All language subtitles for The Guardian s01e20 Shelter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,600 --> 00:00:50,701 What were you doing in a strip club 2 00:00:50,674 --> 00:00:52,241 with your probation officer? 3 00:00:53,704 --> 00:00:55,638 He was trying to get money back from the owner, 4 00:00:55,618 --> 00:00:59,321 and, uh...He wanted me to be there. 5 00:00:59,223 --> 00:01:00,323 Drug money? 6 00:01:00,371 --> 00:01:02,272 No. He was trying to buy the club, 7 00:01:02,253 --> 00:01:03,486 and the deal soured. 8 00:01:03,497 --> 00:01:04,663 It, uh-- earnest money. 9 00:01:04,676 --> 00:01:06,678 You're his lawyer? 10 00:01:06,654 --> 00:01:08,088 I'm his probationer. 11 00:01:09,907 --> 00:01:11,308 Why were you doing legal work 12 00:01:11,311 --> 00:01:12,978 for your probation officer? 13 00:01:16,989 --> 00:01:18,856 My periodic review was coming up, 14 00:01:18,839 --> 00:01:21,274 and he...He asked me to. 15 00:01:21,231 --> 00:01:22,464 Did he promise you'd get a good report 16 00:01:22,475 --> 00:01:23,742 if you helped him? 17 00:01:27,355 --> 00:01:31,625 Is there anyone who can confirm your account of the events? 18 00:01:31,501 --> 00:01:33,102 Mandy gressler. 19 00:01:33,097 --> 00:01:34,565 The one you say is the shooter? 20 00:01:34,564 --> 00:01:35,598 Yes. 21 00:01:35,616 --> 00:01:37,784 Know where we can find her? 22 00:01:37,753 --> 00:01:38,920 No. 23 00:01:40,369 --> 00:01:42,136 Sure she's alive? 24 00:01:43,081 --> 00:01:47,251 Yes. Last I saw. 25 00:01:47,195 --> 00:01:49,864 Is there anyone who isn't dead or missing 26 00:01:49,811 --> 00:01:51,344 that can confirm your account? 27 00:01:57,594 --> 00:02:00,762 No. No, uh, no, there isn't. 28 00:02:08,407 --> 00:02:09,807 I need that jacket. 29 00:02:09,810 --> 00:02:11,210 I need that shirt. 30 00:02:12,617 --> 00:02:14,251 Now? 31 00:02:14,244 --> 00:02:15,277 If you don't mind. 32 00:02:19,730 --> 00:02:21,497 Better throw in that tie, too. 33 00:02:24,323 --> 00:02:26,091 Colden: You absolutely did the right thing 34 00:02:26,077 --> 00:02:27,877 by going in voluntarily. 35 00:02:27,863 --> 00:02:29,631 I mean, they would have caught up to you soon enough, 36 00:02:29,618 --> 00:02:31,986 and it would have looked like you were trying to hide something. 37 00:02:31,946 --> 00:02:33,447 It could have been a lot worse. 38 00:02:33,446 --> 00:02:35,013 How? How?! 39 00:02:35,040 --> 00:02:36,841 They could have locked you up on a probation violation 40 00:02:36,826 --> 00:02:38,394 just for being in that bar. 41 00:02:39,601 --> 00:02:41,369 Well, what happens next? 42 00:02:41,356 --> 00:02:42,957 Get some sleep and forget about it. 43 00:02:44,769 --> 00:02:46,169 All right. 44 00:02:52,903 --> 00:02:55,171 Lulu just told me she asked you to come. 45 00:02:55,135 --> 00:02:56,369 Can I see the papers? 46 00:02:56,380 --> 00:02:57,814 Lulu: So, anyway, thank you. 47 00:02:57,847 --> 00:02:59,914 Hey. Hey. 48 00:02:59,887 --> 00:03:02,389 Uh, I didn't really understand a word she was saying. 49 00:03:02,344 --> 00:03:07,615 Something about, uh, neighbors in a fight over a tree. 50 00:03:07,448 --> 00:03:09,281 Ok. In 1956 that lady 51 00:03:09,266 --> 00:03:10,999 conveyed right-of-way of 2 1/2 feet 52 00:03:10,988 --> 00:03:12,922 toward your house, the house you're buying, 53 00:03:12,934 --> 00:03:15,802 "for the protection and preservation of the walnut tree." 54 00:03:16,985 --> 00:03:18,151 Where is it? Where's the walnut tree? 55 00:03:18,165 --> 00:03:19,565 Well, uh, that's what I think she was saying, 56 00:03:19,568 --> 00:03:21,235 that it died. Nick: Ok. 57 00:03:21,195 --> 00:03:22,294 So whose land is it? 58 00:03:22,311 --> 00:03:24,112 Well, technically, it's hers, but you get to use it. 59 00:03:24,098 --> 00:03:25,265 No, I don't like it. 60 00:03:25,278 --> 00:03:27,478 Well, she sues you and wins, 61 00:03:27,446 --> 00:03:28,947 they could move the property line 30 inches 62 00:03:28,946 --> 00:03:29,879 toward your house. 63 00:03:29,903 --> 00:03:31,470 Somebody just went by. 64 00:03:31,466 --> 00:03:32,532 Somebody's in there. 65 00:03:32,583 --> 00:03:33,850 Somebody-- what? 66 00:03:33,859 --> 00:03:35,159 Somebody just went by the window. 67 00:03:37,112 --> 00:03:39,113 Is--is someone in there? Come on out! 68 00:03:39,089 --> 00:03:41,491 This is not your house. Come on out! Hang on. 69 00:03:41,450 --> 00:03:42,550 Here. Hold this. Do you have a key? 70 00:03:42,567 --> 00:03:44,568 Yeah. Thank you. 71 00:03:46,904 --> 00:03:49,505 Hello? Hello?! 72 00:03:49,455 --> 00:03:50,422 I saw them in there. 73 00:03:50,444 --> 00:03:51,712 I'm calling the cops. 74 00:03:53,921 --> 00:03:55,788 Hi. My name's Brian Olsen. 75 00:03:55,771 --> 00:03:56,704 There's a light on, 76 00:03:56,728 --> 00:03:59,096 and I didn't turn the power on here. 77 00:03:59,056 --> 00:04:00,090 [Woman screams] 78 00:04:00,109 --> 00:04:02,644 [Gasps] Don't! Nick, wait for the police. 79 00:04:04,446 --> 00:04:07,282 Boy: My girlfriend's having a baby. 80 00:04:07,222 --> 00:04:10,224 [Girl gasping in pain] 81 00:04:20,874 --> 00:04:26,111 Judge: I am sentencing you to 1,500 hours of community service 82 00:04:25,946 --> 00:04:28,180 using your skills as a corporate attorney 83 00:04:28,147 --> 00:04:30,647 to work as a child advocate. 84 00:05:01,207 --> 00:05:02,842 I'm supposed to be back in Columbus 85 00:05:02,834 --> 00:05:03,901 in 4 hours. 86 00:05:03,919 --> 00:05:05,587 Well, you should get going, then. 87 00:05:05,578 --> 00:05:07,346 I feel bad just leaving things like this. 88 00:05:07,333 --> 00:05:09,434 No, it's ok. You were great with those kids. 89 00:05:09,405 --> 00:05:10,605 Ok. 90 00:05:10,617 --> 00:05:11,884 I'll call you later. Ok. 91 00:05:11,893 --> 00:05:13,561 Drive carefully. 92 00:05:15,147 --> 00:05:17,548 Hey, thanks for helping out, Nick. 93 00:05:17,539 --> 00:05:18,739 Bye. 94 00:05:29,214 --> 00:05:30,982 Baby's a boy. 95 00:05:30,968 --> 00:05:32,302 6 pounds, 9 ounces. 96 00:05:32,307 --> 00:05:33,274 He looks very healthy. 97 00:05:33,329 --> 00:05:35,630 Jeannette's resting. 98 00:05:35,594 --> 00:05:37,261 When do we get to take him home? 99 00:05:37,251 --> 00:05:38,251 You don't. 100 00:05:38,272 --> 00:05:39,172 Why? 101 00:05:40,441 --> 00:05:42,608 Denny, your girlfriend's 15, 102 00:05:42,579 --> 00:05:44,279 and you're... 103 00:05:44,268 --> 00:05:45,402 16. 104 00:05:45,417 --> 00:05:47,919 Baby's gonna be in foster care for a while. 105 00:05:47,874 --> 00:05:49,507 Am I gonna see him? 106 00:05:49,500 --> 00:05:50,634 You can visit, and so can Jeannette. 107 00:05:50,648 --> 00:05:52,582 You just can't keep the baby for now. 108 00:05:52,562 --> 00:05:54,130 We'll find a place for you in the shelter 109 00:05:54,125 --> 00:05:55,325 until we can locate your parents. 110 00:05:55,305 --> 00:05:57,105 My parents are dead. 111 00:05:57,059 --> 00:05:59,961 [Sighs] 112 00:05:59,899 --> 00:06:03,634 You'll have to stay in the shelter for now. 113 00:06:03,534 --> 00:06:04,468 Jeannette? 114 00:06:04,491 --> 00:06:05,758 She'll be here for 2 days, 115 00:06:05,767 --> 00:06:07,301 and then we'll find a place for her, too. 116 00:06:07,299 --> 00:06:08,399 Why can't we be kept together? 117 00:06:08,415 --> 00:06:09,448 I'm sorry, Denny. 118 00:06:09,499 --> 00:06:10,565 You'll be assigned a lawyer 119 00:06:10,583 --> 00:06:12,451 to represent you in court. 