Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,600 --> 00:00:50,701
What were you doing
in a strip club
2
00:00:50,674 --> 00:00:52,241
with your probation officer?
3
00:00:53,704 --> 00:00:55,638
He was trying to get money
back from the owner,
4
00:00:55,618 --> 00:00:59,321
and, uh...He wanted
me to be there.
5
00:00:59,223 --> 00:01:00,323
Drug money?
6
00:01:00,371 --> 00:01:02,272
No. He was trying
to buy the club,
7
00:01:02,253 --> 00:01:03,486
and the deal soured.
8
00:01:03,497 --> 00:01:04,663
It, uh--
earnest money.
9
00:01:04,676 --> 00:01:06,678
You're his lawyer?
10
00:01:06,654 --> 00:01:08,088
I'm his probationer.
11
00:01:09,907 --> 00:01:11,308
Why were you doing legal work
12
00:01:11,311 --> 00:01:12,978
for your probation officer?
13
00:01:16,989 --> 00:01:18,856
My periodic review
was coming up,
14
00:01:18,839 --> 00:01:21,274
and he...He asked me to.
15
00:01:21,231 --> 00:01:22,464
Did he promise
you'd get a good report
16
00:01:22,475 --> 00:01:23,742
if you helped him?
17
00:01:27,355 --> 00:01:31,625
Is there anyone who can confirm
your account of the events?
18
00:01:31,501 --> 00:01:33,102
Mandy gressler.
19
00:01:33,097 --> 00:01:34,565
The one you say is the shooter?
20
00:01:34,564 --> 00:01:35,598
Yes.
21
00:01:35,616 --> 00:01:37,784
Know where we can find her?
22
00:01:37,753 --> 00:01:38,920
No.
23
00:01:40,369 --> 00:01:42,136
Sure she's alive?
24
00:01:43,081 --> 00:01:47,251
Yes. Last I saw.
25
00:01:47,195 --> 00:01:49,864
Is there anyone
who isn't dead or missing
26
00:01:49,811 --> 00:01:51,344
that can confirm your account?
27
00:01:57,594 --> 00:02:00,762
No. No, uh,
no, there isn't.
28
00:02:08,407 --> 00:02:09,807
I need that jacket.
29
00:02:09,810 --> 00:02:11,210
I need that shirt.
30
00:02:12,617 --> 00:02:14,251
Now?
31
00:02:14,244 --> 00:02:15,277
If you don't mind.
32
00:02:19,730 --> 00:02:21,497
Better throw in that tie, too.
33
00:02:24,323 --> 00:02:26,091
Colden: You absolutely
did the right thing
34
00:02:26,077 --> 00:02:27,877
by going in voluntarily.
35
00:02:27,863 --> 00:02:29,631
I mean, they would have
caught up to you soon enough,
36
00:02:29,618 --> 00:02:31,986
and it would have looked like you
were trying to hide something.
37
00:02:31,946 --> 00:02:33,447
It could have been a lot worse.
38
00:02:33,446 --> 00:02:35,013
How?
How?!
39
00:02:35,040 --> 00:02:36,841
They could have locked you up
on a probation violation
40
00:02:36,826 --> 00:02:38,394
just for being in that bar.
41
00:02:39,601 --> 00:02:41,369
Well, what happens next?
42
00:02:41,356 --> 00:02:42,957
Get some sleep
and forget about it.
43
00:02:44,769 --> 00:02:46,169
All right.
44
00:02:52,903 --> 00:02:55,171
Lulu just told me
she asked you to come.
45
00:02:55,135 --> 00:02:56,369
Can I see the papers?
46
00:02:56,380 --> 00:02:57,814
Lulu: So, anyway,
thank you.
47
00:02:57,847 --> 00:02:59,914
Hey.
Hey.
48
00:02:59,887 --> 00:03:02,389
Uh, I didn't really understand
a word she was saying.
49
00:03:02,344 --> 00:03:07,615
Something about, uh, neighbors
in a fight over a tree.
50
00:03:07,448 --> 00:03:09,281
Ok. In 1956 that lady
51
00:03:09,266 --> 00:03:10,999
conveyed right-of-way
of 2 1/2 feet
52
00:03:10,988 --> 00:03:12,922
toward your house,
the house you're buying,
53
00:03:12,934 --> 00:03:15,802
"for the protection and
preservation of the walnut tree."
54
00:03:16,985 --> 00:03:18,151
Where is it?
Where's the walnut tree?
55
00:03:18,165 --> 00:03:19,565
Well, uh, that's what I
think she was saying,
56
00:03:19,568 --> 00:03:21,235
that it died.
Nick: Ok.
57
00:03:21,195 --> 00:03:22,294
So whose land is it?
58
00:03:22,311 --> 00:03:24,112
Well, technically, it's hers,
but you get to use it.
59
00:03:24,098 --> 00:03:25,265
No, I don't like it.
60
00:03:25,278 --> 00:03:27,478
Well, she sues you and wins,
61
00:03:27,446 --> 00:03:28,947
they could move
the property line 30 inches
62
00:03:28,946 --> 00:03:29,879
toward your house.
63
00:03:29,903 --> 00:03:31,470
Somebody just went by.
64
00:03:31,466 --> 00:03:32,532
Somebody's in there.
65
00:03:32,583 --> 00:03:33,850
Somebody--
what?
66
00:03:33,859 --> 00:03:35,159
Somebody just
went by the window.
67
00:03:37,112 --> 00:03:39,113
Is--is someone in there?
Come on out!
68
00:03:39,089 --> 00:03:41,491
This is not your house.
Come on out! Hang on.
69
00:03:41,450 --> 00:03:42,550
Here. Hold this.
Do you have a key?
70
00:03:42,567 --> 00:03:44,568
Yeah.
Thank you.
71
00:03:46,904 --> 00:03:49,505
Hello? Hello?!
72
00:03:49,455 --> 00:03:50,422
I saw them in there.
73
00:03:50,444 --> 00:03:51,712
I'm calling the cops.
74
00:03:53,921 --> 00:03:55,788
Hi. My name's
Brian Olsen.
75
00:03:55,771 --> 00:03:56,704
There's a light on,
76
00:03:56,728 --> 00:03:59,096
and I didn't turn
the power on here.
77
00:03:59,056 --> 00:04:00,090
[Woman screams]
78
00:04:00,109 --> 00:04:02,644
[Gasps] Don't!
Nick, wait for the police.
79
00:04:04,446 --> 00:04:07,282
Boy: My girlfriend's
having a baby.
80
00:04:07,222 --> 00:04:10,224
[Girl gasping in pain]
81
00:04:20,874 --> 00:04:26,111
Judge: I am sentencing you to
1,500 hours of community service
82
00:04:25,946 --> 00:04:28,180
using your skills
as a corporate attorney
83
00:04:28,147 --> 00:04:30,647
to work as a child advocate.
84
00:05:01,207 --> 00:05:02,842
I'm supposed to be
back in Columbus
85
00:05:02,834 --> 00:05:03,901
in 4 hours.
86
00:05:03,919 --> 00:05:05,587
Well, you should
get going, then.
87
00:05:05,578 --> 00:05:07,346
I feel bad just leaving
things like this.
88
00:05:07,333 --> 00:05:09,434
No, it's ok. You were
great with those kids.
89
00:05:09,405 --> 00:05:10,605
Ok.
90
00:05:10,617 --> 00:05:11,884
I'll call you later.
Ok.
91
00:05:11,893 --> 00:05:13,561
Drive carefully.
92
00:05:15,147 --> 00:05:17,548
Hey, thanks for
helping out, Nick.
93
00:05:17,539 --> 00:05:18,739
Bye.
94
00:05:29,214 --> 00:05:30,982
Baby's a boy.
95
00:05:30,968 --> 00:05:32,302
6 pounds, 9 ounces.
96
00:05:32,307 --> 00:05:33,274
He looks very healthy.
97
00:05:33,329 --> 00:05:35,630
Jeannette's resting.
98
00:05:35,594 --> 00:05:37,261
When do we get
to take him home?
99
00:05:37,251 --> 00:05:38,251
You don't.
100
00:05:38,272 --> 00:05:39,172
Why?
101
00:05:40,441 --> 00:05:42,608
Denny, your girlfriend's 15,
102
00:05:42,579 --> 00:05:44,279
and you're...
103
00:05:44,268 --> 00:05:45,402
16.
104
00:05:45,417 --> 00:05:47,919
Baby's gonna be
in foster care for a while.
105
00:05:47,874 --> 00:05:49,507
Am I gonna see him?
106
00:05:49,500 --> 00:05:50,634
You can visit,
and so can Jeannette.
107
00:05:50,648 --> 00:05:52,582
You just can't keep
the baby for now.
108
00:05:52,562 --> 00:05:54,130
We'll find a place
for you in the shelter
109
00:05:54,125 --> 00:05:55,325
until we can locate
your parents.
110
00:05:55,305 --> 00:05:57,105
My parents are dead.
111
00:05:57,059 --> 00:05:59,961
[Sighs]
112
00:05:59,899 --> 00:06:03,634
You'll have to stay
in the shelter for now.
113
00:06:03,534 --> 00:06:04,468
Jeannette?
114
00:06:04,491 --> 00:06:05,758
She'll be here for 2 days,
115
00:06:05,767 --> 00:06:07,301
and then we'll find
a place for her, too.
116
00:06:07,299 --> 00:06:08,399
Why can't we be kept together?
117
00:06:08,415 --> 00:06:09,448
I'm sorry, Denny.
