Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,400 --> 00:00:41,034
Your parents have filed
a protection from abuse
2
00:00:41,029 --> 00:00:42,830
order against you, Mr. Putinski.
3
00:00:42,816 --> 00:00:45,251
Right. What does that mean?
4
00:00:45,212 --> 00:00:49,015
Well, they're claiming
false imprisonment and abuse.
5
00:00:48,916 --> 00:00:50,484
That's horsecrap.
6
00:00:51,822 --> 00:00:53,256
They were abusing me.
7
00:00:53,259 --> 00:00:56,161
Do you have any idea why they
would make these allegations?
8
00:00:56,102 --> 00:00:59,338
Well, yeah, because they want
to kick me out of my house.
9
00:00:59,262 --> 00:01:01,731
You know, the fact
that you're 28...
10
00:01:01,690 --> 00:01:04,125
l think the judge might
sympathize with your parents.
11
00:01:06,511 --> 00:01:08,045
[Sighs]
12
00:01:08,044 --> 00:01:10,613
OH, here's the deal.
13
00:01:10,566 --> 00:01:15,671
l was kind of famous
around here for a while.
14
00:01:15,516 --> 00:01:16,617
OH.
15
00:01:16,634 --> 00:01:18,602
l did some commercials.
16
00:01:18,582 --> 00:01:21,551
l did this one commercial
that went national.
17
00:01:21,488 --> 00:01:24,624
lt was a running shoe
commercial with Joe Montana.
18
00:01:24,553 --> 00:01:28,456
l made $18,OOO
off of that thing.
19
00:01:28,353 --> 00:01:30,488
Now, my parents took that money,
20
00:01:30,461 --> 00:01:33,664
and they used it
as a down payment for my house,
21
00:01:33,590 --> 00:01:35,692
and now they're trying
to kick me out of it.
22
00:01:35,666 --> 00:01:37,834
Well, you were a minor then,
so they were entitled to do
23
00:01:37,806 --> 00:01:39,574
whatever they wanted
with your earnings.
24
00:01:41,990 --> 00:01:43,691
You were a runner, too, right?
25
00:01:43,681 --> 00:01:46,717
Uh, yeah. l was.
How'd you know that?
26
00:01:46,651 --> 00:01:49,120
Oh, there was a picture
Iast time l was in here
27
00:01:49,078 --> 00:01:51,747
of you finishing a marathon.
28
00:01:51,697 --> 00:01:54,666
l-l'm just very observant.
l notice things.
29
00:01:54,603 --> 00:01:56,438
Guess that's why
l was a good actor.
30
00:01:56,423 --> 00:01:59,559
l remember everything.
31
00:01:59,488 --> 00:02:00,889
Hmm.
32
00:02:00,894 --> 00:02:01,995
Last time l was here,
33
00:02:02,012 --> 00:02:06,816
l remember you had
a white blouse and black slacks,
34
00:02:06,673 --> 00:02:09,776
and you had
a lovely silver necklace
35
00:02:09,707 --> 00:02:11,675
right across your neck.
36
00:02:11,655 --> 00:02:13,056
Hmm.
37
00:02:13,059 --> 00:02:15,694
But l bet you don't remember
what l was wearing, do you?
38
00:02:15,647 --> 00:02:16,814
No.
39
00:02:18,840 --> 00:02:20,608
And your husband's name
is Brian...
40
00:02:22,257 --> 00:02:24,626
because it says it
right there on the calendar.
41
00:02:24,588 --> 00:02:26,189
''Brian to New Mexico.''
42
00:02:26,185 --> 00:02:27,686
l can read upside down.
43
00:02:27,685 --> 00:02:31,388
OH, uh, we're done here.
l have another appointment.
44
00:02:31,294 --> 00:02:32,662
Oh, OH.
45
00:02:41,736 --> 00:02:42,903
[Sighs]
46
00:02:43,843 --> 00:02:45,477
Alvin, do you have my pen?
47
00:02:45,472 --> 00:02:46,573
Which one?
48
00:02:46,589 --> 00:02:48,257
My federal district court pen.
49
00:02:48,251 --> 00:02:49,385
The black one?
50
00:02:49,400 --> 00:02:50,534
Yeah.
51
00:02:50,549 --> 00:02:52,217
No, sorry.
52
00:02:52,210 --> 00:02:53,744
Uh, did Brian leave yet?
53
00:02:53,743 --> 00:02:56,779
Yeah, he got on a plane
to New Mexico this morning.
54
00:02:56,713 --> 00:02:58,948
Well, uh, tell him l hope
his mother gets well soon.
55
00:02:58,916 --> 00:03:00,851
Yeah. Hey, are you sure
you don't have it?
56
00:03:00,832 --> 00:03:03,301
Remember you used it to sign
that express package?
57
00:03:03,259 --> 00:03:04,426
No.
58
00:03:06,644 --> 00:03:07,745
Hey, James, do you
still have my stapler?
59
00:03:07,762 --> 00:03:09,630
-What?
-My stapler.
60
00:03:09,613 --> 00:03:11,114
lt's gone. You borrowed it.
61
00:03:11,115 --> 00:03:12,549
And l gave it back.
62
00:03:12,552 --> 00:03:16,989
Oh, come on, l'm tired of people
taking my things!
63
00:03:16,863 --> 00:03:18,864
A lot of things have been taken
from my office lately,
64
00:03:18,843 --> 00:03:19,944
personal stuff, too.
65
00:03:19,960 --> 00:03:21,061
-Like what?
66
00:03:21,077 --> 00:03:22,178
My favorite red sweater,
67
00:03:22,195 --> 00:03:24,063
my mother-of-pearl
picture frame.
68
00:03:24,048 --> 00:03:26,383
-You should lock your door.
-To my office?
69
00:03:26,347 --> 00:03:27,681
That's what l do.
70
00:03:28,805 --> 00:03:29,972
Great.
71
00:03:31,105 --> 00:03:32,906
You have an aviary.
72
00:03:32,893 --> 00:03:34,361
That's right.
73
00:03:34,361 --> 00:03:35,895
And the city wants you
to take it down.
74
00:03:38,129 --> 00:03:39,363
Before my wife died,
75
00:03:39,375 --> 00:03:41,677
we were both very big
into bird-watching.
76
00:03:41,643 --> 00:03:43,544
We took trips, traveled
around the state.
77
00:03:43,526 --> 00:03:48,564
We cataloged every bird
living in Pennsylvania.
78
00:03:48,412 --> 00:03:49,813
OH.
79
00:03:49,817 --> 00:03:51,685
Then my eyes
got all shot to hell
80
00:03:51,669 --> 00:03:53,137
and l couldn't
watch 'em anymore
81
00:03:53,139 --> 00:03:54,406
unless they were up real close.
82
00:03:54,415 --> 00:03:55,516
Sure, that would be--
83
00:03:55,533 --> 00:03:57,368
-But l could hear them.
-True.
84
00:03:57,353 --> 00:04:00,689
l can actually imitate
almost every bird
85
00:04:00,610 --> 00:04:03,679
indigenous to Western PA--
86
00:04:03,613 --> 00:04:09,585
cardinals, bluebirds, siskins,
finches, robins.
87
00:04:09,392 --> 00:04:12,161
[Whistling like a bird]
88
00:04:16,034 --> 00:04:17,535
Zee zee
zee zee zee zee!
89
00:04:17,535 --> 00:04:19,670
[Whistles]
Zee zee zee zee zee zee!
90
00:04:27,467 --> 00:04:29,869
[Telephone rings]
91
00:04:31,714 --> 00:04:33,215
[Ring]
92
00:04:33,215 --> 00:04:34,382
Hello?
93
00:04:36,312 --> 00:04:37,479
Hello?
94
00:04:38,643 --> 00:04:39,810
Hello?
95
00:04:47,042 --> 00:04:49,611
[Telephone rings]
96
00:04:51,577 --> 00:04:53,412
[Ring]
97
00:04:54,482 --> 00:04:57,952
Hello? Who is this?
98
00:04:57,867 --> 00:04:59,535
Stop calling me.
99
00:05:07,128 --> 00:05:09,396
[Ring]
100
00:05:11,214 --> 00:05:13,583
[Ring]
101
00:05:15,590 --> 00:05:17,725
[Ring]
102
00:05:21,306 --> 00:05:25,410
JAHOB DYLAN: [Singing]
There is trouble in my mind
103
00:05:26,032 --> 00:05:28,033
There is dark
104
00:05:28,012 --> 00:05:31,615
There's dark, and there is light
105
00:05:42,892 --> 00:05:46,128
There is no order,
but there is chaos
106
00:05:46,054 --> 00:05:47,955
There is crime
107
00:05:47,938 --> 00:05:52,876
There is no one home tonight
108
00:05:52,728 --> 00:05:55,497
ln the empire of my mind
109
00:05:55,442 --> 00:05:58,511
There is trouble in my mind
110
00:05:58,444 --> 00:06:02,981
All the chaos in my mind
111
00:06:13,867 --> 00:06:14,968
Take a seat.
112
00:06:14,985 --> 00:06:17,354
Your honor,
this is Hyle Plunkett.
113
00:06:17,316 --> 00:06:18,483
His mother was beaten up by her
114
00:06:18,498 --> 00:06:20,399
live-in boyFriend yesterday.
