Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,689
Hey, has my friend
Sarah Twain called?
2
00:00:12,691 --> 00:00:13,958
Not yet.
3
00:00:13,968 --> 00:00:15,202
The adoption agency people
are still waiting in there.
4
00:00:15,213 --> 00:00:16,314
Could you try
her line again?
5
00:00:16,330 --> 00:00:17,864
-Sure.
-Thank you.
6
00:00:25,904 --> 00:00:28,206
l'm gonna need a lawyer.
7
00:00:29,062 --> 00:00:30,816
Uh...
8
00:00:30,817 --> 00:00:33,119
l'm gonna need a lawyer.
9
00:00:34,553 --> 00:00:36,554
Excuse me.
10
00:00:39,945 --> 00:00:41,212
The Twains haven't shown
up for their meeting.
11
00:00:41,221 --> 00:00:42,322
They were supposed to be here--
12
00:00:42,338 --> 00:00:43,439
Alvin, who's in my office?
13
00:00:43,455 --> 00:00:44,789
You filed a petition for
the Twain adoption, right?
14
00:00:44,796 --> 00:00:46,294
Yeah, last week, but l haven't
gotten the formal approval,
15
00:00:46,295 --> 00:00:47,562
and this meeting was
supposed to be--
16
00:00:47,572 --> 00:00:48,839
Why is there a retarded
guy in my office?
17
00:00:48,849 --> 00:00:50,083
l thought you knew Hugh.
18
00:00:50,093 --> 00:00:52,102
We've already adopted two
kids from the agency, Lulu.
19
00:00:52,103 --> 00:00:53,537
The meeting's a formality.
20
00:00:53,540 --> 00:00:54,641
No, l don't know him.
21
00:00:54,657 --> 00:00:56,091
Hugh works here
occasionally,
22
00:00:56,093 --> 00:00:57,194
just like you.
23
00:00:57,210 --> 00:00:58,377
Oh, he's a lawyer?
24
00:00:58,391 --> 00:01:00,463
Alvin, the Twains
wouldn't miss
25
00:01:00,465 --> 00:01:01,866
a meeting like this
without calling,
26
00:01:01,869 --> 00:01:04,420
and l can't get through to them
because their line is busy, so--
27
00:01:04,422 --> 00:01:05,756
What does he do?
28
00:01:05,763 --> 00:01:07,197
He carries heavy stuff, sweeps
up the halls occasionally.
29
00:01:07,198 --> 00:01:09,111
Nick, could you just
give me 30 seconds, please?
30
00:01:09,113 --> 00:01:10,214
What do you want me to do?
31
00:01:10,229 --> 00:01:11,825
l want you to sit with
the adoption agency people.
32
00:01:11,827 --> 00:01:13,260
l'm gonna run over to the
Twains' house right now.
33
00:01:13,261 --> 00:01:15,014
Fine, l'll bore them with
my history of L.S.P. story.
34
00:01:15,016 --> 00:01:16,117
LULU: Whatever
you have to do.
35
00:01:16,133 --> 00:01:18,015
Lulu, Sarah Twain, line 3.
36
00:01:18,017 --> 00:01:19,118
Oh, great. Thanks.
37
00:01:19,134 --> 00:01:20,601
Hugh's been a client
here for years.
38
00:01:20,602 --> 00:01:22,674
We're the place he comes
when he needs help.
39
00:01:22,676 --> 00:01:23,943
What kind of help
does he need?
40
00:01:23,952 --> 00:01:25,386
Cop took his dog--
to the pound, l guess.
41
00:01:25,389 --> 00:01:26,790
Why can't he get
it back himself?
42
00:01:26,793 --> 00:01:28,577
He said he tried,
but he didn't have any luck.
43
00:01:28,579 --> 00:01:30,174
l didn't get exactly why.
44
00:01:30,176 --> 00:01:31,510
Williams.
45
00:01:32,761 --> 00:01:34,028
l do know him.
46
00:01:34,037 --> 00:01:35,438
Yeah. He's a fixture here.
47
00:01:35,441 --> 00:01:37,009
No, l grew up with him.
48
00:01:38,282 --> 00:01:39,416
Oh, my God.
49
00:01:39,430 --> 00:01:41,343
Oh, my God.
l'm so sorry.
50
00:01:41,345 --> 00:01:43,258
What can l do?
51
00:01:43,260 --> 00:01:44,361
OH. Bye.
52
00:01:44,377 --> 00:01:45,478
What is it?
53
00:01:45,493 --> 00:01:46,594
That was Sarah Twain.
54
00:01:46,610 --> 00:01:48,205
Jennifer, one of their
daughters, is missing.
55
00:01:48,206 --> 00:01:49,473
l gotta go.
56
00:02:12,267 --> 00:02:16,170
[Singing] Well, there is
trouble in my mind
57
00:02:16,992 --> 00:02:18,905
There is dark
58
00:02:18,907 --> 00:02:21,976
There's dark,
and there is light
59
00:02:33,394 --> 00:02:35,339
There is no order
60
00:02:35,341 --> 00:02:36,575
There is chaos
61
00:02:36,587 --> 00:02:38,212
And there is crime
62
00:02:38,213 --> 00:02:43,189
There is no one
home tonight
63
00:02:43,192 --> 00:02:45,902
ln the empire
of my mind
64
00:02:45,904 --> 00:02:48,902
There is trouble
in my mind
65
00:02:48,904 --> 00:02:50,817
All the chaos
66
00:02:50,819 --> 00:02:53,922
ln my mind
67
00:02:57,297 --> 00:02:58,665
[Paper clips rattling]
68
00:03:06,553 --> 00:03:08,434
l'm gonna need a lawyer.
69
00:03:08,435 --> 00:03:09,536
Hugh?
70
00:03:09,552 --> 00:03:10,653
Yes.
71
00:03:10,668 --> 00:03:11,802
l'm Nick Fallin.
72
00:03:11,817 --> 00:03:13,151
Hi, Nick.
73
00:03:13,158 --> 00:03:15,549
Do you remember me?
74
00:03:15,551 --> 00:03:16,952
Do l remember you?
75
00:03:16,956 --> 00:03:18,869
Nick Fallin--l lived
3 houses down from you
76
00:03:18,870 --> 00:03:20,911
on Parker Street.
77
00:03:20,913 --> 00:03:22,890
Nick from down the street?
78
00:03:22,892 --> 00:03:23,993
That's right.
79
00:03:24,009 --> 00:03:26,559
You're not Nick
from down the street.
80
00:03:26,561 --> 00:03:27,795
[Chuckles] Yes, l am.
81
00:03:27,806 --> 00:03:29,674
Nick from down the
street is small.
82
00:03:31,954 --> 00:03:34,633
Nick from down the
street has long hair
83
00:03:34,635 --> 00:03:37,601
and rides a blue
Schwinn Spyder bike.
84
00:03:37,603 --> 00:03:38,904
That's right.
85
00:03:38,912 --> 00:03:42,292
So, Hugh, you--
you lost your dog?
86
00:03:42,294 --> 00:03:44,175
You look different.
87
00:03:44,177 --> 00:03:47,398
So do you--bigger.
88
00:03:47,400 --> 00:03:48,834
l'm big.
89
00:03:48,837 --> 00:03:52,025
Yeah. So, you
Iost your dog, right?
90
00:03:52,027 --> 00:03:53,527
l lost Beth.
91
00:03:53,528 --> 00:03:56,047
l was back on Parker Street--
92
00:03:56,049 --> 00:03:57,150
That's your
dog's name--Beth?
93
00:03:57,166 --> 00:04:01,663
Nick, where is your
blue Schwinn Spyder bike?
94
00:04:01,665 --> 00:04:03,418
l don't...
95
00:04:03,420 --> 00:04:05,908
lt doesn't matter. Um...
96
00:04:05,910 --> 00:04:07,311
Listen, l'm gonna
call the pound.
97
00:04:07,314 --> 00:04:09,802
Can you--can you meet
me there at 4:OO?
98
00:04:09,803 --> 00:04:11,556
Do you still live
down the street, Nick?
99
00:04:11,558 --> 00:04:12,859
No, l don't. l don't.
100
00:04:12,867 --> 00:04:14,397
Me, neither.
101
00:04:14,398 --> 00:04:16,184
'cause Grandma died.
102
00:04:16,186 --> 00:04:19,343
She was sleeping
a long time.
103
00:04:19,345 --> 00:04:21,354
She was in bed and
she didn't get up
104
00:04:21,356 --> 00:04:23,907
to turn off
the television.
105
00:04:23,909 --> 00:04:25,043
But you've moved
to another place?
106
00:04:25,057 --> 00:04:26,458
Edgewood house?
107
00:04:26,461 --> 00:04:29,172
l'm gonna need a lawyer.
108
00:04:29,174 --> 00:04:30,275
Hugh, l am a lawyer,
109
00:04:30,291 --> 00:04:33,661
and l'm gonna help
you get your dog back.
110
00:04:34,918 --> 00:04:36,705
But you have to leave now.
111
00:04:36,707 --> 00:04:38,675
OH?
112
00:04:39,546 --> 00:04:40,847
l'll meet you
down at the pound.
113
00:04:40,853 --> 00:04:42,287
You know how to
get there, right?
114
00:04:42,291 --> 00:04:45,060
Oh, yeah, l slept
there last night.
115
00:04:56,236 --> 00:04:58,638
Oh, Sarah.
116
00:05:00,193 --> 00:05:01,882
She's dead.
117
00:05:01,884 --> 00:05:04,019
What?
118
00:05:06,576 --> 00:05:09,477
We're in shock.
119
00:05:09,479 --> 00:05:10,580
Oh, my God.
120
00:05:10,596 --> 00:05:11,964
Robert?
121
00:05:11,970 --> 00:05:13,851
Lulu's here.
