Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,901 --> 00:00:07,788
Nick? Laurie.
2
00:00:06,106 --> 00:00:07,450
Do you remember
the Caffey family
3
00:00:07,512 --> 00:00:09,048
from East Liberty?
4
00:00:09,112 --> 00:00:11,673
Yeah, 3 kids,
mother died of cancer.
5
00:00:11,734 --> 00:00:13,110
Their middle boy
was mauled to death
6
00:00:13,172 --> 00:00:15,285
by a dog over the weekend.
7
00:00:15,347 --> 00:00:16,883
He was only
in the third grade.
8
00:00:16,947 --> 00:00:18,227
How'd that happen?
9
00:00:18,288 --> 00:00:20,977
l don't know.
He was with his father.
10
00:00:21,038 --> 00:00:22,895
Family must be devastated.
11
00:00:22,957 --> 00:00:24,076
The wake's tonight.
12
00:00:24,141 --> 00:00:25,741
l thought since
they were your clients--
13
00:00:25,803 --> 00:00:27,499
No, listen,
l got a dinner tonight.
14
00:00:27,561 --> 00:00:29,737
Trinity Funeral Home,
Carson Street,
15
00:00:29,801 --> 00:00:31,209
across from the gas station.
16
00:00:31,272 --> 00:00:32,328
Did you hear me, Laurie?
17
00:00:32,391 --> 00:00:34,663
l said l have a dinner tonight.
18
00:00:34,725 --> 00:00:35,845
Laurie?
19
00:00:43,262 --> 00:00:47,359
[Telephone ringing]
20
00:00:47,420 --> 00:00:50,140
[Ringing]
21
00:00:50,202 --> 00:00:51,578
[Door slams]
22
00:00:51,640 --> 00:00:53,240
LULU: Alvin?
23
00:00:53,303 --> 00:00:54,968
[Footsteps]
24
00:00:55,031 --> 00:00:56,405
Alvin, are you still here?
25
00:00:56,469 --> 00:00:58,229
You know, l wanted
to ask you about--
26
00:01:00,978 --> 00:01:02,162
Oh. Uh, can l help you?
27
00:01:03,600 --> 00:01:05,391
You work here?
28
00:01:05,455 --> 00:01:07,982
Yes. Uh...are you
here to see someone?
29
00:01:08,044 --> 00:01:09,164
Alvin Masterson?
30
00:01:10,827 --> 00:01:13,002
Uh, he's not here.
There's other people here,
31
00:01:13,065 --> 00:01:14,953
but, uh, he's not here.
32
00:01:15,016 --> 00:01:16,616
l'm here about my wife.
33
00:01:16,678 --> 00:01:18,118
Well, you should come back
tomorrow, then.
34
00:01:22,083 --> 00:01:23,939
Took me more
than 2 hours to get here.
35
00:01:26,848 --> 00:01:29,728
Sir? Sir.
36
00:01:29,789 --> 00:01:30,909
Sir!
37
00:01:31,868 --> 00:01:33,404
Me?
38
00:01:33,466 --> 00:01:34,971
Yes.
39
00:01:35,034 --> 00:01:36,441
Heh heh heh!
40
00:01:36,505 --> 00:01:37,720
l haven't been called ''sir''
41
00:01:37,782 --> 00:01:39,414
since Michael Jackson
was black.
42
00:01:39,478 --> 00:01:41,205
Heh heh heh!
43
00:01:41,269 --> 00:01:42,901
l've been in prison since 1981
44
00:01:42,963 --> 00:01:44,755
for a murder somebody else did,
45
00:01:44,818 --> 00:01:46,835
but l need a lawyer
about a divorce.
46
00:01:48,751 --> 00:01:50,799
Oh. Well, l--l was
just gonna tell you
47
00:01:50,861 --> 00:01:52,302
that Mr. Masterson
is usually here
48
00:01:52,365 --> 00:01:53,517
at 8:30 in the morning,
49
00:01:53,580 --> 00:01:55,404
so you should come
back then tomorrow.
50
00:01:56,905 --> 00:01:58,633
OK. Thank you.
51
00:02:07,937 --> 00:02:09,153
Have you been in there yet?
52
00:02:09,217 --> 00:02:10,272
No. l was waiting for you.
53
00:02:10,335 --> 00:02:11,711
Um, l was actually concerned
54
00:02:11,775 --> 00:02:13,087
that they wouldn't recognize me.
55
00:02:13,150 --> 00:02:14,205
lt was just last spring
56
00:02:14,268 --> 00:02:16,542
you set up the kids'
guardianship.
57
00:02:16,603 --> 00:02:18,075
Andrea's very fond of you.
58
00:02:18,138 --> 00:02:19,194
Really?
59
00:02:19,257 --> 00:02:22,745
Yeah. 2 funerals in 6 months.
60
00:02:22,807 --> 00:02:25,207
God, how much are these people
gonna be asked to bear?
61
00:02:25,269 --> 00:02:26,836
Yeah, well
Iet's get it over'with.
62
00:02:28,594 --> 00:02:31,122
MAN: Thank you, Harry.
Thanks, Joanne.
63
00:02:31,185 --> 00:02:32,305
Thanks for coming.
64
00:02:34,510 --> 00:02:35,789
Mr. and Mrs. Burke.
65
00:02:35,853 --> 00:02:38,413
Ms. Solt.
Mr. Fallin.
66
00:02:38,475 --> 00:02:39,531
l'm sorry for your loss.
67
00:02:39,594 --> 00:02:40,651
Thank you.
68
00:02:40,714 --> 00:02:42,954
-Hi, Mr. Fallin.
-Andrea.
69
00:02:43,015 --> 00:02:44,263
The government
shouldn't be here.
70
00:02:45,670 --> 00:02:47,653
No, Dad.
You don't belong here.
71
00:02:47,716 --> 00:02:48,835
Can you make him leave?
72
00:02:48,900 --> 00:02:50,627
We're just here to pay
our respects, sweetheart.
73
00:02:50,690 --> 00:02:51,746
MRS. BURKE: Oh, my God.
He's on drugs.
74
00:02:51,809 --> 00:02:53,314
Tom, you've gotta
get him out of here.
75
00:02:54,783 --> 00:02:55,839
Unh.
76
00:02:55,903 --> 00:02:56,959
Ohh!
77
00:02:57,022 --> 00:02:58,302
Daddy!
78
00:02:58,364 --> 00:02:59,677
lt's his diabetes.
Get him on the chair.
79
00:02:59,739 --> 00:03:01,819
Somebody get some juice
or hard candy.
80
00:03:01,883 --> 00:03:02,939
ANDREA: It's OK.
81
00:03:03,001 --> 00:03:04,058
l need his upper arm.
82
00:03:04,120 --> 00:03:06,039
[Moaning]
83
00:03:08,916 --> 00:03:10,260
TOM: You know how to use that?
- Yes, l do.
84
00:03:31,653 --> 00:03:34,085
He's gonna be all right.
Always is.
85
00:03:40,542 --> 00:03:43,966
[MAN SINGING] Well,
there is trouble in my mind
86
00:03:45,116 --> 00:03:47,291
There is dark
87
00:03:47,353 --> 00:03:50,201
There's dark and there is light
88
00:04:02,127 --> 00:04:03,663
There is no order
89
00:04:03,725 --> 00:04:05,101
There is chaos
90
00:04:05,164 --> 00:04:06,636
And there is crime
91
00:04:06,699 --> 00:04:11,692
There is no one home tonight
92
00:04:11,751 --> 00:04:14,248
ln the empire of my mind
93
00:04:14,310 --> 00:04:17,414
There is trouble in my mind
94
00:04:17,476 --> 00:04:19,012
All the chaos
95
00:04:19,075 --> 00:04:22,498
ln my mind
96
00:04:31,993 --> 00:04:34,042
We want to adopt the girls.
97
00:04:34,102 --> 00:04:35,574
First you'll need
to ask the court
98
00:04:35,639 --> 00:04:37,719
to terminate Louis Caffey's
parental rights.
99
00:04:37,780 --> 00:04:40,116
That's fine.
l mean,
100
00:04:40,178 --> 00:04:41,810
after their mother died,
101
00:04:41,873 --> 00:04:44,369
well, he hasn't provided
a penny for support.
102
00:04:44,432 --> 00:04:47,377
He comes and goes
in their lives as he pleases.
103
00:04:47,438 --> 00:04:48,557
And now Brendan--
104
00:04:48,588 --> 00:04:50,732
Mr. Fallin will set up
a hearing and represent you.
105
00:04:50,795 --> 00:04:51,852
MRS. BURKE:
What happened to Brendan,
106
00:04:51,914 --> 00:04:53,257
is it enough to win?
107
00:04:53,321 --> 00:04:56,201
We will need testimony
from the girls.
108
00:04:56,262 --> 00:04:58,407
Andrea, you mentioned
that your father had done drugs.
109
00:05:00,868 --> 00:05:02,499
He says he has
a medical condition,
110
00:05:02,563 --> 00:05:04,003
but he's a junkie.
111
00:05:04,065 --> 00:05:05,314
NICK: OK.
112
00:05:05,376 --> 00:05:07,394
MR. BURKE: Tell him,
Andrea, what you told me.
113
00:05:10,781 --> 00:05:12,093
l saw my father do heroin.
114
00:05:13,915 --> 00:05:15,034
A bunch of times.
115
00:05:16,121 --> 00:05:17,817
l even helped him
with a needle once.
116
00:05:17,879 --> 00:05:19,512
He said it was like
his diabetes medicine,
117
00:05:19,574 --> 00:05:20,758
but it had to be kept a secret.
118
00:05:20,822 --> 00:05:21,941
OK.
119
00:05:23,316 --> 00:05:26,804
And twice, when l was
too little to understand,
120
00:05:26,864 --> 00:05:27,952
he made me
go ask Chicky for drugs
121
00:05:28,015 --> 00:05:29,135
when he was out of money.
122
00:05:30,798 --> 00:05:32,365
And l know
that he was doing drugs
123
00:05:32,429 --> 00:05:34,317
when Brendan got killed
because Chicky's house
124
00:05:34,379 --> 00:05:36,044
is right across the street
from the junkyard.