118
00:06:09,499 --> 00:06:10,565
You'll be assigned a lawyer
119
00:06:10,583 --> 00:06:12,451
to represent you in court.
120
00:06:22,481 --> 00:06:24,182
Denny: Hey.
121
00:06:28,924 --> 00:06:32,026
I...I only saw him
for a second.
122
00:06:31,954 --> 00:06:33,555
They--they weighed him
123
00:06:33,550 --> 00:06:36,518
and--and did tests,
and they let me hold him,
124
00:06:36,485 --> 00:06:38,084
then they took him away.
125
00:06:38,048 --> 00:06:39,614
I know.
126
00:06:39,578 --> 00:06:40,244
I want our baby, Denny.
127
00:06:40,312 --> 00:06:41,278
I know.
128
00:06:42,576 --> 00:06:44,511
Some lady came
and talked to me.
129
00:06:44,491 --> 00:06:46,024
She said we can't keep him
130
00:06:46,021 --> 00:06:46,954
'cause we're too young.
131
00:06:47,011 --> 00:06:48,744
[Sobs] I want our baby.
132
00:06:48,732 --> 00:06:49,799
[Sniffs]
133
00:06:50,837 --> 00:06:52,805
I want our baby.
134
00:07:01,172 --> 00:07:02,939
Burton: Morning.
135
00:07:02,926 --> 00:07:04,860
Morning.
136
00:07:04,873 --> 00:07:07,307
So, Nicholas...
137
00:07:08,796 --> 00:07:11,597
If I get this thing,
this judgeship--
138
00:07:11,538 --> 00:07:12,905
if I get it--
139
00:07:12,910 --> 00:07:15,111
I decided I, uh...
140
00:07:15,048 --> 00:07:17,582
I want you to have the firm.
141
00:07:18,747 --> 00:07:20,614
Not because you're my son.
142
00:07:20,629 --> 00:07:23,264
Because you're
an excellent lawyer.
143
00:07:23,213 --> 00:07:24,980
Thank you.
144
00:07:24,968 --> 00:07:26,368
Now, I'd like to get
some things into play
145
00:07:26,338 --> 00:07:27,305
right away.
146
00:07:27,359 --> 00:07:28,392
Ok.
147
00:07:28,412 --> 00:07:29,612
First of all,
I want to give you
148
00:07:29,624 --> 00:07:31,425
some of my clients so
you'll have the leverage
149
00:07:31,410 --> 00:07:32,577
over those other guys
150
00:07:32,591 --> 00:07:35,793
who'd like to take control
over this place. Ok.
151
00:07:35,717 --> 00:07:37,450
And that will be,
I promise you,
152
00:07:37,439 --> 00:07:40,574
one of the nastiest
fights you'll ever be in.
153
00:07:40,501 --> 00:07:41,535
I'm ready.
154
00:07:44,169 --> 00:07:46,037
Good.
155
00:07:46,019 --> 00:07:47,153
I'd like to get started today.
156
00:07:49,752 --> 00:07:50,618
Good.
157
00:07:52,430 --> 00:07:54,531
Wade meyers.
158
00:07:54,568 --> 00:07:55,434
My board of directors think
159
00:07:55,460 --> 00:07:57,094
we need a food products
division.
160
00:07:57,055 --> 00:07:58,723
Burton: Well, actually,
that sounds like
161
00:07:58,715 --> 00:07:59,715
a pretty good fit.
162
00:07:59,767 --> 00:08:02,468
Beverages, pet food...
163
00:08:02,414 --> 00:08:04,548
I'm looking at
5 or 6 companies right now.
164
00:08:04,520 --> 00:08:06,453
The front-runner
is moorpark foods.
165
00:08:06,434 --> 00:08:07,767
If we can get a good price,
166
00:08:07,710 --> 00:08:09,209
I want to buy it before
the end of the quarter.
167
00:08:11,632 --> 00:08:13,366
So you happy with the, uh,
168
00:08:13,354 --> 00:08:15,656
Spanish joint venture
we set up for you?
169
00:08:15,684 --> 00:08:17,918
Sure. Thing throws awful
lots of cash.
170
00:08:17,884 --> 00:08:20,385
[Laughs] Banco Gibraltar
is still bitching
171
00:08:20,340 --> 00:08:22,274
that we put up no money
and got all the control.
172
00:08:22,286 --> 00:08:25,955
Nick did about 99%
of the work on that.
173
00:08:25,859 --> 00:08:27,159
Nice work.
174
00:08:27,135 --> 00:08:29,735
Just don't try
to show your face in Spain.
175
00:08:29,686 --> 00:08:30,685
Heh heh heh heh.
176
00:08:30,706 --> 00:08:32,807
Burton: [Laughs] Right.
177
00:08:32,780 --> 00:08:34,514
So, wade,
what I was thinking is
178
00:08:34,502 --> 00:08:36,270
why don't we, uh,
just let Nick, uh,
179
00:08:36,257 --> 00:08:37,458
take the lead on this one.
180
00:08:42,668 --> 00:08:45,336
I'm real easy to understand, Nick.
Ok.
181
00:08:45,284 --> 00:08:48,186
You get me what I want
when I want at my price,
182
00:08:48,122 --> 00:08:50,558
then I won't be missing
your father too much.
183
00:08:50,483 --> 00:08:52,784
Ok?
Ok.
184
00:08:53,991 --> 00:08:55,758
Ok.
185
00:08:55,746 --> 00:08:57,580
Wade, always good to see you.
186
00:08:57,564 --> 00:08:58,497
Thank you.
Take care.
187
00:08:58,521 --> 00:08:59,755
Be sure to say hi to
Betty Jean for me.
188
00:08:59,765 --> 00:09:01,899
I certainly will.
I look forward to it.
189
00:09:01,902 --> 00:09:03,603
Burton: Take care.
190
00:09:04,709 --> 00:09:06,376
See you, wade.
191
00:09:07,356 --> 00:09:09,324
So, you ready,
uh, ready for this?
192
00:09:09,302 --> 00:09:10,703
Yeah.
193
00:09:10,674 --> 00:09:11,940
Where you going?
194
00:09:13,321 --> 00:09:14,521
Clinic.
195
00:09:19,668 --> 00:09:21,235
Alvin: What's
the situation?
196
00:09:21,200 --> 00:09:22,500
Jeannette munday.
197
00:09:22,507 --> 00:09:24,308
She's, uh, 15 years old,
from green county
198
00:09:24,294 --> 00:09:25,327
on the West Virginia line.
199
00:09:25,378 --> 00:09:27,045
Have you contacted the parents?
200
00:09:27,037 --> 00:09:29,438
I spoke to her mother
this morning on the phone,
201
00:09:29,397 --> 00:09:30,431
and I'm gonna ride out
there later today to see her.
202
00:09:30,449 --> 00:09:32,050
Can she be placed there?
203
00:09:32,045 --> 00:09:33,445
We'll see. I'm hoping
that she'll take
204
00:09:33,448 --> 00:09:35,516
both her daughter and the baby.
205
00:09:35,522 --> 00:09:37,289
I've contacted green county.
The home visit's done,
206
00:09:37,276 --> 00:09:39,743
the criminal and child abuse check
should be completed pretty soon.
207
00:09:39,699 --> 00:09:41,266
Nick, what did you
find out about the boy?
208
00:09:41,262 --> 00:09:43,531
Uh, kid's name is
Denny Collins. He's 16.
209
00:09:43,559 --> 00:09:45,159
His father died 3 years ago.
No mother.
210
00:09:45,154 --> 00:09:47,089
He ran away from his shelter
in St. Louis.
211
00:09:47,068 --> 00:09:51,138
Best guess is he's been living
on the streets ever since.
212
00:09:51,757 --> 00:09:53,658
Laurie, what are you thinking?
213
00:09:53,639 --> 00:09:54,938
It's pretty simple.
214
00:09:54,946 --> 00:09:56,914
The baby's in foster care.
215
00:09:56,892 --> 00:09:58,359
He'll probably stay there
unless the grandmother
216
00:09:58,359 --> 00:10:00,460
can prove that she can
handle raising him,
217
00:10:00,433 --> 00:10:01,600
which is unlikely,
218
00:10:01,613 --> 00:10:03,380
given the way she's handled
her teenage daughter.
219
00:10:03,367 --> 00:10:05,702
Baby'll probably end up
in foster care.
220
00:10:07,100 --> 00:10:08,766
Ok, sounds clean.
221
00:10:08,757 --> 00:10:11,325
Uh, Alvin, they, uh,
they want the baby,
222
00:10:11,310 --> 00:10:12,677
and they want to stay together.
223
00:10:12,618 --> 00:10:14,384
Are you kidding?
224
00:10:14,404 --> 00:10:15,704
No. I talked
to both of them,
225
00:10:15,712 --> 00:10:16,678
and that's what they want.
226
00:10:16,700 --> 00:10:18,000
They're 2 homeless teenagers.
227
00:10:18,007 --> 00:10:19,742
I'm just telling you.
228
00:10:19,730 --> 00:10:21,230
There's no way I'm recommending
that for the baby.
229
00:10:21,166 --> 00:10:23,233
Well, that's the position
I'm gonna take in court.
230
00:10:35,837 --> 00:10:36,771
Laurie?
231
00:10:38,103 --> 00:10:39,437
You got a moment?
232
00:10:39,442 --> 00:10:40,642
Sure.
233
00:10:42,983 --> 00:10:44,984
Did I do something
to make you angry?
234
00:10:44,961 --> 00:10:46,494
No.