122
00:05:13,853 --> 00:05:15,788
Look, Michelle,
it's Lulu.
123
00:05:17,043 --> 00:05:19,111
Hi, honey.
124
00:05:21,670 --> 00:05:22,904
Um...
125
00:05:22,915 --> 00:05:24,638
l--l--
126
00:05:24,640 --> 00:05:25,907
l'm so sorry.
127
00:05:25,915 --> 00:05:28,017
Thank you.
128
00:05:29,106 --> 00:05:30,572
[Sighs] OH, Michelle,
Iet's go upstairs.
129
00:05:30,574 --> 00:05:31,675
Time for a nap.
130
00:05:31,691 --> 00:05:32,858
l want to stay with Lulu.
131
00:05:32,872 --> 00:05:34,370
Upstairs, Michelle.
132
00:05:34,371 --> 00:05:35,672
Please.
133
00:05:35,680 --> 00:05:38,082
l'll see you later.
134
00:05:47,616 --> 00:05:49,687
l, uh...
135
00:05:49,689 --> 00:05:50,823
[Sarah sighs]
136
00:05:50,839 --> 00:05:52,173
l took Michelle
for a haircut,
137
00:05:52,180 --> 00:05:55,878
and...and Jennifer
and Robert stayed here
138
00:05:55,880 --> 00:05:59,644
and worked on that--
that ham radio of his.
139
00:05:59,647 --> 00:06:01,592
When l got back, Robert
was running around the yard
140
00:06:01,593 --> 00:06:04,495
screaming Jennifer's name.
141
00:06:04,497 --> 00:06:07,900
They--they found
her by the park.
142
00:06:09,092 --> 00:06:12,829
She knew she wasn't
supposed to go there alone.
143
00:06:17,198 --> 00:06:19,877
Do the police have
any idea what happened?
144
00:06:19,879 --> 00:06:20,980
No.
145
00:06:20,997 --> 00:06:24,249
No, they kept asking us
what we thought happened.
146
00:06:24,251 --> 00:06:26,771
Who we thought might
do something like this,
147
00:06:26,773 --> 00:06:29,175
why someone would do this.
148
00:06:30,729 --> 00:06:31,896
l mean...
149
00:06:31,910 --> 00:06:34,877
Robert kept talking
about this guy...
150
00:06:34,879 --> 00:06:37,302
Gene Drova--he said he was
hanging outside the house.
151
00:06:37,304 --> 00:06:39,791
He said he'd--
he'd seen him outside
152
00:06:39,793 --> 00:06:42,026
earlier that day.
153
00:06:42,028 --> 00:06:43,557
Do you know him?
154
00:06:43,558 --> 00:06:45,504
Hind of.
155
00:06:45,506 --> 00:06:47,741
Not really.
156
00:06:56,228 --> 00:06:58,763
We only had her
for a year and a half.
157
00:07:00,408 --> 00:07:02,512
[Sighs]
158
00:07:02,514 --> 00:07:03,648
A year and a half.
159
00:07:03,664 --> 00:07:04,765
People must think
160
00:07:04,781 --> 00:07:06,471
that since she wasn't
ours to begin with--
161
00:07:06,473 --> 00:07:07,740
No, they don't think that.
162
00:07:07,748 --> 00:07:09,015
She was still my daughter.
163
00:07:09,025 --> 00:07:10,683
l know that.
164
00:07:10,684 --> 00:07:13,820
We promised
to take care of her.
165
00:07:33,342 --> 00:07:34,443
Come on in, Jake.
166
00:07:34,459 --> 00:07:35,560
Sit down.
167
00:07:35,577 --> 00:07:36,878
Ah, a couple of questions.
168
00:07:36,884 --> 00:07:38,925
So this is about
the Westco contracts?
169
00:07:38,927 --> 00:07:40,681
No, no, this is about Nick.
170
00:07:40,683 --> 00:07:43,458
His--his girlfriend--
what's what's her name?
171
00:07:43,460 --> 00:07:45,021
Uh...Him.
172
00:07:45,022 --> 00:07:46,904
Remember her last name?
173
00:07:46,906 --> 00:07:48,007
You know, l don't know.
174
00:07:48,022 --> 00:07:49,648
We don't socialize
much outside of work.
175
00:07:49,650 --> 00:07:51,212
Oh, yeah? Really?
176
00:07:51,213 --> 00:07:52,614
l thought you guys
were buddies.
177
00:07:52,618 --> 00:07:53,719
Oh, we are.
178
00:07:53,735 --> 00:07:56,445
We just don't...you
know, on the weekends.
179
00:07:56,447 --> 00:07:58,136
Oh...OH.
180
00:07:58,138 --> 00:08:00,243
Well, uh, do me a
favor, if you will.
181
00:08:00,245 --> 00:08:01,807
Could you make a list of
people you think he might
182
00:08:01,808 --> 00:08:03,945
want to have to a party?
183
00:08:03,947 --> 00:08:05,860
Well, how many people
are you looking for?
184
00:08:05,862 --> 00:08:09,179
Um...l don't know.
185
00:08:09,181 --> 00:08:11,094
Well, l'll make some calls.
186
00:08:11,096 --> 00:08:12,197
Good.
187
00:08:12,212 --> 00:08:13,710
Um, look, about
the Westco contracts,
188
00:08:13,712 --> 00:08:15,080
l'm--l'm, uh--
189
00:08:15,084 --> 00:08:17,453
Let's, uh, put a hold on
that for the time being, OH?
190
00:08:18,628 --> 00:08:20,093
Uh, OH.
191
00:08:20,094 --> 00:08:22,196
Great. Thanks, Jake.
192
00:08:28,871 --> 00:08:32,156
MAN: Your friend slept
out front last night.
193
00:08:32,158 --> 00:08:33,492
He can't do that.
194
00:08:33,497 --> 00:08:35,570
[Dogs barking]
195
00:08:35,572 --> 00:08:38,889
That dog has something evil
going on around its ear.
196
00:08:38,891 --> 00:08:40,677
A lot of pus.
197
00:08:40,679 --> 00:08:41,813
OH.
198
00:08:41,827 --> 00:08:44,123
Gonna go deaf if you don't
do something about it.
199
00:08:44,125 --> 00:08:45,559
All right. Hey, Hugh.
200
00:08:45,561 --> 00:08:47,889
They won't let me
be with Beth.
201
00:08:47,891 --> 00:08:49,518
He wanted to sit in the cage.
202
00:08:49,519 --> 00:08:51,048
lt's against the rules.
203
00:08:51,050 --> 00:08:53,250
How much is this gonna
cost to take care of?
204
00:08:53,252 --> 00:08:55,740
lt's not that easy.
That dog bit a cop.
205
00:08:55,742 --> 00:08:57,623
Beth wants her toy.
206
00:08:57,624 --> 00:08:58,725
He bit a cop?
207
00:08:58,741 --> 00:09:01,197
Cop says he brought her
in because she bit him.
208
00:09:01,199 --> 00:09:03,271
Here's a copy
of that complaint.
209
00:09:03,272 --> 00:09:05,440
Why did Beth bite
a police officer?
210
00:09:05,442 --> 00:09:07,292
l'm gonna need
a lawyer, Nick.
211
00:09:07,294 --> 00:09:09,653
l am a lawyer, Hugh.
l told you that already, OH?
212
00:09:09,655 --> 00:09:13,068
Based on that report, the law
considers that a dangerous dog.
213
00:09:13,070 --> 00:09:14,371
What do we have to do?
214
00:09:14,379 --> 00:09:17,185
First, he needs
a place to keep her.
215
00:09:17,187 --> 00:09:18,521
A yard, enclosed pen.
216
00:09:18,527 --> 00:09:20,057
Someplace she can't get out of.
217
00:09:20,059 --> 00:09:21,160
Anything else?
218
00:09:21,175 --> 00:09:22,442
-Money.
-How much?
219
00:09:22,452 --> 00:09:24,493
-$50,OOO bond.
-Oh, come on.
220
00:09:24,494 --> 00:09:25,828
l got money.
221
00:09:25,836 --> 00:09:28,035
l can buy my grandmother's
house and keep Beth in the yard.
222
00:09:28,037 --> 00:09:29,138
You're kidding.
223
00:09:29,154 --> 00:09:31,642
lt's kind of an insurance
for future victims,
224
00:09:31,644 --> 00:09:33,524
should there be any.
225
00:09:33,526 --> 00:09:34,927
Look, just between you and me,
226
00:09:34,929 --> 00:09:36,363
is there anything
else we can do here?
227
00:09:36,367 --> 00:09:39,204
lf she didn't bite a cop,
l might be able to let it slide.
228
00:09:39,206 --> 00:09:42,045
That's probably a prem
nice dog, minus the ear.
229
00:09:42,047 --> 00:09:45,491
As it stands with the report
and all, just got 3 days.
230
00:09:45,493 --> 00:09:47,917
-3 days?
-3 days.
231
00:09:47,919 --> 00:09:49,384
Thanks.
232
00:09:49,386 --> 00:09:51,654
OH, Hugh, let's go.
233
00:09:57,365 --> 00:09:59,467
Come on, Hugh.
234
00:10:01,353 --> 00:10:03,489
So l can get Beth back
when l get the fence
235
00:10:03,491 --> 00:10:04,592
and the money, right?
236
00:10:04,608 --> 00:10:05,709
You can't sleep here, Hugh.
237
00:10:05,726 --> 00:10:06,827
You're gonna end
up getting hurt.
238
00:10:06,843 --> 00:10:08,044
When can l get Beth?
239
00:10:08,055 --> 00:10:09,810
Your file says you live
at Edgewood House?
240
00:10:09,811 --> 00:10:12,329
l left because Larry
doesn't like Beth.
241
00:10:12,331 --> 00:10:13,432
Who's Larry?