125
00:05:39,847 --> 00:05:40,967
So...
126
00:05:42,022 --> 00:05:44,038
is that the kind
of testimony you need?
127
00:05:44,100 --> 00:05:45,315
That kind of stu_?
128
00:05:48,801 --> 00:05:50,433
Ah, you got
a new client waiting.
129
00:05:50,496 --> 00:05:52,160
Albert Gregg.
You've already met.
130
00:05:52,222 --> 00:05:54,046
The murderer?
131
00:05:54,109 --> 00:05:55,933
-He didn't do it, Lulu.
-Alvin.
132
00:05:55,995 --> 00:05:57,563
He was released from Western Pen
a couple of months ago.
133
00:05:57,626 --> 00:05:58,683
There's a pardon
from the governor
134
00:05:58,745 --> 00:05:59,865
in his file.
135
00:06:00,792 --> 00:06:02,711
You're kidding.
136
00:06:02,775 --> 00:06:04,695
You know, he told me he
was sent to prison back in--
137
00:06:04,758 --> 00:06:05,910
21 years ago.
138
00:06:05,973 --> 00:06:07,029
Yeah. What happened?
139
00:06:07,093 --> 00:06:08,149
He was mistakenly identified
140
00:06:08,210 --> 00:06:09,266
as robbing a liquor store
141
00:06:09,330 --> 00:06:10,482
and killing the owner.
142
00:06:10,546 --> 00:06:11,664
He put in for
a DNA test this year,
143
00:06:11,729 --> 00:06:13,008
and it cleared him.
144
00:06:13,071 --> 00:06:14,254
Well, if it was
a citizen's mistake,
145
00:06:14,318 --> 00:06:15,374
he can't sue the state.
146
00:06:15,438 --> 00:06:16,494
No, he's not
interested in suing.
147
00:06:16,557 --> 00:06:18,093
He's interested in
keeping his wife.
148
00:06:25,414 --> 00:06:28,198
Mr. Gregg? Hi.
Come on in.
149
00:06:31,937 --> 00:06:33,857
Do you mind?
150
00:06:33,921 --> 00:06:35,457
Oh, no.
That's fine.
151
00:06:37,342 --> 00:06:39,069
Have a seat.
152
00:06:39,133 --> 00:06:41,468
Uh, Mr. Gregg, l'm--
l'm really sorry
153
00:06:41,531 --> 00:06:43,643
that l couldn't help you
when we first met.
154
00:06:43,704 --> 00:06:45,848
Oh, that's all right.
l understand.
155
00:06:45,879 --> 00:06:47,127
You were scared.
156
00:06:47,190 --> 00:06:48,566
Shoot. l scare everybody.
157
00:06:48,630 --> 00:06:50,134
Even my wife.
158
00:06:50,197 --> 00:06:51,254
Your wife wants a divorce?
159
00:06:51,315 --> 00:06:53,171
That's what she thinks
she wants.
160
00:06:53,234 --> 00:06:54,899
How long have you been--
161
00:06:54,961 --> 00:06:56,080
you can have a seat.
162
00:06:57,039 --> 00:06:58,287
Oh. Thanks.
163
00:07:00,653 --> 00:07:02,061
So how long have you
been married?
164
00:07:02,124 --> 00:07:04,652
Met Janet back in 1991.
165
00:07:04,713 --> 00:07:06,921
She taught Bible classes
to the inmates.
166
00:07:06,984 --> 00:07:08,328
You know, she was
the only person in there
167
00:07:08,391 --> 00:07:10,311
who really believed
that l was innocent.
168
00:07:10,374 --> 00:07:11,494
When they let me out,
l knew it was
169
00:07:11,556 --> 00:07:13,413
Janet's prayers that did it.
170
00:07:13,475 --> 00:07:15,107
Why does she want a divorce?
171
00:07:15,171 --> 00:07:17,283
[Sighs] l have nightmares.
172
00:07:17,344 --> 00:07:19,264
Can't find a job.
173
00:07:19,327 --> 00:07:21,023
l'm just not
a proper husband to her.
174
00:07:21,085 --> 00:07:22,205
Yet.
175
00:07:23,931 --> 00:07:27,869
Well, it's ultimately impossible
to block a divorce.
176
00:07:27,928 --> 00:07:29,784
The most we can do
is try and stall it.
177
00:07:29,847 --> 00:07:31,959
Oh, OK, then, stall it.
178
00:07:32,022 --> 00:07:34,197
Um, she's citing indignities.
179
00:07:36,083 --> 00:07:38,355
But that's really just
a catch-all reason for divorce,
180
00:07:38,417 --> 00:07:39,984
and her use of it means
that you can request
181
00:07:40,048 --> 00:07:41,296
counseling sessions.
182
00:07:41,327 --> 00:07:43,471
Good. Good.
See, that'll give me time
183
00:07:43,533 --> 00:07:44,717
to get myself together.
184
00:07:44,781 --> 00:07:46,957
You know, if l can just
find a job, she'll see.
185
00:07:47,019 --> 00:07:49,194
l won't just be hangin'
around the house.
186
00:07:49,257 --> 00:07:50,985
Uh, your last job
was for the county?
187
00:07:51,048 --> 00:07:53,865
Yeah. Worked in the courthouse.
l was a handyman.
188
00:07:57,220 --> 00:07:58,499
-Hi.
-Hi.
189
00:08:00,481 --> 00:08:02,401
l have to talk to you.
190
00:08:02,463 --> 00:08:03,743
About the accident.
191
00:08:06,461 --> 00:08:07,580
OK.
192
00:08:08,508 --> 00:08:09,659
The newspapers say that Brendan
193
00:08:09,723 --> 00:08:10,779
was alone on the sidewalk
194
00:08:10,843 --> 00:08:12,891
and he opened the gate
that let that dog out.
195
00:08:12,952 --> 00:08:14,361
l have the police reports.
196
00:08:14,423 --> 00:08:16,312
But that's wrong.
He wouldn't have done that.
197
00:08:16,374 --> 00:08:18,358
He was petrified of dogs.
198
00:08:18,420 --> 00:08:21,556
Well, the important thing
for the TPR is that
199
00:08:21,618 --> 00:08:23,313
your father abandoned
Brendan on the street--
200
00:08:23,376 --> 00:08:25,328
He was petrified of dogs.
201
00:08:27,022 --> 00:08:28,910
You should probably speak
to the Burkes about this.
202
00:08:28,973 --> 00:08:30,733
l did, and they won't
get into it.
203
00:08:30,795 --> 00:08:32,748
They think it's
too upsetting for me.
204
00:08:32,809 --> 00:08:33,929
Well, l understand that.
205
00:08:37,543 --> 00:08:39,175
l want to talk to someone
at that junkyard.
206
00:08:40,644 --> 00:08:41,827
Come with me, please?
207
00:08:41,892 --> 00:08:43,043
No.
208
00:08:43,106 --> 00:08:44,450
You're a man in a suit.
209
00:08:44,513 --> 00:08:46,081
You'll get answers.
210
00:08:46,144 --> 00:08:48,800
You know, it's
not really what l do.
211
00:08:50,813 --> 00:08:52,861
He could read that easy.
212
00:08:52,924 --> 00:08:54,395
And there's a man there.
Let's go talk to him.
213
00:08:54,458 --> 00:08:55,867
l--l'll talk to him.
You wait here.
214
00:08:58,263 --> 00:08:59,767
Hey.
215
00:08:59,830 --> 00:09:00,949
Excuse me.
216
00:09:01,812 --> 00:09:03,060
Looking for a part?
217
00:09:03,124 --> 00:09:06,133
No. l'm looking for a guy
called Bill Jenkins.
218
00:09:07,760 --> 00:09:10,896
l--l knew the kid that
was killed here last week.
219
00:09:10,958 --> 00:09:13,359
Ohh. l'm real sorry about that.
220
00:09:13,420 --> 00:09:14,603
Tragic.
221
00:09:14,667 --> 00:09:16,779
The boss is working at one of
the other yards this week.
222
00:09:16,842 --> 00:09:17,898
Did you work Saturday?
223
00:09:17,962 --> 00:09:19,817
No, thank God.
l just started.
224
00:09:19,880 --> 00:09:20,936
You replace someone?
225
00:09:20,998 --> 00:09:22,311
Yeah, a guy named Danny.
226
00:09:22,374 --> 00:09:24,422
You know his last name?
227
00:09:24,485 --> 00:09:26,117
Don't know.
228
00:09:26,178 --> 00:09:28,419
Any idea where l could find him?
229
00:09:28,482 --> 00:09:30,113
Sorry.
230
00:09:30,176 --> 00:09:32,576
You want me to leave a message
or anything for Bill?
231
00:09:32,638 --> 00:09:34,750
No. No, that's fine.
232
00:09:34,813 --> 00:09:35,932
Thanks.
233
00:09:36,604 --> 00:09:37,723
Andrea.
234
00:09:56,652 --> 00:09:57,772
l'm sorry.
235
00:10:01,610 --> 00:10:03,626
Dad never really took care
of him like he was supposed to.
236
00:10:05,575 --> 00:10:06,694
But God will now.
237
00:10:12,736 --> 00:10:14,593
LULU: Judge Hearn.
JUDGE HEARN: Mrs. Olsen.
238
00:10:14,655 --> 00:10:16,320
Uh, do you have a minute
to meet someone?
239
00:10:17,725 --> 00:10:18,781
Hello.
240
00:10:18,844 --> 00:10:19,964
GREGG: We met before.
241
00:10:20,029 --> 00:10:21,084
This is Albert Gregg.
242
00:10:21,147 --> 00:10:22,235
You sentenced him to life
243
00:10:22,298 --> 00:10:23,418
for robbery-homicide.
244
00:10:23,480 --> 00:10:25,816
l'm sure you've heard
about his situation.
245
00:10:25,880 --> 00:10:26,999
Actually, yes.
246
00:10:27,064 --> 00:10:28,952
Well, we really don't mean
to put you on the spot,
247
00:10:29,013 --> 00:10:32,373
but my client harbors
no ill will whatsoever
248
00:10:32,435 --> 00:10:33,875
for that tragic mistake.