120 00:06:22,481 --> 00:06:24,182 Denny: Hey. 121 00:06:28,924 --> 00:06:32,026 I...I only saw him for a second. 122 00:06:31,954 --> 00:06:33,555 They--they weighed him 123 00:06:33,550 --> 00:06:36,518 and--and did tests, and they let me hold him, 124 00:06:36,485 --> 00:06:38,084 then they took him away. 125 00:06:38,048 --> 00:06:39,614 I know. 126 00:06:39,578 --> 00:06:40,244 I want our baby, Denny. 127 00:06:40,312 --> 00:06:41,278 I know. 128 00:06:42,576 --> 00:06:44,511 Some lady came and talked to me. 129 00:06:44,491 --> 00:06:46,024 She said we can't keep him 130 00:06:46,021 --> 00:06:46,954 'cause we're too young. 131 00:06:47,011 --> 00:06:48,744 [Sobs] I want our baby. 132 00:06:48,732 --> 00:06:49,799 [Sniffs] 133 00:06:50,837 --> 00:06:52,805 I want our baby. 134 00:07:01,172 --> 00:07:02,939 Burton: Morning. 135 00:07:02,926 --> 00:07:04,860 Morning. 136 00:07:04,873 --> 00:07:07,307 So, Nicholas... 137 00:07:08,796 --> 00:07:11,597 If I get this thing, this judgeship-- 138 00:07:11,538 --> 00:07:12,905 if I get it-- 139 00:07:12,910 --> 00:07:15,111 I decided I, uh... 140 00:07:15,048 --> 00:07:17,582 I want you to have the firm. 141 00:07:18,747 --> 00:07:20,614 Not because you're my son. 142 00:07:20,629 --> 00:07:23,264 Because you're an excellent lawyer. 143 00:07:23,213 --> 00:07:24,980 Thank you. 144 00:07:24,968 --> 00:07:26,368 Now, I'd like to get some things into play 145 00:07:26,338 --> 00:07:27,305 right away. 146 00:07:27,359 --> 00:07:28,392 Ok. 147 00:07:28,412 --> 00:07:29,612 First of all, I want to give you 148 00:07:29,624 --> 00:07:31,425 some of my clients so you'll have the leverage 149 00:07:31,410 --> 00:07:32,577 over those other guys 150 00:07:32,591 --> 00:07:35,793 who'd like to take control over this place. Ok. 151 00:07:35,717 --> 00:07:37,450 And that will be, I promise you, 152 00:07:37,439 --> 00:07:40,574 one of the nastiest fights you'll ever be in. 153 00:07:40,501 --> 00:07:41,535 I'm ready. 154 00:07:44,169 --> 00:07:46,037 Good. 155 00:07:46,019 --> 00:07:47,153 I'd like to get started today. 156 00:07:49,752 --> 00:07:50,618 Good. 157 00:07:52,430 --> 00:07:54,531 Wade meyers. 158 00:07:54,568 --> 00:07:55,434 My board of directors think 159 00:07:55,460 --> 00:07:57,094 we need a food products division. 160 00:07:57,055 --> 00:07:58,723 Burton: Well, actually, that sounds like 161 00:07:58,715 --> 00:07:59,715 a pretty good fit. 162 00:07:59,767 --> 00:08:02,468 Beverages, pet food... 163 00:08:02,414 --> 00:08:04,548 I'm looking at 5 or 6 companies right now. 164 00:08:04,520 --> 00:08:06,453 The front-runner is moorpark foods. 165 00:08:06,434 --> 00:08:07,767 If we can get a good price, 166 00:08:07,710 --> 00:08:09,209 I want to buy it before the end of the quarter. 167 00:08:11,632 --> 00:08:13,366 So you happy with the, uh, 168 00:08:13,354 --> 00:08:15,656 Spanish joint venture we set up for you? 169 00:08:15,684 --> 00:08:17,918 Sure. Thing throws awful lots of cash. 170 00:08:17,884 --> 00:08:20,385 [Laughs] Banco Gibraltar is still bitching 171 00:08:20,340 --> 00:08:22,274 that we put up no money and got all the control. 172 00:08:22,286 --> 00:08:25,955 Nick did about 99% of the work on that. 173 00:08:25,859 --> 00:08:27,159 Nice work. 174 00:08:27,135 --> 00:08:29,735 Just don't try to show your face in Spain. 175 00:08:29,686 --> 00:08:30,685 Heh heh heh heh. 176 00:08:30,706 --> 00:08:32,807 Burton: [Laughs] Right. 177 00:08:32,780 --> 00:08:34,514 So, wade, what I was thinking is 178 00:08:34,502 --> 00:08:36,270 why don't we, uh, just let Nick, uh, 179 00:08:36,257 --> 00:08:37,458 take the lead on this one. 180 00:08:42,668 --> 00:08:45,336 I'm real easy to understand, Nick. Ok. 181 00:08:45,284 --> 00:08:48,186 You get me what I want when I want at my price, 182 00:08:48,122 --> 00:08:50,558 then I won't be missing your father too much. 183 00:08:50,483 --> 00:08:52,784 Ok? Ok. 184 00:08:53,991 --> 00:08:55,758 Ok. 185 00:08:55,746 --> 00:08:57,580 Wade, always good to see you. 186 00:08:57,564 --> 00:08:58,497 Thank you. Take care. 187 00:08:58,521 --> 00:08:59,755 Be sure to say hi to Betty Jean for me. 188 00:08:59,765 --> 00:09:01,899 I certainly will. I look forward to it. 189 00:09:01,902 --> 00:09:03,603 Burton: Take care. 190 00:09:04,709 --> 00:09:06,376 See you, wade. 191 00:09:07,356 --> 00:09:09,324 So, you ready, uh, ready for this? 192 00:09:09,302 --> 00:09:10,703 Yeah. 193 00:09:10,674 --> 00:09:11,940 Where you going? 194 00:09:13,321 --> 00:09:14,521 Clinic. 195 00:09:19,668 --> 00:09:21,235 Alvin: What's the situation? 196 00:09:21,200 --> 00:09:22,500 Jeannette munday. 197 00:09:22,507 --> 00:09:24,308 She's, uh, 15 years old, from green county 198 00:09:24,294 --> 00:09:25,327 on the West Virginia line. 199 00:09:25,378 --> 00:09:27,045 Have you contacted the parents? 200 00:09:27,037 --> 00:09:29,438 I spoke to her mother this morning on the phone, 201 00:09:29,397 --> 00:09:30,431 and I'm gonna ride out there later today to see her. 202 00:09:30,449 --> 00:09:32,050 Can she be placed there? 203 00:09:32,045 --> 00:09:33,445 We'll see. I'm hoping that she'll take 204 00:09:33,448 --> 00:09:35,516 both her daughter and the baby. 205 00:09:35,522 --> 00:09:37,289 I've contacted green county. The home visit's done, 206 00:09:37,276 --> 00:09:39,743 the criminal and child abuse check should be completed pretty soon. 207 00:09:39,699 --> 00:09:41,266 Nick, what did you find out about the boy? 208 00:09:41,262 --> 00:09:43,531 Uh, kid's name is Denny Collins. He's 16. 209 00:09:43,559 --> 00:09:45,159 His father died 3 years ago. No mother. 210 00:09:45,154 --> 00:09:47,089 He ran away from his shelter in St. Louis. 211 00:09:47,068 --> 00:09:51,138 Best guess is he's been living on the streets ever since. 212 00:09:51,757 --> 00:09:53,658 Laurie, what are you thinking? 213 00:09:53,639 --> 00:09:54,938 It's pretty simple. 214 00:09:54,946 --> 00:09:56,914 The baby's in foster care. 215 00:09:56,892 --> 00:09:58,359 He'll probably stay there unless the grandmother 216 00:09:58,359 --> 00:10:00,460 can prove that she can handle raising him, 217 00:10:00,433 --> 00:10:01,600 which is unlikely, 218 00:10:01,613 --> 00:10:03,380 given the way she's handled her teenage daughter. 219 00:10:03,367 --> 00:10:05,702 Baby'll probably end up in foster care. 220 00:10:07,100 --> 00:10:08,766 Ok, sounds clean. 221 00:10:08,757 --> 00:10:11,325 Uh, Alvin, they, uh, they want the baby, 222 00:10:11,310 --> 00:10:12,677 and they want to stay together. 223 00:10:12,618 --> 00:10:14,384 Are you kidding? 224 00:10:14,404 --> 00:10:15,704 No. I talked to both of them, 225 00:10:15,712 --> 00:10:16,678 and that's what they want. 226 00:10:16,700 --> 00:10:18,000 They're 2 homeless teenagers. 227 00:10:18,007 --> 00:10:19,742 I'm just telling you. 228 00:10:19,730 --> 00:10:21,230 There's no way I'm recommending that for the baby. 229 00:10:21,166 --> 00:10:23,233 Well, that's the position I'm gonna take in court. 230 00:10:35,837 --> 00:10:36,771 Laurie? 231 00:10:38,103 --> 00:10:39,437 You got a moment? 232 00:10:39,442 --> 00:10:40,642 Sure. 233 00:10:42,983 --> 00:10:44,984 Did I do something to make you angry? 234 00:10:44,961 --> 00:10:46,494 No. 235 00:10:50,351 --> 00:10:53,453 I'm sorry I didn't answer your calls. 236 00:10:53,413 --> 00:10:55,480 Your messages were... 237 00:10:55,454 --> 00:10:57,121 Great. 