242
00:10:13,449 --> 00:10:15,713
Edgewood is Larry's place.
243
00:10:15,715 --> 00:10:17,016
ls that why you didn't
go back there last night,
244
00:10:17,023 --> 00:10:19,383
because Larry wouldn't let
Beth live there anymore?
245
00:10:19,385 --> 00:10:21,266
Yeah.
246
00:10:21,268 --> 00:10:22,502
Hugh, l have a meeting.
247
00:10:22,511 --> 00:10:24,967
You're gonna have to
go back to Edgewood.
248
00:10:24,969 --> 00:10:27,361
Sleeping here is not
gonna get your dog back.
249
00:10:27,363 --> 00:10:28,497
l'm hungry.
250
00:10:28,511 --> 00:10:30,935
Are you listening to me?
251
00:10:30,937 --> 00:10:33,439
But l'm hungry.
252
00:10:39,265 --> 00:10:40,532
[Hnocks on door]
253
00:10:40,543 --> 00:10:41,644
Mrs. Olsen?
254
00:10:41,659 --> 00:10:42,760
Yeah.
255
00:10:42,777 --> 00:10:43,978
l'm Detective Darger.
256
00:10:43,989 --> 00:10:46,094
l'd like to ask you some
questions about the Twains.
257
00:10:46,096 --> 00:10:47,197
Oh, sure.
258
00:10:47,213 --> 00:10:48,380
Have a seat.
259
00:10:51,648 --> 00:10:54,423
Sarah Twain said you were
one of her best friends.
260
00:10:54,425 --> 00:10:55,859
Yeah, we were
college roommates.
261
00:10:55,861 --> 00:10:58,890
You also helped the Twains
with their adoptions, right?
262
00:10:58,892 --> 00:11:01,284
Yes. Michelle and
Jennifer were adopted
263
00:11:01,286 --> 00:11:03,040
from the same family
about 18 months ago.
264
00:11:03,041 --> 00:11:06,262
And they were in the process
of adopting another girl.
265
00:11:06,265 --> 00:11:07,599
Another girl?
266
00:11:07,604 --> 00:11:09,677
Yeah, that's right.
267
00:11:09,679 --> 00:11:11,592
What's your relationship
with Robert?
268
00:11:11,594 --> 00:11:12,995
l know him through Sarah.
269
00:11:12,998 --> 00:11:15,261
These adoptions--
270
00:11:15,263 --> 00:11:19,155
Did you see any background
check on the parents?
271
00:11:19,157 --> 00:11:21,859
Those files
are confidential.
272
00:11:23,944 --> 00:11:25,888
How well do you
know Mr. Twain?
273
00:11:25,890 --> 00:11:27,932
l know him socially,
but Sarah is my friend.
274
00:11:27,934 --> 00:11:29,910
Why? You want to tell
me what's going on?
275
00:11:29,911 --> 00:11:31,155
l'm asking your opinion.
276
00:11:31,157 --> 00:11:34,569
Well, my opinion is that
they're excellent parents.
277
00:11:34,571 --> 00:11:36,906
They're excellent people.
278
00:11:39,198 --> 00:11:40,792
OH, then.
279
00:11:40,794 --> 00:11:42,295
Thank you for your time.
280
00:12:01,218 --> 00:12:03,355
-She's here.
-Sarah?
281
00:12:03,357 --> 00:12:04,458
They took Michelle.
282
00:12:04,472 --> 00:12:05,639
This is insane.
283
00:12:05,654 --> 00:12:06,921
What are you
talking about?
284
00:12:06,930 --> 00:12:08,683
They just knocked on the
door and they took Michelle.
285
00:12:08,685 --> 00:12:09,952
-Who?
-The police.
286
00:12:09,962 --> 00:12:12,130
The police came with
someone from Social Services.
287
00:12:16,664 --> 00:12:18,385
You wanted to see me?
288
00:12:18,387 --> 00:12:24,895
Yeah, there's a partners dinner
tonight at the Incline, 6:OO.
289
00:12:24,898 --> 00:12:26,065
l didn't know that.
290
00:12:26,078 --> 00:12:28,469
Well, now you do.
Here you go.
291
00:12:28,471 --> 00:12:31,533
l just wanted to say
Happy Birthday.
292
00:12:31,536 --> 00:12:34,438
Right. Well, thank you.
293
00:12:34,440 --> 00:12:36,863
There's a little something
in there for you.
294
00:12:36,865 --> 00:12:38,937
l don't know what the hell
you're into these days,
295
00:12:38,938 --> 00:12:40,339
or l would've done
some shopping, but...
296
00:12:40,343 --> 00:12:42,129
Yeah.
297
00:12:42,131 --> 00:12:43,465
Remember Hugh Williams?
298
00:12:43,471 --> 00:12:46,948
Oh, that joker in Monroeville,
that car dealer?
299
00:12:46,950 --> 00:12:49,180
No, the retarded kid from
down the street growing up.
300
00:12:49,182 --> 00:12:51,224
Oh, Parker Street?
301
00:12:51,226 --> 00:12:52,327
Yeah.
302
00:12:52,342 --> 00:12:53,476
Oh, yeah.
303
00:12:53,492 --> 00:12:55,054
Tough little bastard, right?
304
00:12:55,055 --> 00:12:56,156
Oh, yeah.
305
00:12:56,172 --> 00:12:57,798
Yeah, your mother used
to make you play with him
306
00:12:57,799 --> 00:12:59,100
'cause she felt sorry for him.
307
00:12:59,108 --> 00:13:00,798
You'd get this look
on your face.
308
00:13:00,800 --> 00:13:02,234
She thought you
were being mean.
309
00:13:02,235 --> 00:13:05,138
l...l thought maybe
he was kicking your ass.
310
00:13:05,140 --> 00:13:07,626
Oh, l could take
care of myself.
311
00:13:07,628 --> 00:13:10,243
Lived with his
grandmother, right?
312
00:13:10,245 --> 00:13:12,126
Yeah. Well, he's
a client through L.S.P.
313
00:13:12,128 --> 00:13:14,041
He was in the old neighborhood,
314
00:13:14,042 --> 00:13:15,955
and his dog got
into it with a cop.
315
00:13:15,957 --> 00:13:18,030
He's in my office if
you want to say hello.
316
00:13:18,032 --> 00:13:20,200
Yeah. Yeah, sure.
317
00:13:33,031 --> 00:13:34,399
Well, hey, Hugh.
318
00:13:34,403 --> 00:13:35,837
How are you?
319
00:13:35,839 --> 00:13:37,402
You probably don't
remember me. l'm--
320
00:13:37,403 --> 00:13:39,730
-Mr. Fallin.
-That's right!
321
00:13:39,732 --> 00:13:41,533
Where's Mrs. Fallin?
322
00:13:42,732 --> 00:13:43,966
Oh, she's, uh...
323
00:13:43,978 --> 00:13:48,092
Well...well, what have you
been doing with yourself?
324
00:13:48,094 --> 00:13:52,814
Oh. l have a dog
and certain things.
325
00:13:52,817 --> 00:13:53,918
Hobbies.
326
00:13:53,934 --> 00:13:55,035
Oh, good, good.
327
00:13:55,051 --> 00:13:56,152
Well, Dad, Hugh and l
328
00:13:56,167 --> 00:13:57,368
have to go and talk
to the police
329
00:13:57,381 --> 00:13:59,006
about getting his dog back.
330
00:13:59,007 --> 00:14:00,408
Oh, all right.
331
00:14:00,413 --> 00:14:02,198
Well, good luck with that, Hugh.
332
00:14:02,200 --> 00:14:04,669
lt's good to see ya.
Take care now, OH?
333
00:14:05,518 --> 00:14:07,586
Happy Birthday, son.
334
00:14:22,528 --> 00:14:26,036
Laurie, why did Social Services
remove the Twain girl?
335
00:14:26,038 --> 00:14:28,430
Jennifer Twain's autopsy
raises the possibility
336
00:14:28,432 --> 00:14:30,345
that she'd been
sexually abused.
337
00:14:30,347 --> 00:14:32,260
What?
338
00:14:32,262 --> 00:14:35,132
Jennifer's hymen shows
clefts and bumps
339
00:14:35,134 --> 00:14:37,685
that may have been
caused by sexual abuse.
340
00:14:37,687 --> 00:14:38,954
Clefts and bumps?
341
00:14:38,963 --> 00:14:40,717
Well, was she raped
before she was killed?
342
00:14:40,719 --> 00:14:43,748
No. This is abuse going
back months, maybe years.
343
00:14:43,750 --> 00:14:45,184
Months or years?
344
00:14:45,186 --> 00:14:47,419
l have been on the other
side of cases like this.
345
00:14:47,420 --> 00:14:48,853
l know, Laurie,
this kind of finding
346
00:14:48,855 --> 00:14:51,357
does not necessarily
indicate sexual abuse.
347
00:14:52,653 --> 00:14:55,267
HUGH: [Singing] Somebody's
having a birthday
348
00:14:55,269 --> 00:14:56,768
Someone's having a birth--
349
00:14:56,770 --> 00:14:58,907
Nick is having a birthday
350
00:14:58,909 --> 00:15:00,010
OH, stop it. Stop it.
351
00:15:00,026 --> 00:15:01,127
Sorry, Nick.
352
00:15:01,142 --> 00:15:03,183
Excuse me, l need to speak
to Officer Mcnamara.
353
00:15:03,184 --> 00:15:05,608
-What is it?
-l remember your birthday party.
354
00:15:05,610 --> 00:15:06,944
lt was for superheroes.
355
00:15:06,950 --> 00:15:08,151
-l was a superhero.
-Wait right here.
356
00:15:08,163 --> 00:15:10,171
l was Superman.
You were Flash.