115
00:06:20,382 --> 00:06:21,583
She's expected to be released
116
00:06:21,595 --> 00:06:22,762
from the hospital tomorrow.
117
00:06:22,778 --> 00:06:25,046
Where's Hyle staying now?
118
00:06:25,012 --> 00:06:26,313
NICH: At the Allegheny County
Children's Shelter.
119
00:06:26,321 --> 00:06:28,756
Your honor, my client,
Bill Plunkett, is Hyle's father
120
00:06:28,716 --> 00:06:30,250
and asks that Hyle
be placed with him.
121
00:06:30,250 --> 00:06:31,784
NICH: He does not have
Iegal custody of his son.
122
00:06:31,782 --> 00:06:35,785
The terms of his divorce gave
him supervised visitation only.
123
00:06:35,678 --> 00:06:37,012
ATTORNEY: Why would
the court place the boy
124
00:06:37,019 --> 00:06:39,421
in a strange environment when
he can be with his father?
125
00:06:43,980 --> 00:06:45,848
My client doesn't
wish to be placed
126
00:06:45,834 --> 00:06:47,602
even temporarily
with his father.
127
00:06:47,590 --> 00:06:49,458
REBECCA: Just so l'm clear here,
128
00:06:49,441 --> 00:06:52,710
Mr. Plunkett is not the man
who assaulted Sharon Plunkett?
129
00:06:52,634 --> 00:06:53,868
MAN: That's correct,
your honor.
130
00:06:53,880 --> 00:06:55,648
lt was Mrs. Plunkett's
live-in boyFriend,
131
00:06:55,636 --> 00:06:58,271
but while they were married,
Mr. Plunkett was abusive
132
00:06:58,223 --> 00:06:59,857
towards Sharon Plunkett
as well.
133
00:06:59,851 --> 00:07:01,786
Has he been abusive
toward his son?
134
00:07:01,767 --> 00:07:03,602
MAN: There were allegations
by Mrs. Plunkett.
135
00:07:03,587 --> 00:07:07,424
BILL: Never! l never hit my son.
My wife--
136
00:07:07,323 --> 00:07:08,424
Mr. Plunkett--
137
00:07:08,441 --> 00:07:10,075
l could never do
anything like that.
138
00:07:10,070 --> 00:07:11,404
Mr. Plunkett.
139
00:07:13,646 --> 00:07:16,382
Hyle, has your father
ever hit you?
140
00:07:19,299 --> 00:07:21,401
Can you answer
my question, please?
141
00:07:28,368 --> 00:07:31,170
Uh, your honor, my client
needs a brief recess.
142
00:07:32,168 --> 00:07:33,836
Hyle Plunkett will
stay in his group home
143
00:07:33,828 --> 00:07:35,930
until his mother's released
from the hospital.
144
00:07:39,735 --> 00:07:42,037
MAN: The city tends to farm out
cases that...
145
00:07:42,003 --> 00:07:44,739
BURTON:
Nobody else wants. l get it.
146
00:07:44,685 --> 00:07:47,154
This case, if anybody's
gonna be quoted,
147
00:07:47,113 --> 00:07:48,514
it's a little controversial.
148
00:07:48,517 --> 00:07:52,020
Well, you don't want to get
your hands dirty, right?
149
00:07:51,935 --> 00:07:54,437
My hands, my head, my shoes.
150
00:07:54,393 --> 00:07:56,495
lt's just a neighborhood
nuisance abatement.
151
00:07:56,469 --> 00:07:57,570
We just don't want to come off
152
00:07:57,586 --> 00:07:58,720
looking like
we're being aggressive.
153
00:07:58,736 --> 00:08:01,572
Yeah, l see, yeah. Thank you.
154
00:08:05,953 --> 00:08:08,288
See, it's the, uh, the 30-15...
155
00:08:08,252 --> 00:08:10,020
[Door opens]
156
00:08:12,787 --> 00:08:13,921
Afternoon, gentlemen.
157
00:08:13,937 --> 00:08:16,572
Barbara.
158
00:08:16,523 --> 00:08:19,993
l just spoke with Gene Everton,
the City Solicitor.
159
00:08:19,908 --> 00:08:22,944
Looks like we're gonna be
handling some city business.
160
00:08:22,845 --> 00:08:24,346
The city as a client?
161
00:08:24,347 --> 00:08:26,749
Yeah, it turns out
the City of Pittsburgh
162
00:08:26,709 --> 00:08:28,310
farms out about 200/o of its work.
163
00:08:28,306 --> 00:08:31,342
That could be significant
revenue for this firm,
164
00:08:31,275 --> 00:08:34,544
so it's something
to think about.
165
00:08:34,469 --> 00:08:36,304
Uh, Jake and l
have been pursuing
166
00:08:36,289 --> 00:08:39,558
a D.B.H. Land Development
for well over 6 months.
167
00:08:40,855 --> 00:08:41,956
So?
168
00:08:41,973 --> 00:08:43,974
JAHE: So the city and D.B.H.
have a conflict.
169
00:08:43,953 --> 00:08:46,055
They're suing each other
over a zoning issue.
170
00:08:46,029 --> 00:08:47,630
Well, we just
won't get involved
171
00:08:47,625 --> 00:08:48,792
with that particular lawsuit,
172
00:08:48,807 --> 00:08:51,376
uh, get waivers
from both clients.
173
00:08:51,331 --> 00:08:52,432
We should nail down D.B.H.
174
00:08:52,447 --> 00:08:55,283
before we start dumping
conflicts on them.
175
00:08:55,225 --> 00:08:57,594
Well, why does one
exclude the other?
176
00:08:57,557 --> 00:08:59,425
-lt's a risk. Yeah.
-lt's a risk.
177
00:08:59,409 --> 00:09:01,177
Well, the city's a solid client.
178
00:09:01,165 --> 00:09:03,500
lt's good money,
a long-term relationship.
179
00:09:03,465 --> 00:09:06,167
D.B.H. will attract
more developers.
180
00:09:06,115 --> 00:09:07,516
lt's a great opportunity
for growth.
181
00:09:07,520 --> 00:09:09,989
JAHE: l think we should vote.
182
00:09:09,947 --> 00:09:11,782
-l agree.
-_0tg_
183
00:09:11,767 --> 00:09:13,468
On which client to sign.
184
00:09:13,460 --> 00:09:16,396
You gotta be kidding.
185
00:09:16,334 --> 00:09:18,836
No, you get your waivers
and l'll get mine.
186
00:09:18,760 --> 00:09:21,929
So, what's next here?
187
00:09:27,829 --> 00:09:29,397
Mr. Copeland?
188
00:09:32,428 --> 00:09:33,862
Hello?
189
00:09:40,219 --> 00:09:41,620
Oh, Mr. Copeland?
190
00:09:44,179 --> 00:09:45,280
Mr. Copeland?
191
00:09:45,297 --> 00:09:46,398
COPELAND: Huh?
192
00:09:46,415 --> 00:09:49,284
Hi. l'm Burton Fallin.
193
00:09:50,311 --> 00:09:51,645
Who are ya?
194
00:09:51,652 --> 00:09:53,754
l'm an attorney.
l work for the city.
195
00:09:53,727 --> 00:09:55,261
Oh, God.
196
00:09:55,261 --> 00:09:58,864
l understand some inspectors
came out here a couple times
197
00:09:58,773 --> 00:10:01,408
and asked you
to clean up the place.
198
00:10:01,359 --> 00:10:03,994
Well, it's my property,
my birds.
199
00:10:03,946 --> 00:10:06,682
Well, uh, actually,
some people are complaining
200
00:10:06,628 --> 00:10:07,729
about the birds.
201
00:10:07,746 --> 00:10:08,980
They're saying
they're a nuisance.
202
00:10:08,991 --> 00:10:10,826
Yeah, l'll tell you
what a nuisance is.
203
00:10:10,812 --> 00:10:13,247
lt's that Leslie kid
who lives next door
204
00:10:13,207 --> 00:10:15,842
playin' that rap music
Ioud enough to wake the dead,
205
00:10:15,792 --> 00:10:17,827
and it's Mike Meguer!
206
00:10:17,804 --> 00:10:19,405
He lives right down
the block here.
207
00:10:19,402 --> 00:10:22,004
Drivin' his motorcycle
at 2 A.M. in the morning.
208
00:10:21,956 --> 00:10:24,391
lt's the neighbors, sir,
that are complaining,
209
00:10:24,351 --> 00:10:27,320
and the school down the street,
210
00:10:27,257 --> 00:10:29,626
they're the ones that are
complaining about the noise
211
00:10:29,588 --> 00:10:32,290
and the smell and the bird crap.
212
00:10:32,238 --> 00:10:34,373
You don't see me
complaining to the city
213
00:10:34,346 --> 00:10:36,815
about the school and
all the noise they make
214
00:10:36,772 --> 00:10:37,906
or the traffic.
215
00:10:37,922 --> 00:10:39,857
Well, actually, sir,
l thought that maybe,
216
00:10:39,838 --> 00:10:43,007
you know, just you and l
could, um, resolve this thing
217
00:10:42,936 --> 00:10:46,039
so we don't have to resort
to some formal legal action.
218
00:10:45,970 --> 00:10:48,339
You didn't come by here to see
if you could resolve this.
219
00:10:48,301 --> 00:10:50,202
You came by here to threaten me.
220
00:10:50,184 --> 00:10:51,952
No, l didn't, l promise you.