238 00:10:58,804 --> 00:11:01,272 But I'm kind of set in my ways. 239 00:11:01,228 --> 00:11:04,630 I have my work, 2 kids, a grandchild. 240 00:11:04,544 --> 00:11:07,079 Whatever spare time I have I like to spend with them. 241 00:11:07,065 --> 00:11:09,399 Laurie, I... 242 00:11:09,361 --> 00:11:11,062 I invited you to a play. 243 00:11:11,021 --> 00:11:13,555 You're reading way too much into this. 244 00:11:18,196 --> 00:11:19,864 I get a lot more out of this job 245 00:11:19,856 --> 00:11:22,490 than a paycheck, Alvin. 246 00:11:22,439 --> 00:11:25,175 And I love working with you. 247 00:11:26,681 --> 00:11:29,082 I'm afraid if we date, we'll put it all at risk, 248 00:11:29,043 --> 00:11:30,376 that we might ruin it. 249 00:11:34,816 --> 00:11:36,183 Ok. 250 00:11:45,565 --> 00:11:48,499 Moorpark foods does about $300 million in revenue. 251 00:11:48,436 --> 00:11:50,002 They're growing at 7% a year. 252 00:11:49,998 --> 00:11:52,233 Balance sheet is clean except for a fair amount 253 00:11:52,199 --> 00:11:53,567 of nonstrategic assets. 254 00:11:53,539 --> 00:11:55,473 They have some art, a jet, corporate apartments, 255 00:11:55,453 --> 00:11:58,322 but it's a good company. 256 00:11:58,259 --> 00:11:59,526 Why do you think they're selling? 257 00:11:59,504 --> 00:12:01,237 Window dressing. 258 00:12:01,226 --> 00:12:03,160 Consumer staples are out of favor on wall street. 259 00:12:03,139 --> 00:12:04,306 Maybe. 260 00:12:06,425 --> 00:12:07,959 What do you think? 261 00:12:07,925 --> 00:12:10,592 In 1998, the parent company 262 00:12:10,539 --> 00:12:12,340 floated a billion in high-yield bonds 263 00:12:12,325 --> 00:12:14,094 to expand their cable business. 264 00:12:14,144 --> 00:12:16,145 They have a payment due on the first of the month 265 00:12:16,122 --> 00:12:17,922 for $146 million. 266 00:12:17,908 --> 00:12:19,241 They're not gonna make it. 267 00:12:19,280 --> 00:12:20,847 Really? 268 00:12:22,118 --> 00:12:24,553 So...You think you could talk 'em 269 00:12:24,511 --> 00:12:27,513 into taking, say...150? 270 00:12:27,445 --> 00:12:28,478 They need the money. 271 00:12:28,498 --> 00:12:29,898 Well, if they take it, hit the bid 272 00:12:29,901 --> 00:12:31,201 before they come to their senses. 273 00:12:31,209 --> 00:12:32,142 [Taps on desk] 274 00:12:32,166 --> 00:12:33,399 I like you, Nick. 275 00:12:33,411 --> 00:12:36,446 Always willing to kick a man when he's down. 276 00:12:36,376 --> 00:12:39,145 Oh, while you're at it, 277 00:12:39,088 --> 00:12:40,421 I'm leasing an s-500. 278 00:12:40,364 --> 00:12:42,364 I think kleiner automotive is screwing me. 279 00:12:42,373 --> 00:12:44,341 Could you take a look at that lease for me, please? 280 00:12:44,318 --> 00:12:45,552 [Clicks tongue twice] 281 00:12:50,825 --> 00:12:52,727 Is that wade meyers? Yeah. 282 00:12:52,676 --> 00:12:55,344 So what happened? Your dad just gave him to you? 283 00:12:55,291 --> 00:12:56,791 Look, if there's anything I can do for you, 284 00:12:56,790 --> 00:12:58,791 just let me know, ok? 285 00:12:58,768 --> 00:13:00,835 Oh. This is his car lease. 286 00:13:00,810 --> 00:13:01,742 You want to look over it? 287 00:13:01,767 --> 00:13:03,768 Yeah, no problem. 288 00:13:05,020 --> 00:13:07,354 Car lease. 289 00:13:07,316 --> 00:13:08,850 [Knock on door] 290 00:13:10,000 --> 00:13:11,434 Coming. 291 00:13:15,900 --> 00:13:17,968 Hi. 292 00:13:17,941 --> 00:13:20,143 Hi. I'm luisa archer. We spoke earlier today. 293 00:13:20,111 --> 00:13:21,411 Yeah, you said something 294 00:13:21,418 --> 00:13:23,385 about Jeannette having a baby. 295 00:13:23,364 --> 00:13:26,233 Yes. She gave birth to a boy this morning. 296 00:13:26,170 --> 00:13:29,272 Hmm. So I'm a grandmother. 297 00:13:29,201 --> 00:13:30,334 Congratulations. 298 00:13:30,350 --> 00:13:33,484 I'm, uh, 28. 299 00:13:34,496 --> 00:13:36,230 Did you know that your daughter was pregnant? 300 00:13:36,218 --> 00:13:38,386 I thought she might be. 301 00:13:38,355 --> 00:13:41,190 Did you know that, uh, she was living on the streets? 302 00:13:41,130 --> 00:13:42,565 Yeah. 303 00:13:42,566 --> 00:13:44,333 When was the last time you saw her? 304 00:13:44,321 --> 00:13:45,153 You know, I don't know. 305 00:13:45,181 --> 00:13:46,348 A couple months ago, maybe. 306 00:13:47,574 --> 00:13:49,174 Did you know where she was? 307 00:13:50,285 --> 00:13:51,585 She said she was in Pittsburgh. 308 00:13:51,593 --> 00:13:53,260 You know, I don't go up there. I got no reason to, 309 00:13:53,252 --> 00:13:55,887 but she said she liked it enough. 310 00:13:55,899 --> 00:13:57,999 Mrs. munday, I came down here this afternoon 311 00:13:57,972 --> 00:14:00,140 to inform you that there's going to be a shelter hearing. 312 00:14:00,109 --> 00:14:02,209 Uh, basically, a judge is going to be deciding 313 00:14:02,182 --> 00:14:03,816 where to place your daughter and her son. 314 00:14:03,842 --> 00:14:05,609 It's going to be in Pittsburgh tomorrow afternoon. 315 00:14:05,627 --> 00:14:07,861 And I'm supposed to come? 316 00:14:07,829 --> 00:14:10,530 Well, if you want to request to the court 317 00:14:10,476 --> 00:14:12,643 that your daughter be returned home, yes. 318 00:14:12,612 --> 00:14:14,046 Yeah, well, she won't stay. 319 00:14:16,185 --> 00:14:17,219 So then you won't be there? 320 00:14:17,237 --> 00:14:19,072 I don't need a judge telling me 321 00:14:19,055 --> 00:14:21,790 what a bad parent I was. 322 00:14:23,234 --> 00:14:24,535 Great. 323 00:14:26,208 --> 00:14:27,942 Lulu: Your honor, Jeannette munday 324 00:14:27,931 --> 00:14:30,065 was living on the streets until yesterday 325 00:14:30,036 --> 00:14:32,938 when she was admitted to Saint Sophia's hospital 326 00:14:32,875 --> 00:14:34,342 after giving birth to a baby boy. 327 00:14:34,342 --> 00:14:36,509 Uh, we need to have a placement for her and the baby 328 00:14:36,479 --> 00:14:37,846 so they can be together. 329 00:14:37,851 --> 00:14:39,819 Miss Shaw, you represent the newborn? 330 00:14:39,797 --> 00:14:41,197 Yes, your honor. 331 00:14:41,137 --> 00:14:42,069 Your recommendation? 332 00:14:42,093 --> 00:14:43,393 Adjudicate the baby dependent 333 00:14:43,401 --> 00:14:44,667 and place him in foster care. 334 00:14:44,676 --> 00:14:46,844 Do we know who the baby's father is? 335 00:14:46,782 --> 00:14:49,584 A 16-year-old orphan named Denny Collins. 336 00:14:49,557 --> 00:14:51,424 He's been living on the street with Jeannette. 337 00:14:51,344 --> 00:14:53,077 He has the next shelter hearing. 338 00:14:53,065 --> 00:14:54,666 Judge damsen: And what is your recommendation? 339 00:14:54,661 --> 00:14:57,896 The infant care center has space for the baby. 340 00:14:57,787 --> 00:14:59,387 And as to Ms. munday? 341 00:14:59,413 --> 00:15:00,814 Jeannette has indicated 342 00:15:00,816 --> 00:15:02,783 that she wants to be with her boyfriend Denny 343 00:15:02,763 --> 00:15:04,263 and keep the baby. 344 00:15:04,326 --> 00:15:06,293 Has social services talked to her about the possibility 345 00:15:06,271 --> 00:15:07,738 of putting her child up for adoption? 346 00:15:07,737 --> 00:15:10,306 He's my baby. I'm not giving him away. 347 00:15:10,227 --> 00:15:11,626 Laurie: We haven't, 348 00:15:11,629 --> 00:15:12,930 but we will. 349 00:15:14,404 --> 00:15:17,706 Until a more permanent option becomes available, 350 00:15:17,594 --> 00:15:20,462 Ms. munday will be placed at the allegheny shelter for girls. 