249
00:10:33,906 --> 00:10:34,929
When l looked over his file,
250
00:10:34,993 --> 00:10:36,049
l was very glad to see
251
00:10:36,112 --> 00:10:37,200
that you presided over the case
252
00:10:37,263 --> 00:10:39,759
because l knew that
you'd help out, your honor.
253
00:10:39,821 --> 00:10:41,709
Help out?
With what?
254
00:10:45,034 --> 00:10:47,466
GREGG: Just like that,
he got me my job back!
255
00:10:47,528 --> 00:10:48,904
Well, it was
the least he could do.
256
00:10:48,967 --> 00:10:50,376
l couldn't even get
county human resources
257
00:10:50,438 --> 00:10:51,909
to answer my calls.
258
00:10:51,973 --> 00:10:53,156
Wait'll l tell Janet!
259
00:10:58,657 --> 00:10:59,776
MR. BURKE: Mr. Fallin?
260
00:11:01,438 --> 00:11:03,774
l know you're busy, but l'm
doing a job 2 floors down.
261
00:11:03,836 --> 00:11:04,892
You got a minute?
262
00:11:04,956 --> 00:11:07,867
Yeah. Come in, Mr. Burke.
How are you?
263
00:11:07,929 --> 00:11:09,529
-l'm good.
-Take a seat.
264
00:11:09,592 --> 00:11:13,240
l'm worried about the adoption.
265
00:11:13,301 --> 00:11:14,549
Are you having second thoughts?
266
00:11:14,613 --> 00:11:16,725
No, no, no. No, no.
God, no.
267
00:11:16,788 --> 00:11:19,060
We're the godparents.
268
00:11:19,121 --> 00:11:21,552
l'm worried about the adoption
going through...
269
00:11:21,615 --> 00:11:24,272
with our money situation.
270
00:11:24,333 --> 00:11:26,157
OK. Uh, well, you're working.
271
00:11:26,220 --> 00:11:27,339
Yeah, yeah.
272
00:11:27,403 --> 00:11:30,412
So is Joyce, but with
everything that's happened,
273
00:11:30,473 --> 00:11:31,816
we're strapped.
274
00:11:31,847 --> 00:11:33,447
See, l had a bid in on a house,
275
00:11:33,510 --> 00:11:36,646
but l had to pull it
to pay for Brendan's funeral.
276
00:11:36,708 --> 00:11:39,844
Right. You have a separate bed
for each child?
277
00:11:39,907 --> 00:11:41,634
-Yeah, of course.
-Well, then, you're all set.
278
00:11:45,342 --> 00:11:47,198
Wow. Thank God.
279
00:11:47,261 --> 00:11:48,797
See, l thought we were
going to start something
280
00:11:48,859 --> 00:11:51,067
with this termination hearing
we couldn't finish,
281
00:11:51,129 --> 00:11:53,594
and then the girls would
end up with strangers.
282
00:11:53,655 --> 00:11:55,351
That's not gonna happen.
283
00:11:55,415 --> 00:11:57,079
OK. Good.
284
00:11:59,219 --> 00:12:00,723
-Mr. Burke.
-Yeah?
285
00:12:00,786 --> 00:12:02,578
Andrea said Brendan
was afraid of dogs.
286
00:12:04,176 --> 00:12:06,640
Yeah. Yeah, he was.
287
00:12:06,703 --> 00:12:10,255
Yeah, he'd even stiffen up
just at the sound of barking.
288
00:12:10,315 --> 00:12:12,972
l kept trying to
tell her, you know.
289
00:12:13,034 --> 00:12:14,153
Kids wander.
290
00:12:16,327 --> 00:12:17,447
That's why you don't
Ieave them alone.
291
00:12:33,147 --> 00:12:35,067
[Dialing telephone]
292
00:12:40,758 --> 00:12:42,774
Hi. l'd like to speak to Danny.
293
00:12:44,052 --> 00:12:46,644
Oh.
Oh, well, uh...
294
00:12:46,706 --> 00:12:47,762
you know,
maybe you can help me out.
295
00:12:47,825 --> 00:12:49,297
l'm a friend of his.
296
00:12:49,360 --> 00:12:51,120
The court has honored
our petition
297
00:12:51,182 --> 00:12:52,462
requesting that
Mr. and Mrs. Gregg
298
00:12:52,524 --> 00:12:53,837
attend counseling sessions.
299
00:12:55,659 --> 00:12:57,451
LEVINE: 3 sessions.
300
00:12:57,514 --> 00:12:59,081
Mrs. Gregg would like
these sessions scheduled
301
00:12:59,144 --> 00:13:01,000
as soon as possible
in order to expedite
302
00:13:01,063 --> 00:13:02,983
the divorce proceedings.
303
00:13:03,045 --> 00:13:04,165
OK. We can do that.
304
00:13:04,229 --> 00:13:06,309
However, Mr. Gregg
does request that Mrs. Gregg
305
00:13:06,371 --> 00:13:07,747
attend these sessions
in the spirit in which
306
00:13:07,810 --> 00:13:09,219
they are intended.
307
00:13:09,281 --> 00:13:10,529
l got a job, honey.
308
00:13:16,828 --> 00:13:19,676
ln the spirit
of generosity and sensitivity
309
00:13:19,738 --> 00:13:21,627
to his present situation,
310
00:13:21,688 --> 00:13:23,319
my client will allow Mr. Gregg
311
00:13:23,383 --> 00:13:25,687
to stay in her home
for an additional 2 weeks.
312
00:13:27,028 --> 00:13:28,307
You said a month.
313
00:13:28,372 --> 00:13:30,676
Now that Mr. Gregg is employed,
he should immediately work
314
00:13:30,738 --> 00:13:32,786
to secure a new
living arrangement.
315
00:13:46,738 --> 00:13:48,213
My client is very appreciative
316
00:13:48,276 --> 00:13:50,394
of Mrs. Gregg's generosity.
Thank you.
317
00:13:50,456 --> 00:13:51,579
LEVINE: Good day.
318
00:13:53,021 --> 00:13:54,177
Hey, one second.
319
00:14:02,159 --> 00:14:03,763
What the hell was that?
320
00:14:03,825 --> 00:14:05,397
A Hail-Mary pass.
321
00:14:05,460 --> 00:14:06,743
What else did l have to lose?
322
00:14:06,807 --> 00:14:08,892
Well, uh, it just,
it wasn't appropriate.
323
00:14:08,956 --> 00:14:10,079
At all.
324
00:14:30,380 --> 00:14:32,104
NICK: Hey, Danny?
325
00:14:32,167 --> 00:14:33,508
Hi. $4.OO.
326
00:14:33,571 --> 00:14:34,816
No, l'm actually just here
to talk to you.
327
00:14:34,880 --> 00:14:36,476
My name's Nick Fallin.
328
00:14:36,537 --> 00:14:39,474
Your car's
in the lot. $4.OO.
329
00:14:39,537 --> 00:14:41,548
OK.
330
00:14:41,609 --> 00:14:44,227
l heard you saw what happened
to that boy at Pitt's.
331
00:14:45,310 --> 00:14:47,831
l don't want to talk about that.
332
00:14:47,894 --> 00:14:49,457
-l only have singles.
-That's fine.
333
00:14:49,519 --> 00:14:50,699
You know, it's
just a few questions.
334
00:14:50,764 --> 00:14:52,935
l said l don't want
to talk about it.
335
00:14:52,998 --> 00:14:54,657
5, 6, 7, 8, 9, 1o.
336
00:14:57,367 --> 00:14:58,421
You know, l'm asking
for his sisters.
337
00:14:58,484 --> 00:14:59,759
Brendan had 2 sisters.
338
00:15:00,876 --> 00:15:01,960
Brendan was his name?
339
00:15:02,024 --> 00:15:04,322
Brendan Caffey, yeah.
He was 8 years old.
340
00:15:04,384 --> 00:15:06,810
One of his sisters told me
he was afraid of dogs.
341
00:15:08,403 --> 00:15:10,798
The police had that dog
put down, you know?
342
00:15:10,861 --> 00:15:12,328
l mean, l like
animals and that,
343
00:15:12,390 --> 00:15:14,625
but that one, l was real glad.
344
00:15:15,900 --> 00:15:17,816
She also thought he wouldn't
be able to open the gate.
345
00:15:19,217 --> 00:15:20,303
l'm supposed
to be working, you know.
346
00:15:20,366 --> 00:15:21,419
l know.
347
00:15:21,482 --> 00:15:24,068
Has the dog ever
been vicious before?
348
00:15:24,130 --> 00:15:25,279
Are you kiddin'?
349
00:15:29,361 --> 00:15:30,477
lt's nasty.
350
00:15:31,338 --> 00:15:34,020
l told Mr. Jenkins
a hundred times.
351
00:15:34,082 --> 00:15:35,423
l never really liked that dog.
352
00:15:36,953 --> 00:15:38,358
That dog get loose
that day, Danny?
353
00:15:40,238 --> 00:15:41,354
Did it?
354
00:15:46,139 --> 00:15:48,405
Can someone go to jail
for leaving a gate open?
355
00:15:56,118 --> 00:15:58,418
Pitt Parts was bought
by Kaiser Auto last year.
356
00:15:58,481 --> 00:15:59,535
22 shops.
357
00:15:59,596 --> 00:16:01,770
Kaiser, they've
got that ad on TV.
358
00:16:01,834 --> 00:16:03,719
[SINGING] Your friendly family
car store
359
00:16:03,780 --> 00:16:04,995
They're also
a little league sponsor.
360
00:16:05,058 --> 00:16:07,838
And their guard dog
mauled a kid to death.
361
00:16:07,900 --> 00:16:10,071
Pain and suffering alone
will net
362
00:16:10,134 --> 00:16:11,220
half a million for the estate.
363
00:16:11,284 --> 00:16:12,817
Right, here's the police report.
It's yours.
364
00:16:14,092 --> 00:16:15,627
The plainti_'s
the father, right?
365
00:16:15,691 --> 00:16:16,746
That's right.
366
00:16:16,809 --> 00:16:18,853
And you're representing
the kids against him?
367
00:16:18,916 --> 00:16:20,066
That's why l can't
take the case.