235
00:10:50,351 --> 00:10:53,453
I'm sorry I didn't
answer your calls.
236
00:10:53,413 --> 00:10:55,480
Your messages were...
237
00:10:55,454 --> 00:10:57,121
Great.
238
00:10:58,804 --> 00:11:01,272
But I'm kind of set in my ways.
239
00:11:01,228 --> 00:11:04,630
I have my work, 2 kids,
a grandchild.
240
00:11:04,544 --> 00:11:07,079
Whatever spare time I have
I like to spend with them.
241
00:11:07,065 --> 00:11:09,399
Laurie, I...
242
00:11:09,361 --> 00:11:11,062
I invited you to a play.
243
00:11:11,021 --> 00:11:13,555
You're reading way
too much into this.
244
00:11:18,196 --> 00:11:19,864
I get a lot more
out of this job
245
00:11:19,856 --> 00:11:22,490
than a paycheck, Alvin.
246
00:11:22,439 --> 00:11:25,175
And I love working with you.
247
00:11:26,681 --> 00:11:29,082
I'm afraid if we date,
we'll put it all at risk,
248
00:11:29,043 --> 00:11:30,376
that we might ruin it.
249
00:11:34,816 --> 00:11:36,183
Ok.
250
00:11:45,565 --> 00:11:48,499
Moorpark foods does about
$300 million in revenue.
251
00:11:48,436 --> 00:11:50,002
They're growing at 7% a year.
252
00:11:49,998 --> 00:11:52,233
Balance sheet is clean
except for a fair amount
253
00:11:52,199 --> 00:11:53,567
of nonstrategic assets.
254
00:11:53,539 --> 00:11:55,473
They have some art,
a jet, corporate apartments,
255
00:11:55,453 --> 00:11:58,322
but it's a good company.
256
00:11:58,259 --> 00:11:59,526
Why do you think
they're selling?
257
00:11:59,504 --> 00:12:01,237
Window dressing.
258
00:12:01,226 --> 00:12:03,160
Consumer staples are out
of favor on wall street.
259
00:12:03,139 --> 00:12:04,306
Maybe.
260
00:12:06,425 --> 00:12:07,959
What do you think?
261
00:12:07,925 --> 00:12:10,592
In 1998, the parent company
262
00:12:10,539 --> 00:12:12,340
floated a billion
in high-yield bonds
263
00:12:12,325 --> 00:12:14,094
to expand their cable business.
264
00:12:14,144 --> 00:12:16,145
They have a payment due
on the first of the month
265
00:12:16,122 --> 00:12:17,922
for $146 million.
266
00:12:17,908 --> 00:12:19,241
They're not gonna make it.
267
00:12:19,280 --> 00:12:20,847
Really?
268
00:12:22,118 --> 00:12:24,553
So...You think
you could talk 'em
269
00:12:24,511 --> 00:12:27,513
into taking,
say...150?
270
00:12:27,445 --> 00:12:28,478
They need the money.
271
00:12:28,498 --> 00:12:29,898
Well, if they take it,
hit the bid
272
00:12:29,901 --> 00:12:31,201
before they come
to their senses.
273
00:12:31,209 --> 00:12:32,142
[Taps on desk]
274
00:12:32,166 --> 00:12:33,399
I like you, Nick.
275
00:12:33,411 --> 00:12:36,446
Always willing to kick
a man when he's down.
276
00:12:36,376 --> 00:12:39,145
Oh, while you're at it,
277
00:12:39,088 --> 00:12:40,421
I'm leasing an s-500.
278
00:12:40,364 --> 00:12:42,364
I think kleiner automotive
is screwing me.
279
00:12:42,373 --> 00:12:44,341
Could you take a look at
that lease for me, please?
280
00:12:44,318 --> 00:12:45,552
[Clicks tongue twice]
281
00:12:50,825 --> 00:12:52,727
Is that wade meyers?
Yeah.
282
00:12:52,676 --> 00:12:55,344
So what happened?
Your dad just gave him to you?
283
00:12:55,291 --> 00:12:56,791
Look, if there's anything
I can do for you,
284
00:12:56,790 --> 00:12:58,791
just let me know, ok?
285
00:12:58,768 --> 00:13:00,835
Oh. This is
his car lease.
286
00:13:00,810 --> 00:13:01,742
You want to look over it?
287
00:13:01,767 --> 00:13:03,768
Yeah, no problem.
288
00:13:05,020 --> 00:13:07,354
Car lease.
289
00:13:07,316 --> 00:13:08,850
[Knock on door]
290
00:13:10,000 --> 00:13:11,434
Coming.
291
00:13:15,900 --> 00:13:17,968
Hi.
292
00:13:17,941 --> 00:13:20,143
Hi. I'm luisa archer.
We spoke earlier today.
293
00:13:20,111 --> 00:13:21,411
Yeah, you said something
294
00:13:21,418 --> 00:13:23,385
about Jeannette having a baby.
295
00:13:23,364 --> 00:13:26,233
Yes. She gave birth
to a boy this morning.
296
00:13:26,170 --> 00:13:29,272
Hmm. So I'm
a grandmother.
297
00:13:29,201 --> 00:13:30,334
Congratulations.
298
00:13:30,350 --> 00:13:33,484
I'm, uh, 28.
299
00:13:34,496 --> 00:13:36,230
Did you know that
your daughter was pregnant?
300
00:13:36,218 --> 00:13:38,386
I thought she might be.
301
00:13:38,355 --> 00:13:41,190
Did you know that, uh, she
was living on the streets?
302
00:13:41,130 --> 00:13:42,565
Yeah.
303
00:13:42,566 --> 00:13:44,333
When was
the last time you saw her?
304
00:13:44,321 --> 00:13:45,153
You know, I don't know.
305
00:13:45,181 --> 00:13:46,348
A couple months ago, maybe.
306
00:13:47,574 --> 00:13:49,174
Did you know where she was?
307
00:13:50,285 --> 00:13:51,585
She said she was in Pittsburgh.
308
00:13:51,593 --> 00:13:53,260
You know, I don't go up there.
I got no reason to,
309
00:13:53,252 --> 00:13:55,887
but she said
she liked it enough.
310
00:13:55,899 --> 00:13:57,999
Mrs. munday, I came down
here this afternoon
311
00:13:57,972 --> 00:14:00,140
to inform you that there's
going to be a shelter hearing.
312
00:14:00,109 --> 00:14:02,209
Uh, basically, a judge
is going to be deciding
313
00:14:02,182 --> 00:14:03,816
where to place
your daughter and her son.
314
00:14:03,842 --> 00:14:05,609
It's going to be in Pittsburgh
tomorrow afternoon.
315
00:14:05,627 --> 00:14:07,861
And I'm supposed to come?
316
00:14:07,829 --> 00:14:10,530
Well, if you want
to request to the court
317
00:14:10,476 --> 00:14:12,643
that your daughter
be returned home, yes.
318
00:14:12,612 --> 00:14:14,046
Yeah, well, she won't stay.
319
00:14:16,185 --> 00:14:17,219
So then you won't be there?
320
00:14:17,237 --> 00:14:19,072
I don't need a judge telling me
321
00:14:19,055 --> 00:14:21,790
what a bad parent I was.
322
00:14:23,234 --> 00:14:24,535
Great.
323
00:14:26,208 --> 00:14:27,942
Lulu: Your honor,
Jeannette munday
324
00:14:27,931 --> 00:14:30,065
was living on the
streets until yesterday
325
00:14:30,036 --> 00:14:32,938
when she was admitted
to Saint Sophia's hospital
326
00:14:32,875 --> 00:14:34,342
after giving birth
to a baby boy.
327
00:14:34,342 --> 00:14:36,509
Uh, we need to have a placement
for her and the baby
328
00:14:36,479 --> 00:14:37,846
so they can be together.
329
00:14:37,851 --> 00:14:39,819
Miss Shaw, you represent
the newborn?
330
00:14:39,797 --> 00:14:41,197
Yes, your honor.
331
00:14:41,137 --> 00:14:42,069
Your recommendation?
332
00:14:42,093 --> 00:14:43,393
Adjudicate the baby dependent
333
00:14:43,401 --> 00:14:44,667
and place him in foster care.
334
00:14:44,676 --> 00:14:46,844
Do we know who
the baby's father is?
335
00:14:46,782 --> 00:14:49,584
A 16-year-old orphan
named Denny Collins.
336
00:14:49,557 --> 00:14:51,424
He's been living on the
street with Jeannette.
337
00:14:51,344 --> 00:14:53,077
He has the next
shelter hearing.
338
00:14:53,065 --> 00:14:54,666
Judge damsen: And what is
your recommendation?
339
00:14:54,661 --> 00:14:57,896
The infant care center
has space for the baby.
340
00:14:57,787 --> 00:14:59,387
And as to Ms. munday?
341
00:14:59,413 --> 00:15:00,814
Jeannette has indicated
342
00:15:00,816 --> 00:15:02,783
that she wants to be
with her boyfriend Denny
343
00:15:02,763 --> 00:15:04,263
and keep the baby.
344
00:15:04,326 --> 00:15:06,293
Has social services talked
to her about the possibility
345
00:15:06,271 --> 00:15:07,738
of putting her child
up for adoption?
346
00:15:07,737 --> 00:15:10,306
He's my baby. I'm
not giving him away.
347
00:15:10,227 --> 00:15:11,626
Laurie: We haven't,
348
00:15:11,629 --> 00:15:12,930
but we will.