357
00:15:10,173 --> 00:15:12,470
Uh, l represent
Mr. Williams.
358
00:15:12,472 --> 00:15:14,066
He's lucky l
didn't arrest him.
359
00:15:14,067 --> 00:15:15,168
Why is that?
360
00:15:15,184 --> 00:15:16,746
His dog was running
in the street,
361
00:15:16,747 --> 00:15:18,214
l grab it,
the thing bites me,
362
00:15:18,216 --> 00:15:19,517
and then he takes a swing.
363
00:15:19,524 --> 00:15:20,607
He hit you?
364
00:15:20,609 --> 00:15:21,676
He tried.
365
00:15:21,693 --> 00:15:23,161
He's not exactly
Sugar Ray Leonard.
366
00:15:27,086 --> 00:15:29,893
Why didn't you let Animal
Control pick her up?
367
00:15:29,895 --> 00:15:31,296
Are you saying l made a mistake?
368
00:15:31,300 --> 00:15:33,659
Listen, l cut
your friend a break.
369
00:15:33,661 --> 00:15:35,542
l can't change the report.
370
00:15:35,543 --> 00:15:37,211
Work it out with the pound.
371
00:15:38,575 --> 00:15:41,925
Hey.
372
00:15:41,927 --> 00:15:43,094
You wait here.
373
00:15:47,192 --> 00:15:48,459
What are you
doing here?
374
00:15:48,468 --> 00:15:49,669
L.S.P. Client.
375
00:15:49,682 --> 00:15:51,339
What do you know of
this guy Mcnamara?
376
00:15:51,340 --> 00:15:52,934
What do you want with him?
377
00:15:52,936 --> 00:15:55,168
Well, he took
my friend's dog,
378
00:15:55,170 --> 00:15:57,084
and he's giving us
a hard time getting it back.
379
00:15:57,086 --> 00:15:59,573
Oh, that's very sweet,
helping with the dog.
380
00:15:59,575 --> 00:16:00,676
Well, the dog's
gonna be put down.
381
00:16:00,692 --> 00:16:01,926
Oh. Well, McNamara's
382
00:16:01,936 --> 00:16:03,465
a grade-A pain in the ass.
383
00:16:03,467 --> 00:16:05,062
Besides, a little girl
got killed in our precinct.
384
00:16:05,064 --> 00:16:07,615
You're not gonna get
any attention for a dog.
385
00:16:07,617 --> 00:16:10,286
-Great. Thanks anyway.
-Yeah. See you later.
386
00:16:11,956 --> 00:16:14,700
-ls she your girlfriend?
-No.
387
00:16:14,702 --> 00:16:17,061
l had a girlfriend
for a while.
388
00:16:17,063 --> 00:16:18,146
You attacked a cop.
389
00:16:18,147 --> 00:16:19,677
You're lucky you
didn't get arrested.
390
00:16:19,679 --> 00:16:21,113
l was Superman.
391
00:16:21,116 --> 00:16:23,117
That's great, Hugh.
392
00:16:24,722 --> 00:16:27,049
SARAH: The police have
gone through every room.
393
00:16:27,051 --> 00:16:28,285
l'm sorry.
394
00:16:28,295 --> 00:16:29,562
Why did they get
a search warrant?
395
00:16:29,572 --> 00:16:31,645
l spoke to Laurie Solt,
and she said that--
396
00:16:31,647 --> 00:16:33,720
ROBERT: It is private and
it's none of your business.
397
00:16:33,721 --> 00:16:34,822
lt's private!
398
00:16:34,838 --> 00:16:36,139
Oh, this is crazy, Lulu.
399
00:16:36,146 --> 00:16:37,547
What is it?
400
00:16:37,551 --> 00:16:39,119
This is crazy.
401
00:16:50,316 --> 00:16:52,548
Sweet.
402
00:16:52,549 --> 00:16:54,083
Take this.
403
00:16:57,655 --> 00:16:59,249
Are you saying
l'm a suspect?
404
00:16:59,251 --> 00:17:02,121
l'm just saying we can
talk about it at the station.
405
00:17:02,123 --> 00:17:04,124
All right, but l'll
follow you in my car.
406
00:17:07,070 --> 00:17:08,600
Sweetheart, this
won't take long.
407
00:17:08,601 --> 00:17:09,768
Everything is fine.
408
00:17:09,782 --> 00:17:12,217
Don't--don't worry about
a thing--come here.
409
00:17:15,175 --> 00:17:17,088
lt's OH.
410
00:17:17,090 --> 00:17:19,450
Bye.
411
00:17:19,451 --> 00:17:22,321
This isn't happening.
This isn't happening.
412
00:17:22,324 --> 00:17:25,577
OH, Sarah, that
stuff in the box...
413
00:17:25,579 --> 00:17:27,875
is our personal life, Lulu.
414
00:17:27,877 --> 00:17:29,663
lt has nothing to
do with anything.
415
00:17:29,664 --> 00:17:31,258
l know.
l understand.
416
00:17:31,260 --> 00:17:33,523
l just--
it could be a problem.
417
00:17:33,525 --> 00:17:34,626
Why?
418
00:17:34,642 --> 00:17:38,118
Because l--l came
here to tell you that...
419
00:17:38,120 --> 00:17:41,469
the coroner's report
indicated a possibility
420
00:17:41,472 --> 00:17:43,774
that Jennifer
was sexually abused.
421
00:17:46,355 --> 00:17:47,723
Your sexual activities
are probably
422
00:17:47,726 --> 00:17:49,289
going to concern the police.
423
00:17:49,291 --> 00:17:52,001
And it's certainly going
to concern Social Services.
424
00:17:52,003 --> 00:17:53,404
They think that we
did this to her?
425
00:17:53,407 --> 00:17:54,508
No, l'm not saying that.
426
00:17:54,524 --> 00:17:55,625
lf they did not think
we did this to her,
427
00:17:55,641 --> 00:17:57,394
why did they take Michelle
or search our house?
428
00:17:57,396 --> 00:18:00,170
l just think that they're
covering all their bases.
429
00:18:00,172 --> 00:18:02,173
They think we
did this to her.
430
00:18:07,002 --> 00:18:10,190
MR. FALLIN: How did you happen
to decide to become a cop?
431
00:18:10,192 --> 00:18:12,105
Everyone in my
family's a cop.
432
00:18:12,107 --> 00:18:13,192
Oh.
433
00:18:13,194 --> 00:18:14,261
Yeah. My dad, my uncle,
434
00:18:14,278 --> 00:18:15,579
my cousins, my ex-husband.
435
00:18:15,585 --> 00:18:16,686
Ex-husband?
436
00:18:16,703 --> 00:18:17,804
-Mm-hmm.
-Uh-huh.
437
00:18:17,820 --> 00:18:18,921
[Cell phone rings]
Oh, excuse me.
438
00:18:18,938 --> 00:18:21,584
Sure.
439
00:18:21,586 --> 00:18:22,687
Hello?
440
00:18:22,703 --> 00:18:23,904
Yeah?
441
00:18:24,968 --> 00:18:27,265
No, no, no.
l said 6:OO.
442
00:18:27,267 --> 00:18:30,303
No, Nick, all the
partners are here.
443
00:18:32,468 --> 00:18:35,147
Look, Nicholas, l know
you've got that thing, but--
444
00:18:35,149 --> 00:18:37,988
Look, if you want to
have responsibilities--
445
00:18:37,990 --> 00:18:39,967
Dad, will you
just lay o_?
446
00:18:39,969 --> 00:18:43,316
Listen, l'm stuck
with Hugh, OH?
447
00:18:43,318 --> 00:18:44,652
Can you get
out of the car?
448
00:18:45,872 --> 00:18:47,306
No, no. l can't.
449
00:18:47,307 --> 00:18:48,741
l can't bring him along.
450
00:18:48,744 --> 00:18:50,178
l can't bring him along.
451
00:18:50,179 --> 00:18:51,280
Listen, why is this
so important to you?
452
00:18:51,297 --> 00:18:52,922
Can you just start
it without me, OH?
453
00:18:52,923 --> 00:18:55,092
Can you get out of the car?
No, l'm not talking to you.
454
00:18:55,094 --> 00:18:57,295
Will you stop being
such a pain in the ass?
455
00:18:57,297 --> 00:19:00,964
Why don't you stop being
a pain in the ass?
456
00:19:00,966 --> 00:19:04,409
Well, uh...bad news.
457
00:19:04,412 --> 00:19:06,518
Uh, Nick...
Nick can't make it.
458
00:19:06,520 --> 00:19:08,784
But why don't--why
don't we all just order
459
00:19:08,785 --> 00:19:12,037
and enjoy our meals
and carry on, OH?
460
00:19:12,040 --> 00:19:13,241
[Chuckles]
461
00:19:14,752 --> 00:19:16,186
Can l help you?
462
00:19:16,189 --> 00:19:17,622
Yeah, you Lawrence Herman?
463
00:19:17,624 --> 00:19:18,891
Yeah, who are you?
464
00:19:18,901 --> 00:19:20,494
Nick Fallin.
l called you earlier.
465
00:19:20,496 --> 00:19:21,864
Did you bring Hugh?
466
00:19:21,869 --> 00:19:24,643
Yeah, he's in the car, but
he's--he won't come out.
467
00:19:24,645 --> 00:19:27,037
He's angry because l won't
Iet him keep the dog.
468
00:19:27,039 --> 00:19:28,306
Why--why not?
469
00:19:28,315 --> 00:19:31,665
Hugh lashes out if he thinks
someone ''hurts'' the dog.
470
00:19:31,667 --> 00:19:33,898
Then he apologizes
and acts contrite
471
00:19:33,900 --> 00:19:36,101
and promises it'll
never happen again.
