:19,121 --> 00:40:20,222 Oh, thanks. 860 00:40:20,239 --> 00:40:21,873 OH, all right. Good to see ya. 861 00:40:21,867 --> 00:40:23,101 You, too. 862 00:40:32,949 --> 00:40:34,116 Mr. Fallin. 863 00:40:36,557 --> 00:40:37,758 What are you doing here? 864 00:40:37,769 --> 00:40:38,870 l was served some papers. 865 00:40:38,887 --> 00:40:41,889 Yeah. You have to stay away from Mrs. Olsen. 866 00:40:41,825 --> 00:40:42,926 What happened to Mrs. Olsen? 867 00:40:42,943 --> 00:40:44,244 l think you know. 868 00:40:44,252 --> 00:40:45,786 No, l don't. 869 00:40:47,924 --> 00:40:50,760 Hey! l didn't do anything. 870 00:40:50,702 --> 00:40:54,439 You've been served with a protective order. 871 00:40:54,343 --> 00:40:55,944 lf you don't obey that, with your record, 872 00:40:55,941 --> 00:40:57,876 l can make things very difficult for you. 873 00:40:57,857 --> 00:41:01,493 Look, l spent 21 years in prison for something l didn't do. 874 00:41:01,400 --> 00:41:04,102 l got a new life now. l got a girl, a job. 875 00:41:04,051 --> 00:41:05,886 Mrs. Olsen is the reason for all that. 876 00:41:05,871 --> 00:41:07,672 l wouldn't do anything to hurt her. 877 00:41:10,405 --> 00:41:13,307 Hey. l didn't do anything. 878 00:41:46,586 --> 00:41:47,753 Hi, sweetheart. 879 00:41:49,204 --> 00:41:50,371 Hey. 880 00:41:51,758 --> 00:41:52,859 How are you? 881 00:41:52,876 --> 00:41:55,511 Good. How are you? 882 00:41:55,463 --> 00:41:58,032 Fine. 883 00:41:57,986 --> 00:41:59,253 Got in early, huh? 884 00:41:59,263 --> 00:42:00,631 Yeah. Yeah. 885 00:42:00,636 --> 00:42:01,803 How was your week? 886 00:42:01,818 --> 00:42:03,753 lt was OH. 887 00:42:03,734 --> 00:42:05,502 Glad your mom's doing better. 888 00:42:05,490 --> 00:42:07,491 Yeah. It's good to see you. 889 00:42:14,718 --> 00:42:16,686 [Door closes] 890 00:42:16,666 --> 00:42:18,234 [Cell phone ringing] Ripped by FabHawk 891 00:42:18,284 --> 00:42:22,834 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.