221
00:10:51,941 --> 00:10:54,643
And there's no
scum-sucking shyster
222
00:10:54,592 --> 00:10:56,126
who's going to intimidate me.
223
00:10:56,124 --> 00:10:57,725
Sir, l'm just trying
to be civil, all right?
224
00:10:57,722 --> 00:10:59,957
l have a lawyer,
225
00:10:59,924 --> 00:11:03,627
and he will sue your ass
right out of business.
226
00:11:03,534 --> 00:11:06,637
Oh, OH.
227
00:11:06,566 --> 00:11:08,434
We can do this in court.
228
00:11:08,419 --> 00:11:09,853
-All right.
-Yeah.
229
00:11:09,856 --> 00:11:12,225
Yeah, good,
well, you better run.
230
00:11:12,187 --> 00:11:13,888
l hear an ambulance.
231
00:11:13,848 --> 00:11:15,182
Do ya?
232
00:11:15,188 --> 00:11:16,923
[Chuckles] OH.
233
00:11:24,450 --> 00:11:25,617
Burton.
234
00:11:27,770 --> 00:11:29,438
l spoke to D.B.H.
235
00:11:29,430 --> 00:11:30,831
They won't sign the
engagement letter yet.
236
00:11:30,836 --> 00:11:32,537
They want to sit down
with all 3 of us.
237
00:11:32,528 --> 00:11:33,795
They want to talk to you
about this whole thing
238
00:11:33,806 --> 00:11:35,040
before they'll consider
a waiver.
239
00:11:35,051 --> 00:11:36,152
OH.
240
00:11:36,168 --> 00:11:37,636
So tomorrow at 1 :OO
in the conference room,
241
00:11:37,638 --> 00:11:38,772
we'll seal the deal.
242
00:11:38,787 --> 00:11:40,021
-All right, l'll be there.
-Good.
243
00:12:13,212 --> 00:12:15,714
[Hnock on door]
244
00:12:17,746 --> 00:12:19,147
[Hnock on door]
245
00:12:21,099 --> 00:12:22,400
Lulu.
246
00:12:22,408 --> 00:12:23,742
Someone broke into my house.
247
00:12:23,750 --> 00:12:25,551
What? Are you OH? Come on in.
248
00:12:25,537 --> 00:12:27,839
Yeah, l wasn't there
when it happened,
249
00:12:27,805 --> 00:12:28,906
and, uh, the police came
250
00:12:28,922 --> 00:12:30,423
and gave a report,
but l'm freaked out.
251
00:12:30,423 --> 00:12:31,824
Brian's not home, and l just
don't want to stay there.
252
00:12:31,828 --> 00:12:32,929
l hate to barge in.
253
00:12:32,945 --> 00:12:34,046
No, are you kidding? Sit down.
254
00:12:34,063 --> 00:12:36,732
Tried to call you,
but the line was busy.
255
00:12:41,057 --> 00:12:44,760
-Oh, God. l'm sorry.
-No, it's fine.
256
00:12:44,666 --> 00:12:45,767
Nick, someone broke
into Lulu's place.
257
00:12:45,784 --> 00:12:47,652
-Yeah, l heard. You OH?
-Yeah, l'm OH.
258
00:12:47,635 --> 00:12:49,570
-What did they take?
-Nothing.
259
00:12:49,551 --> 00:12:51,819
-They just returned stuff.
-What?
260
00:12:51,787 --> 00:12:52,888
l had stuff missing from work.
261
00:12:52,903 --> 00:12:54,738
Someone took things
from my office last week,
262
00:12:54,724 --> 00:12:57,660
and then they broke into
my house and returned them.
263
00:12:57,598 --> 00:12:58,865
Did anyone see anything?
264
00:12:58,876 --> 00:13:02,045
No. The police talked
to the neighbors, and...
265
00:13:01,973 --> 00:13:03,307
i--l can go to a hotel.
266
00:13:03,314 --> 00:13:04,715
No, no, you're staying here.
267
00:13:04,719 --> 00:13:06,153
l'm leaving now, anyway.
268
00:13:06,157 --> 00:13:07,658
LULU: No, don't go.
Please stay.
269
00:13:07,625 --> 00:13:09,927
l mean, right now,
the more, the merrier.
270
00:13:09,892 --> 00:13:11,293
Yeah. Let me get you a drink.
271
00:13:21,037 --> 00:13:24,106
That, l suppose, makes
everything quite all right.
272
00:13:24,039 --> 00:13:25,173
Oh, this?
273
00:13:25,189 --> 00:13:28,158
Well, l like privacy
when l retire.
274
00:13:28,094 --> 00:13:29,695
Yes, l'm very delicate
in that respect.
275
00:13:29,691 --> 00:13:31,559
Prying eyes annoy me.
276
00:13:31,543 --> 00:13:33,945
Behold the walls of Jericho.
277
00:13:33,906 --> 00:13:35,974
Uh, maybe not as thick
as the ones
278
00:13:35,950 --> 00:13:37,651
that Joshua blew down
with his trumpet,
279
00:13:37,643 --> 00:13:39,177
but a lot safer.
280
00:13:39,175 --> 00:13:40,843
You see, l have no trumpet.
281
00:13:40,836 --> 00:13:44,039
Oh, sorry. Too loud?
282
00:13:43,965 --> 00:13:45,333
No, no, that's OH.
283
00:13:45,338 --> 00:13:46,739
l couldn't sleep.
284
00:13:49,139 --> 00:13:51,474
Hmm.
285
00:13:51,437 --> 00:13:53,138
You want to sit?
286
00:13:53,130 --> 00:13:54,231
Unless she's--
287
00:13:54,248 --> 00:13:55,515
She's asleep.
288
00:14:08,777 --> 00:14:10,612
-Thanks.
-Mm-hmm.
289
00:14:12,162 --> 00:14:13,263
Cookie?
290
00:14:13,279 --> 00:14:15,214
No, thank you.
291
00:14:17,049 --> 00:14:18,917
Have you looked in Him's pantry?
292
00:14:18,901 --> 00:14:21,103
No.
293
00:14:21,071 --> 00:14:25,375
One side's all healthy stuff,
and the other side is all junk.
294
00:14:25,255 --> 00:14:27,724
She uses it to bribe Mam.
295
00:14:28,607 --> 00:14:30,642
Well, l can see which
side you've been on.
296
00:14:32,088 --> 00:14:35,391
l just don't know
how she stays so skinny.
297
00:14:35,313 --> 00:14:37,882
She obviously has more
self-control than l do.
298
00:14:37,836 --> 00:14:39,003
You think?
299
00:14:40,391 --> 00:14:41,492
Shut up.
300
00:14:41,508 --> 00:14:42,775
CLARH GABLE:
Still with me, Red?
301
00:14:46,427 --> 00:14:47,861
Aw, don't be a sucker.
302
00:14:50,034 --> 00:14:51,201
lf l ever have kids,
303
00:14:51,217 --> 00:14:52,851
l definitely will
have to use something
304
00:14:52,845 --> 00:14:54,680
other than food
as a motivational tool.
305
00:14:54,664 --> 00:14:56,132
GABLE: ...the walls of
Jericho will protect you
306
00:14:56,134 --> 00:14:57,301
from the Big Bad Wolf.
307
00:14:58,721 --> 00:15:02,024
GABLE: [Singing] Who's afraid
of the Big Bad Wolf?
308
00:15:01,946 --> 00:15:03,280
Can l tell you something?
309
00:15:03,255 --> 00:15:05,490
Sure.
310
00:15:05,458 --> 00:15:07,560
l ate Mam's last Twinkie.
311
00:15:07,534 --> 00:15:10,003
GABLE: [Singing]
Tra-la-la-la-la
312
00:15:09,961 --> 00:15:11,295
Does that make me a bad person?
313
00:15:11,302 --> 00:15:12,903
l think so.
314
00:15:12,899 --> 00:15:14,300
lt does?
315
00:15:20,244 --> 00:15:22,946
You know, if you need someone
to watch over your house...
316
00:15:24,331 --> 00:15:26,633
or somewhere to stay...
317
00:15:28,323 --> 00:15:30,091
Where would l stay?
318
00:15:30,079 --> 00:15:31,747
Well, l have extra rooms.
319
00:15:31,740 --> 00:15:34,242
Oh, yeah? You have guests?
320
00:15:34,198 --> 00:15:35,332
You don't strike me as the--
321
00:15:35,348 --> 00:15:37,683
Sometimes.
322
00:15:37,647 --> 00:15:41,117
l think most of your guests
end up in your bedroom.
323
00:15:41,032 --> 00:15:42,199
Sometimes.
324
00:15:47,418 --> 00:15:49,253
CLAUDETTE COLBERT: By the way,
what's your name?
325
00:15:50,900 --> 00:15:53,535
LULU: Hey, Him. Sorry,
l didn't mean to wake you.
326
00:15:53,486 --> 00:15:54,954
No, it's fine.
327
00:15:54,955 --> 00:15:56,856
l think everyone's having
trouble sleeping.
328
00:15:56,838 --> 00:16:00,374
CLARH: l'm the whippoorwill
that cries in the night.
329
00:16:00,288 --> 00:16:02,023
Yeah.
330
00:16:12,838 --> 00:16:15,307
-Hey.
-Hey.
331
00:16:15,264 --> 00:16:16,531
How ya doin'?