472
00:19:36,103 --> 00:19:38,940
Then, sure enough,
2 or 3 days later,
473
00:19:38,942 --> 00:19:42,100
Johnny or Bill is on
his ass in the kitchen
474
00:19:42,102 --> 00:19:44,429
because he tried to give
Beth a scrap of food.
475
00:19:44,431 --> 00:19:47,239
Well, is there a facility he can
live in where he can keep a dog?
476
00:19:47,241 --> 00:19:50,429
There's one--Dormont Valley--
but it's 1,200 bucks a month.
477
00:19:50,431 --> 00:19:52,344
And Hugh's stipend
can't cover that.
478
00:19:52,346 --> 00:19:53,680
He's got money?
479
00:19:53,687 --> 00:19:56,715
A trust was set up from the
sale of his grandmother's house.
480
00:19:56,717 --> 00:19:58,312
l'm the trustee.
481
00:19:58,314 --> 00:20:00,704
But the money's supposed to
Iast the rest of his life.
482
00:20:00,706 --> 00:20:03,275
At 1,200 bucks a
month, it won't.
483
00:20:13,248 --> 00:20:14,682
All right...
484
00:20:14,685 --> 00:20:15,786
Here's the deal, Hugh.
485
00:20:15,803 --> 00:20:17,269
You can stay here,
but your dog can't.
486
00:20:17,270 --> 00:20:18,833
l want my dog.
487
00:20:18,835 --> 00:20:21,034
Well, if you want your
dog, you can't live here.
488
00:20:21,035 --> 00:20:23,299
l want to live
in the old house.
489
00:20:23,301 --> 00:20:24,502
l want to live with Beth.
490
00:20:24,515 --> 00:20:25,716
Yeah, l have to go.
491
00:20:25,726 --> 00:20:28,406
Your mom was prem.
492
00:20:28,408 --> 00:20:29,509
l have to go, so--
493
00:20:29,524 --> 00:20:31,597
-She smelled nice.
-Yeah.
494
00:20:31,598 --> 00:20:34,787
She was nice to me.
More nice than you.
495
00:20:34,790 --> 00:20:36,224
All right, that's it.
496
00:20:36,225 --> 00:20:38,777
Give me this.
497
00:20:38,779 --> 00:20:41,361
My bike was red.
Yours was blue.
498
00:20:41,363 --> 00:20:43,053
There was a path
in the back of the house
499
00:20:43,055 --> 00:20:44,156
that led to the park.
500
00:20:44,172 --> 00:20:45,273
That's right.
501
00:20:45,289 --> 00:20:46,883
Your mother used to
make us cookies.
502
00:20:46,884 --> 00:20:48,638
She rang the bell
at dinnertime.
503
00:20:48,640 --> 00:20:50,904
Maybe we can
go back there,
504
00:20:50,906 --> 00:20:53,649
to my grandmother's house
on Parker Street.
505
00:20:53,651 --> 00:20:55,723
Just to see people.
506
00:20:55,724 --> 00:20:58,402
l wonder if Mrs. Mullin
has her dog.
507
00:20:58,404 --> 00:21:01,083
Hugh, you do not live
on Parker Street anymore.
508
00:21:01,085 --> 00:21:02,219
You live here.
509
00:21:02,234 --> 00:21:03,830
You're an adult.
We're adults.
510
00:21:03,832 --> 00:21:04,914
We make adult choices.
511
00:21:04,915 --> 00:21:06,574
-l want my dog.
-l know.
512
00:21:06,576 --> 00:21:07,977
l want my dog!
513
00:21:07,979 --> 00:21:09,180
Get out.
514
00:21:09,192 --> 00:21:10,459
Get out of my car.
515
00:21:10,469 --> 00:21:12,859
Come on, get out.
516
00:21:12,861 --> 00:21:14,229
Get your bag.
517
00:21:14,234 --> 00:21:15,401
You're gonna go inside, you're
gonna go back to your room,
518
00:21:15,415 --> 00:21:18,651
and you're gonna stop
talking about your dog. Go.
519
00:21:27,286 --> 00:21:28,754
Good luck.
520
00:21:37,020 --> 00:21:40,623
Oh, uh, l'm sorry l
missed the dinner meeting.
521
00:21:40,625 --> 00:21:41,859
OH.
522
00:21:41,871 --> 00:21:44,773
Can we sit down tomorrow morning
and go over what l missed?
523
00:21:44,775 --> 00:21:45,876
No.
524
00:21:45,892 --> 00:21:47,159
Oh.
525
00:21:47,167 --> 00:21:49,720
OH. Well, uh...
526
00:21:49,722 --> 00:21:51,090
OH.
527
00:21:51,093 --> 00:21:52,527
Yeah.
528
00:22:01,336 --> 00:22:03,071
Good night, Michelle.
529
00:22:14,708 --> 00:22:17,100
There's no physical
evidence of sexual abuse.
530
00:22:17,102 --> 00:22:19,175
Then why are you
still keeping her?
531
00:22:19,177 --> 00:22:21,090
Given her sister's
autopsy results,
532
00:22:21,091 --> 00:22:22,685
what the police found
at the house,
533
00:22:22,687 --> 00:22:24,440
we don't think
she should go back home.
534
00:22:24,442 --> 00:22:26,355
Her sister's funeral
is tomorrow.
535
00:22:26,356 --> 00:22:28,588
l know.
536
00:22:28,590 --> 00:22:31,141
You know, the autopsy
results were inconclusive.
537
00:22:31,143 --> 00:22:33,695
You and l both know that
under different circumstances,
538
00:22:33,697 --> 00:22:35,928
they wouldn't justi_
removing Michelle.
539
00:22:35,930 --> 00:22:37,653
lt's the circumstances
that are troubling us, Lulu.
540
00:22:37,655 --> 00:22:39,982
You know that.
541
00:22:39,984 --> 00:22:41,833
You didn't know
about the Twains'...
542
00:22:41,834 --> 00:22:44,640
lifestyle when you were
handling the adoptions, right?
543
00:22:44,642 --> 00:22:45,943
No.
544
00:22:45,952 --> 00:22:47,832
Do you think...
545
00:22:47,834 --> 00:22:49,101
maybe...
546
00:22:49,111 --> 00:22:51,885
do you think you should
ask Alvin or James
547
00:22:51,887 --> 00:22:53,321
to take this case,
548
00:22:53,324 --> 00:22:55,459
given your friendship
with Sarah Twain?
549
00:22:56,674 --> 00:22:58,906
l don't think
they did this, Laurie.
550
00:22:58,908 --> 00:23:02,545
And believe me, if l
did, l would step away.
551
00:23:02,547 --> 00:23:03,948
The shelter hearing's Thursday?
552
00:23:03,951 --> 00:23:05,052
Yeah.
553
00:23:05,067 --> 00:23:06,168
All right, l'll
tell my clients.
554
00:23:06,183 --> 00:23:07,350
OH.
555
00:23:14,200 --> 00:23:16,943
TV ANNOUNCER: Now,
HDH-TV News at 11 :OO.
556
00:23:16,945 --> 00:23:18,046
NEWS ANCHORMAN: Good evening.
557
00:23:18,061 --> 00:23:20,580
Our top story
tonight--Senator...
558
00:23:20,582 --> 00:23:22,177
You're weird
about your birthday.
559
00:23:22,179 --> 00:23:23,580
Why do you say that?
560
00:23:23,582 --> 00:23:25,176
Because you didn't tell anybody,
561
00:23:25,178 --> 00:23:28,271
and you didn't want
to do anything.
562
00:23:28,273 --> 00:23:31,016
lt's my family. We...
563
00:23:31,018 --> 00:23:32,452
We never really
celebrated birthdays
564
00:23:32,454 --> 00:23:34,463
in the traditional sense.
565
00:23:34,465 --> 00:23:35,666
Oh.
566
00:23:35,677 --> 00:23:38,037
l mean, my father has his
own approach to these things.
567
00:23:38,039 --> 00:23:40,846
He's given me a check
in the amount of my age
568
00:23:40,848 --> 00:23:42,473
eVery year
since l was a kid.
569
00:23:42,475 --> 00:23:44,743
Well, did you ever think
he meant it as a joke?
570
00:23:47,070 --> 00:23:49,780
-You know...
-What?
571
00:23:49,782 --> 00:23:51,696
He did try to throw you
a surprise party tonight.
572
00:23:51,698 --> 00:23:52,799
What?
573
00:23:52,814 --> 00:23:53,981
Uh-huh.
574
00:23:53,995 --> 00:23:56,260
We were all there
listening to you argue.
575
00:23:56,262 --> 00:23:57,463
NEWS ANCHORMAN: ...the
murder of Jennifer Twain,
576
00:23:57,474 --> 00:23:59,259
the girl found murdered
Iast week in a park near her
577
00:23:59,261 --> 00:24:01,620
Mount Washington home.
578
00:24:01,622 --> 00:24:04,684
Poor Lulu. That girl's mother
is one of her best friends.
579
00:24:04,686 --> 00:24:06,471
-Really?
-Mm-hmm.
580
00:24:06,473 --> 00:24:07,874
NEWS ANCHORMAN: ...when police
took a man named Gene Drova
581
00:24:07,877 --> 00:24:09,011
in for questioning.
582
00:24:09,026 --> 00:24:11,098
So your dad really
gave you 33 bucks?
583
00:24:11,100 --> 00:24:13,332
-Yeah.
-Come on.
584
00:24:13,334 --> 00:24:15,343
lt's gotta be a joke.
585
00:24:15,345 --> 00:24:17,098
NEWS ANCHORMAN: They also
emphasize that he is only
586
00:24:17,099 --> 00:24:19,809
being questioned at this time.
587
00:24:19,812 --> 00:24:21,312
LULU: Where's Robert?
588
00:24:21,313 --> 00:24:25,012
l've...he's already
at the funeral home.