349
00:15:14,404 --> 00:15:17,706
Until a more permanent option
becomes available,
350
00:15:17,594 --> 00:15:20,462
Ms. munday will be placed at the
allegheny shelter for girls.
351
00:15:20,369 --> 00:15:23,170
The child will be placed
at the infant care facility
352
00:15:23,112 --> 00:15:24,713
until a foster family
is located.
353
00:15:24,707 --> 00:15:26,841
[Pounds gavel]
354
00:15:26,781 --> 00:15:28,882
Ok. It's ok.
[Sobs]
355
00:15:31,852 --> 00:15:33,786
Denny.
356
00:15:33,766 --> 00:15:35,733
Denny.
357
00:15:35,712 --> 00:15:37,478
Denny:
Jeannette, listen.
358
00:15:37,402 --> 00:15:38,302
They said--
Jeannette.
359
00:15:39,443 --> 00:15:40,911
Will you marry me?
360
00:15:40,911 --> 00:15:44,079
[Laughs]
Yeah. I mean, can we?
361
00:15:44,004 --> 00:15:45,605
I don't know, but if we could?
362
00:15:45,600 --> 00:15:47,501
Yeah.
363
00:15:47,514 --> 00:15:48,547
Cool.
364
00:15:50,033 --> 00:15:52,134
Ok, sorry. Judge damsen
doesn't like to wait.
365
00:15:52,106 --> 00:15:53,040
Come on.
366
00:15:56,253 --> 00:15:57,387
Judge damsen: What are
the child's wishes?
367
00:15:58,582 --> 00:16:01,516
Mr. Collins wants to marry his
girlfriend Jeannette munday
368
00:16:01,452 --> 00:16:02,486
and raise their child.
369
00:16:04,099 --> 00:16:05,233
Ok.
370
00:16:05,248 --> 00:16:08,750
Mr. Collins, your intentions,
while honorable,
371
00:16:08,661 --> 00:16:10,495
would be taken more
seriously by the court
372
00:16:10,479 --> 00:16:12,313
if you could demonstrate
that there would be
373
00:16:12,297 --> 00:16:15,466
some reasonable chance
of success.
374
00:16:15,392 --> 00:16:16,892
What do I got to do?
375
00:16:18,677 --> 00:16:20,245
Emancipate yourself.
376
00:16:21,643 --> 00:16:22,777
Emancifate?
377
00:16:22,823 --> 00:16:25,424
Pate.
Get a job.
378
00:16:25,375 --> 00:16:28,110
Find a suitable place to live
for yourself and the child.
379
00:16:28,054 --> 00:16:30,956
Enroll in school.
Complete a parenting class.
380
00:16:30,894 --> 00:16:33,028
Wait. I--I want
to write this down.
381
00:16:33,063 --> 00:16:35,731
Mr. fallin can explain
the requirements,
382
00:16:35,678 --> 00:16:37,445
and until that comes to pass,
383
00:16:37,432 --> 00:16:40,334
I'm placing you in the
cumberland school for boys.
384
00:16:44,641 --> 00:16:46,574
Man: 7 times
forward-looking earnings
385
00:16:46,555 --> 00:16:49,056
puts us at 210 million.
386
00:16:49,011 --> 00:16:50,411
[Scoffs]
387
00:16:50,414 --> 00:16:51,581
What's your client's
real number?
388
00:16:56,442 --> 00:16:57,576
180.
389
00:16:57,623 --> 00:16:59,424
What's yours?
390
00:17:00,589 --> 00:17:03,057
He was hoping to get to 150.
391
00:17:03,013 --> 00:17:05,314
We were thinking about the
bond payment you have due.
392
00:17:05,278 --> 00:17:07,313
They can renegotiate.
393
00:17:07,288 --> 00:17:09,923
It'll cost 'em something,
but not $30 million.
394
00:17:09,871 --> 00:17:12,139
150.
395
00:17:12,105 --> 00:17:13,171
You got any ideas?
396
00:17:14,369 --> 00:17:17,004
Client willing to sell
the company in pieces?
397
00:17:16,952 --> 00:17:18,086
What are you thinking about?
398
00:17:18,100 --> 00:17:19,734
Knock out some
of the dead wood,
399
00:17:19,696 --> 00:17:20,729
bring the price down.
400
00:17:23,204 --> 00:17:25,406
Do you care about the art? No.
401
00:17:25,342 --> 00:17:27,142
Knock off $2 million.
402
00:17:27,127 --> 00:17:28,527
How about the corporate
apartments?
403
00:17:28,532 --> 00:17:31,533
Another $8 million or so.
Mm-hmm.
404
00:17:31,465 --> 00:17:33,199
We're getting there.
We're down to, uh...
405
00:17:33,188 --> 00:17:35,355
170.
170.
406
00:17:36,346 --> 00:17:39,882
Uh, the jet.
You want the jet?
407
00:17:41,066 --> 00:17:42,800
How much will it save us?
408
00:17:42,789 --> 00:17:44,156
Another 15.
409
00:17:44,224 --> 00:17:46,858
Can you take 155
to your client?
410
00:17:46,807 --> 00:17:48,542
155.
411
00:17:52,231 --> 00:17:53,764
152.5.
412
00:17:56,984 --> 00:17:57,984
Done.
413
00:17:59,726 --> 00:18:01,260
I'll get the paperwork started.
414
00:18:01,257 --> 00:18:02,191
Good.
415
00:18:04,224 --> 00:18:05,790
Talk to you this afternoon.
416
00:18:05,787 --> 00:18:07,053
Ok.
Great.
417
00:18:08,721 --> 00:18:10,421
Jake: Hank!
418
00:18:10,412 --> 00:18:12,213
Jake straka.
419
00:18:12,197 --> 00:18:13,330
We--we worked the phones
together
420
00:18:13,346 --> 00:18:14,446
at the qed
fund-raiser last summer.
421
00:18:14,462 --> 00:18:15,462
Right, right.
422
00:18:15,483 --> 00:18:16,416
How are kerry and John?
423
00:18:16,439 --> 00:18:17,740
They're fine, thanks.
424
00:18:17,748 --> 00:18:19,949
They're--they're what, 5 and 8?
That's right.
425
00:18:19,917 --> 00:18:20,850
That's right.
It's good to see you, Jake.
426
00:18:20,874 --> 00:18:22,441
Jake, good to see you.
427
00:18:29,326 --> 00:18:30,393
[Knock on door]
428
00:18:32,452 --> 00:18:33,585
You got a minute?
429
00:18:35,196 --> 00:18:36,262
I'm, uh...
430
00:18:36,280 --> 00:18:38,615
I'm hearing all kinds
of things, Nick.
431
00:18:38,576 --> 00:18:40,410
Uh, that we might merge.
432
00:18:40,363 --> 00:18:41,630
That, uh--
can you shut the door?
433
00:18:45,307 --> 00:18:48,443
That Barry landsberg might
become the new managing partner,
434
00:18:48,369 --> 00:18:51,037
that bill Gordon's taking his
crew over to kirk & McGee...
435
00:18:51,048 --> 00:18:52,281
It's just talk.
436
00:18:52,260 --> 00:18:53,760
Look, Nick, everyone knows that
Burton handed meyers off to you,
437
00:18:53,759 --> 00:18:55,125
and people get a little nervous
438
00:18:55,130 --> 00:18:56,597
about the rest of
your father's clients.
439
00:18:56,598 --> 00:18:57,765
"People"?
440
00:18:57,778 --> 00:18:59,078
All your father has to do
is set up a few dinners,
441
00:18:59,087 --> 00:19:00,487
slap a few backs, and say,
442
00:19:00,489 --> 00:19:02,156
"you remember my son
Nicholas, don't you?"
443
00:19:05,720 --> 00:19:10,057
If you were to
take over the firm...
444
00:19:09,931 --> 00:19:11,732
I would back that idea.
445
00:19:11,655 --> 00:19:13,755
Why are you telling
me this, Jake?
446
00:19:13,726 --> 00:19:15,428
Soon as Burton
names you partner,
447
00:19:15,386 --> 00:19:16,953
all the heavy hitters are
gonna run for the door,
448
00:19:16,948 --> 00:19:18,682
and they're gonna take every
associate and every client
449
00:19:18,670 --> 00:19:19,771
that they possible can,
450
00:19:19,787 --> 00:19:21,688
and you're gonna
need to be ready.
451
00:19:21,637 --> 00:19:23,204
You're gonna need
a strong number 2.
452
00:19:23,201 --> 00:19:24,101
And that would be you?
453
00:19:24,125 --> 00:19:25,792
[Laughs] Look, Nick,
454
00:19:25,784 --> 00:19:26,884
I--I don't mean
to be personal,
455
00:19:26,899 --> 00:19:27,833
but...
456
00:19:28,877 --> 00:19:30,878
Your people skills
kind of suck,
457
00:19:30,887 --> 00:19:34,290
and--and you're gonna need
someone who can give their--
458
00:19:34,205 --> 00:19:36,473
make the clients just feel
good about themselves.
459
00:19:36,438 --> 00:19:37,371
[Clears throat]
460
00:19:38,510 --> 00:19:40,245
Someone to do
the ass-kissing.
461
00:19:48,494 --> 00:19:51,029
All I want is to be partner.
462
00:19:50,982 --> 00:19:52,682
That's it.
463
00:19:52,673 --> 00:19:54,974
I don't care about
putting my name on the door.
464
00:19:57,297 --> 00:19:58,731
Think about it.
465
00:20:05,910 --> 00:20:07,811
Thanks for your help.