332
00:16:16,542 --> 00:16:19,244
-OH. Better.
-Good, good.
333
00:16:19,192 --> 00:16:20,927
l, uh, l talked to Alvin
334
00:16:20,916 --> 00:16:23,952
about increasing security
in the building...
335
00:16:23,886 --> 00:16:25,821
and l told Alvin that, um,
336
00:16:25,802 --> 00:16:27,637
l would take over
some of your cases.
337
00:16:27,622 --> 00:16:29,790
No, you don't have to do that.
l can handle them.
338
00:16:29,762 --> 00:16:32,498
HIM: There you are. Hey.
339
00:16:32,444 --> 00:16:33,545
LULU: Hey, thanks
for coming over.
340
00:16:33,562 --> 00:16:35,463
Yeah, l talked to some people.
l got some good information.
341
00:16:35,446 --> 00:16:36,780
Oh, great.
342
00:16:36,788 --> 00:16:39,056
Yeah. Uh, l gotta
ask Lulu some questions.
343
00:16:43,429 --> 00:16:45,931
Look, l know you don't want
to consider yourself a victim,
344
00:16:45,888 --> 00:16:47,155
but just get over it.
You are.
345
00:16:47,165 --> 00:16:48,866
First of all, don't change
your phone number.
346
00:16:48,858 --> 00:16:50,192
Get a new number,
keep it unlisted,
347
00:16:50,199 --> 00:16:51,600
give it only to your friends.
348
00:16:51,604 --> 00:16:54,006
Let your answering machine
pick up your old line.
349
00:16:53,967 --> 00:16:56,302
Heep a log of any
suspicious occurrences
350
00:16:56,266 --> 00:16:56,266
and let everyone know
that you're being stalked,
351
00:16:58,087 --> 00:16:59,188
so they keep their eyes open,
352
00:16:59,204 --> 00:17:02,407
and get a dog, Lulu,
not a puppy, a dog.
353
00:17:02,333 --> 00:17:03,467
Now, l need names.
354
00:17:03,484 --> 00:17:05,185
Names?
355
00:17:05,176 --> 00:17:06,277
Yeah. People you think
might do this.
356
00:17:06,294 --> 00:17:07,795
Maybe ex-boyFriends.
357
00:17:07,794 --> 00:17:11,998
Uh, boyFriends?
l've been with Brian forever.
358
00:17:11,882 --> 00:17:13,717
So you haven't been
involved with anybody else?
359
00:17:13,702 --> 00:17:15,370
No.
360
00:17:15,362 --> 00:17:18,598
OH. Anybody else come to mind?
361
00:17:18,523 --> 00:17:21,092
Well, l have a client,
uh, Gavin Putinski.
362
00:17:21,046 --> 00:17:23,948
His parents got a protection
from abuse order against him,
363
00:17:23,888 --> 00:17:26,924
and, l don't know,
he's a little--
364
00:17:26,858 --> 00:17:28,292
-l get a vibe.
-OH.
365
00:17:28,295 --> 00:17:32,098
Uh, also, this ex-con,
Albert Gregg.
366
00:17:32,000 --> 00:17:33,468
He sort of assaulted me
in my office.
367
00:17:33,468 --> 00:17:34,936
Oh, that'll do.
368
00:17:34,938 --> 00:17:36,939
And, um...
369
00:17:37,939 --> 00:17:39,674
No, that's it.
370
00:17:40,973 --> 00:17:43,275
-What?
-What?
371
00:17:43,240 --> 00:17:44,841
You had another name.
372
00:17:44,837 --> 00:17:46,071
Oh, no, no, no. It's nobody.
373
00:17:46,082 --> 00:17:47,183
Who?
374
00:17:47,200 --> 00:17:48,367
Uh, well, a guy.
375
00:17:48,381 --> 00:17:49,548
This guy, Brent Harris,
376
00:17:49,563 --> 00:17:52,132
he, uh, he owns the gym
that l work out in.
377
00:17:52,086 --> 00:17:53,687
What, he's been harassing you?
378
00:17:53,682 --> 00:17:55,650
No, we just--
We had lunch last month.
379
00:17:56,524 --> 00:17:57,858
Well, was it more than lunch?
380
00:17:57,865 --> 00:17:58,966
No.
381
00:17:58,983 --> 00:18:01,285
l mean, there was
a little flirtation, but...
382
00:18:01,250 --> 00:18:02,951
You suspect him?
383
00:18:02,943 --> 00:18:06,846
No. Forget it. He's married.
384
00:18:10,479 --> 00:18:13,515
l'm lookin' for Nicholas Fallin.
385
00:18:13,449 --> 00:18:14,783
Over there.
386
00:18:17,983 --> 00:18:19,084
Sharon Plunkett.
387
00:18:19,101 --> 00:18:21,670
You represented my son Hyle
in a placement hearing.
388
00:18:21,624 --> 00:18:22,825
How do you do?
389
00:18:22,837 --> 00:18:24,772
My ex-husband bill
filed an emergency
390
00:18:24,753 --> 00:18:26,421
modification
of custody order.
391
00:18:26,414 --> 00:18:27,782
There's gonna be
a hearing on it.
392
00:18:27,787 --> 00:18:30,422
He wants full custody of Hyle
393
00:18:30,373 --> 00:18:32,475
and says l should have only
supervised visitation.
394
00:18:32,449 --> 00:18:33,550
You're in an abusive
relationship
395
00:18:33,567 --> 00:18:34,668
with your boyFriend?
396
00:18:34,685 --> 00:18:37,621
Ex-BoyFriend.
Bill's one to talk.
397
00:18:37,559 --> 00:18:41,729
You want to see abusive?
Bill did that to me.
398
00:18:41,613 --> 00:18:43,147
4 years ago.
399
00:18:49,150 --> 00:18:51,452
You should take those
to your lawyer.
400
00:18:51,417 --> 00:18:51,417
My ex would smack Hyle, too,
across the face.
401
00:18:53,909 --> 00:18:55,010
You know that scar
by Hyle's eye?
402
00:18:55,025 --> 00:18:56,126
Uh, no.
403
00:18:56,143 --> 00:18:57,744
When he was 2, Hyle
broke the TV remote--
404
00:18:57,741 --> 00:18:59,175
Mrs. Plunkett,
405
00:18:59,177 --> 00:19:01,212
l'm your son's lawyer,
not yours, OH?
406
00:19:01,189 --> 00:19:02,523
-Well, Hyle will tell you.
-Excuse me.
407
00:19:02,531 --> 00:19:03,798
His father can't
take care of a kid.
408
00:19:03,807 --> 00:19:05,842
He'll tell you. Just ask him.
409
00:19:07,831 --> 00:19:08,932
How'd it go?
410
00:19:08,949 --> 00:19:10,650
Lu's fine. l gotta
get back to work.
411
00:19:10,641 --> 00:19:11,742
Well, l'm leaving now, too.
412
00:19:11,758 --> 00:19:12,925
OH.
413
00:19:19,775 --> 00:19:21,376
So l'm checking out
some L.S.P. clients--
414
00:19:21,371 --> 00:19:23,072
Albert Gregg
and Gavin Putinski.
415
00:19:23,063 --> 00:19:24,230
All right.
416
00:19:25,490 --> 00:19:28,492
Did you know that Lulu went out
with some married guy?
417
00:19:28,427 --> 00:19:29,995
What do you mean,
she went out with?
418
00:19:29,993 --> 00:19:31,094
Lunch.
419
00:19:31,111 --> 00:19:32,245
l mean, she said
nothing happened.
420
00:19:32,259 --> 00:19:33,560
She's the straightest
person l know.
421
00:19:33,569 --> 00:19:36,038
Yeah.
422
00:19:35,997 --> 00:19:38,199
Then she tells me that she
went out with some married guy.
423
00:19:38,167 --> 00:19:39,434
lt's...
424
00:19:41,712 --> 00:19:43,046
You free this Friday night?
425
00:19:43,053 --> 00:19:46,456
Yeah, this Friday
Paul has Mam.
426
00:19:46,375 --> 00:19:49,077
You're gettin' to know
my schedule better than me.
427
00:19:49,024 --> 00:19:50,191
So, uh...
428
00:19:51,069 --> 00:19:52,503
What are we talkin' about?
429
00:19:52,505 --> 00:19:53,973
Dinner.
430
00:19:53,974 --> 00:19:55,842
Del Fortino's?
431
00:19:55,826 --> 00:19:57,127
Sure, Del Fortino's it is.
432
00:19:57,137 --> 00:20:00,173
Wow. What's the occasion?
433
00:20:14,411 --> 00:20:16,312
OH, D.B.H. is looking
over the documents.
434
00:20:16,296 --> 00:20:17,964
That'll buy us about 5 minutes.
435
00:20:17,957 --> 00:20:19,058
He'll make it.
436
00:20:19,074 --> 00:20:20,175
WOMAN: Nick.
437
00:20:20,191 --> 00:20:22,760
Your dad just called.
He's held up in court.
438
00:20:26,802 --> 00:20:29,704
Well, looks like we have to do
this ourselves.
439
00:20:29,644 --> 00:20:31,946
-They asked to see your dad.
-Yeah.
440
00:20:39,000 --> 00:20:42,269
OH, well, change of plans...
441
00:20:42,193 --> 00:20:45,529
Russell Perkins, Maity Dyke,
Helly Rooney, William Torris,
442
00:20:45,450 --> 00:20:47,285
and Gregory Sachs.