368
00:16:20,130 --> 00:16:21,185
Yeah, we are kinda
at the same firm.
369
00:16:21,247 --> 00:16:23,261
Have him sign a conflict waiver.
370
00:16:23,323 --> 00:16:24,824
-Yeah, OK.
-All right.
371
00:16:24,887 --> 00:16:25,941
When do l get to meet
my client?
372
00:16:26,005 --> 00:16:27,122
l'll call you.
373
00:16:34,435 --> 00:16:36,352
-Miss Solt's inside already.
-Dad's a no-show.
374
00:16:36,414 --> 00:16:37,469
MRS. BURKE:
But we're ready.
375
00:16:37,533 --> 00:16:38,810
We need to talk.
Come with me.
376
00:16:43,439 --> 00:16:47,242
Take a seat.
l want to postpone the hearing.
377
00:16:47,304 --> 00:16:48,644
-What?!
-No way!
378
00:16:48,708 --> 00:16:50,337
A new witness has come forward.
379
00:16:50,399 --> 00:16:52,892
The report on Brendan's death
is not accurate.
380
00:16:52,955 --> 00:16:54,298
Oh, my God.
The poor angel.
381
00:16:54,359 --> 00:16:55,415
The gate was already open,
382
00:16:55,478 --> 00:16:57,874
so the company that owns
the parts yard is liable.
383
00:16:57,935 --> 00:16:59,757
Even so, Mr. Fallin,
384
00:16:59,821 --> 00:17:01,962
this is one of many incidents.
385
00:17:02,023 --> 00:17:03,526
lt doesn't let Lou off the hook.
386
00:17:03,588 --> 00:17:05,378
No, it doesn't,
but according to the law,
387
00:17:05,441 --> 00:17:06,813
Lou, as the father
of the victim,
388
00:17:06,878 --> 00:17:08,730
is the only one that
can recover damages.
389
00:17:09,974 --> 00:17:11,029
He'd get money?
390
00:17:11,092 --> 00:17:13,425
Yes, and if you terminate
his parental rights,
391
00:17:13,485 --> 00:17:16,394
the girls will not be
entitled to any of it.
392
00:17:16,457 --> 00:17:18,918
l think we should still
go ahead with the hearing.
393
00:17:18,979 --> 00:17:20,034
My wife is right.
394
00:17:20,096 --> 00:17:22,012
But this isn't about money.
395
00:17:22,076 --> 00:17:23,418
lt's about stopping Lou
396
00:17:23,481 --> 00:17:24,950
from picking
the girls up from school
397
00:17:25,014 --> 00:17:26,483
and takin' 'em God knows where.
398
00:17:28,974 --> 00:17:30,124
OK.
399
00:17:32,391 --> 00:17:33,509
No, no, wait a minute.
400
00:17:33,570 --> 00:17:35,520
-Andrea, what is it?
-You don't have enough money.
401
00:17:35,583 --> 00:17:38,683
You spent it all on us,
on the funeral, on St. Agatha's.
402
00:17:38,713 --> 00:17:40,599
He should be paying
child support and tuition.
403
00:17:42,800 --> 00:17:45,005
You can always pursue
parental termination later.
404
00:17:46,281 --> 00:17:47,654
l hate to slow down
the adoption,
405
00:17:47,718 --> 00:17:49,412
but maybe we
should be realistic.
406
00:17:51,581 --> 00:17:52,987
l vote for Mr. Fallin's plan.
407
00:17:54,454 --> 00:17:55,989
Mrs. Olsen.
408
00:17:56,051 --> 00:17:58,448
Please, don't let Janet
know about this.
409
00:17:58,509 --> 00:18:00,139
You can't let my wife find out!
410
00:18:00,202 --> 00:18:01,352
-Mr. Gregg--
-Please, Mrs. Olsen! Please.
411
00:18:01,415 --> 00:18:03,877
Don't let Janet find out.
She can't know...
412
00:18:03,939 --> 00:18:05,152
Judge Hearn.
413
00:18:05,215 --> 00:18:08,058
Your office number was the only
one on his employment form.
414
00:18:08,121 --> 00:18:09,209
What happened?
415
00:18:09,271 --> 00:18:12,818
He assaulted a fellow member
of the janitorial staff,
416
00:18:12,879 --> 00:18:14,126
a man l know personally.
417
00:18:14,188 --> 00:18:15,434
Oh, my God.
418
00:18:15,499 --> 00:18:19,461
You know, you put me face
to face with my worst nightmare.
419
00:18:19,520 --> 00:18:20,959
l so wanted to help him.
420
00:18:22,331 --> 00:18:24,664
As if l could make up
for what...
421
00:18:24,726 --> 00:18:26,931
20 years in prison
does to a man.
422
00:18:28,781 --> 00:18:29,900
l'm so sorry.
423
00:18:30,570 --> 00:18:31,688
So am l.
424
00:18:36,381 --> 00:18:38,234
[Knock on door]
Nick.
425
00:18:38,297 --> 00:18:40,406
The, uh, Caffey litigation.
426
00:18:40,468 --> 00:18:42,225
-How's it going?
-There's--there's nothing.
427
00:18:42,289 --> 00:18:43,823
There's the autopsy report.
428
00:18:43,885 --> 00:18:45,482
l mean, the real money
in these cases
429
00:18:45,546 --> 00:18:48,007
comes from pain and suffering,
and the kid died instantly,
430
00:18:48,069 --> 00:18:50,816
so, l mean, the most
we could hope for is...
431
00:18:50,878 --> 00:18:51,933
What?
432
00:18:51,995 --> 00:18:55,478
A fee, um, 60,OOO.
433
00:18:55,540 --> 00:18:57,106
60 grand?
434
00:18:57,168 --> 00:18:59,086
-Yeah.
-[Laughs]
435
00:18:59,148 --> 00:19:00,682
That's a lot of money
for this family.
436
00:19:03,396 --> 00:19:04,513
Uh...
437
00:19:05,950 --> 00:19:07,899
Well, OK, but it's--it's
still not worth my time.
438
00:19:07,962 --> 00:19:09,782
Well, Kaiser's still gonna want
to settle this thing quickly.
439
00:19:09,846 --> 00:19:11,795
-Look, Nick, l--
_ake.
440
00:19:11,858 --> 00:19:13,647
Don't drop the case.
The family needs the money.
441
00:19:20,064 --> 00:19:21,884
You know, this has gone
from you doing me a favor
442
00:19:21,948 --> 00:19:23,576
to you owing me big time.
443
00:19:25,714 --> 00:19:27,088
-Fine.
-Fine.
444
00:19:32,774 --> 00:19:34,695
LULU: All right,
tell me what happened.
445
00:19:34,758 --> 00:19:35,975
Supervisor asked me to fix
446
00:19:36,039 --> 00:19:38,057
a broken sewer pipe
in the men's room.
447
00:19:38,120 --> 00:19:39,849
l wanted to do it then,
but he said, no,
448
00:19:39,912 --> 00:19:40,969
it had to be
at the end of the day
449
00:19:41,032 --> 00:19:42,151
when nobody was in there.
450
00:19:42,215 --> 00:19:43,464
OK.
451
00:19:43,528 --> 00:19:46,700
l told him l had a woman
to go home to.
452
00:19:46,761 --> 00:19:48,651
He thought he was a funny man.
453
00:19:48,712 --> 00:19:51,083
Wanted to send me home to
my wife stinkin' like a sewer.
454
00:19:55,531 --> 00:19:59,951
You know, l--l think that you're
gonna need someone to, uh...
455
00:20:00,011 --> 00:20:02,412
help you make the transition
back into society.
456
00:20:03,851 --> 00:20:06,126
lf you're talkin' about
a headshrinker, l'm not crazy.
457
00:20:06,188 --> 00:20:07,534
lt doesn't mean you're crazy.
458
00:20:10,347 --> 00:20:12,429
What does it matter anyway?
459
00:20:12,492 --> 00:20:13,963
When l don't come home,
460
00:20:14,027 --> 00:20:15,147
she's gonna find out.
461
00:20:16,556 --> 00:20:18,350
Well, l have a friend.
462
00:20:18,413 --> 00:20:20,047
A friend of mine
has agreed to represent you,
463
00:20:20,108 --> 00:20:21,901
and he's gonna bring it
in front of the judge today.
464
00:20:28,942 --> 00:20:30,639
You should've seen
Angela Livetti's face
465
00:20:30,702 --> 00:20:31,982
when l climbed into this car.
466
00:20:32,047 --> 00:20:33,166
She a friend?
467
00:20:33,229 --> 00:20:34,992
No. That's why it's fun.
468
00:20:36,783 --> 00:20:39,088
So you didn't get in trouble
for canceling the hearing?
469
00:20:39,150 --> 00:20:40,753
No. l told the judge
it wasn't the right time
470
00:20:40,814 --> 00:20:42,671
for you to pursue it.
471
00:20:42,735 --> 00:20:44,913
l thought l knew
what lawyers did.
472
00:20:44,977 --> 00:20:46,034
l guess l don't.
473
00:20:46,096 --> 00:20:48,338
Lawyers, ha.
What do lawyers do?
474
00:20:48,400 --> 00:20:52,021
We interpret the law
whichever way helps our client.
475
00:20:52,082 --> 00:20:53,233
So there's no right or wrong.
476
00:20:53,296 --> 00:20:54,994
No. There's
best interests of the client.
477
00:20:56,689 --> 00:20:58,900
l wish church laws
worked like that--
478
00:20:58,961 --> 00:21:00,340
in a person's best interest.
479
00:21:01,969 --> 00:21:03,316
You know, when my dad
started stealing
480
00:21:03,378 --> 00:21:05,908
and lying and not coming home,
481
00:21:05,969 --> 00:21:09,077
if a priest said, ''Mrs. Caffey,
482
00:21:09,139 --> 00:21:10,580
''marriage is supposed
to last forever,
483
00:21:10,643 --> 00:21:12,981
''but it really isn't in your
best interests at this time...''
484
00:21:14,515 --> 00:21:15,766
Your mother stayed
with your father
485
00:21:15,827 --> 00:21:17,044
because she was Catholic?
486
00:21:18,292 --> 00:21:19,734
Stupid rule, right?