466
00:20:23,038 --> 00:20:24,372
Night.
467
00:20:25,686 --> 00:20:28,454
[Telephone rings]
468
00:20:31,555 --> 00:20:33,222
Legal services of Pittsburgh.
469
00:20:33,278 --> 00:20:34,244
Jeannette?
470
00:20:36,722 --> 00:20:38,523
Wh-where are you?
471
00:20:38,509 --> 00:20:39,909
Where are you?
472
00:20:41,858 --> 00:20:44,825
You--you want
to meet there?
473
00:20:44,759 --> 00:20:46,660
Ok. Ok. I'll--
474
00:20:46,642 --> 00:20:47,642
I'll meet you.
475
00:20:49,896 --> 00:20:51,196
What's wrong?
476
00:20:51,203 --> 00:20:52,871
Jeannette munday.
She just said they're in trouble.
477
00:20:52,862 --> 00:20:53,995
They ran away?
478
00:20:54,042 --> 00:20:55,309
They're going over to my house.
479
00:21:05,047 --> 00:21:06,414
Will you check the rooms?
480
00:21:06,418 --> 00:21:07,284
Sure.
481
00:21:43,514 --> 00:21:44,647
Anything?
482
00:21:44,663 --> 00:21:45,595
No.
483
00:21:51,265 --> 00:21:53,400
This is a great house.
484
00:21:53,371 --> 00:21:54,404
Hmm.
485
00:21:54,422 --> 00:21:56,857
Yeah, that's what I
thought at first.
486
00:21:56,815 --> 00:21:59,350
No, it is.
All the details are original.
487
00:21:59,303 --> 00:22:02,472
It must be 100 years old.
488
00:22:02,397 --> 00:22:04,631
They don't build houses
like this anymore.
489
00:22:04,598 --> 00:22:06,099
It's a great house.
490
00:22:06,097 --> 00:22:08,999
Hmm. Well, Brian wants to
completely renovate it.
491
00:22:08,936 --> 00:22:09,970
Just tear everything out.
492
00:22:09,989 --> 00:22:12,757
No. You can't do that.
493
00:22:12,699 --> 00:22:16,002
You--you ruin the scale.
I mean it...
494
00:22:15,922 --> 00:22:19,390
There's nothing that
you can build new that...
495
00:22:19,303 --> 00:22:23,673
Is anywhere near as beautiful
as what's here already.
496
00:22:26,479 --> 00:22:28,813
I don't know.
497
00:22:28,776 --> 00:22:31,610
I mean, the price was right,
498
00:22:31,551 --> 00:22:33,051
and I've always wanted
to live in the city,
499
00:22:33,049 --> 00:22:35,751
but it's been
nothing but trouble
500
00:22:35,666 --> 00:22:37,132
ever since we went into escrow.
501
00:22:37,132 --> 00:22:39,934
I mean, really.
The--the furnace doesn't work,
502
00:22:39,876 --> 00:22:42,144
uh, we get that easement thing,
503
00:22:42,109 --> 00:22:44,043
and, uh, the inspector told us
504
00:22:44,023 --> 00:22:45,423
that the pipes could burst.
505
00:22:47,627 --> 00:22:49,594
You know, when I bought
my house, I, uh...
506
00:22:51,486 --> 00:22:52,887
It's overwhelming.
507
00:22:52,858 --> 00:22:53,991
Yeah.
508
00:22:54,006 --> 00:22:55,240
You just do what you need to do
509
00:22:55,249 --> 00:22:57,051
and...
510
00:22:57,036 --> 00:22:58,337
Just keep going.
511
00:22:59,589 --> 00:23:01,423
I guess.
512
00:23:01,407 --> 00:23:03,474
You'll get your pipes
fixed, and...
513
00:23:03,480 --> 00:23:05,146
And bit by bit,
514
00:23:05,139 --> 00:23:06,872
you'll put more of yourself
into the place,
515
00:23:06,829 --> 00:23:09,197
and eventually,
it'll become your home.
516
00:23:13,368 --> 00:23:15,636
[Baby crying]
517
00:23:17,004 --> 00:23:18,338
They're here.
518
00:23:22,490 --> 00:23:23,756
Hey.
519
00:23:23,798 --> 00:23:26,032
Ok, Jeanette.
Slow down, Jeanette.
520
00:23:25,999 --> 00:23:27,700
Jeanette, calm down.
Talk to me.
521
00:23:27,690 --> 00:23:28,623
Tell me what happened.
522
00:23:28,647 --> 00:23:30,247
Come here.
Shh. Shh. Shh.
523
00:23:30,241 --> 00:23:31,407
Nick: Jeanette, just
give me the baby.
524
00:23:31,390 --> 00:23:33,724
We were--we were at the
hospital visiting the baby,
525
00:23:33,686 --> 00:23:35,820
and we realized that
at the end of that hour,
526
00:23:35,791 --> 00:23:37,158
they were just gonna
take him away from us,
527
00:23:37,163 --> 00:23:39,130
and he's ours, you know?
I know.
528
00:23:39,077 --> 00:23:40,810
He's ours, so we picked him up,
529
00:23:40,799 --> 00:23:42,700
and we went out the back door.
530
00:23:42,712 --> 00:23:45,715
It was easy, but he
slept the first hour,
531
00:23:45,647 --> 00:23:46,747
and when he woke up,
532
00:23:46,764 --> 00:23:49,265
he pooped,
and he was really hungry.
533
00:23:49,252 --> 00:23:50,918
We didn't even have a diaper.
534
00:23:50,910 --> 00:23:53,045
No one ever taught me
how to breast-feed
535
00:23:52,983 --> 00:23:54,684
'cause they just thought
I wasn't a mother.
536
00:23:54,674 --> 00:23:56,274
We can't have a baby
on the street like that.
537
00:23:56,269 --> 00:23:58,437
It's not that we don't want him.
He just deserves better.
538
00:23:58,405 --> 00:24:00,073
All right,
you understand that we
539
00:24:00,065 --> 00:24:02,233
have to take him back
to the hospital now, right?
540
00:24:02,201 --> 00:24:04,303
So we'll just--you're gonna have
to answer at court tomorrow.
541
00:24:04,276 --> 00:24:05,276
We have to go now.
542
00:24:05,296 --> 00:24:06,230
Yeah. Come on.
543
00:24:06,253 --> 00:24:07,220
We blew it, didn't we?
544
00:24:09,028 --> 00:24:10,595
We blew it.
545
00:24:10,591 --> 00:24:11,591
Come on, Jeanette.
546
00:24:18,182 --> 00:24:21,118
152.5's a good price, Nick.
547
00:24:21,053 --> 00:24:22,153
Nice work.
548
00:24:22,169 --> 00:24:24,103
Thank you.
Yeah.
549
00:24:24,083 --> 00:24:25,216
How'd you get there?
550
00:24:25,231 --> 00:24:28,166
Carved out
the nonstrategic assets.
551
00:24:28,102 --> 00:24:29,102
You what?
552
00:24:29,123 --> 00:24:30,223
They have about 30 million
553
00:24:30,238 --> 00:24:31,940
in nonessential assets
on their books.
554
00:24:31,929 --> 00:24:33,697
Mr. cowens agreed
to our price if we--
555
00:24:33,685 --> 00:24:34,984
you're kidding me.
556
00:24:34,960 --> 00:24:37,094
Well, it's very simple.
Very simple.
557
00:24:40,128 --> 00:24:41,694
Mr. meyers?
558
00:24:44,051 --> 00:24:45,151
Mr. meyers?
559
00:24:45,166 --> 00:24:46,333
I gotta speak to your father.
560
00:24:49,632 --> 00:24:51,033
[Door slams]
561
00:25:12,052 --> 00:25:13,619
Nicholas?
562
00:25:17,729 --> 00:25:19,596
Nick: I don't know
what his problem is.
563
00:25:19,580 --> 00:25:21,647
I got him the deal
that he wanted.
564
00:25:21,621 --> 00:25:22,821
Son, you carved out
565
00:25:22,833 --> 00:25:25,068
exactly what he wanted to buy.
566
00:25:25,034 --> 00:25:25,833
No, it's a food company.
567
00:25:25,928 --> 00:25:27,395
The nonstrategic assets
are dead wood.
568
00:25:27,363 --> 00:25:28,896
What do you think
he wanted to buy?
569
00:25:28,893 --> 00:25:29,993
Moorpark foods.
570
00:25:30,042 --> 00:25:31,275
Try again.
571
00:25:31,286 --> 00:25:33,153
Well, clearly the assets
that go along with the company.
572
00:25:33,104 --> 00:25:34,971
What he wanted was
a bland food unit.
573
00:25:35,018 --> 00:25:36,718
Something makes
a little profit,
574
00:25:36,708 --> 00:25:37,908
something to complement
575
00:25:37,920 --> 00:25:39,788
the rest of his
company's holdings.
576
00:25:39,771 --> 00:25:41,705
Now, I can think of
a half a dozen companies
577
00:25:41,685 --> 00:25:42,784
exactly like that.
578
00:25:42,801 --> 00:25:43,933
Right.
579
00:25:43,981 --> 00:25:46,048
But they don't have
a gulfstream jet.
580
00:25:46,023 --> 00:25:48,857
Well...Well, then,
581
00:25:48,797 --> 00:25:49,997
the guy's an idiot.
582
00:25:50,009 --> 00:25:51,243
He's an idiot.
583
00:25:51,285 --> 00:25:52,352
If he wanted the plane,
584
00:25:52,369 --> 00:25:54,403
then why didn't he tell me
he wanted the plane?