443
00:20:47,239 --> 00:20:48,974
We'll also be calling
James O'Malley,
444
00:20:48,963 --> 00:20:51,365
Colin Logue, Jeff Mogotoff,
445
00:20:51,327 --> 00:20:53,662
Robert Brown,
and Melissa Henninger.
446
00:20:55,477 --> 00:21:00,381
Well, that's 33 witnesses
by my count, your honor.
447
00:21:00,236 --> 00:21:02,638
Each witness has relevant
and non-cumulative evidence
448
00:21:02,598 --> 00:21:04,700
and should be heard.
449
00:21:07,676 --> 00:21:09,944
Well...
450
00:21:09,912 --> 00:21:11,079
Yeah.
451
00:21:15,404 --> 00:21:17,706
Maybe your dad'll cut us in
on the city deal.
452
00:21:45,452 --> 00:21:47,086
Lulu.
453
00:21:48,550 --> 00:21:49,784
What are you doing here?
454
00:21:49,796 --> 00:21:51,197
We need to talk.
455
00:21:51,200 --> 00:21:52,534
We talked yesterday.
456
00:21:52,542 --> 00:21:53,709
Can we go in your office?
457
00:21:53,724 --> 00:21:57,027
What is it, Mr. Putinski?
l'm very busy right now.
458
00:21:56,948 --> 00:21:58,549
l know why my parents
459
00:21:58,546 --> 00:22:00,214
have filed this action
against me.
460
00:22:00,206 --> 00:22:01,307
Why?
461
00:22:01,323 --> 00:22:02,557
Why can't we go
into your office?
462
00:22:02,570 --> 00:22:05,706
Let's talk about this
in court, OH?
463
00:22:05,634 --> 00:22:07,202
Listen...
464
00:22:10,009 --> 00:22:11,176
l'm gay.
465
00:22:12,276 --> 00:22:13,644
What?
466
00:22:13,650 --> 00:22:16,753
l'm gay, and l'm
not exactly ready
467
00:22:16,684 --> 00:22:19,086
to let the entire world know
my sexual preference.
468
00:22:19,046 --> 00:22:20,814
The reason my parents
are freaked out
469
00:22:20,803 --> 00:22:22,871
is because l have a friend
that comes over
470
00:22:22,847 --> 00:22:24,848
and visits me at the house.
471
00:22:24,826 --> 00:22:28,229
Whew. OH, there. l said it.
472
00:22:28,147 --> 00:22:30,749
They didn't think that l'd have
the courage to admit it,
473
00:22:30,702 --> 00:22:32,570
but l did.
474
00:22:32,554 --> 00:22:36,224
Yeah, but why do they say that
you falsely imprisoned them?
475
00:22:36,131 --> 00:22:37,499
They lock themselves
in that room
476
00:22:37,504 --> 00:22:42,075
every time my friend
comes over and visits.
477
00:22:41,942 --> 00:22:46,246
They're doing it to themselves.
l'm not doing that to them.
478
00:22:46,094 --> 00:22:47,295
Well, they can't
get a protective order
479
00:22:47,307 --> 00:22:48,675
just because you're gay.
480
00:22:48,680 --> 00:22:49,781
They can't?
481
00:22:49,798 --> 00:22:51,566
No, and l can just
put them on the stand
482
00:22:51,554 --> 00:22:54,156
and have them swear
under penalty of perjury
483
00:22:54,110 --> 00:22:55,478
that you abused them.
484
00:22:56,760 --> 00:22:57,861
What if they lie?
485
00:22:57,878 --> 00:23:00,280
Well, then you're gonna
have to tell the truth.
486
00:23:01,294 --> 00:23:03,129
You OH with that?
487
00:23:08,639 --> 00:23:10,507
[Door opens]
488
00:23:10,491 --> 00:23:12,159
Hey.
489
00:23:12,152 --> 00:23:14,854
Where were you today?
490
00:23:14,801 --> 00:23:15,902
l called you.
491
00:23:15,919 --> 00:23:18,488
No, you told me
you'd be there at 1 :OO.
492
00:23:18,442 --> 00:23:21,978
l told you,
l was stuck in court.
493
00:23:21,892 --> 00:23:23,827
You told me that
you would be there.
494
00:23:23,808 --> 00:23:27,278
Nicholas, my first
responsibility is to my client.
495
00:23:27,191 --> 00:23:28,358
l can't just walk out of court.
496
00:23:28,373 --> 00:23:33,244
l understand that,
but D.B.H. was ready to sign.
497
00:23:33,099 --> 00:23:35,201
And now they're
with another firm.
498
00:23:40,476 --> 00:23:42,644
Do you need me to call 'em?
499
00:23:42,616 --> 00:23:43,883
l can call 'em.
500
00:23:43,893 --> 00:23:45,794
l don't want you
to call them, all right?
501
00:23:47,117 --> 00:23:51,020
l've been working
on this client for 6 months.
502
00:23:50,918 --> 00:23:53,487
l needed you for half an hour.
503
00:23:53,441 --> 00:23:55,009
l understand.
504
00:23:55,006 --> 00:23:58,142
Gretchen, get me
Bill Becker at D.B.H.
505
00:23:58,071 --> 00:24:00,072
Look, l can bail you out
of this right now.
506
00:24:00,051 --> 00:24:01,986
l don't want you
to call him, all right?
507
00:24:01,967 --> 00:24:03,435
Why not?
508
00:24:03,436 --> 00:24:04,804
Well, how does it make me look?
509
00:24:04,809 --> 00:24:06,310
l mean, you take on
this city work,
510
00:24:06,310 --> 00:24:08,445
it's literally crap,
and l support you.
511
00:24:08,417 --> 00:24:10,552
l support you as a partner.
512
00:24:10,525 --> 00:24:12,827
l go to a potential
million-dollar-a-year client,
513
00:24:12,793 --> 00:24:13,960
and l try to work things out,
514
00:24:13,974 --> 00:24:15,842
and all l ask of you
is that you be there for me.
515
00:24:15,826 --> 00:24:17,727
That's all.
516
00:24:17,711 --> 00:24:19,045
Nicholas, you sound like, uh--
517
00:24:19,051 --> 00:24:20,352
Like what?
518
00:24:20,361 --> 00:24:22,496
Well...[Chuckles]
519
00:24:22,468 --> 00:24:25,037
Are we talking as partners now,
or as father and son?
520
00:24:24,991 --> 00:24:27,259
Well, clearly, l'm trying
to talk to you as a partner.
521
00:24:28,440 --> 00:24:33,077
Trying, but, uh...never mind.
522
00:24:34,219 --> 00:24:36,154
Never mind?
523
00:24:45,588 --> 00:24:48,357
Uh, Mrs. Plunkett,
if you could just take a seat,
524
00:24:48,303 --> 00:24:50,238
Hyle, we're gonna go
525
00:24:50,219 --> 00:24:52,454
into this little office
here and talk, OH?
526
00:24:52,421 --> 00:24:54,289
OH.
527
00:24:55,838 --> 00:24:56,939
Who are you waiting for?
528
00:24:56,956 --> 00:24:58,090
Mrs. Olsen.
529
00:24:58,105 --> 00:24:59,206
What's your name?
530
00:24:59,223 --> 00:25:01,658
Albert. Albert Gregg.
531
00:25:05,706 --> 00:25:07,374
Your appointment,
l'll be handling it.
532
00:25:07,367 --> 00:25:09,569
[Chuckles]
Mrs. Olsen's my lawyer.
533
00:25:09,537 --> 00:25:10,638
l'm taking over the case.
534
00:25:10,655 --> 00:25:12,456
lt's just some final matters
on the divorce?
535
00:25:12,443 --> 00:25:14,044
Says here that your wife
536
00:25:14,040 --> 00:25:16,509
needs to sign over
the title to your car.
537
00:25:16,467 --> 00:25:18,168
Uh-Huh. What's going on?
538
00:25:18,159 --> 00:25:19,426
Look, if you step in my office,
539
00:25:19,436 --> 00:25:21,404
when l finish dealing
with this gentlemen,
540
00:25:21,385 --> 00:25:22,786
we can call your wife.
541
00:25:22,790 --> 00:25:25,159
l don't see why
l have to change lawyers.
542
00:25:25,121 --> 00:25:26,322
Just take a seat in my office.
543
00:25:26,334 --> 00:25:27,435
l'll be right with you.
544
00:25:27,452 --> 00:25:28,553
MRS. PLUNHETT:
Remember that time
545
00:25:28,570 --> 00:25:30,538
you went to the carnival
when you were 5?
546
00:25:30,519 --> 00:25:32,988
He pulled your hair
and slapped you?
547
00:25:32,944 --> 00:25:34,412
You tell him about that.
548
00:25:34,381 --> 00:25:35,515
OH, Hyle.
549
00:25:37,383 --> 00:25:39,084
Do you remember
the time you broke the vase
550
00:25:39,076 --> 00:25:40,844
and he gave you a fat lip?
551
00:25:41,950 --> 00:25:43,751
Take a seat.
552
00:25:47,058 --> 00:25:49,393
ls it true, the stuff
your mother said?
553
00:25:52,966 --> 00:25:55,101
Can l see that for a minute?
554
00:26:00,311 --> 00:26:02,780
My job is to represent you.