487
00:21:19,797 --> 00:21:21,911
Well, it's not my religion.
488
00:21:21,973 --> 00:21:23,221
What church do you go to?
489
00:21:23,285 --> 00:21:24,406
l don't.
490
00:21:25,909 --> 00:21:27,189
l freaked you out
when l started praying
491
00:21:27,254 --> 00:21:28,533
in the junkyard, didn't l?
492
00:21:28,599 --> 00:21:29,719
No.
493
00:21:32,183 --> 00:21:33,303
Do you believe in God?
494
00:21:34,999 --> 00:21:36,248
Sometimes, yeah.
495
00:21:37,527 --> 00:21:39,032
Sometimes no.
496
00:21:39,095 --> 00:21:41,113
How about heaven and hell?
497
00:21:41,175 --> 00:21:43,034
[Sighs]
498
00:21:45,432 --> 00:21:46,553
l believe in God.
499
00:21:48,440 --> 00:21:51,451
But l--l picture him
like a--a glob.
500
00:21:51,513 --> 00:21:53,178
l can't imagine some father.
501
00:21:54,682 --> 00:21:55,738
Hey, sorry,
502
00:21:55,799 --> 00:21:57,466
l thought l should
park in the lot.
503
00:21:57,529 --> 00:21:59,611
Oh, this is Jake Straka.
504
00:21:59,673 --> 00:22:01,339
He's--he's representing
your father.
505
00:22:01,403 --> 00:22:02,459
-Hi.
ANDREA: Hi.
506
00:22:02,521 --> 00:22:03,641
Oh.
507
00:22:07,674 --> 00:22:10,076
There he is, the waste of life
on the second stool.
508
00:22:10,138 --> 00:22:11,611
So my client
hangs out here, huh?
509
00:22:11,675 --> 00:22:14,557
Yeah, here or across the street
at Chicky's house doing drugs.
510
00:22:14,620 --> 00:22:15,965
You wanna wait in the car?
511
00:22:16,027 --> 00:22:17,724
No. l hate this place.
l'm just gonna walk home.
512
00:22:17,787 --> 00:22:19,516
Yeah, you know, this is
kind of a bad neighborhood.
513
00:22:19,580 --> 00:22:22,367
l practically grew up here,
Mr.--what was it?
514
00:22:22,428 --> 00:22:23,837
-Straka.
-Straka.
515
00:22:26,205 --> 00:22:27,421
Tough cookie.
516
00:22:28,925 --> 00:22:30,398
[Door creaks]
517
00:22:38,430 --> 00:22:39,551
Mr. Caffey.
518
00:22:43,423 --> 00:22:44,928
[Scoffs]
519
00:22:44,990 --> 00:22:46,368
You come to dance on my grave?
520
00:22:46,431 --> 00:22:47,552
What's that?
521
00:22:49,953 --> 00:22:51,680
l lost my--my girls today.
522
00:22:51,744 --> 00:22:53,665
l got the notice.
523
00:22:53,729 --> 00:22:55,906
l wasn't gonna
go down there and...
524
00:22:55,970 --> 00:22:57,923
listen to that crap.
525
00:22:57,985 --> 00:22:59,394
The Burkes canceled the hearing.
526
00:23:01,152 --> 00:23:02,851
-They did?
-Yeah, they did.
527
00:23:02,911 --> 00:23:04,642
This is my partner Jake Straka.
528
00:23:06,402 --> 00:23:07,522
Hey, man.
529
00:23:08,802 --> 00:23:09,922
So, uh...
530
00:23:10,914 --> 00:23:13,668
Lou, um, it seems to me
531
00:23:13,730 --> 00:23:15,877
that your daughters
mean a lot to you.
532
00:23:15,939 --> 00:23:18,694
l--l love my children.
533
00:23:18,755 --> 00:23:21,862
l-l'm a--
l'm a workin' man.
534
00:23:21,924 --> 00:23:23,493
OK? l'm a roofer.
535
00:23:23,524 --> 00:23:24,548
l got sick,
536
00:23:24,613 --> 00:23:27,272
and my poor wife
got the cancer--
537
00:23:27,334 --> 00:23:29,574
There may be a way you can help
Andrea and Kristen.
538
00:23:31,940 --> 00:23:35,177
What--what do you know
about my family?
539
00:23:35,239 --> 00:23:36,294
Well, we know
you may be entitled
540
00:23:36,357 --> 00:23:37,895
to some money
due to the circumstances
541
00:23:37,958 --> 00:23:39,112
of your son's death.
542
00:23:42,150 --> 00:23:44,072
-Money?
-Yeah, from--from a lawsuit.
543
00:23:47,398 --> 00:23:48,967
We don't want another...
544
00:23:49,031 --> 00:23:50,600
episode like we did
the other night, huh?
545
00:23:53,352 --> 00:23:54,888
[Spits]
546
00:23:54,951 --> 00:23:57,833
[Hacking]
547
00:24:00,969 --> 00:24:03,498
What do you mean, money?
548
00:24:03,560 --> 00:24:05,129
Uh, uh, h-how--how--how--
549
00:24:05,194 --> 00:24:07,179
how do l get...the money?
550
00:24:07,241 --> 00:24:08,521
Why don't you just come by
our office in the morning?
551
00:24:08,586 --> 00:24:09,644
We can talk.
552
00:24:09,706 --> 00:24:10,762
OK.
553
00:24:10,826 --> 00:24:11,946
-Good.
-Sure.
554
00:24:15,850 --> 00:24:16,907
JAKE: He's sick, huh?
555
00:24:16,971 --> 00:24:18,091
NICK: He's high.
556
00:24:19,467 --> 00:24:21,229
JAKE: Will it get any better
tomorrow morning?
557
00:24:21,291 --> 00:24:22,412
NICK: Who knows?
558
00:24:38,768 --> 00:24:40,717
Nick.
559
00:24:40,780 --> 00:24:43,369
There's a bum sitting out there
in the--the lobby.
560
00:24:43,431 --> 00:24:44,743
Call security, OK?
561
00:24:44,805 --> 00:24:46,435
He's a client.
He's Jake's client.
562
00:24:46,498 --> 00:24:48,575
_ake?
-Yeah.
563
00:24:48,638 --> 00:24:50,397
l thought he left
those circus freaks behind
564
00:24:50,459 --> 00:24:52,251
when he became a partner.
565
00:24:52,312 --> 00:24:55,223
l referred him.
He's from L.S.P.
566
00:24:55,283 --> 00:24:57,521
-Oh, L.S.P.
-Yeah.
567
00:24:57,582 --> 00:24:59,533
Well, let's keep
this particular project
568
00:24:59,595 --> 00:25:00,652
out of the lobby, all right?
569
00:25:00,714 --> 00:25:02,888
JAKE: Mr. Caffey,
come on this way.
570
00:25:02,951 --> 00:25:04,070
Sure.
571
00:25:05,282 --> 00:25:06,689
Oh, Brendan.
572
00:25:10,298 --> 00:25:12,920
Those sons-a-bitches, man,
what they did to my son.
573
00:25:12,981 --> 00:25:14,898
We're very sorry.
574
00:25:14,961 --> 00:25:16,018
They lied to me!
575
00:25:16,049 --> 00:25:18,573
l mean, they,
they lied to me about my son!
576
00:25:18,635 --> 00:25:19,690
They were trying
to protect themselves
577
00:25:19,753 --> 00:25:21,129
because they knew
they were negligent.
578
00:25:21,191 --> 00:25:23,207
The question is whether
or not you want to pursue
579
00:25:23,266 --> 00:25:25,665
an action, Mr. Caffey.
580
00:25:25,728 --> 00:25:27,709
[Scoffs] l do, yeah.
581
00:25:27,773 --> 00:25:28,987
l wanna make them pay.
582
00:25:29,049 --> 00:25:30,775
OK, if l were to represent you,
583
00:25:30,840 --> 00:25:32,150
l need you to sign a waiver
584
00:25:32,212 --> 00:25:33,843
saying that you don't mind
that Mr. Fallin and l
585
00:25:33,905 --> 00:25:35,118
work at the same firm.
586
00:25:38,824 --> 00:25:40,711
Well, that's fine.
That's fine.
587
00:25:40,774 --> 00:25:42,917
OK, well
l'll let you two con'tinue this.
588
00:25:42,978 --> 00:25:44,192
But, um, Mr. Fallin--
589
00:25:44,257 --> 00:25:46,142
Uh, l can't be
involved in your case.
590
00:25:46,205 --> 00:25:51,417
No, no, uh, it's--it's about,
uh, Kristen and Andrea.
591
00:25:51,477 --> 00:25:53,714
l just wanna
Iet 'em know that, uh,
592
00:25:53,777 --> 00:25:54,894
things are gonna
be different, you know?
593
00:25:54,958 --> 00:25:59,275
l mean, l'm--l'm
gonna be a better man.
594
00:25:59,334 --> 00:26:01,381
You know, l--l just think
595
00:26:01,443 --> 00:26:03,202
that the girls
need me now, you know?
596
00:26:07,609 --> 00:26:10,198
l--l wanna see them, Mr. Fallin.
597
00:26:12,656 --> 00:26:15,245
So if you could just sign
at the bottom and date it...
598
00:26:15,307 --> 00:26:17,480
Case number 565509.
599
00:26:17,544 --> 00:26:18,694
Assault.
600
00:26:18,758 --> 00:26:22,564
Uh, your honor, my client
has some psychological issues.
601
00:26:22,623 --> 00:26:23,996
We'd like to
resolve this immediately
602
00:26:24,061 --> 00:26:25,947
and get him some counseling.
603
00:26:26,010 --> 00:26:27,322
We have no problem with that.
604
00:26:27,383 --> 00:26:29,079
We'd also like to recommend
some anger-management
605
00:26:29,141 --> 00:26:30,259
counseling as well.
606
00:26:30,322 --> 00:26:31,378
JUDGE: This is a first offense?
607
00:26:31,440 --> 00:26:32,558
LA_ER: Yes.
608
00:26:33,516 --> 00:26:34,730
The court sentences Albert Gregg
609
00:26:34,795 --> 00:26:38,184
to 120 days
of informal probation.