351 00:15:20,369 --> 00:15:23,170 The child will be placed at the infant care facility 352 00:15:23,112 --> 00:15:24,713 until a foster family is located. 353 00:15:24,707 --> 00:15:26,841 [Pounds gavel] 354 00:15:26,781 --> 00:15:28,882 Ok. It's ok. [Sobs] 355 00:15:31,852 --> 00:15:33,786 Denny. 356 00:15:33,766 --> 00:15:35,733 Denny. 357 00:15:35,712 --> 00:15:37,478 Denny: Jeannette, listen. 358 00:15:37,402 --> 00:15:38,302 They said-- Jeannette. 359 00:15:39,443 --> 00:15:40,911 Will you marry me? 360 00:15:40,911 --> 00:15:44,079 [Laughs] Yeah. I mean, can we? 361 00:15:44,004 --> 00:15:45,605 I don't know, but if we could? 362 00:15:45,600 --> 00:15:47,501 Yeah. 363 00:15:47,514 --> 00:15:48,547 Cool. 364 00:15:50,033 --> 00:15:52,134 Ok, sorry. Judge damsen doesn't like to wait. 365 00:15:52,106 --> 00:15:53,040 Come on. 366 00:15:56,253 --> 00:15:57,387 Judge damsen: What are the child's wishes? 367 00:15:58,582 --> 00:16:01,516 Mr. Collins wants to marry his girlfriend Jeannette munday 368 00:16:01,452 --> 00:16:02,486 and raise their child. 369 00:16:04,099 --> 00:16:05,233 Ok. 370 00:16:05,248 --> 00:16:08,750 Mr. Collins, your intentions, while honorable, 371 00:16:08,661 --> 00:16:10,495 would be taken more seriously by the court 372 00:16:10,479 --> 00:16:12,313 if you could demonstrate that there would be 373 00:16:12,297 --> 00:16:15,466 some reasonable chance of success. 374 00:16:15,392 --> 00:16:16,892 What do I got to do? 375 00:16:18,677 --> 00:16:20,245 Emancipate yourself. 376 00:16:21,643 --> 00:16:22,777 Emancifate? 377 00:16:22,823 --> 00:16:25,424 Pate. Get a job. 378 00:16:25,375 --> 00:16:28,110 Find a suitable place to live for yourself and the child. 379 00:16:28,054 --> 00:16:30,956 Enroll in school. Complete a parenting class. 380 00:16:30,894 --> 00:16:33,028 Wait. I--I want to write this down. 381 00:16:33,063 --> 00:16:35,731 Mr. fallin can explain the requirements, 382 00:16:35,678 --> 00:16:37,445 and until that comes to pass, 383 00:16:37,432 --> 00:16:40,334 I'm placing you in the cumberland school for boys. 384 00:16:44,641 --> 00:16:46,574 Man: 7 times forward-looking earnings 385 00:16:46,555 --> 00:16:49,056 puts us at 210 million. 386 00:16:49,011 --> 00:16:50,411 [Scoffs] 387 00:16:50,414 --> 00:16:51,581 What's your client's real number? 388 00:16:56,442 --> 00:16:57,576 180. 389 00:16:57,623 --> 00:16:59,424 What's yours? 390 00:17:00,589 --> 00:17:03,057 He was hoping to get to 150. 391 00:17:03,013 --> 00:17:05,314 We were thinking about the bond payment you have due. 392 00:17:05,278 --> 00:17:07,313 They can renegotiate. 393 00:17:07,288 --> 00:17:09,923 It'll cost 'em something, but not $30 million. 394 00:17:09,871 --> 00:17:12,139 150. 395 00:17:12,105 --> 00:17:13,171 You got any ideas? 396 00:17:14,369 --> 00:17:17,004 Client willing to sell the company in pieces? 397 00:17:16,952 --> 00:17:18,086 What are you thinking about? 398 00:17:18,100 --> 00:17:19,734 Knock out some of the dead wood, 399 00:17:19,696 --> 00:17:20,729 bring the price down. 400 00:17:23,204 --> 00:17:25,406 Do you care about the art? No. 401 00:17:25,342 --> 00:17:27,142 Knock off $2 million. 402 00:17:27,127 --> 00:17:28,527 How about the corporate apartments? 403 00:17:28,532 --> 00:17:31,533 Another $8 million or so. Mm-hmm. 404 00:17:31,465 --> 00:17:33,199 We're getting there. We're down to, uh... 405 00:17:33,188 --> 00:17:35,355 170. 170. 406 00:17:36,346 --> 00:17:39,882 Uh, the jet. You want the jet? 407 00:17:41,066 --> 00:17:42,800 How much will it save us? 408 00:17:42,789 --> 00:17:44,156 Another 15. 409 00:17:44,224 --> 00:17:46,858 Can you take 155 to your client? 410 00:17:46,807 --> 00:17:48,542 155. 411 00:17:52,231 --> 00:17:53,764 152.5. 412 00:17:56,984 --> 00:17:57,984 Done. 413 00:17:59,726 --> 00:18:01,260 I'll get the paperwork started. 414 00:18:01,257 --> 00:18:02,191 Good. 415 00:18:04,224 --> 00:18:05,790 Talk to you this afternoon. 416 00:18:05,787 --> 00:18:07,053 Ok. Great. 417 00:18:08,721 --> 00:18:10,421 Jake: Hank! 418 00:18:10,412 --> 00:18:12,213 Jake straka. 419 00:18:12,197 --> 00:18:13,330 We--we worked the phones together 420 00:18:13,346 --> 00:18:14,446 at the qed fund-raiser last summer. 421 00:18:14,462 --> 00:18:15,462 Right, right. 422 00:18:15,483 --> 00:18:16,416 How are kerry and John? 423 00:18:16,439 --> 00:18:17,740 They're fine, thanks. 424 00:18:17,748 --> 00:18:19,949 They're--they're what, 5 and 8? That's right. 425 00:18:19,917 --> 00:18:20,850 That's right. It's good to see you, Jake. 426 00:18:20,874 --> 00:18:22,441 Jake, good to see you. 427 00:18:29,326 --> 00:18:30,393 [Knock on door] 428 00:18:32,452 --> 00:18:33,585 You got a minute? 429 00:18:35,196 --> 00:18:36,262 I'm, uh... 430 00:18:36,280 --> 00:18:38,615 I'm hearing all kinds of things, Nick. 431 00:18:38,576 --> 00:18:40,410 Uh, that we might merge. 432 00:18:40,363 --> 00:18:41,630 That, uh-- can you shut the door? 433 00:18:45,307 --> 00:18:48,443 That Barry landsberg might become the new managing partner, 434 00:18:48,369 --> 00:18:51,037 that bill Gordon's taking his crew over to kirk & McGee... 435 00:18:51,048 --> 00:18:52,281 It's just talk. 436 00:18:52,260 --> 00:18:53,760 Look, Nick, everyone knows that Burton handed meyers off to you, 437 00:18:53,759 --> 00:18:55,125 and people get a little nervous 438 00:18:55,130 --> 00:18:56,597 about the rest of your father's clients. 439 00:18:56,598 --> 00:18:57,765 "People"? 440 00:18:57,778 --> 00:18:59,078 All your father has to do is set up a few dinners, 441 00:18:59,087 --> 00:19:00,487 slap a few backs, and say, 442 00:19:00,489 --> 00:19:02,156 "you remember my son Nicholas, don't you?" 443 00:19:05,720 --> 00:19:10,057 If you were to take over the firm... 444 00:19:09,931 --> 00:19:11,732 I would back that idea. 445 00:19:11,655 --> 00:19:13,755 Why are you telling me this, Jake? 446 00:19:13,726 --> 00:19:15,428 Soon as Burton names you partner, 447 00:19:15,386 --> 00:19:16,953 all the heavy hitters are gonna run for the door, 448 00:19:16,948 --> 00:19:18,682 and they're gonna take every associate and every client 449 00:19:18,670 --> 00:19:19,771 that they possible can, 450 00:19:19,787 --> 00:19:21,688 and you're gonna need to be ready. 451 00:19:21,637 --> 00:19:23,204 You're gonna need a strong number 2. 452 00:19:23,201 --> 00:19:24,101 And that would be you? 453 00:19:24,125 --> 00:19:25,792 [Laughs] Look, Nick, 454 00:19:25,784 --> 00:19:26,884 I--I don't mean to be personal, 455 00:19:26,899 --> 00:19:27,833 but... 456 00:19:28,877 --> 00:19:30,878 Your people skills kind of suck, 457 00:19:30,887 --> 00:19:34,290 and--and you're gonna need someone who can give their-- 458 00:19:34,205 --> 00:19:36,473 make the clients just feel good about themselves. 459 00:19:36,438 --> 00:19:37,371 [Clears throat] 460 00:19:38,510 --> 00:19:40,245 Someone to do the ass-kissing. 461 00:19:48,494 --> 00:19:51,029 All I want is to be partner. 462 00:19:50,982 --> 00:19:52,682 That's it. 463 00:19:52,673 --> 00:19:54,974 I don't care about putting my name on the door. 464 00:19:57,297 --> 00:19:58,731 Think about it. 465 00:20:05,910 --> 00:20:07,811 Thanks for your help. 466 00:20:23,038 --> 00:20:24,372 Night. 467 00:20:25,686 --> 00:20:28,454 [Telephone rings] 468 00:20:31,555 --> 00:20:33,222 Legal services of Pittsburgh. 