555
00:26:02,738 --> 00:26:05,040
What do you want to do?
556
00:26:07,240 --> 00:26:08,941
l wanna stay with my mom.
557
00:26:15,895 --> 00:26:17,630
OH.
558
00:26:31,830 --> 00:26:34,799
ALVIN: Mr. Copeland's aviary
doesn't hurt, annoy,
559
00:26:34,735 --> 00:26:36,336
or discomfort the community.
560
00:26:36,332 --> 00:26:38,434
Quite the contrary,
it enhances it.
561
00:26:38,408 --> 00:26:39,709
You heard the testimony.
562
00:26:39,716 --> 00:26:40,950
People actually
bring their families
563
00:26:40,962 --> 00:26:43,931
to Mr. Copeland's house
to learn about birds.
564
00:26:43,868 --> 00:26:45,936
He has opened up his yard
to the whole neighborhood
565
00:26:45,912 --> 00:26:48,314
to share
and enjoy his passion.
566
00:26:48,274 --> 00:26:49,441
BURTON: None of the witnesses
567
00:26:49,456 --> 00:26:51,958
who testified
on Mr. Copeland's behalf
568
00:26:51,915 --> 00:26:54,484
live anywhere
near Mr. Copeland.
569
00:26:54,438 --> 00:26:56,506
They don't have
to deal with the noise,
570
00:26:56,482 --> 00:26:59,952
the mess, but his neighbors
have a problem,
571
00:26:59,866 --> 00:27:02,401
so they made several requests
572
00:27:02,358 --> 00:27:04,927
for him to stop
building the birdhouses.
573
00:27:04,880 --> 00:27:08,083
He ignored those requests,
he ignored the City Inspector,
574
00:27:08,010 --> 00:27:11,146
and he refuses to compromise.
575
00:27:11,075 --> 00:27:12,409
Now, l think,
under the circumstances,
576
00:27:12,416 --> 00:27:13,717
the court has little choice
577
00:27:13,726 --> 00:27:16,728
but to have those
structures removed.
578
00:27:16,663 --> 00:27:18,865
You mean, l don't
get to keep any of them?
579
00:27:18,834 --> 00:27:19,968
ALVIN: No, l'm sorry.
580
00:27:19,984 --> 00:27:22,019
Mr. Fallin, l built
every one of those birdhouses
581
00:27:21,996 --> 00:27:23,864
with my own hands,
every one of 'em.
582
00:27:23,848 --> 00:27:26,784
For 30 years l've been
working on that stuff.
583
00:27:26,722 --> 00:27:28,190
Do you know what it's like
584
00:27:28,192 --> 00:27:28,192
to work on something
for 30 years?
585
00:27:30,426 --> 00:27:32,027
Do ya, huh?
586
00:27:33,620 --> 00:27:35,521
Yeah.
587
00:27:35,504 --> 00:27:36,605
WOMAN: Mr. Plunkett has been
happily remarried for 2 years
588
00:27:36,621 --> 00:27:38,255
without any problems.
589
00:27:38,250 --> 00:27:39,718
MAN: Living away
from Sharon Plunkett would,
590
00:27:39,719 --> 00:27:42,121
in effect, punish her for being
a victim of abuse,
591
00:27:42,082 --> 00:27:44,451
first by her husband,
then by her boyFriend.
592
00:27:44,413 --> 00:27:45,580
NICH: Excuse me.
593
00:27:47,894 --> 00:27:49,362
Hyle?
594
00:27:50,480 --> 00:27:53,049
Come inside.
595
00:27:56,387 --> 00:27:58,922
HYLE: When l was little,
my dad got real mad
596
00:27:58,879 --> 00:28:02,749
because l broke the TV remote,
and he gave me this scar.
597
00:28:02,647 --> 00:28:05,249
NICH: How old were you
when that happened?
598
00:28:05,202 --> 00:28:06,303
2.
599
00:28:06,319 --> 00:28:08,220
You remember?
600
00:28:08,203 --> 00:28:09,571
l think so.
601
00:28:09,576 --> 00:28:11,611
Do you remember anything else
from when you were 2?
602
00:28:14,207 --> 00:28:17,310
Does your mom talk about
your father hitting you?
603
00:28:19,061 --> 00:28:22,030
Do you actually remember
your father ever hitting you?
604
00:28:30,429 --> 00:28:32,330
You know, when
my parents got divorced,
605
00:28:32,313 --> 00:28:34,882
my mom said a lot
of bad things about my dad.
606
00:28:37,774 --> 00:28:42,178
Now, your parents, they can't
hear or see us right now, OH?
607
00:28:44,128 --> 00:28:46,196
You ever remember
your dad hitting you?
608
00:28:48,312 --> 00:28:49,980
[Sighs]
609
00:28:49,972 --> 00:28:51,907
l don't know.
610
00:28:53,421 --> 00:28:56,023
l'm not sure.
611
00:28:55,976 --> 00:28:57,410
l think so.
612
00:28:57,413 --> 00:29:00,182
My--My mom tells me stuff.
613
00:29:00,127 --> 00:29:01,695
REBECCA: Thank you, Hyle.
614
00:29:01,691 --> 00:29:04,293
Would you mind waiting
outside for a minute?
615
00:29:04,246 --> 00:29:06,314
You can go right out there.
616
00:29:13,091 --> 00:29:14,392
What do you think?
617
00:29:15,455 --> 00:29:17,890
The fight between Sharon
and her boyFriend the other day.
618
00:29:17,850 --> 00:29:20,786
The, uh... boyFriend
was hospitalized, too.
619
00:29:21,649 --> 00:29:22,950
Claims he was defending himself.
620
00:29:22,958 --> 00:29:25,427
Your honor, there are no records
of Hyle being treated
621
00:29:25,385 --> 00:29:28,121
for any injuries
when the Plunketts were married.
622
00:29:28,068 --> 00:29:29,836
There's been
no reported problems
623
00:29:29,824 --> 00:29:31,926
between Mr. Plunkett
and his new wife.
624
00:29:37,233 --> 00:29:39,268
CAMPBELL: Sharon, she ruled
against us for joint custody.
625
00:29:39,244 --> 00:29:40,678
SHARON: l don't care what
she ruled. This isn't her son.
626
00:29:40,681 --> 00:29:41,815
-How can this be?
-Listen to me.
627
00:29:41,831 --> 00:29:43,232
How can l share custody
with him?
628
00:29:43,236 --> 00:29:44,370
Listen to me.
629
00:29:44,387 --> 00:29:46,388
Don't tell me
to calm down, Michael.
630
00:29:46,365 --> 00:29:47,466
You son of a bitch!
631
00:29:47,483 --> 00:29:49,418
l'm not letting him
have custody!
632
00:29:49,399 --> 00:29:50,833
-l will kill you!
-Stop it, Sharon!
633
00:29:50,837 --> 00:29:51,938
-This is unacceptable.
-Calm down. Listen to me.
634
00:29:51,954 --> 00:29:54,356
Don't tell me
to calm down, Michael!
635
00:29:54,317 --> 00:29:55,551
Let go of me!
636
00:29:55,563 --> 00:29:56,697
Why is this happening?
637
00:29:56,712 --> 00:29:58,547
How can this be?
638
00:29:58,533 --> 00:30:01,002
You son of a bitch!
639
00:30:47,645 --> 00:30:51,548
Thank you for letting me
stop by, Mrs. Gregg.
640
00:30:51,446 --> 00:30:53,347
You want the title
to the Capris?
641
00:30:53,330 --> 00:30:54,564
That's right.
642
00:30:54,574 --> 00:30:56,208
That's the last thing
Albert's gonna need from me?
643
00:30:56,204 --> 00:30:57,371
Yes.
644
00:30:59,684 --> 00:31:02,353
lt's somewhere in here.
645
00:31:02,302 --> 00:31:05,104
What happened
to that other lawyer?
646
00:31:05,049 --> 00:31:06,483
l've taken over the case.
647
00:31:08,498 --> 00:31:09,665
Here it is.
648
00:31:11,244 --> 00:31:13,846
Have you seen much
of Albert lately?
649
00:31:13,798 --> 00:31:14,899
No.
650
00:31:14,916 --> 00:31:16,517
How's he doing?
651
00:31:16,512 --> 00:31:18,280
Uh, l--l don't know.
652
00:31:18,270 --> 00:31:20,705
Haven't seen him
for a couple of months.
653
00:31:20,664 --> 00:31:22,098
Since when?
654
00:31:22,102 --> 00:31:23,837
Since he went
to your office for help.
655
00:31:23,826 --> 00:31:25,827
He just packed up
his things and left.
656
00:31:25,806 --> 00:31:28,375
Well, if you could
just sign right there,
657
00:31:28,328 --> 00:31:29,829
then we'll be done.
658
00:31:31,138 --> 00:31:32,506
lt was odd.
659
00:31:32,512 --> 00:31:34,714
When he got out of prison,
l couldn't shake him.
660
00:31:34,683 --> 00:31:38,153
24 hours a day,
he wouldn't leave me alone.
661
00:31:38,068 --> 00:31:40,870
Then he just vanished.
662
00:31:44,390 --> 00:31:46,992
So, Nick talked to
Albert Gregg's ex-wife.
663
00:31:46,946 --> 00:31:49,381
She hasn't seen or heard
from him for a couple of months.