589
00:24:25,014 --> 00:24:26,448
This is a terrible day for this.
590
00:24:26,450 --> 00:24:27,818
l'm sorry, Sarah.
591
00:24:29,386 --> 00:24:30,720
Just...
592
00:24:30,727 --> 00:24:32,832
tell me what you
found out, please.
593
00:24:32,833 --> 00:24:34,134
Well, Michelle is fine,
594
00:24:34,141 --> 00:24:36,150
and her tests were fine.
595
00:24:36,152 --> 00:24:39,309
But Social Services is not
willing to send her back home.
596
00:24:39,311 --> 00:24:42,245
She can come to the funeral
today with a social worker,
597
00:24:42,247 --> 00:24:46,010
but she's gonna have to go
back to the shelter tonight.
598
00:24:46,012 --> 00:24:48,500
They're not gonna give her
back to us, are they?
599
00:24:48,502 --> 00:24:51,605
lt's gonna be difficult
right now, yeah.
600
00:24:52,651 --> 00:24:54,628
l saw on the news--
601
00:24:54,630 --> 00:24:58,905
l saw that the police
were questioning Gene Drova.
602
00:24:58,907 --> 00:25:01,297
Um, how's that relevant
to the shelter hearing?
603
00:25:01,299 --> 00:25:02,829
No, no, but listen.
604
00:25:02,831 --> 00:25:04,098
Robert and l met Gene...
605
00:25:04,107 --> 00:25:05,208
[Takes deep breath]
606
00:25:05,225 --> 00:25:08,446
and his girlfriend
at one of those...
607
00:25:08,448 --> 00:25:12,115
conventions, OH, for
people who are into...
608
00:25:12,117 --> 00:25:13,903
OH. All right.
609
00:25:13,905 --> 00:25:15,499
And we--we got
together with them
610
00:25:15,500 --> 00:25:18,530
a couple of times,
and then we stopped.
611
00:25:18,533 --> 00:25:20,286
But Gene couldn't let it go.
He kept after us.
612
00:25:20,287 --> 00:25:22,997
He kept calling
and stopping by.
613
00:25:22,999 --> 00:25:24,849
Did you tell this
to the police?
614
00:25:24,851 --> 00:25:27,019
We told them about Gene.
615
00:25:27,021 --> 00:25:29,477
And...did you tell them
how you knew Gene?
616
00:25:29,479 --> 00:25:31,614
No.
617
00:25:31,615 --> 00:25:33,528
l mean, saying those things,
618
00:25:33,530 --> 00:25:36,083
it's just so...
619
00:25:36,085 --> 00:25:37,869
humiliating now.
620
00:25:37,871 --> 00:25:40,707
So humiliating.
621
00:25:43,360 --> 00:25:46,103
LULU: Hey, Him, can l
talk to you for a sec?
622
00:25:46,105 --> 00:25:48,073
Yeah, sure, let's
Iet's go in there.
623
00:25:51,563 --> 00:25:52,830
What is it?
624
00:25:52,838 --> 00:25:55,485
There's a guy, and l'm
not sure how much Robert
625
00:25:55,487 --> 00:25:57,559
told you about him--Gene Drova?
626
00:25:57,561 --> 00:25:58,662
Drova was questioned.
627
00:25:58,678 --> 00:26:00,112
Right, and l know Robert said
628
00:26:00,115 --> 00:26:01,449
that he saw him around the
house that morning, but...
629
00:26:01,455 --> 00:26:02,656
Mm-hmm.
630
00:26:02,667 --> 00:26:04,964
The Twains didn't tell you
the whole story, and...
631
00:26:04,966 --> 00:26:08,090
Gene Drova and his
girlfriend and the Twains...
632
00:26:08,092 --> 00:26:10,325
they were into
the same thing, sexually.
633
00:26:10,327 --> 00:26:12,559
And he had a thing
for Sarah.
634
00:26:12,561 --> 00:26:13,662
Right.
635
00:26:13,677 --> 00:26:15,211
He had a motive.
636
00:26:16,230 --> 00:26:18,941
What he had
was a solid alibi.
637
00:26:18,943 --> 00:26:21,973
Gene Drova was at work,
placed by 16 of his coworkers
638
00:26:21,975 --> 00:26:24,302
when that little girl died, so
639
00:26:24,304 --> 00:26:26,057
Robert Twain couldn't have
seen him that morning, Lulu.
640
00:26:26,059 --> 00:26:29,395
He...he wasn't there.
641
00:26:32,442 --> 00:26:33,939
He said he wanted to pet her.
642
00:26:33,941 --> 00:26:35,854
Now he won't come out.
643
00:26:35,855 --> 00:26:37,122
[Sighs]
644
00:26:37,133 --> 00:26:40,169
l'd call the cops
if he weren't so screwed up.
645
00:26:47,700 --> 00:26:50,379
NICH: Take a seat.
646
00:26:50,381 --> 00:26:52,294
l want to talk to
you about the trust.
647
00:26:52,295 --> 00:26:53,762
OH.
648
00:26:53,764 --> 00:26:55,996
He's not giving up on the dog.
649
00:26:55,998 --> 00:26:58,230
Hugh, what do you
want to do about Beth?
650
00:26:58,231 --> 00:26:59,665
l'm not giving up on her.
651
00:26:59,667 --> 00:27:01,676
See? l think we
should take this to--
652
00:27:01,678 --> 00:27:03,336
Mr. Fallin...
653
00:27:03,337 --> 00:27:06,749
Hugh's trust exists
to serve his special needs.
654
00:27:06,752 --> 00:27:09,814
Well, as trustee, you define
those special needs.
655
00:27:09,816 --> 00:27:12,558
Well, things like a radio,
television, books.
656
00:27:12,560 --> 00:27:14,473
Even job training.
657
00:27:14,475 --> 00:27:16,037
And why not
a place to live
658
00:27:16,038 --> 00:27:17,856
with his dog, safely?
659
00:27:17,858 --> 00:27:19,898
He doesn't have
any other options.
660
00:27:19,900 --> 00:27:21,167
There isn't enough
money to cover his
661
00:27:21,177 --> 00:27:23,377
living expenses at Dormont.
662
00:27:23,379 --> 00:27:24,480
How much is there?
663
00:27:24,496 --> 00:27:26,153
There's $65,OOO.
664
00:27:26,155 --> 00:27:29,025
But that is for
the rest of his life.
665
00:27:29,027 --> 00:27:31,228
Well, the rest of the dog's
life is probably 5 years,
666
00:27:31,230 --> 00:27:32,824
and then we can transfer
Hugh back into a
667
00:27:32,825 --> 00:27:35,088
state-funded housing facility.
668
00:27:35,090 --> 00:27:36,491
l just don't think that
this is an appropriate--
669
00:27:36,495 --> 00:27:37,961
The dog is going to
be dead in the morning
670
00:27:37,962 --> 00:27:39,492
if we can't fix this
thing right now.
671
00:27:39,494 --> 00:27:41,195
l don't care
about the dog.
672
00:27:43,867 --> 00:27:45,525
Well, do you care about Hugh?
673
00:27:45,526 --> 00:27:46,864
Yes!
674
00:27:46,866 --> 00:27:48,267
Then where do you think
Hugh will live
675
00:27:48,270 --> 00:27:50,406
if he wants to
stay with his dog?
676
00:27:50,408 --> 00:27:53,477
Under the Smithfield
Street bridge.
677
00:28:00,142 --> 00:28:01,643
This is what you want?
678
00:28:04,259 --> 00:28:06,012
Hugh...
679
00:28:06,014 --> 00:28:07,767
you can come back.
680
00:28:07,769 --> 00:28:09,270
Fine.
681
00:28:10,929 --> 00:28:12,230
With the dog.
682
00:28:12,237 --> 00:28:14,788
But l am warning you--
683
00:28:14,790 --> 00:28:16,703
this cannot happen again.
684
00:28:16,705 --> 00:28:18,778
-lt won't.
-lt can't.
685
00:28:18,780 --> 00:28:20,181
lt won't.
686
00:28:29,151 --> 00:28:31,288
Listen, thanks for coming.
687
00:28:31,289 --> 00:28:32,990
We really appreciate it.
688
00:28:34,544 --> 00:28:36,879
Thanks for being here, you
guys--it means a lot to us.
689
00:28:55,160 --> 00:28:56,261
Are you OH?
690
00:28:56,277 --> 00:28:58,988
Did you talk
to the police?
691
00:28:58,990 --> 00:29:00,091
Yeah.
692
00:29:00,107 --> 00:29:01,208
And, uh...
693
00:29:01,224 --> 00:29:02,818
Gene Drova
had an alibi, Sarah.
694
00:29:02,819 --> 00:29:04,854
The police are not
interested in him anymore.
695
00:29:09,871 --> 00:29:13,252
Robert did this thing...
696
00:29:13,254 --> 00:29:15,455
with a wooden paddle,
with the girls.
697
00:29:15,457 --> 00:29:18,199
lf they were in trouble,
he would set a time.
698
00:29:18,201 --> 00:29:20,879
Later in that day, he would
take them into a certain room,
699
00:29:20,881 --> 00:29:22,890
they would have to
drop their pants,
700
00:29:22,892 --> 00:29:24,627
and he would hit them.
701
00:29:26,434 --> 00:29:28,091
And Jennifer,
702
00:29:28,093 --> 00:29:31,858
she was in trouble
the day she died.
703
00:29:31,860 --> 00:29:33,773
She was...
704
00:29:33,775 --> 00:29:35,528
she was in--
in trouble a lot.
705
00:29:35,529 --> 00:29:38,080
She was very willful
and--and unafraid
706
00:29:38,082 --> 00:29:40,684
of things that were
dangerous to her.
707
00:29:41,465 --> 00:29:42,766
What did she do that day?