610
00:26:38,244 --> 00:26:39,299
You stay out of trouble,
Mr. Gregg,
611
00:26:39,362 --> 00:26:41,088
we'll dismiss these charges.
612
00:26:41,151 --> 00:26:42,366
You must attend
613
00:26:42,430 --> 00:26:44,411
30 hours of
psychological counseling.
614
00:26:44,475 --> 00:26:45,529
SECOND LA_ER:
Excuse me, your honor.
615
00:26:45,593 --> 00:26:47,639
The commonwealth would
like to ask for 50 hours.
616
00:26:49,363 --> 00:26:50,864
No problem, your honor.
617
00:26:50,928 --> 00:26:53,197
You will attend 50 hours
of psychological counseling
618
00:26:53,260 --> 00:26:55,401
and take
an anger-management course.
619
00:26:55,463 --> 00:26:58,404
My clerk will provide you with
a list of approved programs.
620
00:26:58,467 --> 00:26:59,841
[Bangs gavel]
621
00:26:59,904 --> 00:27:02,463
Case number 551106.
622
00:27:04,056 --> 00:27:05,239
Thank you.
623
00:27:05,303 --> 00:27:06,805
l wish they were all this easy.
624
00:27:06,868 --> 00:27:08,147
Mrs. Olsen,
625
00:27:08,210 --> 00:27:10,575
l should've got just probation.
l'm not a criminal.
626
00:27:10,637 --> 00:27:11,981
You assaulted someone.
627
00:27:12,012 --> 00:27:13,929
How am l gonna explain to Janet
about all those doctor's hours?
628
00:27:13,993 --> 00:27:15,048
How can l explain that?
629
00:27:15,111 --> 00:27:16,901
You just need to go home
and tell her the truth.
630
00:27:16,964 --> 00:27:18,242
Just tell her that
you're having trouble
631
00:27:18,304 --> 00:27:20,126
transitioning, that's all.
632
00:27:20,190 --> 00:27:21,884
Keep the tie.
Brian doesn't wear it,
633
00:27:21,947 --> 00:27:23,065
and Janet...
634
00:27:24,149 --> 00:27:25,332
might like it.
635
00:27:31,717 --> 00:27:34,375
So, Kristen.
636
00:27:34,437 --> 00:27:36,327
How's first grade?
637
00:27:36,390 --> 00:27:37,671
Second.
638
00:27:37,733 --> 00:27:40,967
That's right. Second.
How's second grade?
639
00:27:41,029 --> 00:27:43,524
KRISTEN: Good.
-Yeah? You reading, uh,
640
00:27:43,587 --> 00:27:45,123
a lot of books?
641
00:27:45,187 --> 00:27:46,820
Joyce makes me read every night.
642
00:27:50,498 --> 00:27:51,811
And--and--and what about you?
643
00:27:51,874 --> 00:27:53,250
You're not getting
too distracted by
644
00:27:53,315 --> 00:27:54,754
all the boys now, are ya?
645
00:27:56,450 --> 00:27:58,274
No. They're all idiots.
646
00:27:58,336 --> 00:28:01,538
Oh. [Laughs]
647
00:28:01,599 --> 00:28:03,104
Oh, here--here you go.
648
00:28:03,169 --> 00:28:05,025
l got, uh--
649
00:28:05,087 --> 00:28:06,754
these are for you.
650
00:28:06,815 --> 00:28:08,414
One each.
651
00:28:08,445 --> 00:28:09,503
KRISTEN: Thank you.
652
00:28:09,566 --> 00:28:10,623
LOU: They're, uh, watches.
653
00:28:10,686 --> 00:28:12,190
ANDREA: Thanks.
654
00:28:12,253 --> 00:28:14,880
Oh, l didn't forget you, Tom.
655
00:28:14,940 --> 00:28:16,925
This is just
a drop in the bucket
656
00:28:16,988 --> 00:28:20,030
from my check
to show you l'll be good...
657
00:28:20,093 --> 00:28:21,212
on my debts.
658
00:28:24,698 --> 00:28:25,882
Good.
659
00:28:25,947 --> 00:28:27,068
That's good, Lou.
660
00:28:28,378 --> 00:28:29,723
The girls need to get to school.
661
00:28:32,217 --> 00:28:34,683
Oh, uh, all right.
Well, you better scoot.
662
00:28:34,745 --> 00:28:36,282
l know how those nuns are.
663
00:28:36,345 --> 00:28:38,906
St. Agatha's doesn't
have nuns anymore.
664
00:28:38,968 --> 00:28:40,825
The teachers are real people.
665
00:28:40,886 --> 00:28:42,168
Oh.
666
00:28:42,231 --> 00:28:43,606
ANDREA: Bye.
667
00:28:43,671 --> 00:28:47,033
Um, what--what do you say the 3
of us get together on Saturday,
668
00:28:47,095 --> 00:28:50,041
have some ice cream?
Just like old times?
669
00:28:50,102 --> 00:28:52,728
Lou, why don't
we wait on it, OK?
670
00:28:52,789 --> 00:28:53,974
Why?
671
00:28:54,037 --> 00:28:56,406
The visits are supposed
to be supervised.
672
00:28:56,467 --> 00:28:59,734
Oh. Well, uh,
673
00:28:59,795 --> 00:29:01,780
uh, uh, later then, yeah?
674
00:29:01,843 --> 00:29:02,900
TOM: Yeah.
KRISTEN: Bye.
675
00:29:02,962 --> 00:29:05,588
Good-bye.
Good-bye.
676
00:29:05,650 --> 00:29:07,283
Are you still sick, Daddy?
677
00:29:07,347 --> 00:29:09,204
Sick? What?
678
00:29:09,265 --> 00:29:11,027
Joyce says that's
why you do bad things.
679
00:29:13,105 --> 00:29:14,513
Kristen, honey, come on.
We don't wanna be late.
680
00:29:29,581 --> 00:29:32,431
These--these things take time.
681
00:29:40,330 --> 00:29:43,052
Hey. Wasn't expecting
to see you again today.
682
00:29:43,115 --> 00:29:45,484
l actually just hung up with
a really good state therapist
683
00:29:45,547 --> 00:29:47,722
who specializes in
working with ex-inmates.
684
00:29:47,785 --> 00:29:49,066
l have the number, and also
685
00:29:49,128 --> 00:29:51,339
since we don't know when you're
gonna be working again,
686
00:29:51,401 --> 00:29:53,321
l, uh, have some forms
for you to fill out
687
00:29:53,386 --> 00:29:55,594
for state assistance.
688
00:29:55,655 --> 00:29:56,776
State assistance?
689
00:29:59,399 --> 00:30:03,721
The state owes me more
than doctor hours and welfare.
690
00:30:03,782 --> 00:30:05,031
This the best you can do for me?
691
00:30:06,982 --> 00:30:08,967
Well, l did get you
a job, Mr. Gregg,
692
00:30:09,030 --> 00:30:10,535
and you clearly showed that
693
00:30:10,596 --> 00:30:12,261
you-you're
just not ready for it.
694
00:30:14,692 --> 00:30:16,421
You know, you got
that fancy ring on your finger,
695
00:30:16,484 --> 00:30:18,693
but you spend all
your time in this place.
696
00:30:18,754 --> 00:30:19,811
Excuse me?
697
00:30:19,873 --> 00:30:21,827
Where's your husband's picture?
698
00:30:21,889 --> 00:30:22,980
That's none of your business--
699
00:30:23,043 --> 00:30:24,997
Who are you to talk to me
like l'm some child?!
700
00:30:25,058 --> 00:30:26,114
l don't! l didn't--
701
00:30:26,177 --> 00:30:27,490
You can keep your welfare!
702
00:30:27,552 --> 00:30:28,608
Oh, OK!
703
00:30:28,672 --> 00:30:29,825
Do you know that
she kicked me out?!
704
00:30:29,889 --> 00:30:30,945
'Cause of what you said!
705
00:30:31,008 --> 00:30:32,066
What do you know about it?!
Aah, let go of me!
706
00:30:32,127 --> 00:30:33,183
What do you know
about anything?!
707
00:30:33,247 --> 00:30:34,304
Hey, what the hell
are you doin', huh?!
708
00:30:34,367 --> 00:30:35,424
No, it's all right,
709
00:30:35,487 --> 00:30:36,640
JAMES: Lulu.
710
00:30:36,704 --> 00:30:37,759
l'm all right.
711
00:30:37,824 --> 00:30:38,943
JAMES: Hey,
somebody call the police.
712
00:30:39,006 --> 00:30:40,257
No, don't! Don't!
713
00:30:40,318 --> 00:30:41,375
He assaulted you!
714
00:30:41,439 --> 00:30:42,495
LULU: l'm OK.
James, it's OK.
715
00:30:42,559 --> 00:30:45,760
Just--just go.
You should get outta here.
716
00:30:45,819 --> 00:30:47,006
JAMES: Go on!
717
00:30:47,070 --> 00:30:48,764
Get outta here
before l call the police.
718
00:30:53,852 --> 00:30:54,972
You all right?
719
00:30:56,028 --> 00:30:57,180
Yeah, l'm OK.
720
00:31:03,417 --> 00:31:06,362
JAKE: So what's Kaiser
offering here?
721
00:31:06,425 --> 00:31:08,283
You've got nothing here.
According to the autopsy,
722
00:31:08,345 --> 00:31:09,817
you have no pain
and suffering.
723
00:31:09,880 --> 00:31:12,473
Well, my client is claiming
Iost future earnings.
724
00:31:12,535 --> 00:31:14,936
Good luck proving an
8-year-old's earning potential.
725
00:31:14,999 --> 00:31:16,312
Well, straight-''A'' student,
altar boy.
726
00:31:16,375 --> 00:31:17,526
l won't need any luck.
727
00:31:17,589 --> 00:31:18,904
There's a huge
contributory negligence
728
00:31:18,966 --> 00:31:20,022
issue with your client.
729
00:31:20,087 --> 00:31:21,240
He left his kid alone.
730
00:31:21,301 --> 00:31:22,742
Ah, l'm sure the press
would love to hear
731
00:31:22,806 --> 00:31:26,167
how Kaiser's insurer blamed
the child's grieving father.