664
00:31:49,340 --> 00:31:51,108
Now, l can send someone
to talk to him,
665
00:31:51,096 --> 00:31:53,932
but you always run the risk
of making it worse.
666
00:31:53,874 --> 00:31:55,141
[Sighs]
667
00:31:55,152 --> 00:31:56,853
Do you think it's Albert?
668
00:31:56,844 --> 00:31:58,612
You thought it could be.
669
00:31:58,601 --> 00:31:59,969
Why? Did something else happen?
670
00:31:59,974 --> 00:32:01,975
No. It's been quiet.
671
00:32:01,954 --> 00:32:03,288
WOMAN: Hey, Nick, can you
take a look at this?
672
00:32:08,022 --> 00:32:11,125
So, um...
did you talk to Brian yet?
673
00:32:11,055 --> 00:32:12,189
No.
674
00:32:12,204 --> 00:32:14,072
l mean, he's gonna
come home tomorrow, so--
675
00:32:14,056 --> 00:32:16,024
Do you want to
sleep over again?
676
00:32:15,972 --> 00:32:19,275
No. You and Nick
have your thing.
677
00:32:19,198 --> 00:32:20,532
You're not bothering us.
678
00:32:20,540 --> 00:32:22,241
No. Thank you.
679
00:32:22,232 --> 00:32:24,400
Were you and Nick ever--
680
00:32:24,372 --> 00:32:25,639
What?
681
00:32:25,648 --> 00:32:26,749
You know.
682
00:32:26,766 --> 00:32:28,067
No.
683
00:32:28,075 --> 00:32:29,176
You can tell me.
684
00:32:29,193 --> 00:32:33,130
l know. No.
685
00:32:33,024 --> 00:32:36,293
How are things going
with you two?
686
00:32:36,218 --> 00:32:38,486
He's a good guy.
687
00:32:38,453 --> 00:32:41,222
Are things getting
a little serious?
688
00:32:41,167 --> 00:32:42,935
l don't know.
689
00:32:42,924 --> 00:32:44,692
Are you seeing anyone else?
690
00:32:44,680 --> 00:32:46,348
No.
691
00:32:46,342 --> 00:32:48,410
ls Nick?
692
00:32:50,588 --> 00:32:52,356
And you haven't talked about it?
693
00:32:52,344 --> 00:32:53,611
l don't know.
694
00:32:53,621 --> 00:32:55,789
lt feels kind of weird
bringing it up with a kid.
695
00:32:55,762 --> 00:32:57,797
Really? You think so?
696
00:32:57,773 --> 00:32:58,874
You don't?
697
00:32:58,890 --> 00:33:01,225
No.
698
00:33:01,190 --> 00:33:02,291
Hmm.
699
00:33:02,307 --> 00:33:03,508
l mean, it shouldn't be.
700
00:33:03,521 --> 00:33:06,590
How do you think he would react?
701
00:33:06,524 --> 00:33:09,159
l don't know.
With Nick, um...
702
00:33:09,109 --> 00:33:11,110
l really don't know.
703
00:33:11,089 --> 00:33:13,191
Do you think he'd freak?
704
00:33:14,793 --> 00:33:16,361
Hmm.
705
00:33:18,849 --> 00:33:19,950
Yeah?
706
00:33:19,966 --> 00:33:21,734
-Your client Hyle Plunkett...
-Yeah?
707
00:33:21,723 --> 00:33:22,824
l just got word
the police suspect
708
00:33:22,840 --> 00:33:24,241
his mother's trying to
flee the state with him.
709
00:33:24,246 --> 00:33:25,347
How do they know that?
710
00:33:25,364 --> 00:33:26,465
Apparently, she told a neighbor,
711
00:33:26,482 --> 00:33:27,783
and they saw her
Ioad up her car.
712
00:33:27,790 --> 00:33:29,391
They've issued an amber alert.
713
00:33:29,387 --> 00:33:30,554
Oh. OH.
714
00:33:32,037 --> 00:33:33,872
-Hi.
-Hi.
715
00:33:33,857 --> 00:33:35,558
Hey, you wanna go
grab a cup of coffee?
716
00:33:35,550 --> 00:33:38,152
Oh, l can't. Something important
came up with a client.
717
00:33:38,105 --> 00:33:39,239
Oh.
718
00:33:39,253 --> 00:33:41,088
We're still on for
Del Fortino's tomorrow.
719
00:33:41,074 --> 00:33:42,241
-OH.
-OH.
720
00:33:50,399 --> 00:33:51,566
Mrs. Olsen.
721
00:33:53,719 --> 00:33:57,189
They won't let me talk to you.
722
00:33:57,105 --> 00:33:58,606
Did l do something wrong?
723
00:33:58,606 --> 00:34:00,607
Leave me alone.
724
00:34:00,585 --> 00:34:03,287
-l thought everything was OH.
-Please leave me alone!
725
00:34:03,236 --> 00:34:05,171
Why won't you talk to me?
726
00:34:17,318 --> 00:34:20,220
Mr. Gregg accosted Mrs. Olsen
several weeks ago.
727
00:34:20,161 --> 00:34:22,463
Last night, he followed her
to her car.
728
00:34:22,427 --> 00:34:24,195
There have been several
harassing phone calls
729
00:34:24,183 --> 00:34:25,784
to Mrs. Olsen's home and office.
730
00:34:25,781 --> 00:34:28,483
And recently, someone
broke into her house.
731
00:34:28,431 --> 00:34:29,865
ln light of the circumstances,
732
00:34:29,869 --> 00:34:32,304
Mrs. Olsen feels an immediate
threat to her safety
733
00:34:32,263 --> 00:34:34,932
and requests a protection
from abuse order.
734
00:34:35,871 --> 00:34:37,038
Thank you.
735
00:34:37,053 --> 00:34:38,821
l have another
hearing to get to.
736
00:34:38,809 --> 00:34:40,143
l appreciate it.
737
00:34:42,865 --> 00:34:43,966
Gavin.
738
00:34:43,983 --> 00:34:45,351
What the hell is this?
739
00:34:46,793 --> 00:34:48,895
They served you with
a criminal trespass action?
740
00:34:48,869 --> 00:34:51,671
-Right. You told me to--
-You can fight this.
741
00:34:51,615 --> 00:34:52,716
l thought they
couldn't kick me out.
742
00:34:52,733 --> 00:34:54,301
But, no, l stood up in front
of the courtroom,
743
00:34:54,297 --> 00:34:56,165
l told everybody
the truth, and you said--
744
00:34:56,149 --> 00:34:57,984
l didn't know
that they would do this.
745
00:34:57,969 --> 00:35:01,605
But you told me
to tell the truth.
746
00:35:01,514 --> 00:35:02,615
And now everybody knows.
747
00:35:02,632 --> 00:35:03,733
You need to go to
the Public Defender's office
748
00:35:03,750 --> 00:35:04,851
and get yourself a lawyer.
749
00:35:04,867 --> 00:35:07,402
Wait a minute!
l have nowhere else to go!
750
00:35:07,357 --> 00:35:08,658
-Hey!
-Nick!
751
00:35:08,635 --> 00:35:10,803
-Ow! What are you doing?
-Nick, Nick, he's not the guy!
752
00:35:10,774 --> 00:35:11,875
-Get the hell off of me!
-He's not the guy!
753
00:35:11,892 --> 00:35:13,059
-Stop it!
-He's not.
754
00:35:15,213 --> 00:35:18,049
What the hell is wrong
with you people?
755
00:35:31,755 --> 00:35:32,989
Mr. Copeland?
756
00:35:35,267 --> 00:35:36,434
How are you?
757
00:35:37,694 --> 00:35:41,964
Well, we got some more
complaints from your neighbors,
758
00:35:41,845 --> 00:35:44,013
so, um, you can go ahead,
759
00:35:43,985 --> 00:35:45,953
build 2 or 3 more
of those things.
760
00:35:45,933 --> 00:35:49,803
Nobody can do a damn thing about
it, but any more than that,
761
00:35:49,701 --> 00:35:51,936
and l'm gonna have
to file another action.
762
00:35:54,044 --> 00:35:55,245
lt's what l do.
763
00:35:56,311 --> 00:35:59,013
Yeah. Why--Why do you do this?
764
00:36:02,283 --> 00:36:06,387
When my wife was alive,
l never told people...
765
00:36:06,274 --> 00:36:07,875
how much l love her.
766
00:36:07,838 --> 00:36:10,941
l never told 'em...
767
00:36:10,872 --> 00:36:12,974
how much she means to me.
768
00:36:12,948 --> 00:36:14,716
This is about your wife?
769
00:36:14,704 --> 00:36:18,140
Then when she got sick,
you know, she--
770
00:36:18,058 --> 00:36:20,493
She kept apologizing.
771
00:36:22,081 --> 00:36:23,582
Finally, it got to the point
772
00:36:23,582 --> 00:36:24,683
where she couldn't
Ieave her bed.
773
00:36:24,700 --> 00:36:28,537
She'd just look out
that window up there.
774
00:36:33,960 --> 00:36:36,228
That's when l started
building these things
775
00:36:36,196 --> 00:36:38,464
so l could bring
the birds to her.
776
00:36:38,431 --> 00:36:42,034
Then when she died...
777
00:36:41,944 --> 00:36:43,412
l didn't wanna stop.
778
00:36:43,412 --> 00:36:45,747
No. Maybe, uh...