585
00:25:54,411 --> 00:25:55,511
If he wants a plane,
586
00:25:55,527 --> 00:25:57,228
then why doesn't he
just buy a plane?
587
00:25:57,218 --> 00:25:58,952
Look. Hey,
he's a c.E.O., Nicholas.
588
00:25:58,940 --> 00:26:01,207
He's not an owner.
He can't afford to buy a jet plane.
589
00:26:01,173 --> 00:26:03,475
So I take the fall because
he can't afford his own plane?
590
00:26:03,470 --> 00:26:04,603
Hey, whatever, ok?
591
00:26:04,618 --> 00:26:06,152
You got a problem, all right?
592
00:26:06,149 --> 00:26:07,449
Now fix it.
593
00:26:11,061 --> 00:26:13,363
Social services
has filed a petition
594
00:26:13,326 --> 00:26:15,527
to terminate
your parental rights.
595
00:26:15,463 --> 00:26:16,563
They're asking the courts
596
00:26:16,579 --> 00:26:18,447
to take your baby
away from you.
597
00:26:18,429 --> 00:26:20,129
Why do they want to do that?
598
00:26:20,119 --> 00:26:22,787
Because you're 15
and you're homeless
599
00:26:22,767 --> 00:26:24,234
and because you ran away
with your baby
600
00:26:24,234 --> 00:26:26,168
and, in their opinion,
you endangered his life.
601
00:26:26,149 --> 00:26:27,782
I did not.
602
00:26:27,775 --> 00:26:31,011
Jeanette, you--you
gave birth in an empty house
603
00:26:30,933 --> 00:26:32,399
that you had broken into.
604
00:26:32,401 --> 00:26:33,500
Don't you understand?
605
00:26:33,516 --> 00:26:34,516
They're looking at you,
606
00:26:34,537 --> 00:26:35,837
and they're thinking
there's no way
607
00:26:35,845 --> 00:26:38,414
they can trust you
with the life of a baby.
608
00:26:38,333 --> 00:26:40,033
Is that what you think?
609
00:26:40,885 --> 00:26:42,052
It doesn't matter what I think.
610
00:26:42,064 --> 00:26:44,266
Social services
sees you as a problem.
611
00:26:44,233 --> 00:26:45,601
Now, unless you
can prove to them
612
00:26:45,543 --> 00:26:48,776
that you can commit
and be responsible to a child,
613
00:26:48,635 --> 00:26:49,402
they will not hesitate
614
00:26:49,497 --> 00:26:52,032
to take your baby
away from you.
615
00:26:52,017 --> 00:26:53,951
The judge said we could
do things, though, right?
616
00:26:53,899 --> 00:26:55,665
There are things, yeah.
617
00:26:55,653 --> 00:26:57,753
If I got a job, found
a place for us to live,
618
00:26:57,727 --> 00:26:59,327
and took
some parenting classes.
619
00:26:59,321 --> 00:26:59,987
Nick: That would be a start.
620
00:27:00,023 --> 00:27:01,424
I could do that
621
00:27:01,364 --> 00:27:02,729
and marry Jeanette.
622
00:27:02,734 --> 00:27:03,967
Wouldn't that fix it?
623
00:27:07,296 --> 00:27:08,462
I can't guarantee that.
624
00:27:12,207 --> 00:27:13,574
We're gonna do it anyway.
625
00:27:18,044 --> 00:27:19,177
Nick: Ok.
626
00:27:20,692 --> 00:27:22,759
Can I talk to you, Jeanette?
627
00:27:22,733 --> 00:27:23,833
Yeah.
628
00:27:33,259 --> 00:27:34,459
No one's gonna hire me.
629
00:27:34,471 --> 00:27:36,605
I mean, I don't even have
a high school diploma.
630
00:27:40,244 --> 00:27:42,646
Who ran the electricity
and the gas to that house?
631
00:27:44,424 --> 00:27:45,390
Me.
632
00:27:45,412 --> 00:27:46,512
You did?
633
00:27:46,560 --> 00:27:48,527
You know that's illegal?
634
00:27:49,334 --> 00:27:50,969
How?
635
00:27:50,961 --> 00:27:53,897
Well, I got these alligator
clamps from a car,
636
00:27:53,833 --> 00:27:57,101
and then I tied into the
main upstream of the meter.
637
00:27:57,022 --> 00:27:59,691
Then I figured out a way
to set it up to 110
638
00:27:59,639 --> 00:28:01,639
with this old
transformer I found.
639
00:28:04,455 --> 00:28:05,888
I might be able
to get you a job.
640
00:28:05,921 --> 00:28:07,722
I'll make some calls.
641
00:28:07,708 --> 00:28:08,975
Thanks.
642
00:28:08,984 --> 00:28:11,651
Marrying Denny is a huge
decision, you know?
643
00:28:11,567 --> 00:28:13,101
I mean, this could be for
the rest of your life,
644
00:28:13,098 --> 00:28:16,533
and, at 15, you can't
possibly see who you are
645
00:28:16,447 --> 00:28:17,614
or what you want to do.
646
00:28:17,628 --> 00:28:19,362
How old do I have to be, then?
647
00:28:19,350 --> 00:28:20,783
I don't mean it like that.
648
00:28:20,785 --> 00:28:23,220
I--I think that age is--
649
00:28:23,178 --> 00:28:25,245
I love him.
I love him a lot.
650
00:28:25,219 --> 00:28:27,820
I know you do,
but the problem is,
651
00:28:27,771 --> 00:28:29,404
Denny can't provide for you.
652
00:28:29,397 --> 00:28:31,431
He can't help you
get an education.
653
00:28:31,408 --> 00:28:33,475
He can't--he can't even really
help provide for your child.
654
00:28:33,449 --> 00:28:35,150
Yeah, but neither can I.
655
00:28:35,139 --> 00:28:38,641
Ok, let's say you go
and you do this.
656
00:28:38,552 --> 00:28:40,219
Then what happens?
What's next?
657
00:28:40,275 --> 00:28:41,841
Do I have to know that?
658
00:28:41,837 --> 00:28:43,838
I mean, I don't know
what's gonna happen next.
659
00:28:43,815 --> 00:28:46,016
Do you?
660
00:28:45,984 --> 00:28:47,752
Look at me.
661
00:28:47,738 --> 00:28:50,640
My mom had me when she was 14,
662
00:28:50,577 --> 00:28:53,312
and she kicked me out
when I was 12.
663
00:28:53,257 --> 00:28:59,328
And every guy I ever met
took advantage of me.
664
00:28:59,125 --> 00:29:00,525
All of 'em--
665
00:29:00,561 --> 00:29:02,128
except Denny.
666
00:29:02,123 --> 00:29:04,892
I mean, he just loves me,
667
00:29:04,803 --> 00:29:09,107
and--and I feel safe
with him.
668
00:29:08,981 --> 00:29:10,749
I'm sure you have
strong feelings for--
669
00:29:10,768 --> 00:29:12,201
it's way more than that.
670
00:29:12,203 --> 00:29:14,638
I can't live without him,
and he can't live without me.
671
00:29:21,964 --> 00:29:24,265
I need to put the nonstrategic
assets back into the deal.
672
00:29:24,228 --> 00:29:27,898
We can give you the art and the
apartments for, say, 5 million.
673
00:29:27,833 --> 00:29:29,167
What about the plane?
674
00:29:29,172 --> 00:29:30,406
The plane's gone.
It's gone?
675
00:29:30,448 --> 00:29:31,548
Yeah. We made the deal.
676
00:29:31,565 --> 00:29:33,932
I immediately sold the
gulfstream to Harold Franklin.
677
00:29:33,892 --> 00:29:34,959
Can you get it back?
678
00:29:35,041 --> 00:29:36,442
I don't think so.
679
00:29:36,383 --> 00:29:38,049
Guy's been looking for a
plane like this for years.
680
00:29:38,039 --> 00:29:39,607
Ok, uh...
681
00:29:39,603 --> 00:29:42,738
What if we cut him a check
for 100 grand just to walk away.
682
00:29:42,664 --> 00:29:44,332
Nick, the guy
makes that in a day.
683
00:29:45,217 --> 00:29:47,651
He really wanted this plane.
684
00:29:49,746 --> 00:29:51,146
[Sighs]
685
00:29:51,149 --> 00:29:52,249
300.
686
00:29:57,719 --> 00:29:58,786
Done.
687
00:29:58,804 --> 00:29:59,671
Good.
688
00:30:01,803 --> 00:30:03,537
You think
you salvaged this deal?
689
00:30:03,525 --> 00:30:06,194
We can get the plane back
from Franklin for 300,000.
690
00:30:06,141 --> 00:30:07,608
It's ok.
I spoke to cowens.
691
00:30:07,609 --> 00:30:09,075
He's gonna knock it off
the price of the company,
692
00:30:09,075 --> 00:30:12,044
so we still close
at 152.5.
693
00:30:11,978 --> 00:30:13,478
So we're good, right?
694
00:30:14,530 --> 00:30:15,563
Wrong.
695
00:30:15,582 --> 00:30:16,649
Well, I don't understand.
696
00:30:16,667 --> 00:30:18,967
The plane is in the deal.
697
00:30:18,899 --> 00:30:22,135
Son, I can't write
a company check
698
00:30:22,058 --> 00:30:24,993
to a real estate developer
for $300,000
699
00:30:24,929 --> 00:30:27,129
so that I can get back
a private jet.