469 00:20:33,278 --> 00:20:34,244 Jeannette? 470 00:20:36,722 --> 00:20:38,523 Wh-where are you? 471 00:20:38,509 --> 00:20:39,909 Where are you? 472 00:20:41,858 --> 00:20:44,825 You--you want to meet there? 473 00:20:44,759 --> 00:20:46,660 Ok. Ok. I'll-- 474 00:20:46,642 --> 00:20:47,642 I'll meet you. 475 00:20:49,896 --> 00:20:51,196 What's wrong? 476 00:20:51,203 --> 00:20:52,871 Jeannette munday. She just said they're in trouble. 477 00:20:52,862 --> 00:20:53,995 They ran away? 478 00:20:54,042 --> 00:20:55,309 They're going over to my house. 479 00:21:05,047 --> 00:21:06,414 Will you check the rooms? 480 00:21:06,418 --> 00:21:07,284 Sure. 481 00:21:43,514 --> 00:21:44,647 Anything? 482 00:21:44,663 --> 00:21:45,595 No. 483 00:21:51,265 --> 00:21:53,400 This is a great house. 484 00:21:53,371 --> 00:21:54,404 Hmm. 485 00:21:54,422 --> 00:21:56,857 Yeah, that's what I thought at first. 486 00:21:56,815 --> 00:21:59,350 No, it is. All the details are original. 487 00:21:59,303 --> 00:22:02,472 It must be 100 years old. 488 00:22:02,397 --> 00:22:04,631 They don't build houses like this anymore. 489 00:22:04,598 --> 00:22:06,099 It's a great house. 490 00:22:06,097 --> 00:22:08,999 Hmm. Well, Brian wants to completely renovate it. 491 00:22:08,936 --> 00:22:09,970 Just tear everything out. 492 00:22:09,989 --> 00:22:12,757 No. You can't do that. 493 00:22:12,699 --> 00:22:16,002 You--you ruin the scale. I mean it... 494 00:22:15,922 --> 00:22:19,390 There's nothing that you can build new that... 495 00:22:19,303 --> 00:22:23,673 Is anywhere near as beautiful as what's here already. 496 00:22:26,479 --> 00:22:28,813 I don't know. 497 00:22:28,776 --> 00:22:31,610 I mean, the price was right, 498 00:22:31,551 --> 00:22:33,051 and I've always wanted to live in the city, 499 00:22:33,049 --> 00:22:35,751 but it's been nothing but trouble 500 00:22:35,666 --> 00:22:37,132 ever since we went into escrow. 501 00:22:37,132 --> 00:22:39,934 I mean, really. The--the furnace doesn't work, 502 00:22:39,876 --> 00:22:42,144 uh, we get that easement thing, 503 00:22:42,109 --> 00:22:44,043 and, uh, the inspector told us 504 00:22:44,023 --> 00:22:45,423 that the pipes could burst. 505 00:22:47,627 --> 00:22:49,594 You know, when I bought my house, I, uh... 506 00:22:51,486 --> 00:22:52,887 It's overwhelming. 507 00:22:52,858 --> 00:22:53,991 Yeah. 508 00:22:54,006 --> 00:22:55,240 You just do what you need to do 509 00:22:55,249 --> 00:22:57,051 and... 510 00:22:57,036 --> 00:22:58,337 Just keep going. 511 00:22:59,589 --> 00:23:01,423 I guess. 512 00:23:01,407 --> 00:23:03,474 You'll get your pipes fixed, and... 513 00:23:03,480 --> 00:23:05,146 And bit by bit, 514 00:23:05,139 --> 00:23:06,872 you'll put more of yourself into the place, 515 00:23:06,829 --> 00:23:09,197 and eventually, it'll become your home. 516 00:23:13,368 --> 00:23:15,636 [Baby crying] 517 00:23:17,004 --> 00:23:18,338 They're here. 518 00:23:22,490 --> 00:23:23,756 Hey. 519 00:23:23,798 --> 00:23:26,032 Ok, Jeanette. Slow down, Jeanette. 520 00:23:25,999 --> 00:23:27,700 Jeanette, calm down. Talk to me. 521 00:23:27,690 --> 00:23:28,623 Tell me what happened. 522 00:23:28,647 --> 00:23:30,247 Come here. Shh. Shh. Shh. 523 00:23:30,241 --> 00:23:31,407 Nick: Jeanette, just give me the baby. 524 00:23:31,390 --> 00:23:33,724 We were--we were at the hospital visiting the baby, 525 00:23:33,686 --> 00:23:35,820 and we realized that at the end of that hour, 526 00:23:35,791 --> 00:23:37,158 they were just gonna take him away from us, 527 00:23:37,163 --> 00:23:39,130 and he's ours, you know? I know. 528 00:23:39,077 --> 00:23:40,810 He's ours, so we picked him up, 529 00:23:40,799 --> 00:23:42,700 and we went out the back door. 530 00:23:42,712 --> 00:23:45,715 It was easy, but he slept the first hour, 531 00:23:45,647 --> 00:23:46,747 and when he woke up, 532 00:23:46,764 --> 00:23:49,265 he pooped, and he was really hungry. 533 00:23:49,252 --> 00:23:50,918 We didn't even have a diaper. 534 00:23:50,910 --> 00:23:53,045 No one ever taught me how to breast-feed 535 00:23:52,983 --> 00:23:54,684 'cause they just thought I wasn't a mother. 536 00:23:54,674 --> 00:23:56,274 We can't have a baby on the street like that. 537 00:23:56,269 --> 00:23:58,437 It's not that we don't want him. He just deserves better. 538 00:23:58,405 --> 00:24:00,073 All right, you understand that we 539 00:24:00,065 --> 00:24:02,233 have to take him back to the hospital now, right? 540 00:24:02,201 --> 00:24:04,303 So we'll just--you're gonna have to answer at court tomorrow. 541 00:24:04,276 --> 00:24:05,276 We have to go now. 542 00:24:05,296 --> 00:24:06,230 Yeah. Come on. 543 00:24:06,253 --> 00:24:07,220 We blew it, didn't we? 544 00:24:09,028 --> 00:24:10,595 We blew it. 545 00:24:10,591 --> 00:24:11,591 Come on, Jeanette. 546 00:24:18,182 --> 00:24:21,118 152.5's a good price, Nick. 547 00:24:21,053 --> 00:24:22,153 Nice work. 548 00:24:22,169 --> 00:24:24,103 Thank you. Yeah. 549 00:24:24,083 --> 00:24:25,216 How'd you get there? 550 00:24:25,231 --> 00:24:28,166 Carved out the nonstrategic assets. 551 00:24:28,102 --> 00:24:29,102 You what? 552 00:24:29,123 --> 00:24:30,223 They have about 30 million 553 00:24:30,238 --> 00:24:31,940 in nonessential assets on their books. 554 00:24:31,929 --> 00:24:33,697 Mr. cowens agreed to our price if we-- 555 00:24:33,685 --> 00:24:34,984 you're kidding me. 556 00:24:34,960 --> 00:24:37,094 Well, it's very simple. Very simple. 557 00:24:40,128 --> 00:24:41,694 Mr. meyers? 558 00:24:44,051 --> 00:24:45,151 Mr. meyers? 559 00:24:45,166 --> 00:24:46,333 I gotta speak to your father. 560 00:24:49,632 --> 00:24:51,033 [Door slams] 561 00:25:12,052 --> 00:25:13,619 Nicholas? 562 00:25:17,729 --> 00:25:19,596 Nick: I don't know what his problem is. 563 00:25:19,580 --> 00:25:21,647 I got him the deal that he wanted. 564 00:25:21,621 --> 00:25:22,821 Son, you carved out 565 00:25:22,833 --> 00:25:25,068 exactly what he wanted to buy. 566 00:25:25,034 --> 00:25:25,833 No, it's a food company. 567 00:25:25,928 --> 00:25:27,395 The nonstrategic assets are dead wood. 568 00:25:27,363 --> 00:25:28,896 What do you think he wanted to buy? 569 00:25:28,893 --> 00:25:29,993 Moorpark foods. 570 00:25:30,042 --> 00:25:31,275 Try again. 571 00:25:31,286 --> 00:25:33,153 Well, clearly the assets that go along with the company. 572 00:25:33,104 --> 00:25:34,971 What he wanted was a bland food unit. 573 00:25:35,018 --> 00:25:36,718 Something makes a little profit, 574 00:25:36,708 --> 00:25:37,908 something to complement 575 00:25:37,920 --> 00:25:39,788 the rest of his company's holdings. 576 00:25:39,771 --> 00:25:41,705 Now, I can think of a half a dozen companies 577 00:25:41,685 --> 00:25:42,784 exactly like that. 578 00:25:42,801 --> 00:25:43,933 Right. 579 00:25:43,981 --> 00:25:46,048 But they don't have a gulfstream jet. 580 00:25:46,023 --> 00:25:48,857 Well...Well, then, 581 00:25:48,797 --> 00:25:49,997 the guy's an idiot. 582 00:25:50,009 --> 00:25:51,243 He's an idiot. 583 00:25:51,285 --> 00:25:52,352 If he wanted the plane, 584 00:25:52,369 --> 00:25:54,403 then why didn't he tell me he wanted the plane? 585 00:25:54,411 --> 00:25:55,511 If he wants a plane, 586 00:25:55,527 --> 00:25:57,228 then why doesn't he just buy a plane? 587 00:25:57,218 --> 00:25:58,952 Look. Hey, he's a c.E.O., Nicholas. 