732
00:31:26,228 --> 00:31:28,117
We'll give you 10,OOO
as a goodwill gesture.
733
00:31:28,179 --> 00:31:29,238
200 would be a better gesture.
734
00:31:29,300 --> 00:31:30,420
Not a chance.
50 grand.
735
00:31:30,485 --> 00:31:32,150
-100.
-My authority ends at 80.
736
00:31:32,211 --> 00:31:33,268
-Throw in the funeral costs.
-1 ,OOO.
737
00:31:33,331 --> 00:31:34,387
4.
-2.
738
00:31:34,451 --> 00:31:35,507
-3.
-Deal.
739
00:31:35,569 --> 00:31:38,037
-83,OOO.
-Done. Great.
740
00:31:38,100 --> 00:31:39,442
l'll make
my lunch appointment.
741
00:31:45,713 --> 00:31:46,770
Lulu.
742
00:31:46,832 --> 00:31:48,304
-You all right?
-Yeah.
743
00:31:48,368 --> 00:31:49,522
James told me what happened.
744
00:31:49,585 --> 00:31:50,672
Oh, so, he told you
l'm all right.
745
00:31:50,737 --> 00:31:52,945
Yeah. You should've
Iet him call the police.
746
00:31:53,006 --> 00:31:54,223
Oh, what are you talking about?
747
00:31:54,287 --> 00:31:55,823
l mean, l'm gonna run
crying to the police
748
00:31:55,886 --> 00:31:57,166
because a client grabs my arm?
749
00:31:57,230 --> 00:31:58,831
-Yes, yes.
-No. Is that what you would do?
750
00:31:58,862 --> 00:32:01,487
-No.
-OK, so then why should l?
751
00:32:01,549 --> 00:32:02,606
Here, put this on.
It's freezing out here.
752
00:32:02,668 --> 00:32:03,725
l'm not cold.
l'm fine!
753
00:32:03,789 --> 00:32:05,325
l just--l just
came out here to get some air.
754
00:32:05,388 --> 00:32:06,444
OK, l'm sorry.
All right?
755
00:32:06,508 --> 00:32:09,453
l--l appreciate you
being protective.
756
00:32:09,516 --> 00:32:12,558
No, l wasn't.
l was concerned.
757
00:32:12,619 --> 00:32:15,757
OK, l appreciate you
being concerned,
758
00:32:15,818 --> 00:32:17,323
but l'm fine.
l just--
759
00:32:17,386 --> 00:32:19,082
l was a little bit scared.
760
00:32:19,146 --> 00:32:20,778
-That's all.
-You're OK now?
761
00:32:20,840 --> 00:32:21,961
Yeah.
762
00:32:24,073 --> 00:32:25,353
What is it with you, huh?
763
00:32:26,919 --> 00:32:28,840
[Sighs]
764
00:32:28,902 --> 00:32:31,881
Well, l just--l just thought
with this incident
765
00:32:31,944 --> 00:32:38,123
that you might need to talk
about it or--or anything.
766
00:32:38,181 --> 00:32:39,973
[Laughs] So now
you want to talk to me?
767
00:32:42,310 --> 00:32:43,908
Every conversation we have
ends with you telling me
768
00:32:43,971 --> 00:32:45,157
l should divorce Brian.
769
00:32:45,220 --> 00:32:46,339
Who?
770
00:32:50,785 --> 00:32:51,907
OK.
771
00:32:53,986 --> 00:32:55,490
l'm gonna go back inside.
772
00:32:57,152 --> 00:32:58,274
Thank you.
773
00:33:03,999 --> 00:33:06,079
LOU: $56,ooo?
774
00:33:06,143 --> 00:33:07,264
After our fee.
775
00:33:10,974 --> 00:33:12,032
[Laughs]
776
00:33:12,094 --> 00:33:13,214
l'm a rich man!
777
00:33:13,279 --> 00:33:14,335
You should really
think carefully
778
00:33:14,398 --> 00:33:15,454
about how you want to--
779
00:33:15,515 --> 00:33:18,430
l don't even know.
l--l gotta celebrate, man.
780
00:33:18,492 --> 00:33:19,965
Do you mind if l--if l, um,
781
00:33:20,029 --> 00:33:22,719
l'll give this jacket
back to you, like, tomorrow.
782
00:33:22,782 --> 00:33:24,317
-All right?
-OK.
783
00:33:24,379 --> 00:33:25,756
You know what?
Hey, where did you get this?
784
00:33:25,819 --> 00:33:27,901
Because, you know, maybe
l could get a couple myself.
785
00:33:27,961 --> 00:33:30,364
Hey, you hear the good news?!
786
00:33:30,427 --> 00:33:31,994
Yeah, l did.
Congratulations.
787
00:33:32,058 --> 00:33:34,812
Hey, thank you, man.
Thank you!
788
00:33:34,873 --> 00:33:36,057
The Burkes will
be glad to hear it.
789
00:33:37,977 --> 00:33:39,770
[Scoffs]
790
00:33:39,832 --> 00:33:41,753
Oh, here we go.
791
00:33:41,816 --> 00:33:43,097
There's a house
that they're looking at.
792
00:33:43,159 --> 00:33:44,696
lf you repay them
for Brendan's funeral costs,
793
00:33:44,760 --> 00:33:45,817
they could buy it.
794
00:33:45,879 --> 00:33:47,159
Oh, so, uh,
795
00:33:47,223 --> 00:33:48,599
l--l write a check and suddenly
796
00:33:48,662 --> 00:33:50,072
l'm father of the year?
Is that right?
797
00:33:51,222 --> 00:33:54,967
They--they couldn't
even pretend at that visit.
798
00:33:55,028 --> 00:33:56,150
l know it was awkward.
799
00:33:58,294 --> 00:34:01,815
And you.
You--you bring me up here,
800
00:34:01,877 --> 00:34:04,404
to this nice fancy office,
and you have your buddy here
801
00:34:04,466 --> 00:34:05,746
take such good care of me.
802
00:34:05,812 --> 00:34:06,867
What am l supposed to think,
that you're my friend
803
00:34:06,932 --> 00:34:07,989
or something like that?
804
00:34:08,051 --> 00:34:09,236
lf it weren't for the money,
805
00:34:09,298 --> 00:34:11,796
l would not even be able to see
my own children right now!
806
00:34:11,857 --> 00:34:13,555
lsn't that right,
Mr. Fallin, huh?!
807
00:34:13,617 --> 00:34:14,674
You have an opportunity to do
808
00:34:14,738 --> 00:34:15,986
something very good
for your kids.
809
00:34:16,048 --> 00:34:17,584
So they can live
happily ever after
810
00:34:17,649 --> 00:34:19,666
with--with Tom Burke?!
811
00:34:19,726 --> 00:34:21,936
lf Tom Burke wants to be
the father of my kids,
812
00:34:21,999 --> 00:34:24,017
he can use his own
goddamn money, all right?!
813
00:34:24,079 --> 00:34:25,263
They can all go to hell.
814
00:34:32,686 --> 00:34:34,413
What's this?
815
00:34:34,477 --> 00:34:35,597
lt's a lien from the court.
816
00:34:37,132 --> 00:34:38,446
Freezing his settlement.
817
00:34:52,283 --> 00:34:54,172
Mrs. Olsen,
do you have a minute?
818
00:34:54,235 --> 00:34:55,547
Uh, Mrs. Gregg,
819
00:34:55,611 --> 00:34:57,212
you should probably contact me
through your lawyer.
820
00:34:57,277 --> 00:34:59,487
l need to talk to you...
821
00:34:59,547 --> 00:35:00,668
woman to woman.
822
00:35:02,876 --> 00:35:04,542
OK. Come on in.
823
00:35:10,940 --> 00:35:12,574
l want you to stop feeding
Albert's delusions
824
00:35:12,637 --> 00:35:14,464
that l'm not leaving him
825
00:35:14,525 --> 00:35:17,153
and that he can behave
any way he wants.
826
00:35:17,215 --> 00:35:19,136
l don't think that
l've done that at all.
827
00:35:19,198 --> 00:35:21,120
He assaulted a man
first day on the job
828
00:35:21,184 --> 00:35:22,945
and walked away that same day.
829
00:35:23,006 --> 00:35:24,671
Well, would you prefer
that he went back to prison?
830
00:35:24,733 --> 00:35:25,856
No!
831
00:35:27,072 --> 00:35:28,769
l wouldn't,
832
00:35:28,832 --> 00:35:29,921
but l would've preferred
you didn't blame it
833
00:35:29,983 --> 00:35:32,547
on adjustment issues.
834
00:35:32,608 --> 00:35:33,792
l'm getting a divorce
from Albert
835
00:35:33,857 --> 00:35:35,329
whether it's now or later,
836
00:35:35,393 --> 00:35:36,865
and it's not because
he doesn't have a job
837
00:35:36,928 --> 00:35:39,714
or has nightmares or keeps
all the doors and windows open.
838
00:35:39,777 --> 00:35:40,897
OH, well, then why?
839
00:35:42,465 --> 00:35:44,099
Did he ever tell you
l'm his world?
840
00:35:46,049 --> 00:35:47,169
Yes, he did.
841
00:35:48,450 --> 00:35:49,506
That's not a good thing to be
842
00:35:49,569 --> 00:35:51,460
to a man who thinks
the world owes him.
843
00:36:05,989 --> 00:36:07,814
l can't say l'm surprised.
844
00:36:07,876 --> 00:36:09,542
-You sure you don't want any?
-No, thanks.
845
00:36:09,604 --> 00:36:11,270
What he wanted was to waltz in,
846
00:36:11,332 --> 00:36:13,832
be treated like the big hero.
847
00:36:13,893 --> 00:36:15,462
Maybe l could've
sucked it up better.
848
00:36:15,525 --> 00:36:16,581
-l don't--
-Tom, don't.
849
00:36:16,644 --> 00:36:18,279
Nothing will change who he is.
850
00:36:18,340 --> 00:36:20,006
l already put a lien
on his assets.
851
00:36:20,069 --> 00:36:21,639
TOM: Now what?
852
00:36:21,702 --> 00:36:23,784
You sue for back and future
child support,
853
00:36:23,848 --> 00:36:26,507
including tuition
and Brendan's funeral costs.