700
00:30:27,097 --> 00:30:28,598
My board would crucify me.
701
00:30:38,772 --> 00:30:40,038
Meyers: I hate
being screwed.
702
00:30:40,047 --> 00:30:41,281
Jake: I understand.
703
00:30:41,291 --> 00:30:42,392
If it were
10 cents, I'd--
704
00:30:42,407 --> 00:30:44,408
I'm the same way,
absolutely the same way.
705
00:30:44,385 --> 00:30:45,385
So I really appreciate it.
706
00:30:45,405 --> 00:30:46,339
It's a pleasure.
It's a pleasure.
707
00:30:46,362 --> 00:30:47,396
Absolutely. Anytime.
708
00:30:47,415 --> 00:30:48,381
Meyers: Ok.
709
00:30:52,040 --> 00:30:53,007
What was that about?
710
00:30:53,029 --> 00:30:55,664
I saved him 80 bucks a month
on his lease.
711
00:30:55,613 --> 00:30:57,681
960 bucks a year.
[Laughs]
712
00:30:57,655 --> 00:30:59,289
You'd think he'd won
the lottery.
713
00:30:59,281 --> 00:31:01,316
Good for you.
714
00:31:01,290 --> 00:31:03,392
You know, we could
work together on this thing.
715
00:31:03,365 --> 00:31:05,399
See, his father was a pilot.
716
00:31:05,373 --> 00:31:08,642
His brother's got
a corporate jet, you know.
717
00:31:11,370 --> 00:31:15,073
Hey, did you ever hear
of sisley foods?
718
00:31:14,974 --> 00:31:15,941
Yeah.
719
00:31:15,931 --> 00:31:16,997
They're similar to moorpark.
720
00:31:17,015 --> 00:31:19,083
A bit more expensive,
but they're in play.
721
00:31:19,056 --> 00:31:21,925
They got this beauty
of a nonstrategic asset,
722
00:31:21,864 --> 00:31:23,831
a lear 35.
723
00:31:34,207 --> 00:31:35,441
[Knocks]
724
00:31:40,044 --> 00:31:41,011
Thank you.
725
00:31:44,894 --> 00:31:48,162
Counselors, you've filed
3 petitions simultaneously
726
00:31:48,083 --> 00:31:50,051
which should be
considered individually.
727
00:31:50,029 --> 00:31:52,630
Uh, your honor, they're all
working toward the same goal,
728
00:31:52,612 --> 00:31:54,146
the 2 emancipation petitions
729
00:31:54,144 --> 00:31:55,678
free this couple to marry,
730
00:31:55,675 --> 00:31:57,842
and the third requests
permission from the court
731
00:31:57,780 --> 00:31:58,546
to grant their marriage,
732
00:31:58,577 --> 00:32:00,811
since Ms. munday
is under 16.
733
00:32:01,830 --> 00:32:03,164
And the baby's custody hearing?
734
00:32:03,171 --> 00:32:06,773
Ms. solt: It's scheduled
for tomorrow, your honor.
735
00:32:06,679 --> 00:32:07,946
Very well.
736
00:32:07,955 --> 00:32:10,023
We will consider them
concurrently.
737
00:32:09,996 --> 00:32:11,197
Let's begin
with Mr. Collins.
738
00:32:11,208 --> 00:32:12,142
Uh, your honor,
739
00:32:12,134 --> 00:32:14,068
we ask that the court
emancipate him
740
00:32:14,016 --> 00:32:15,382
and close his case.
741
00:32:15,387 --> 00:32:16,954
Mr. Collins took
a position as handyman
742
00:32:16,950 --> 00:32:18,517
at riverbrook country club.
743
00:32:18,512 --> 00:32:19,947
The job pays $7 an hour.
744
00:32:19,949 --> 00:32:21,582
It includes housing
and 2 meals a day.
745
00:32:21,576 --> 00:32:23,309
You have documentation?
746
00:32:23,297 --> 00:32:25,398
Permission to approach.
747
00:32:30,505 --> 00:32:33,141
Judge damsen: Ms. archer,
what about Ms. munday?
748
00:32:33,090 --> 00:32:35,624
Jeanette has not lived
at home since mid-2000,
749
00:32:35,577 --> 00:32:38,112
and she's now enrolled in
a special charter school
750
00:32:38,066 --> 00:32:38,832
that provides day care
751
00:32:38,863 --> 00:32:41,431
and parenting classes
to young mothers.
752
00:32:41,383 --> 00:32:42,083
And what grade will she be in?
753
00:32:42,212 --> 00:32:43,480
Seventh.
754
00:32:46,773 --> 00:32:47,773
And where will she live?
755
00:32:47,731 --> 00:32:49,197
If you grant the emancipation,
756
00:32:49,197 --> 00:32:50,498
she will live with Denny.
757
00:32:52,068 --> 00:32:53,802
Judge damsen: Ms. solt,
what's your recommendation?
758
00:32:53,790 --> 00:32:55,291
They should stay
in foster care.
759
00:32:55,290 --> 00:32:56,991
They won't stay there.
They should.
760
00:32:56,981 --> 00:32:57,980
Well, even if they should,
they won't stay there.
761
00:32:58,001 --> 00:33:00,035
They're a couple.
They want to stay together.
762
00:33:00,010 --> 00:33:01,644
Judge damsen: Mr. fallin.
763
00:33:02,690 --> 00:33:04,991
Mr. Collins, do you believe
you can keep your job
764
00:33:04,955 --> 00:33:07,390
and be a responsible partner
to Ms. munday?
765
00:33:07,346 --> 00:33:10,015
Yeah, I can.
I will.
766
00:33:16,182 --> 00:33:19,217
Then I will emancipate Jeanette
munday and Denny Collins.
767
00:33:19,149 --> 00:33:20,983
Uh, your honor, your honor,
768
00:33:20,967 --> 00:33:22,701
the marriage petition.
769
00:33:25,751 --> 00:33:26,918
Do your clients realize
770
00:33:26,931 --> 00:33:28,499
that this will not
impact my decision
771
00:33:28,495 --> 00:33:30,028
regarding the custody
of the baby?
772
00:33:32,258 --> 00:33:34,993
Yes. This is about
me and Jeanette.
773
00:33:45,273 --> 00:33:47,740
Then I will grant permission
for this marriage to occur.
774
00:33:47,696 --> 00:33:48,829
[Pounds gavel]
775
00:33:58,541 --> 00:34:04,078
So Jake negotiated
the sisley foods deal,
776
00:34:03,899 --> 00:34:06,134
and meyers is pleased.
777
00:34:06,101 --> 00:34:08,336
What'd they pay for it?
778
00:34:08,302 --> 00:34:10,937
175.
779
00:34:12,256 --> 00:34:16,193
That's expensive,
but the client's happy.
780
00:34:16,084 --> 00:34:18,520
That's all that matters.
781
00:34:19,753 --> 00:34:21,854
[Sighs]
782
00:34:23,071 --> 00:34:25,339
Nicholas, you know,
there's the work of work,
783
00:34:25,303 --> 00:34:29,073
and there's the pleasure of it.
784
00:34:28,972 --> 00:34:33,642
I always-- I always tried to
get involved with my clients
785
00:34:33,501 --> 00:34:34,635
so I could get
a better understanding
786
00:34:34,649 --> 00:34:38,085
of what it is
they really wanted.
787
00:34:37,998 --> 00:34:40,400
That's what this place
is built on.
788
00:34:40,391 --> 00:34:43,593
[Sighs] Now, then,
789
00:34:43,485 --> 00:34:45,852
if I'm selected for the bench,
790
00:34:45,813 --> 00:34:47,281
I have got to know
791
00:34:47,280 --> 00:34:48,814
that whoever takes over for me
792
00:34:48,811 --> 00:34:50,746
feels exactly the same way.
793
00:34:52,448 --> 00:34:57,052
Otherwise, this place
that I built
794
00:34:56,913 --> 00:34:59,515
will just, uh,
795
00:34:59,466 --> 00:35:00,632
disappear.
796
00:35:07,822 --> 00:35:11,158
Well, how about some lunch?
797
00:35:13,181 --> 00:35:14,414
I gotta be somewhere.
798
00:35:17,710 --> 00:35:20,979
[Door opens and closes]
799
00:35:20,900 --> 00:35:22,100
Ms. Shaw: Your honor,
as it stands,
800
00:35:22,111 --> 00:35:24,613
this infant faces
uncertain prospects:
801
00:35:24,568 --> 00:35:26,569
Either a life in
the foster care system
802
00:35:26,546 --> 00:35:28,513
or, worse, living with parents
803
00:35:28,491 --> 00:35:30,426
who are themselves children,
804
00:35:30,405 --> 00:35:32,573
who, in the first day
of the infant's life,
805
00:35:32,543 --> 00:35:34,277
demonstrated contempt
for its welfare
806
00:35:34,265 --> 00:35:36,565
by kidnapping it
from the hospital.
807
00:35:36,497 --> 00:35:38,865
I have 44 suitable families
in the Pittsburgh area
808
00:35:38,826 --> 00:35:40,760
waiting for
the chance to adopt,
809
00:35:40,740 --> 00:35:42,340
but if this case
drags on for years,
810
00:35:42,334 --> 00:35:44,235
and we've all seen that happen,
811
00:35:44,280 --> 00:35:46,348
it will become progressively
more difficult
812
00:35:46,322 --> 00:35:48,456
to find an adoptive
home for this baby.
813
00:35:48,427 --> 00:35:51,262
Social services filed for this
parental rights termination
814
00:35:51,234 --> 00:35:53,401
out of compassion
for the child.