588 00:25:58,940 --> 00:26:01,207 He's not an owner. He can't afford to buy a jet plane. 589 00:26:01,173 --> 00:26:03,475 So I take the fall because he can't afford his own plane? 590 00:26:03,470 --> 00:26:04,603 Hey, whatever, ok? 591 00:26:04,618 --> 00:26:06,152 You got a problem, all right? 592 00:26:06,149 --> 00:26:07,449 Now fix it. 593 00:26:11,061 --> 00:26:13,363 Social services has filed a petition 594 00:26:13,326 --> 00:26:15,527 to terminate your parental rights. 595 00:26:15,463 --> 00:26:16,563 They're asking the courts 596 00:26:16,579 --> 00:26:18,447 to take your baby away from you. 597 00:26:18,429 --> 00:26:20,129 Why do they want to do that? 598 00:26:20,119 --> 00:26:22,787 Because you're 15 and you're homeless 599 00:26:22,767 --> 00:26:24,234 and because you ran away with your baby 600 00:26:24,234 --> 00:26:26,168 and, in their opinion, you endangered his life. 601 00:26:26,149 --> 00:26:27,782 I did not. 602 00:26:27,775 --> 00:26:31,011 Jeanette, you--you gave birth in an empty house 603 00:26:30,933 --> 00:26:32,399 that you had broken into. 604 00:26:32,401 --> 00:26:33,500 Don't you understand? 605 00:26:33,516 --> 00:26:34,516 They're looking at you, 606 00:26:34,537 --> 00:26:35,837 and they're thinking there's no way 607 00:26:35,845 --> 00:26:38,414 they can trust you with the life of a baby. 608 00:26:38,333 --> 00:26:40,033 Is that what you think? 609 00:26:40,885 --> 00:26:42,052 It doesn't matter what I think. 610 00:26:42,064 --> 00:26:44,266 Social services sees you as a problem. 611 00:26:44,233 --> 00:26:45,601 Now, unless you can prove to them 612 00:26:45,543 --> 00:26:48,776 that you can commit and be responsible to a child, 613 00:26:48,635 --> 00:26:49,402 they will not hesitate 614 00:26:49,497 --> 00:26:52,032 to take your baby away from you. 615 00:26:52,017 --> 00:26:53,951 The judge said we could do things, though, right? 616 00:26:53,899 --> 00:26:55,665 There are things, yeah. 617 00:26:55,653 --> 00:26:57,753 If I got a job, found a place for us to live, 618 00:26:57,727 --> 00:26:59,327 and took some parenting classes. 619 00:26:59,321 --> 00:26:59,987 Nick: That would be a start. 620 00:27:00,023 --> 00:27:01,424 I could do that 621 00:27:01,364 --> 00:27:02,729 and marry Jeanette. 622 00:27:02,734 --> 00:27:03,967 Wouldn't that fix it? 623 00:27:07,296 --> 00:27:08,462 I can't guarantee that. 624 00:27:12,207 --> 00:27:13,574 We're gonna do it anyway. 625 00:27:18,044 --> 00:27:19,177 Nick: Ok. 626 00:27:20,692 --> 00:27:22,759 Can I talk to you, Jeanette? 627 00:27:22,733 --> 00:27:23,833 Yeah. 628 00:27:33,259 --> 00:27:34,459 No one's gonna hire me. 629 00:27:34,471 --> 00:27:36,605 I mean, I don't even have a high school diploma. 630 00:27:40,244 --> 00:27:42,646 Who ran the electricity and the gas to that house? 631 00:27:44,424 --> 00:27:45,390 Me. 632 00:27:45,412 --> 00:27:46,512 You did? 633 00:27:46,560 --> 00:27:48,527 You know that's illegal? 634 00:27:49,334 --> 00:27:50,969 How? 635 00:27:50,961 --> 00:27:53,897 Well, I got these alligator clamps from a car, 636 00:27:53,833 --> 00:27:57,101 and then I tied into the main upstream of the meter. 637 00:27:57,022 --> 00:27:59,691 Then I figured out a way to set it up to 110 638 00:27:59,639 --> 00:28:01,639 with this old transformer I found. 639 00:28:04,455 --> 00:28:05,888 I might be able to get you a job. 640 00:28:05,921 --> 00:28:07,722 I'll make some calls. 641 00:28:07,708 --> 00:28:08,975 Thanks. 642 00:28:08,984 --> 00:28:11,651 Marrying Denny is a huge decision, you know? 643 00:28:11,567 --> 00:28:13,101 I mean, this could be for the rest of your life, 644 00:28:13,098 --> 00:28:16,533 and, at 15, you can't possibly see who you are 645 00:28:16,447 --> 00:28:17,614 or what you want to do. 646 00:28:17,628 --> 00:28:19,362 How old do I have to be, then? 647 00:28:19,350 --> 00:28:20,783 I don't mean it like that. 648 00:28:20,785 --> 00:28:23,220 I--I think that age is-- 649 00:28:23,178 --> 00:28:25,245 I love him. I love him a lot. 650 00:28:25,219 --> 00:28:27,820 I know you do, but the problem is, 651 00:28:27,771 --> 00:28:29,404 Denny can't provide for you. 652 00:28:29,397 --> 00:28:31,431 He can't help you get an education. 653 00:28:31,408 --> 00:28:33,475 He can't--he can't even really help provide for your child. 654 00:28:33,449 --> 00:28:35,150 Yeah, but neither can I. 655 00:28:35,139 --> 00:28:38,641 Ok, let's say you go and you do this. 656 00:28:38,552 --> 00:28:40,219 Then what happens? What's next? 657 00:28:40,275 --> 00:28:41,841 Do I have to know that? 658 00:28:41,837 --> 00:28:43,838 I mean, I don't know what's gonna happen next. 659 00:28:43,815 --> 00:28:46,016 Do you? 660 00:28:45,984 --> 00:28:47,752 Look at me. 661 00:28:47,738 --> 00:28:50,640 My mom had me when she was 14, 662 00:28:50,577 --> 00:28:53,312 and she kicked me out when I was 12. 663 00:28:53,257 --> 00:28:59,328 And every guy I ever met took advantage of me. 664 00:28:59,125 --> 00:29:00,525 All of 'em-- 665 00:29:00,561 --> 00:29:02,128 except Denny. 666 00:29:02,123 --> 00:29:04,892 I mean, he just loves me, 667 00:29:04,803 --> 00:29:09,107 and--and I feel safe with him. 668 00:29:08,981 --> 00:29:10,749 I'm sure you have strong feelings for-- 669 00:29:10,768 --> 00:29:12,201 it's way more than that. 670 00:29:12,203 --> 00:29:14,638 I can't live without him, and he can't live without me. 671 00:29:21,964 --> 00:29:24,265 I need to put the nonstrategic assets back into the deal. 672 00:29:24,228 --> 00:29:27,898 We can give you the art and the apartments for, say, 5 million. 673 00:29:27,833 --> 00:29:29,167 What about the plane? 674 00:29:29,172 --> 00:29:30,406 The plane's gone. It's gone? 675 00:29:30,448 --> 00:29:31,548 Yeah. We made the deal. 676 00:29:31,565 --> 00:29:33,932 I immediately sold the gulfstream to Harold Franklin. 677 00:29:33,892 --> 00:29:34,959 Can you get it back? 678 00:29:35,041 --> 00:29:36,442 I don't think so. 679 00:29:36,383 --> 00:29:38,049 Guy's been looking for a plane like this for years. 680 00:29:38,039 --> 00:29:39,607 Ok, uh... 681 00:29:39,603 --> 00:29:42,738 What if we cut him a check for 100 grand just to walk away. 682 00:29:42,664 --> 00:29:44,332 Nick, the guy makes that in a day. 683 00:29:45,217 --> 00:29:47,651 He really wanted this plane. 684 00:29:49,746 --> 00:29:51,146 [Sighs] 685 00:29:51,149 --> 00:29:52,249 300. 686 00:29:57,719 --> 00:29:58,786 Done. 687 00:29:58,804 --> 00:29:59,671 Good. 688 00:30:01,803 --> 00:30:03,537 You think you salvaged this deal? 689 00:30:03,525 --> 00:30:06,194 We can get the plane back from Franklin for 300,000. 690 00:30:06,141 --> 00:30:07,608 It's ok. I spoke to cowens. 691 00:30:07,609 --> 00:30:09,075 He's gonna knock it off the price of the company, 692 00:30:09,075 --> 00:30:12,044 so we still close at 152.5. 693 00:30:11,978 --> 00:30:13,478 So we're good, right? 694 00:30:14,530 --> 00:30:15,563 Wrong. 695 00:30:15,582 --> 00:30:16,649 Well, I don't understand. 696 00:30:16,667 --> 00:30:18,967 The plane is in the deal. 697 00:30:18,899 --> 00:30:22,135 Son, I can't write a company check 698 00:30:22,058 --> 00:30:24,993 to a real estate developer for $300,000 699 00:30:24,929 --> 00:30:27,129 so that I can get back a private jet. 700 00:30:27,097 --> 00:30:28,598 My board would crucify me. 701 00:30:38,772 --> 00:30:40,038 Meyers: I hate being screwed. 702 00:30:40,047 --> 00:30:41,281 Jake: I understand. 