708
00:29:42,773 --> 00:29:46,154
She had gotten into
Robert's stuff in the garage.
709
00:29:46,156 --> 00:29:49,537
She was playing with his
headphones and they broke.
710
00:29:49,540 --> 00:29:52,281
Was she scheduled
to be, uh...disciplined?
711
00:29:52,283 --> 00:29:53,484
Yeah.
712
00:29:53,496 --> 00:29:55,441
Robert would always
do it at 5:OO
713
00:29:55,443 --> 00:29:57,324
so the girls would have time
714
00:29:57,326 --> 00:29:59,239
to think about
what they had done.
715
00:29:59,240 --> 00:30:02,110
l didn't agree with it,
so l never got involved.
716
00:30:02,112 --> 00:30:04,047
lt was always
in a closed room.
717
00:30:05,431 --> 00:30:07,600
l never got involved.
718
00:30:07,601 --> 00:30:10,215
Do you think
he touched the girls?
719
00:30:10,217 --> 00:30:11,318
He could have.
720
00:30:11,335 --> 00:30:13,919
He would make them undress
for their spankings.
721
00:30:13,921 --> 00:30:15,022
Just...
722
00:30:15,037 --> 00:30:17,333
drop their pants...
723
00:30:17,335 --> 00:30:19,568
do you think that
he killed Jennifer?
724
00:30:19,570 --> 00:30:21,737
Look, he says...
725
00:30:21,739 --> 00:30:23,971
he says that she
just disappeared,
726
00:30:23,973 --> 00:30:25,726
and...l want
to believe that.
727
00:30:25,727 --> 00:30:27,800
But l also know
how he could be
728
00:30:27,802 --> 00:30:30,194
and how Jennifer
could get on his nerves.
729
00:30:30,196 --> 00:30:32,898
l mean, they're not gonna
give her back to us, are they?
730
00:30:34,184 --> 00:30:35,285
Uh...
731
00:30:35,301 --> 00:30:36,468
lf l were alone...
732
00:30:36,482 --> 00:30:38,750
would they
give her back to me?
733
00:30:43,025 --> 00:30:44,906
l think l should do this.
734
00:30:44,907 --> 00:30:47,509
l want to talk
to the police.
735
00:30:58,694 --> 00:31:01,596
Mr. Twain, can
l get you anything?
736
00:31:02,523 --> 00:31:04,277
Am l under arrest?
737
00:31:04,279 --> 00:31:06,990
Coffee? Tea? Anything?
738
00:31:06,992 --> 00:31:08,760
Am l under arrest?
739
00:31:22,597 --> 00:31:25,733
You want to tell me
about this paddle, Mr. Twain?
740
00:31:28,213 --> 00:31:31,083
We were working
in the garage.
741
00:31:31,085 --> 00:31:33,031
l yelled at her.
742
00:31:33,032 --> 00:31:34,912
She was already in trouble.
743
00:31:34,914 --> 00:31:36,476
She knew that.
744
00:31:36,478 --> 00:31:39,508
She said she was
going to her room.
745
00:31:39,510 --> 00:31:41,545
l didn't know
she ran off.
746
00:31:42,925 --> 00:31:45,360
l swear, l didn't know.
747
00:31:54,733 --> 00:31:56,424
She ran away.
748
00:31:56,425 --> 00:31:59,628
l would never hurt her.
749
00:32:00,445 --> 00:32:02,480
She ran away.
750
00:32:04,849 --> 00:32:07,655
What did you do
with this paddle?
751
00:32:07,657 --> 00:32:09,692
l want a lawyer.
752
00:32:33,222 --> 00:32:34,423
Your Honor,
753
00:32:34,435 --> 00:32:37,464
Michelle Twain needs
a safe, stable environment.
754
00:32:37,466 --> 00:32:39,539
We don't feel
that the Twain household
755
00:32:39,541 --> 00:32:41,772
can provide that
at the moment.
756
00:32:41,774 --> 00:32:44,964
Her sister was recently
murdered, and there's evidence
757
00:32:44,966 --> 00:32:47,357
that the sister may have
been sexually abused.
758
00:32:47,359 --> 00:32:50,038
Judge Damsen, the coroner's
report was inconclusive.
759
00:32:50,040 --> 00:32:52,463
Jennifer's condition could have
been the result of many factors.
760
00:32:52,465 --> 00:32:54,251
Sexual abuse
being one of them.
761
00:32:54,253 --> 00:32:56,932
History, hygiene, genetics,
or all 3 of those
762
00:32:56,934 --> 00:32:58,400
could be the others.
763
00:32:58,401 --> 00:33:01,909
Boxes of S and M paraphernalia
were found in the house.
764
00:33:01,911 --> 00:33:04,844
LULU: Your Honor, those items
are evidence of nothing.
765
00:33:04,846 --> 00:33:06,409
Nothing except
a lifestyle choice
766
00:33:06,411 --> 00:33:07,941
between two consenting adults.
767
00:33:07,943 --> 00:33:10,432
Ms. Olsen wants
to return this child
768
00:33:10,434 --> 00:33:12,984
to a home where the mother
has accused the father
769
00:33:12,986 --> 00:33:14,963
of murdering their
adopted daughter.
770
00:33:14,964 --> 00:33:17,579
Sarah Twain is not
a suspect, your honor.
771
00:33:17,581 --> 00:33:19,717
She did not neglect
or abuse her children.
772
00:33:19,719 --> 00:33:21,982
l don't understand why she's
being treated like a criminal.
773
00:33:21,984 --> 00:33:23,218
She did nothing wrong.
774
00:33:23,229 --> 00:33:24,982
Ms. Shaw?
775
00:33:24,984 --> 00:33:26,185
Michelle Twain wants to
stay with her mother.
776
00:33:26,197 --> 00:33:29,864
l feel that Social Services
is being overly protective.
777
00:33:29,867 --> 00:33:33,822
Michelle has lost her sister and
her father in a matter of days.
778
00:33:33,824 --> 00:33:36,152
What she needs
at this time of her life
779
00:33:36,154 --> 00:33:38,737
is stability and love,
not a group home.
780
00:33:38,739 --> 00:33:40,332
She needs her mother.
781
00:33:40,334 --> 00:33:43,460
l appreciate
your concerns, Ms. Solt.
782
00:33:43,462 --> 00:33:46,332
But l am unwilling to use vague
783
00:33:46,334 --> 00:33:49,331
physiological findings to remove
a girl from her mother's home.
784
00:33:49,333 --> 00:33:52,140
Moreover, there is
no direct evidence
785
00:33:52,142 --> 00:33:54,788
where Sarah Twain has abused
or neglected her daughter.
786
00:33:54,790 --> 00:33:56,832
Michelle will stay
with her mother.
787
00:33:56,834 --> 00:33:59,129
Social Services will
conduct a psychological
788
00:33:59,131 --> 00:34:00,821
and interactional evaluation.
789
00:34:00,822 --> 00:34:02,990
l am issuing
a restraining order
790
00:34:02,992 --> 00:34:05,384
prohibiting any contact
with the father.
791
00:34:05,386 --> 00:34:07,394
lf he is released,
he cannot enter the home
792
00:34:07,396 --> 00:34:09,264
or come within
100 yards of the child.
793
00:34:17,131 --> 00:34:18,232
OH.
794
00:34:19,000 --> 00:34:21,231
Are you gonna
come visit me again?
795
00:34:21,233 --> 00:34:22,434
Sure.
796
00:34:23,468 --> 00:34:26,338
Maybe we could
walk Beth together.
797
00:34:26,340 --> 00:34:28,700
Yeah, that'd be great.
798
00:34:28,702 --> 00:34:32,178
Maybe we could go
visit Parker Street.
799
00:34:32,180 --> 00:34:33,773
Yeah.
800
00:34:33,775 --> 00:34:35,306
Maybe we could go tomorrow.
801
00:34:35,307 --> 00:34:37,909
No. l--l'm busy.
802
00:34:38,881 --> 00:34:41,431
l really liked it there.
803
00:34:41,433 --> 00:34:43,762
l really did.
804
00:34:43,764 --> 00:34:46,602
l want to buy my grandma's
house, live there.
805
00:34:46,604 --> 00:34:48,198
l saw it's for sale.
806
00:34:48,200 --> 00:34:50,814
Yeah.
807
00:34:50,816 --> 00:34:53,686
You know, the old neighborhood
wasn't so great, Hugh.
808
00:34:53,688 --> 00:34:56,081
At least it wasn't for me.
809
00:34:56,083 --> 00:34:57,645
We were friends.
810
00:34:57,646 --> 00:34:59,304
No, we played together.
811
00:34:59,306 --> 00:35:01,059
My mom, she made--
812
00:35:01,061 --> 00:35:02,695
we just played together.
813
00:35:04,795 --> 00:35:07,154
You used to beat the
crap out of me, Hugh.
814
00:35:07,156 --> 00:35:08,423
l hurt you?
815
00:35:08,433 --> 00:35:09,600
lt doesn't matter.
It doesn't matter, man.
816
00:35:09,613 --> 00:35:12,483
l mean...
817
00:35:12,485 --> 00:35:14,367
We're just different.
818
00:35:14,369 --> 00:35:15,603
OH?
819
00:35:16,794 --> 00:35:19,664
Well, this is where
you live now, with Beth.
820
00:35:19,666 --> 00:35:20,767
l do?
821
00:35:20,783 --> 00:35:23,285
Yeah, you do.
This is your home.
822
00:35:24,932 --> 00:35:27,000
OH, Nick.
823
00:35:28,282 --> 00:35:29,950
OH.
824
00:35:30,836 --> 00:35:32,304
All right, let's go.
825
00:35:43,122 --> 00:35:44,717
Nick.
826
00:35:44,718 --> 00:35:46,319
This is for you.
