All language subtitles for The Golden Girls - 06x10 - Girls Just Wanna Have Fun... Before They Die.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,833 --> 00:00:05,037 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:05,104 --> 00:00:08,639 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:08,708 --> 00:00:11,510 ♪ Your heart is true 4 00:00:11,544 --> 00:00:16,447 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:16,449 --> 00:00:19,418 ♪ And if you threw a party 6 00:00:19,485 --> 00:00:23,287 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:25,024 --> 00:00:26,724 ♪ You would see 8 00:00:26,759 --> 00:00:29,461 ♪ The biggest gift would be from me 9 00:00:29,495 --> 00:00:31,263 ♪ And the card attached would say 10 00:00:31,297 --> 00:00:37,469 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 11 00:01:03,662 --> 00:01:06,597 Hi, Sophia. How was your date last night? 12 00:01:06,665 --> 00:01:09,800 Tony Delveccio is a dreamboat. Aw... 13 00:01:09,868 --> 00:01:12,203 I wouldn't mind glancing over at the night table 14 00:01:12,271 --> 00:01:15,206 and seeing his teeth next to mine. 15 00:01:17,877 --> 00:01:20,878 Ma, please. I mean, it's probably silly, 16 00:01:20,946 --> 00:01:23,080 but I'm not that comfortable 17 00:01:23,148 --> 00:01:26,685 hearing about your romantic escapades with men. 18 00:01:26,752 --> 00:01:28,620 Then you're gonna hate this. 19 00:01:28,687 --> 00:01:31,423 I fantasize about him all day. 20 00:01:31,491 --> 00:01:33,758 Last night, I dreamed I was Joan of Arc, 21 00:01:33,826 --> 00:01:36,294 and he was coming at me with a hose. 22 00:01:38,464 --> 00:01:42,133 Ma, maybe it was just a religious-experience dream. 23 00:01:44,103 --> 00:01:46,771 Did he put out the fire? 24 00:01:48,040 --> 00:01:49,507 Three times. 25 00:01:53,546 --> 00:01:59,317 Wow, the seldom-achieved Joan of Arc fantasy triple. 26 00:02:00,820 --> 00:02:02,854 Sophia, I hate you. 27 00:02:04,090 --> 00:02:05,924 I think I'm falling in love. 28 00:02:05,991 --> 00:02:07,926 I haven't felt his way since your father. 29 00:02:07,993 --> 00:02:09,994 But Tony looks at me as a friend, as a companion. 30 00:02:10,062 --> 00:02:12,196 Honey, nothing wrong with that. 31 00:02:12,231 --> 00:02:14,732 Yeah, but I'm picturing him naked, and I'm not laughing. 32 00:02:17,403 --> 00:02:21,172 If you want my advice, I think you should sleep with him. 33 00:02:21,240 --> 00:02:23,608 Done. 34 00:02:23,676 --> 00:02:25,944 That is not what she wants. 35 00:02:26,012 --> 00:02:29,714 Dorothy, the man came at her with a hose. 36 00:02:31,617 --> 00:02:34,185 Oh, come on, Ma. You haven't known him that long. 37 00:02:34,253 --> 00:02:35,386 Take your time. 38 00:02:35,454 --> 00:02:38,156 After a few months, better yet, a few years, 39 00:02:38,224 --> 00:02:42,560 then you can start thinking about a more physical relationship. 40 00:02:42,628 --> 00:02:46,163 Look who's giving away years here. 41 00:02:46,231 --> 00:02:50,268 You know my motto - today could be the last day of the rest of the your life. 42 00:02:52,204 --> 00:02:55,239 Sophia, I'll bet with a few tips from me, 43 00:02:55,307 --> 00:02:58,977 you can have this guy Tony in bed in no time. 44 00:02:59,045 --> 00:03:02,614 That's good, because that's exactly how much time we have. 45 00:03:02,681 --> 00:03:05,884 My mother does not do that. 46 00:03:05,951 --> 00:03:09,621 Yes, I do. I've just been in dry dock. 47 00:03:10,823 --> 00:03:12,290 I'm back now. 48 00:03:12,357 --> 00:03:16,394 I'm suited up, Coach. Put me back in the game. 49 00:03:16,462 --> 00:03:19,296 OK, but you have to listen to everything I say. 50 00:03:19,365 --> 00:03:21,298 When I say "jump," you say, "On who?" 51 00:03:26,906 --> 00:03:30,374 I just got a special-delivery letter from St. Olaf. 52 00:03:30,409 --> 00:03:33,778 Uh-oh, it's from the Department of Water and Coffee. 