703 00:30:41,291 --> 00:30:42,392 If it were 10 cents, I'd-- 704 00:30:42,407 --> 00:30:44,408 I'm the same way, absolutely the same way. 705 00:30:44,385 --> 00:30:45,385 So I really appreciate it. 706 00:30:45,405 --> 00:30:46,339 It's a pleasure. It's a pleasure. 707 00:30:46,362 --> 00:30:47,396 Absolutely. Anytime. 708 00:30:47,415 --> 00:30:48,381 Meyers: Ok. 709 00:30:52,040 --> 00:30:53,007 What was that about? 710 00:30:53,029 --> 00:30:55,664 I saved him 80 bucks a month on his lease. 711 00:30:55,613 --> 00:30:57,681 960 bucks a year. [Laughs] 712 00:30:57,655 --> 00:30:59,289 You'd think he'd won the lottery. 713 00:30:59,281 --> 00:31:01,316 Good for you. 714 00:31:01,290 --> 00:31:03,392 You know, we could work together on this thing. 715 00:31:03,365 --> 00:31:05,399 See, his father was a pilot. 716 00:31:05,373 --> 00:31:08,642 His brother's got a corporate jet, you know. 717 00:31:11,370 --> 00:31:15,073 Hey, did you ever hear of sisley foods? 718 00:31:14,974 --> 00:31:15,941 Yeah. 719 00:31:15,931 --> 00:31:16,997 They're similar to moorpark. 720 00:31:17,015 --> 00:31:19,083 A bit more expensive, but they're in play. 721 00:31:19,056 --> 00:31:21,925 They got this beauty of a nonstrategic asset, 722 00:31:21,864 --> 00:31:23,831 a lear 35. 723 00:31:34,207 --> 00:31:35,441 [Knocks] 724 00:31:40,044 --> 00:31:41,011 Thank you. 725 00:31:44,894 --> 00:31:48,162 Counselors, you've filed 3 petitions simultaneously 726 00:31:48,083 --> 00:31:50,051 which should be considered individually. 727 00:31:50,029 --> 00:31:52,630 Uh, your honor, they're all working toward the same goal, 728 00:31:52,612 --> 00:31:54,146 the 2 emancipation petitions 729 00:31:54,144 --> 00:31:55,678 free this couple to marry, 730 00:31:55,675 --> 00:31:57,842 and the third requests permission from the court 731 00:31:57,780 --> 00:31:58,546 to grant their marriage, 732 00:31:58,577 --> 00:32:00,811 since Ms. munday is under 16. 733 00:32:01,830 --> 00:32:03,164 And the baby's custody hearing? 734 00:32:03,171 --> 00:32:06,773 Ms. solt: It's scheduled for tomorrow, your honor. 735 00:32:06,679 --> 00:32:07,946 Very well. 736 00:32:07,955 --> 00:32:10,023 We will consider them concurrently. 737 00:32:09,996 --> 00:32:11,197 Let's begin with Mr. Collins. 738 00:32:11,208 --> 00:32:12,142 Uh, your honor, 739 00:32:12,134 --> 00:32:14,068 we ask that the court emancipate him 740 00:32:14,016 --> 00:32:15,382 and close his case. 741 00:32:15,387 --> 00:32:16,954 Mr. Collins took a position as handyman 742 00:32:16,950 --> 00:32:18,517 at riverbrook country club. 743 00:32:18,512 --> 00:32:19,947 The job pays $7 an hour. 744 00:32:19,949 --> 00:32:21,582 It includes housing and 2 meals a day. 745 00:32:21,576 --> 00:32:23,309 You have documentation? 746 00:32:23,297 --> 00:32:25,398 Permission to approach. 747 00:32:30,505 --> 00:32:33,141 Judge damsen: Ms. archer, what about Ms. munday? 748 00:32:33,090 --> 00:32:35,624 Jeanette has not lived at home since mid-2000, 749 00:32:35,577 --> 00:32:38,112 and she's now enrolled in a special charter school 750 00:32:38,066 --> 00:32:38,832 that provides day care 751 00:32:38,863 --> 00:32:41,431 and parenting classes to young mothers. 752 00:32:41,383 --> 00:32:42,083 And what grade will she be in? 753 00:32:42,212 --> 00:32:43,480 Seventh. 754 00:32:46,773 --> 00:32:47,773 And where will she live? 755 00:32:47,731 --> 00:32:49,197 If you grant the emancipation, 756 00:32:49,197 --> 00:32:50,498 she will live with Denny. 757 00:32:52,068 --> 00:32:53,802 Judge damsen: Ms. solt, what's your recommendation? 758 00:32:53,790 --> 00:32:55,291 They should stay in foster care. 759 00:32:55,290 --> 00:32:56,991 They won't stay there. They should. 760 00:32:56,981 --> 00:32:57,980 Well, even if they should, they won't stay there. 761 00:32:58,001 --> 00:33:00,035 They're a couple. They want to stay together. 762 00:33:00,010 --> 00:33:01,644 Judge damsen: Mr. fallin. 763 00:33:02,690 --> 00:33:04,991 Mr. Collins, do you believe you can keep your job 764 00:33:04,955 --> 00:33:07,390 and be a responsible partner to Ms. munday? 765 00:33:07,346 --> 00:33:10,015 Yeah, I can. I will. 766 00:33:16,182 --> 00:33:19,217 Then I will emancipate Jeanette munday and Denny Collins. 767 00:33:19,149 --> 00:33:20,983 Uh, your honor, your honor, 768 00:33:20,967 --> 00:33:22,701 the marriage petition. 769 00:33:25,751 --> 00:33:26,918 Do your clients realize 770 00:33:26,931 --> 00:33:28,499 that this will not impact my decision 771 00:33:28,495 --> 00:33:30,028 regarding the custody of the baby? 772 00:33:32,258 --> 00:33:34,993 Yes. This is about me and Jeanette. 773 00:33:45,273 --> 00:33:47,740 Then I will grant permission for this marriage to occur. 774 00:33:47,696 --> 00:33:48,829 [Pounds gavel] 775 00:33:58,541 --> 00:34:04,078 So Jake negotiated the sisley foods deal, 776 00:34:03,899 --> 00:34:06,134 and meyers is pleased. 777 00:34:06,101 --> 00:34:08,336 What'd they pay for it? 778 00:34:08,302 --> 00:34:10,937 175. 779 00:34:12,256 --> 00:34:16,193 That's expensive, but the client's happy. 780 00:34:16,084 --> 00:34:18,520 That's all that matters. 781 00:34:19,753 --> 00:34:21,854 [Sighs] 782 00:34:23,071 --> 00:34:25,339 Nicholas, you know, there's the work of work, 783 00:34:25,303 --> 00:34:29,073 and there's the pleasure of it. 784 00:34:28,972 --> 00:34:33,642 I always-- I always tried to get involved with my clients 785 00:34:33,501 --> 00:34:34,635 so I could get a better understanding 786 00:34:34,649 --> 00:34:38,085 of what it is they really wanted. 787 00:34:37,998 --> 00:34:40,400 That's what this place is built on. 788 00:34:40,391 --> 00:34:43,593 [Sighs] Now, then, 789 00:34:43,485 --> 00:34:45,852 if I'm selected for the bench, 790 00:34:45,813 --> 00:34:47,281 I have got to know 791 00:34:47,280 --> 00:34:48,814 that whoever takes over for me 792 00:34:48,811 --> 00:34:50,746 feels exactly the same way. 793 00:34:52,448 --> 00:34:57,052 Otherwise, this place that I built 794 00:34:56,913 --> 00:34:59,515 will just, uh, 795 00:34:59,466 --> 00:35:00,632 disappear. 796 00:35:07,822 --> 00:35:11,158 Well, how about some lunch? 797 00:35:13,181 --> 00:35:14,414 I gotta be somewhere. 798 00:35:17,710 --> 00:35:20,979 [Door opens and closes] 799 00:35:20,900 --> 00:35:22,100 Ms. Shaw: Your honor, as it stands, 800 00:35:22,111 --> 00:35:24,613 this infant faces uncertain prospects: 801 00:35:24,568 --> 00:35:26,569 Either a life in the foster care system 802 00:35:26,546 --> 00:35:28,513 or, worse, living with parents 803 00:35:28,491 --> 00:35:30,426 who are themselves children, 804 00:35:30,405 --> 00:35:32,573 who, in the first day of the infant's life, 805 00:35:32,543 --> 00:35:34,277 demonstrated contempt for its welfare 806 00:35:34,265 --> 00:35:36,565 by kidnapping it from the hospital. 807 00:35:36,497 --> 00:35:38,865 I have 44 suitable families in the Pittsburgh area 808 00:35:38,826 --> 00:35:40,760 waiting for the chance to adopt, 809 00:35:40,740 --> 00:35:42,340 but if this case drags on for years, 810 00:35:42,334 --> 00:35:44,235 and we've all seen that happen, 811 00:35:44,280 --> 00:35:46,348 it will become progressively more difficult 812 00:35:46,322 --> 00:35:48,456 to find an adoptive home for this baby. 813 00:35:48,427 --> 00:35:51,262 Social services filed for this parental rights termination 814 00:35:51,234 --> 00:35:53,401 out of compassion for the child. 