827
00:35:47,844 --> 00:35:49,178
Oh...
828
00:35:49,185 --> 00:35:50,652
well...
829
00:35:50,653 --> 00:35:52,151
lt's a birthday present.
830
00:35:52,153 --> 00:35:53,254
Thank you.
831
00:35:53,270 --> 00:35:55,884
l was gonna try
to get you a superhero.
832
00:35:55,886 --> 00:35:57,481
No, this is fine, really.
833
00:35:57,483 --> 00:35:59,418
lt's--it's great.
834
00:36:00,610 --> 00:36:01,877
Bye.
835
00:36:23,842 --> 00:36:24,943
Dad.
836
00:36:24,959 --> 00:36:26,060
Hey, son.
837
00:36:26,077 --> 00:36:29,010
You know, listen, l'm, uh...
838
00:36:29,012 --> 00:36:31,245
l'm sorry l missed the party.
839
00:36:31,247 --> 00:36:33,000
Oh. Well, well, that's OH.
840
00:36:33,001 --> 00:36:34,268
Uh...
841
00:36:34,278 --> 00:36:35,545
what--what, did that--
842
00:36:35,554 --> 00:36:37,308
that girl tell you about it?
843
00:36:37,310 --> 00:36:38,411
Yeah.
844
00:36:38,427 --> 00:36:39,694
l wish she hadn't.
845
00:36:39,703 --> 00:36:40,804
Me, too.
846
00:36:40,820 --> 00:36:43,371
l didn't want you to feel...
847
00:36:43,373 --> 00:36:44,807
guilty or anything.
It just, uh...
848
00:36:44,809 --> 00:36:46,403
lt's a little late for that.
849
00:36:46,404 --> 00:36:48,636
Uh, you know,
it's just...
850
00:36:48,638 --> 00:36:51,094
lt's so, uh...
unlike you.
851
00:36:51,096 --> 00:36:52,797
What?
852
00:36:55,085 --> 00:36:56,934
Throw a party for me.
853
00:36:56,936 --> 00:36:59,538
Oh. Well...
854
00:37:00,543 --> 00:37:03,012
l mean, what l mean is--is...
855
00:37:04,084 --> 00:37:05,685
Thank you.
856
00:37:06,829 --> 00:37:08,130
You're welcome.
857
00:37:09,925 --> 00:37:12,571
Dad, you remember
the place around the corner
858
00:37:12,573 --> 00:37:14,167
on Parker Street...
859
00:37:14,169 --> 00:37:16,082
we used to eat
on occasions?
860
00:37:16,083 --> 00:37:17,250
Vito's?
861
00:37:17,264 --> 00:37:18,540
Yeah, sure.
862
00:37:18,541 --> 00:37:20,326
Well, maybe if you have some
time, you're not too busy,
863
00:37:20,328 --> 00:37:22,623
maybe tonight we can
go get some dinner there.
864
00:37:22,625 --> 00:37:24,226
You and l?
865
00:37:27,190 --> 00:37:29,422
Sounds good. Yeah.
866
00:37:29,423 --> 00:37:30,690
Um...
867
00:37:30,699 --> 00:37:34,367
l'll--l'll pick you
up at, uh...at 8:OO.
868
00:37:34,369 --> 00:37:36,697
-OH?
-Yeah.
869
00:37:36,699 --> 00:37:38,200
Nice rabbit.
870
00:37:39,156 --> 00:37:40,390
Long story.
871
00:37:46,497 --> 00:37:48,332
Oh, l see, that's...
that's the top.
872
00:37:50,006 --> 00:37:52,558
l hope l've done
the right thing.
873
00:37:52,560 --> 00:37:53,661
You have.
874
00:37:53,676 --> 00:37:54,777
l hope so.
875
00:37:54,793 --> 00:37:56,420
[Gasps]
876
00:37:56,421 --> 00:37:57,522
Hey!
877
00:37:57,538 --> 00:37:58,705
[Laughs] Hi, baby.
878
00:37:58,718 --> 00:38:00,887
Mrs. Twain, l'll come
over tomorrow to set up
879
00:38:00,889 --> 00:38:02,023
some counseling sessions.
880
00:38:02,038 --> 00:38:03,139
OH.
881
00:38:03,155 --> 00:38:04,523
-10:OO all right?
-Yeah, that's fine.
882
00:38:04,528 --> 00:38:05,929
See you then.
883
00:38:05,931 --> 00:38:07,432
Lulu.
884
00:38:11,452 --> 00:38:13,587
-Nick.
-Laurie.
885
00:38:20,771 --> 00:38:23,417
Jenny's bunny!
886
00:38:23,419 --> 00:38:25,110
He had Jenny's bunny!
887
00:38:25,111 --> 00:38:27,246
Where did you get this?
888
00:38:30,025 --> 00:38:32,394
Where did you get this?!
889
00:38:38,928 --> 00:38:40,262
Hugh.
890
00:38:40,270 --> 00:38:42,086
Where did you get this?
891
00:38:42,088 --> 00:38:44,757
-Hi, Nick. Hi.
-Where did you get this?
892
00:38:45,918 --> 00:38:47,686
Did you get this from
your grandmother's house?
893
00:38:50,993 --> 00:38:53,543
Did you go back out
to Parker Street?
894
00:38:53,545 --> 00:38:55,113
Did you?
895
00:38:56,098 --> 00:38:57,332
Yeah.
896
00:38:57,343 --> 00:38:59,344
ls that where
you got this?
897
00:39:01,045 --> 00:39:02,606
Yeah.
898
00:39:02,607 --> 00:39:05,876
There was a little girl
there, wasn't there, Hugh?
899
00:39:06,693 --> 00:39:09,914
Yeah. She was walking
down the street.
900
00:39:09,916 --> 00:39:11,183
What happened to her?
901
00:39:11,192 --> 00:39:13,616
She was crying.
902
00:39:13,618 --> 00:39:16,584
So l told her
to pet my dog.
903
00:39:16,587 --> 00:39:18,467
Did she touch
your dog's ear?
904
00:39:18,468 --> 00:39:20,734
She hurt Beth.
905
00:39:20,736 --> 00:39:23,923
She made her scream.
906
00:39:23,925 --> 00:39:29,563
She made her scream,
so l pushed her away.
907
00:39:30,310 --> 00:39:34,137
l didn't mean to hurt her...
908
00:39:34,139 --> 00:39:36,976
but l think
she went to sleep.
909
00:39:36,978 --> 00:39:38,579
Yeah.
910
00:39:40,041 --> 00:39:42,943
You're gonna need
a lawyer, Hugh.
911
00:39:57,116 --> 00:39:59,667
Robert's...
912
00:39:59,669 --> 00:40:02,705
moving into a
motel for a while.
913
00:40:04,135 --> 00:40:05,731
Even though they--
914
00:40:05,733 --> 00:40:08,474
they caught that guy,
he can't come back.
915
00:40:08,476 --> 00:40:09,810
Well, no, not yet.
916
00:40:09,815 --> 00:40:11,921
We just--we just have
to go back to court.
917
00:40:11,923 --> 00:40:13,420
No, he'll never come back.
918
00:40:13,422 --> 00:40:14,921
[Sniffles]
919
00:40:14,922 --> 00:40:16,516
yOU tee...
920
00:40:16,518 --> 00:40:18,620
everybody suspected us...
921
00:40:20,188 --> 00:40:22,123
so l suspected him.
922
00:40:23,060 --> 00:40:25,292
The thing is, Lulu,
923
00:40:25,294 --> 00:40:26,728
in my heart,
924
00:40:26,731 --> 00:40:29,122
l never thought he did it.
925
00:40:29,124 --> 00:40:31,516
And now he can't even
walk down the street,
926
00:40:31,518 --> 00:40:34,547
can he, without people
staring at him?
927
00:40:34,549 --> 00:40:35,750
At us?
928
00:40:35,762 --> 00:40:39,620
And we're the ones
who lost our daughter.
929
00:40:39,623 --> 00:40:41,888
We were the ones
who need people
930
00:40:41,889 --> 00:40:44,291
to help us get through this.
931
00:41:03,878 --> 00:41:06,843
Well, there it is.
932
00:41:06,845 --> 00:41:08,949
Solid old house.
933
00:41:08,951 --> 00:41:11,342
Yeah.
934
00:41:11,344 --> 00:41:14,056
l only paid 10 grand for it.
935
00:41:14,058 --> 00:41:15,971
Huh.
936
00:41:15,972 --> 00:41:19,241
Of course, that was
'65, but still...
937
00:41:23,311 --> 00:41:25,224
You want to go up there
938
00:41:25,226 --> 00:41:28,228
and see if they'll let us
Iook around a little bit?
939
00:41:31,162 --> 00:41:32,763
No.
940
00:41:35,599 --> 00:41:37,400
OH.
941
00:41:45,395 --> 00:41:47,063
Oh...
942
00:41:49,192 --> 00:41:53,786
Your mother gave me this
when l started the firm.
943
00:41:53,788 --> 00:41:56,180
lt's, uh...
944
00:41:56,182 --> 00:41:57,616
it's inscribed.
945
00:41:57,618 --> 00:41:59,052
l thought maybe
you'd like to have it,
946
00:41:59,054 --> 00:42:00,855
now that you have
your own firm.
947
00:42:02,374 --> 00:42:03,967
Our firm.
948
00:42:03,968 --> 00:42:05,084
Well...
949
00:42:05,086 --> 00:42:07,254
you know what l mean.
950
00:42:33,551 --> 00:42:35,113
Hmm.
951
00:42:35,115 --> 00:42:37,985
Well, let's go get dinner.
952
00:42:37,987 --> 00:42:40,622
They make a great arrabiata.
Ripped by FabHawk
953
00:42:40,672 --> 00:42:45,222
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.