854
00:36:26,567 --> 00:36:29,322
Lawsuits. How long
will that take?
855
00:36:29,384 --> 00:36:31,433
Several months.
Maybe a year.
856
00:36:31,496 --> 00:36:32,616
Then there's the legal costs.
857
00:36:32,679 --> 00:36:35,722
Well, l can represent you
through legal services.
858
00:36:35,783 --> 00:36:36,873
All that time out of work.
859
00:36:36,936 --> 00:36:38,090
There's no guarantee.
860
00:36:43,239 --> 00:36:45,611
l think we should pursue
the parental termination.
861
00:36:45,675 --> 00:36:48,045
Yeah. l do, too.
862
00:36:48,105 --> 00:36:49,257
You know, as long
as we fight him,
863
00:36:49,320 --> 00:36:51,242
he's still in our lives,
864
00:36:51,306 --> 00:36:53,325
and we just need
a fresh start away from him
865
00:36:53,386 --> 00:36:54,540
and all that nonsense.
866
00:36:54,602 --> 00:36:56,107
No, no.
Don't let them do this!
867
00:36:56,171 --> 00:36:57,867
-Mr. Fallin, tell them to fight!
-Andrea.
868
00:36:57,930 --> 00:36:59,341
Don't you want a house
for the baby?
869
00:36:59,404 --> 00:37:02,221
TOM: We'll have a house.
Just later.
870
00:37:02,283 --> 00:37:03,564
[Sighs]
871
00:37:03,627 --> 00:37:05,195
Let her go,
Let her go.
872
00:37:05,258 --> 00:37:08,397
She's got a right to be upset.
873
00:37:08,460 --> 00:37:10,253
We appreciate all that
you've done, Mr. Fallin.
874
00:37:12,558 --> 00:37:13,677
You certain?
875
00:37:14,606 --> 00:37:15,725
Yeah.
876
00:37:18,988 --> 00:37:21,070
All right.
l'll move on the TPR.
877
00:37:37,039 --> 00:37:38,896
The priest told my mother
878
00:37:38,958 --> 00:37:40,977
that if she prayed
for my father,
879
00:37:41,039 --> 00:37:42,641
maybe he'd stop doing drugs.
880
00:37:45,328 --> 00:37:48,821
At school they said that being
a drug addict is a disease,
881
00:37:48,882 --> 00:37:53,462
but it's not a disease
'cause you can stop it.
882
00:37:53,521 --> 00:37:55,347
Cancer is a disease!
883
00:37:55,410 --> 00:37:56,530
l agree.
884
00:37:57,811 --> 00:37:58,995
And then Brendan...
885
00:38:00,627 --> 00:38:02,452
My dad always called
him his best boy
886
00:38:02,515 --> 00:38:04,309
because he always did
what he wanted him to.
887
00:38:06,324 --> 00:38:07,860
The old people said
that God took him,
888
00:38:07,922 --> 00:38:09,620
but l don't believe that.
889
00:38:09,683 --> 00:38:11,604
My father threw him away.
890
00:38:11,667 --> 00:38:13,364
And l told my father that
if he ever did drugs
891
00:38:13,427 --> 00:38:16,022
in front of Brendan or Kristen,
l'd call the cops,
892
00:38:16,085 --> 00:38:17,430
and that's why he left
Brendan outside.
893
00:38:24,373 --> 00:38:26,583
Andrea.
894
00:38:26,646 --> 00:38:28,248
What happened
was not your fault.
895
00:38:30,199 --> 00:38:31,318
l know.
896
00:38:33,782 --> 00:38:35,384
ln my head, but still--
897
00:38:35,447 --> 00:38:36,631
You're with
very good people now.
898
00:38:37,784 --> 00:38:39,704
Yeah, they are.
899
00:38:39,768 --> 00:38:41,336
And what if there is
no heaven and hell?
900
00:38:41,399 --> 00:38:43,000
When do they get
what they deserve?
901
00:38:50,073 --> 00:38:52,379
You think if l went out for
ice cream again with my dad
902
00:38:52,441 --> 00:38:57,310
and was real nice to him,
that he'd give Tom's money back?
903
00:38:57,370 --> 00:38:58,490
l don't know.
904
00:39:01,947 --> 00:39:04,445
Yeah, that's OK.
905
00:39:06,586 --> 00:39:08,254
l know there's nothing more
you can do for us.
906
00:39:30,046 --> 00:39:31,168
LULU: Good night.
907
00:39:31,743 --> 00:39:32,959
Mrs. Olsen?
908
00:39:34,046 --> 00:39:35,489
Yeah.
909
00:39:35,551 --> 00:39:37,185
You just couldn't
stay away, could you?
910
00:39:37,215 --> 00:39:38,976
l'm not here to
cause any trouble.
911
00:39:39,039 --> 00:39:40,800
OK, James.
It's OK.
912
00:39:44,960 --> 00:39:47,011
Mr. Gregg,
come--come to my office.
913
00:40:00,354 --> 00:40:03,140
These are to thank you
for not calling the police
914
00:40:03,201 --> 00:40:06,181
and apologize
for losing my temper.
915
00:40:09,379 --> 00:40:11,429
Your wife doesn't
want to stay with you.
916
00:40:11,491 --> 00:40:12,548
Do you understand that?
917
00:40:12,611 --> 00:40:13,667
Oh, she--she will.
918
00:40:13,730 --> 00:40:14,820
l just need to get
myself back together--
919
00:40:14,884 --> 00:40:16,004
Mr. Gregg, listen to me.
920
00:40:16,067 --> 00:40:17,189
She won't.
921
00:40:18,211 --> 00:40:19,941
How do you know?
922
00:40:20,005 --> 00:40:22,279
Because she came here
and l spoke to her.
923
00:40:25,124 --> 00:40:27,558
So...what do l do?
924
00:40:30,757 --> 00:40:34,280
You, uh, you need
to sign these divorce papers.
925
00:40:39,431 --> 00:40:40,711
Go to your
therapy sessions.
926
00:40:42,024 --> 00:40:43,753
Put the same effort
into starting a new life
927
00:40:43,817 --> 00:40:45,321
as you are trying to save
your marriage.
928
00:40:53,192 --> 00:40:55,467
You know, l, uh,
929
00:40:55,529 --> 00:40:56,617
l shouldn't have said
those things about
930
00:40:56,680 --> 00:40:57,896
your husband's picture.
931
00:40:59,209 --> 00:41:01,451
A marriage is between
a man and a woman.
932
00:41:01,512 --> 00:41:03,370
That's all right.
933
00:41:03,434 --> 00:41:05,482
You really are doing
the right thing, you know,
934
00:41:05,545 --> 00:41:06,924
by signing this.
935
00:41:06,987 --> 00:41:08,941
Ah, l know.
936
00:41:09,004 --> 00:41:10,124
lt's what she wants.
937
00:41:12,298 --> 00:41:13,453
But soon she'll be missing me
938
00:41:13,516 --> 00:41:15,053
and she'll come crawlin' back.
939
00:41:18,572 --> 00:41:19,757
Good luck, Mr. Gregg.
940
00:41:21,644 --> 00:41:24,046
l won't need it.
She'll be back, Mrs. Olsen.
941
00:41:33,613 --> 00:41:35,633
This is how we knew
to call you, Mr. Straka.
942
00:41:35,694 --> 00:41:37,391
This was in his jacket.
943
00:41:37,454 --> 00:41:42,899
Yeah, it's, uh, my jacket.
It's, uh, my $920 jacket.
944
00:41:42,959 --> 00:41:44,849
They think he was
here all night.
945
00:41:44,912 --> 00:41:45,967
You said the last time
you saw him
946
00:41:46,030 --> 00:41:47,311
was yesterday afternoon?
947
00:41:47,375 --> 00:41:49,234
Yeah, around 4:OO.
He, uh, won a settlement.
948
00:41:49,296 --> 00:41:50,545
Said he wanted to go out
and celebrate.
949
00:41:50,608 --> 00:41:51,791
Drug overdose?
950
00:41:51,857 --> 00:41:53,456
Hypoglycemic shock.
951
00:41:53,521 --> 00:41:54,962
But if it was drugs,
that would explain
952
00:41:55,025 --> 00:41:57,074
how he let it get to that point.
953
00:41:57,136 --> 00:41:58,865
This was a few feet
from the body.
954
00:41:58,929 --> 00:42:00,275
Why wouldn't he
take his medicine?
955
00:42:00,338 --> 00:42:01,394
Your guess is as good as mine.
956
00:42:01,457 --> 00:42:02,515
And it was laying right there.
957
00:42:02,577 --> 00:42:04,787
OK, you gave me
the family's info,
958
00:42:04,849 --> 00:42:06,064
l've got your numbers.
959
00:42:06,130 --> 00:42:07,411
Do either of you have
anything else you can add
960
00:42:07,474 --> 00:42:08,532
that would help us out here?
961
00:42:08,594 --> 00:42:09,778
No, l mean, l hardly knew him.
962
00:42:09,842 --> 00:42:11,924
-How about you?
-No, nothing.
963
00:42:11,987 --> 00:42:13,107
Thanks, gentlemen.
964
00:42:15,315 --> 00:42:16,371
JAKE: Well, it'll work out
for your clients.
965
00:42:16,434 --> 00:42:17,492
The girls will get the money.
966
00:42:17,554 --> 00:42:18,675
They will.
967
00:42:20,053 --> 00:42:21,109
l've never had
a client die on me.
968
00:42:21,171 --> 00:42:23,958
-l kinda feel bad for him.
-l don't.
969
00:42:24,020 --> 00:42:26,550
l mean, how can a guy
end up like that
970
00:42:26,614 --> 00:42:28,150
after everything we did for him?
971
00:42:28,212 --> 00:42:29,909
MAN: ...lce Cream Shop.
972
00:42:29,940 --> 00:42:31,606
1300 Hudson Boulevard.
973
00:42:31,669 --> 00:42:33,750
D.O.A. White male.
Medic on the scene.
974
00:42:33,813 --> 00:42:35,255
WOMAN ON RADlO: What's the story
on that, base? Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller
975
00:42:35,305 --> 00:42:39,855
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.