815 00:35:53,371 --> 00:35:56,806 I agree, and urge the court to act expeditiously. 816 00:35:56,720 --> 00:35:57,988 Ms. archer? 817 00:35:57,996 --> 00:35:59,029 The infant's mother 818 00:35:59,048 --> 00:36:00,682 opposes the termination of her rights, 819 00:36:00,675 --> 00:36:03,443 and she plans to become a suitable mother for her child. 820 00:36:03,419 --> 00:36:04,985 She's taking parenting classes. 821 00:36:04,981 --> 00:36:07,250 She wants to establish a household with Mr. Collins, 822 00:36:07,246 --> 00:36:09,280 and, as you know, they plan to marry. 823 00:36:09,256 --> 00:36:11,957 In hopes of getting her baby back? 824 00:36:13,178 --> 00:36:14,979 Well, yes. The baby is very important to her. 825 00:36:16,687 --> 00:36:18,053 Mr. fallin, what about the father? 826 00:36:18,028 --> 00:36:19,461 Well, you know his situation. 827 00:36:19,463 --> 00:36:21,064 He has a job. He has housing. 828 00:36:21,058 --> 00:36:23,792 He just wants to be a father to his child. 829 00:36:33,306 --> 00:36:34,373 I'm not prepared 830 00:36:34,390 --> 00:36:35,991 to terminate the parental rights of this couple 831 00:36:35,985 --> 00:36:37,018 at this time. 832 00:36:37,102 --> 00:36:38,802 Time is of the essence, your honor. 833 00:36:38,792 --> 00:36:41,293 Ms. solt, I'm aware of your opinion. 834 00:36:41,248 --> 00:36:43,016 But neither am I ready to give the baby 835 00:36:43,003 --> 00:36:45,737 to Mr. Collins or Ms. munday. 836 00:36:45,681 --> 00:36:47,349 The child will stay in foster care, 837 00:36:47,340 --> 00:36:49,842 and the parents will be allowed supervised visitation. 838 00:36:49,797 --> 00:36:53,866 We will revisit this issue 60 days from today. 839 00:36:53,752 --> 00:36:54,518 I mean, we'll get to see him, 840 00:36:54,549 --> 00:36:56,450 but how much time does that mean? 841 00:36:56,431 --> 00:36:58,198 Can I sometimes sleep over there, holding the baby? 842 00:36:58,185 --> 00:36:59,886 That's gonna be between you and the foster home. 843 00:36:59,876 --> 00:37:02,076 But you don't think so? 844 00:37:02,044 --> 00:37:04,246 We're gonna contact you sometime between now 845 00:37:04,214 --> 00:37:05,580 and your next court date, ok? 846 00:37:05,585 --> 00:37:07,453 And if you have any questions in the meantime, 847 00:37:07,403 --> 00:37:08,670 you can call us at the office. 848 00:37:09,732 --> 00:37:11,266 Hey, we need one more thing. 849 00:37:11,264 --> 00:37:12,397 The guy that does the weddings 850 00:37:12,412 --> 00:37:13,911 is up on the ninth floor. 851 00:37:13,910 --> 00:37:15,445 Lulu: You're doing that today? 852 00:37:15,442 --> 00:37:17,575 We want you to be our witnesses. 853 00:37:19,174 --> 00:37:21,208 All right, all right. Let's go, let's go. 854 00:37:22,363 --> 00:37:23,463 Here's your receipt. 855 00:37:23,480 --> 00:37:25,614 Would you like to exchange your vows now? 856 00:37:25,585 --> 00:37:26,618 Ok. 857 00:37:26,637 --> 00:37:28,438 Will you, denton Collins, take Jeanette munday 858 00:37:28,361 --> 00:37:30,027 to be your lawfully wedded wife? 859 00:37:30,017 --> 00:37:31,385 Say, "I will." 860 00:37:31,389 --> 00:37:33,024 I will. 861 00:37:33,017 --> 00:37:34,183 And will you, Jeanette munday, 862 00:37:34,197 --> 00:37:36,632 take denton Collins to be your lawfully wedded husband? 863 00:37:36,590 --> 00:37:37,289 Say, "I will." 864 00:37:37,323 --> 00:37:39,157 I will. 865 00:37:39,141 --> 00:37:40,708 Are you the witnesses? 866 00:37:40,704 --> 00:37:41,737 Mm-hmm. 867 00:38:00,895 --> 00:38:02,095 By the powers vested in me 868 00:38:02,106 --> 00:38:03,841 by the commonwealth of Pennsylvania, 869 00:38:03,829 --> 00:38:05,729 I pronounce you husband and wife. 870 00:38:08,645 --> 00:38:11,079 [Laughs] Congratulations. 871 00:38:14,004 --> 00:38:16,105 Thank you so much. 872 00:38:16,077 --> 00:38:17,511 We took our stuff out of your house, 873 00:38:17,512 --> 00:38:19,080 and we left you a little thank-you. 874 00:38:19,076 --> 00:38:20,176 There's something for you, too, Mr. fallin. 875 00:38:20,191 --> 00:38:21,125 Oh, you didn't have to. 876 00:38:21,148 --> 00:38:22,415 Oh, I wanted to, man. 877 00:38:22,424 --> 00:38:24,091 You should change the locks on your door. 878 00:38:25,997 --> 00:38:27,097 Lulu: Think it'll work? 879 00:38:27,113 --> 00:38:29,214 No, I don't. 880 00:38:29,187 --> 00:38:30,153 Well, if you didn't believe in them, 881 00:38:30,175 --> 00:38:31,343 then why'd you have them get married? 882 00:38:31,356 --> 00:38:33,123 It's what they wanted. 883 00:38:33,110 --> 00:38:36,045 And that's it? Nothing more than that? 884 00:38:35,981 --> 00:38:38,550 No, nothing more than that. 885 00:38:38,501 --> 00:38:41,837 You know, I really don't get you. 886 00:38:45,709 --> 00:38:46,842 What'd they do? 887 00:38:50,749 --> 00:38:53,584 Ohh. 888 00:38:53,524 --> 00:38:56,860 Wow. They did all this. 889 00:38:56,777 --> 00:38:59,612 Nick: Well, it's gonna be some work, 890 00:38:59,553 --> 00:39:01,220 but you can see the potential 891 00:39:01,211 --> 00:39:02,479 this place has. 892 00:39:02,487 --> 00:39:04,422 Lulu: You think so? 893 00:39:04,401 --> 00:39:05,935 Oh, yeah. 894 00:39:15,118 --> 00:39:16,752 Nick: There's this guy on Carson street. 895 00:39:16,745 --> 00:39:19,313 He has all these original details-- 896 00:39:19,265 --> 00:39:22,300 lamps and knobs and stuff. 897 00:39:25,677 --> 00:39:28,111 Just seems like so much work. 898 00:39:28,069 --> 00:39:29,570 It is. It is. 899 00:39:29,568 --> 00:39:32,135 When you pay for your plumbing and lamps 900 00:39:32,087 --> 00:39:34,155 or anything like that, 901 00:39:34,129 --> 00:39:35,196 it's not such a bad feeling 902 00:39:35,213 --> 00:39:37,314 'cause you own it. It's your place. 903 00:39:37,287 --> 00:39:38,987 Nick? 904 00:39:38,977 --> 00:39:40,812 Yeah? 905 00:39:40,796 --> 00:39:43,096 I don't think I want this place. 906 00:39:45,102 --> 00:39:46,702 Ok. 907 00:39:48,673 --> 00:39:50,875 Just all seems like so much, you know? 908 00:39:50,843 --> 00:39:55,313 This house and weddings and decisions. 909 00:39:57,413 --> 00:40:00,182 I don't think I want to do what I'm about to do. 910 00:40:35,817 --> 00:40:37,719 [Knock on door] 911 00:40:37,699 --> 00:40:39,000 Brian: Sweetheart? 912 00:40:39,007 --> 00:40:40,341 [Knocking] 913 00:40:40,347 --> 00:40:41,381 It's Brian. 914 00:40:41,399 --> 00:40:43,434 Lulu, are you in there? 915 00:40:47,045 --> 00:40:49,480 [Knocking] 916 00:40:49,438 --> 00:40:51,639 Brian: Hey. Hey, I called the clinic. 917 00:40:51,606 --> 00:40:53,740 They said you were here. 918 00:40:53,711 --> 00:40:54,711 Hey, Nick. 919 00:40:59,039 --> 00:41:00,840 Wow. Did you-- did you do all this? 920 00:41:00,824 --> 00:41:04,493 Heh. Kind of a long story, hon. 921 00:41:04,398 --> 00:41:06,932 We just ended up working with those kids, 922 00:41:06,885 --> 00:41:09,520 you know, and it ended up to be a real love story. 923 00:41:09,469 --> 00:41:10,402 Yeah, well, I, uh, 924 00:41:10,426 --> 00:41:12,460 I'm gonna have to get back to work. 925 00:41:13,200 --> 00:41:14,267 Ok. I'll see ya. 926 00:41:14,254 --> 00:41:17,355 Brian: All right. See you later. 927 00:41:19,994 --> 00:41:21,495 Yeah, I'll see you later. 928 00:41:27,395 --> 00:41:30,630 Anyway, they got married, and the boy did all this. 929 00:41:30,680 --> 00:41:35,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.