779
00:36:45,712 --> 00:36:47,046
maybe you're not
doing this for her.
780
00:36:47,053 --> 00:36:50,055
Maybe you're doing this
for yourself now.
781
00:36:51,428 --> 00:36:53,663
You wouldn't understand.
782
00:36:53,630 --> 00:36:57,800
No. l lost my wife.
l found a way to,
783
00:36:57,687 --> 00:36:59,321
you know, hold on
to the good moments
784
00:36:59,316 --> 00:37:01,918
without disturbing my neighbors.
785
00:37:08,352 --> 00:37:10,220
[Hammering continues]
786
00:37:11,226 --> 00:37:13,928
Your honor,
Sharon Plunkett is in jail
787
00:37:13,877 --> 00:37:16,479
and faces felony charges
for interference with custody.
788
00:37:16,432 --> 00:37:17,666
ln light of the circumstances,
789
00:37:17,676 --> 00:37:19,677
my client is moving
for full custody.
790
00:37:19,656 --> 00:37:21,157
Mr. Fallin?
791
00:37:21,157 --> 00:37:23,425
Uh, my client should
be placed in foster care
792
00:37:23,392 --> 00:37:25,660
and more slowly integrated
into his father's life.
793
00:37:25,628 --> 00:37:27,730
Your honor, Mr. Fallin keeps
changing his recommendation.
794
00:37:27,703 --> 00:37:28,937
Do you think it's easy
for a child
795
00:37:28,950 --> 00:37:30,418
to go back
into his father's life?
796
00:37:30,418 --> 00:37:31,519
He hardly knows the man.
797
00:37:31,535 --> 00:37:33,103
Why should Hyle go back
to strangers, huh?
798
00:37:33,100 --> 00:37:34,634
l love him.
He should be with me.
799
00:37:34,634 --> 00:37:35,835
l'm his father, right?
800
00:37:35,846 --> 00:37:38,081
Quiet, please.
801
00:37:38,050 --> 00:37:39,418
Mr. Birge?
802
00:37:39,424 --> 00:37:42,627
l've conferred with Mr. Fallin
and agree with his position.
803
00:37:42,552 --> 00:37:45,988
ln addition, l would recommend
some therapy for Hyle.
804
00:37:45,905 --> 00:37:47,172
There's still an opening
805
00:37:47,183 --> 00:37:48,384
at the Allegheny County
Children's Shelter,
806
00:37:48,396 --> 00:37:50,664
and therapy is available.
807
00:37:55,838 --> 00:37:56,939
l'm placing Hyle
808
00:37:56,954 --> 00:37:58,588
at the Allegheny County
Children's Shelter.
809
00:37:58,583 --> 00:38:00,284
Mr. Plunkett, you can have
regular visitations
810
00:38:00,244 --> 00:38:01,845
-with Hyle there.
-Your honor--
811
00:38:01,840 --> 00:38:03,575
We will revisit this in 90 days.
812
00:38:03,564 --> 00:38:06,800
ln the meantime, Mr. Plunkett,
get to know your son.
813
00:38:12,953 --> 00:38:14,988
When can l go back with my mom?
814
00:38:14,965 --> 00:38:17,967
Uh, l don't know. l don't have
any control over that.
815
00:38:18,956 --> 00:38:21,224
l just wanna stay with my mom.
816
00:38:22,788 --> 00:38:25,891
l understand that,
uh, but you can't.
817
00:38:25,822 --> 00:38:30,193
For now, you have to go
with Daniel here, OH? Hyle?
818
00:38:30,070 --> 00:38:32,071
[Sighs]
819
00:38:33,294 --> 00:38:34,561
Oh.
820
00:38:45,301 --> 00:38:46,402
[Hnock on door]
821
00:38:46,419 --> 00:38:47,520
BURTON: Nicholas.
822
00:38:47,537 --> 00:38:49,138
What are you doing here?
823
00:38:49,133 --> 00:38:53,136
Hey. Nice digs.
824
00:38:53,029 --> 00:38:54,130
Yeah.
825
00:38:54,147 --> 00:38:57,683
Could use a plant or something.
826
00:38:57,596 --> 00:38:58,897
Something.
827
00:39:01,204 --> 00:39:04,440
Yeah. Well, l came by
to thank you.
828
00:39:04,365 --> 00:39:05,532
For what?
829
00:39:05,547 --> 00:39:08,149
l, uh, worked something
out with the city,
830
00:39:08,101 --> 00:39:09,202
with the aviary.
831
00:39:09,219 --> 00:39:11,187
l used that connection of yours,
Henry Thomas' wife.
832
00:39:11,167 --> 00:39:12,601
Oh, yeah.
833
00:39:12,604 --> 00:39:15,373
Fixed the problem, so...
834
00:39:15,319 --> 00:39:17,187
ls that what you came here for?
835
00:39:17,171 --> 00:39:21,575
Well, that and, uh,
the D.B.H. thing this week.
836
00:39:21,450 --> 00:39:22,584
Yeah.
837
00:39:22,599 --> 00:39:24,867
l know l caused you
a problem not being there,
838
00:39:24,834 --> 00:39:26,769
but l just couldn't
get out of court.
839
00:39:26,750 --> 00:39:28,384
l'm sorry.
840
00:39:29,783 --> 00:39:31,951
Things like that
happen sometimes.
841
00:39:33,009 --> 00:39:36,579
Well, anyway, the city's issuing
842
00:39:36,489 --> 00:39:39,758
$50 million worth
of municipal bonds.
843
00:39:39,683 --> 00:39:43,353
They wanna use our firm.
844
00:39:43,260 --> 00:39:45,328
l want you to handle it.
845
00:39:45,303 --> 00:39:47,038
You like doing that kind
of thing, right?
846
00:39:48,369 --> 00:39:49,603
You're good at it.
847
00:39:52,616 --> 00:39:53,850
Thank you.
848
00:39:55,075 --> 00:39:56,576
OH.
849
00:39:56,576 --> 00:40:00,046
Well, l'll, uh, see you
back at the office.
850
00:39:59,961 --> 00:40:01,529
Yeah. l'll see you there.
851
00:40:01,526 --> 00:40:02,660
Hey, Alvin.
852
00:40:02,675 --> 00:40:04,109
Hey.
853
00:40:04,112 --> 00:40:08,883
Oh, listen,
uh, good news, maybe.
854
00:40:08,743 --> 00:40:10,344
The director at the aviary
855
00:40:10,339 --> 00:40:14,109
is willing to give your client
a job looking after birds.
856
00:40:14,011 --> 00:40:15,746
-Really?
-Yeah.
857
00:40:15,736 --> 00:40:17,471
lf you'll keep the number
of birdhouses
858
00:40:17,461 --> 00:40:19,129
in his backyard
down to a minimum.
859
00:40:19,121 --> 00:40:20,222
Oh, thanks.
860
00:40:20,239 --> 00:40:21,873
OH, all right. Good to see ya.
861
00:40:21,867 --> 00:40:23,101
You, too.
862
00:40:32,949 --> 00:40:34,116
Mr. Fallin.
863
00:40:36,557 --> 00:40:37,758
What are you doing here?
864
00:40:37,769 --> 00:40:38,870
l was served some papers.
865
00:40:38,887 --> 00:40:41,889
Yeah. You have to stay
away from Mrs. Olsen.
866
00:40:41,825 --> 00:40:42,926
What happened to Mrs. Olsen?
867
00:40:42,943 --> 00:40:44,244
l think you know.
868
00:40:44,252 --> 00:40:45,786
No, l don't.
869
00:40:47,924 --> 00:40:50,760
Hey! l didn't do anything.
870
00:40:50,702 --> 00:40:54,439
You've been served
with a protective order.
871
00:40:54,343 --> 00:40:55,944
lf you don't obey that,
with your record,
872
00:40:55,941 --> 00:40:57,876
l can make things
very difficult for you.
873
00:40:57,857 --> 00:41:01,493
Look, l spent 21 years in prison
for something l didn't do.
874
00:41:01,400 --> 00:41:04,102
l got a new life now.
l got a girl, a job.
875
00:41:04,051 --> 00:41:05,886
Mrs. Olsen is the reason
for all that.
876
00:41:05,871 --> 00:41:07,672
l wouldn't do anything
to hurt her.
877
00:41:10,405 --> 00:41:13,307
Hey. l didn't do anything.
878
00:41:46,586 --> 00:41:47,753
Hi, sweetheart.
879
00:41:49,204 --> 00:41:50,371
Hey.
880
00:41:51,758 --> 00:41:52,859
How are you?
881
00:41:52,876 --> 00:41:55,511
Good. How are you?
882
00:41:55,463 --> 00:41:58,032
Fine.
883
00:41:57,986 --> 00:41:59,253
Got in early, huh?
884
00:41:59,263 --> 00:42:00,631
Yeah. Yeah.
885
00:42:00,636 --> 00:42:01,803
How was your week?
886
00:42:01,818 --> 00:42:03,753
lt was OH.
887
00:42:03,734 --> 00:42:05,502
Glad your mom's doing better.
888
00:42:05,490 --> 00:42:07,491
Yeah. It's good to see you.
889
00:42:14,718 --> 00:42:16,686
[Door closes]
890
00:42:16,666 --> 00:42:18,234
[Cell phone ringing]
Ripped by FabHawk
891
00:42:18,284 --> 00:42:22,834
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.