815
00:35:53,371 --> 00:35:56,806
I agree, and urge the court
to act expeditiously.
816
00:35:56,720 --> 00:35:57,988
Ms. archer?
817
00:35:57,996 --> 00:35:59,029
The infant's mother
818
00:35:59,048 --> 00:36:00,682
opposes the termination
of her rights,
819
00:36:00,675 --> 00:36:03,443
and she plans to become a
suitable mother for her child.
820
00:36:03,419 --> 00:36:04,985
She's taking parenting classes.
821
00:36:04,981 --> 00:36:07,250
She wants to establish a
household with Mr. Collins,
822
00:36:07,246 --> 00:36:09,280
and, as you know,
they plan to marry.
823
00:36:09,256 --> 00:36:11,957
In hopes of getting
her baby back?
824
00:36:13,178 --> 00:36:14,979
Well, yes. The baby is
very important to her.
825
00:36:16,687 --> 00:36:18,053
Mr. fallin,
what about the father?
826
00:36:18,028 --> 00:36:19,461
Well, you know his situation.
827
00:36:19,463 --> 00:36:21,064
He has a job.
He has housing.
828
00:36:21,058 --> 00:36:23,792
He just wants to be
a father to his child.
829
00:36:33,306 --> 00:36:34,373
I'm not prepared
830
00:36:34,390 --> 00:36:35,991
to terminate the parental
rights of this couple
831
00:36:35,985 --> 00:36:37,018
at this time.
832
00:36:37,102 --> 00:36:38,802
Time is of the essence,
your honor.
833
00:36:38,792 --> 00:36:41,293
Ms. solt, I'm aware
of your opinion.
834
00:36:41,248 --> 00:36:43,016
But neither am I ready
to give the baby
835
00:36:43,003 --> 00:36:45,737
to Mr. Collins
or Ms. munday.
836
00:36:45,681 --> 00:36:47,349
The child will stay
in foster care,
837
00:36:47,340 --> 00:36:49,842
and the parents will be allowed
supervised visitation.
838
00:36:49,797 --> 00:36:53,866
We will revisit this issue
60 days from today.
839
00:36:53,752 --> 00:36:54,518
I mean, we'll get to see him,
840
00:36:54,549 --> 00:36:56,450
but how much time
does that mean?
841
00:36:56,431 --> 00:36:58,198
Can I sometimes sleep over
there, holding the baby?
842
00:36:58,185 --> 00:36:59,886
That's gonna be between
you and the foster home.
843
00:36:59,876 --> 00:37:02,076
But you don't think so?
844
00:37:02,044 --> 00:37:04,246
We're gonna contact you
sometime between now
845
00:37:04,214 --> 00:37:05,580
and your next court date, ok?
846
00:37:05,585 --> 00:37:07,453
And if you have any
questions in the meantime,
847
00:37:07,403 --> 00:37:08,670
you can call us at the office.
848
00:37:09,732 --> 00:37:11,266
Hey, we need one more thing.
849
00:37:11,264 --> 00:37:12,397
The guy that does the weddings
850
00:37:12,412 --> 00:37:13,911
is up on the ninth floor.
851
00:37:13,910 --> 00:37:15,445
Lulu: You're
doing that today?
852
00:37:15,442 --> 00:37:17,575
We want you
to be our witnesses.
853
00:37:19,174 --> 00:37:21,208
All right, all right.
Let's go, let's go.
854
00:37:22,363 --> 00:37:23,463
Here's your receipt.
855
00:37:23,480 --> 00:37:25,614
Would you like to
exchange your vows now?
856
00:37:25,585 --> 00:37:26,618
Ok.
857
00:37:26,637 --> 00:37:28,438
Will you, denton Collins,
take Jeanette munday
858
00:37:28,361 --> 00:37:30,027
to be your lawfully
wedded wife?
859
00:37:30,017 --> 00:37:31,385
Say, "I will."
860
00:37:31,389 --> 00:37:33,024
I will.
861
00:37:33,017 --> 00:37:34,183
And will you, Jeanette munday,
862
00:37:34,197 --> 00:37:36,632
take denton Collins to be
your lawfully wedded husband?
863
00:37:36,590 --> 00:37:37,289
Say, "I will."
864
00:37:37,323 --> 00:37:39,157
I will.
865
00:37:39,141 --> 00:37:40,708
Are you the witnesses?
866
00:37:40,704 --> 00:37:41,737
Mm-hmm.
867
00:38:00,895 --> 00:38:02,095
By the powers vested in me
868
00:38:02,106 --> 00:38:03,841
by the commonwealth
of Pennsylvania,
869
00:38:03,829 --> 00:38:05,729
I pronounce you
husband and wife.
870
00:38:08,645 --> 00:38:11,079
[Laughs] Congratulations.
871
00:38:14,004 --> 00:38:16,105
Thank you so much.
872
00:38:16,077 --> 00:38:17,511
We took our stuff
out of your house,
873
00:38:17,512 --> 00:38:19,080
and we left you
a little thank-you.
874
00:38:19,076 --> 00:38:20,176
There's something
for you, too, Mr. fallin.
875
00:38:20,191 --> 00:38:21,125
Oh, you didn't have to.
876
00:38:21,148 --> 00:38:22,415
Oh, I wanted to, man.
877
00:38:22,424 --> 00:38:24,091
You should change
the locks on your door.
878
00:38:25,997 --> 00:38:27,097
Lulu: Think it'll work?
879
00:38:27,113 --> 00:38:29,214
No, I don't.
880
00:38:29,187 --> 00:38:30,153
Well, if you
didn't believe in them,
881
00:38:30,175 --> 00:38:31,343
then why'd you
have them get married?
882
00:38:31,356 --> 00:38:33,123
It's what they wanted.
883
00:38:33,110 --> 00:38:36,045
And that's it?
Nothing more than that?
884
00:38:35,981 --> 00:38:38,550
No, nothing more than that.
885
00:38:38,501 --> 00:38:41,837
You know, I really
don't get you.
886
00:38:45,709 --> 00:38:46,842
What'd they do?
887
00:38:50,749 --> 00:38:53,584
Ohh.
888
00:38:53,524 --> 00:38:56,860
Wow. They did all this.
889
00:38:56,777 --> 00:38:59,612
Nick: Well,
it's gonna be some work,
890
00:38:59,553 --> 00:39:01,220
but you can see the potential
891
00:39:01,211 --> 00:39:02,479
this place has.
892
00:39:02,487 --> 00:39:04,422
Lulu: You think so?
893
00:39:04,401 --> 00:39:05,935
Oh, yeah.
894
00:39:15,118 --> 00:39:16,752
Nick: There's this guy
on Carson street.
895
00:39:16,745 --> 00:39:19,313
He has all these
original details--
896
00:39:19,265 --> 00:39:22,300
lamps and knobs and stuff.
897
00:39:25,677 --> 00:39:28,111
Just seems like so much work.
898
00:39:28,069 --> 00:39:29,570
It is. It is.
899
00:39:29,568 --> 00:39:32,135
When you pay for your
plumbing and lamps
900
00:39:32,087 --> 00:39:34,155
or anything like that,
901
00:39:34,129 --> 00:39:35,196
it's not such a bad feeling
902
00:39:35,213 --> 00:39:37,314
'cause you own it.
It's your place.
903
00:39:37,287 --> 00:39:38,987
Nick?
904
00:39:38,977 --> 00:39:40,812
Yeah?
905
00:39:40,796 --> 00:39:43,096
I don't think
I want this place.
906
00:39:45,102 --> 00:39:46,702
Ok.
907
00:39:48,673 --> 00:39:50,875
Just all seems like
so much, you know?
908
00:39:50,843 --> 00:39:55,313
This house and weddings
and decisions.
909
00:39:57,413 --> 00:40:00,182
I don't think I want to do
what I'm about to do.
910
00:40:35,817 --> 00:40:37,719
[Knock on door]
911
00:40:37,699 --> 00:40:39,000
Brian: Sweetheart?
912
00:40:39,007 --> 00:40:40,341
[Knocking]
913
00:40:40,347 --> 00:40:41,381
It's Brian.
914
00:40:41,399 --> 00:40:43,434
Lulu, are you in there?
915
00:40:47,045 --> 00:40:49,480
[Knocking]
916
00:40:49,438 --> 00:40:51,639
Brian: Hey. Hey,
I called the clinic.
917
00:40:51,606 --> 00:40:53,740
They said you were here.
918
00:40:53,711 --> 00:40:54,711
Hey, Nick.
919
00:40:59,039 --> 00:41:00,840
Wow. Did you--
did you do all this?
920
00:41:00,824 --> 00:41:04,493
Heh. Kind of
a long story, hon.
921
00:41:04,398 --> 00:41:06,932
We just ended up
working with those kids,
922
00:41:06,885 --> 00:41:09,520
you know, and it ended up
to be a real love story.
923
00:41:09,469 --> 00:41:10,402
Yeah, well, I, uh,
924
00:41:10,426 --> 00:41:12,460
I'm gonna have to
get back to work.
925
00:41:13,200 --> 00:41:14,267
Ok. I'll see ya.
926
00:41:14,254 --> 00:41:17,355
Brian: All right.
See you later.
927
00:41:19,994 --> 00:41:21,495
Yeah, I'll see you later.
928
00:41:27,395 --> 00:41:30,630
Anyway, they got married,
and the boy did all this.
929
00:41:30,680 --> 00:41:35,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.