53 00:03:38,750 --> 00:03:40,218 Coffee? 54 00:03:40,253 --> 00:03:42,987 No, thanks. It makes me jumpy. 55 00:03:44,991 --> 00:03:46,791 Rose, what does the letter say? 56 00:03:46,859 --> 00:03:48,526 You read it, Dorothy. 57 00:03:48,594 --> 00:03:52,631 I need both hands to cover my ears in case it's bad news. 58 00:03:52,698 --> 00:03:56,467 "Dear St. Olafian, I'm afraid there's bad news." 59 00:03:56,535 --> 00:03:58,136 What? 60 00:03:59,871 --> 00:04:03,508 "There's a drought in St. Olaf which threatens the crops." 61 00:04:03,510 --> 00:04:06,111 Oh, no. I better send water. 62 00:04:09,782 --> 00:04:13,417 "Please do not send water. 63 00:04:13,485 --> 00:04:16,353 "We have found that envelopes leak. 64 00:04:16,422 --> 00:04:18,956 "Until the rains come, 65 00:04:19,025 --> 00:04:21,459 "we ask that all citizens be celibate, 66 00:04:21,527 --> 00:04:23,695 "except for Ulf, the Umbrella King. 67 00:04:23,763 --> 00:04:27,499 He has suffered enough." 68 00:04:27,566 --> 00:04:30,568 Well, if it'll help bring in the crops. 69 00:04:30,636 --> 00:04:34,773 Oh, you cannot possibly believe that abstaining is gonna change the weather? 70 00:04:34,840 --> 00:04:39,611 Blanche, I don't think you realize how powerful sex is. 71 00:04:44,984 --> 00:04:48,853 Once, Charlie and I actually did it till the cows came home. 72 00:04:53,326 --> 00:04:55,560 'Course, I was wearing a bell. 73 00:04:56,929 --> 00:05:00,431 Of course. Hence the nickname "Dingdong." 74 00:05:02,201 --> 00:05:05,970 Hey, you're probably right. 75 00:05:07,873 --> 00:05:10,408 Rose, if you're really serious about going through with this, 76 00:05:10,475 --> 00:05:13,411 I suggest that you discuss it with Miles. 77 00:05:13,478 --> 00:05:15,980 He deserves to know the truth. 78 00:05:16,015 --> 00:05:18,049 I don't wanna lie. 79 00:05:18,116 --> 00:05:20,885 You don't have to lie to Miles. Just don't tell him the truth. 80 00:05:20,953 --> 00:05:22,987 Turn this thing to your advantage. 81 00:05:23,055 --> 00:05:26,824 Now, if you hold Miles at bay, amazing things will start to happen. 82 00:05:26,892 --> 00:05:29,460 He'll become more attentive, send you flowers. 83 00:05:29,528 --> 00:05:32,864 He'll be a prisoner of love, and you'll be the warden. 84 00:05:32,932 --> 00:05:35,332 And if you're interested, 85 00:05:35,400 --> 00:05:38,335 I have costumes for both of you to rent. 86 00:05:38,371 --> 00:05:42,574 Blanche, first, you tell my mother to sleep with a stranger, 87 00:05:42,641 --> 00:05:44,242 now this? 88 00:05:44,309 --> 00:05:47,345 What makes you think you know everything about the opposite sex? 89 00:05:47,380 --> 00:05:49,280 Let the record speak for itself. 90 00:05:49,348 --> 00:05:53,117 I have had 143 relationships. 91 00:05:54,153 --> 00:05:57,488 And no convictions. 92 00:06:04,430 --> 00:06:06,030 What do ya think? 93 00:06:06,098 --> 00:06:09,267 Oh, you look very pretty tonight. 94 00:06:09,335 --> 00:06:12,103 Not too pretty, I hope. I have a date with Miles. 95 00:06:12,171 --> 00:06:14,305 How is he dealing with the celibacy? 96 00:06:14,373 --> 00:06:16,374 Well, he's doing fine. 97 00:06:16,442 --> 00:06:20,712 Although he does spend a lot of time at the batting cage. 98 00:06:20,746 --> 00:06:24,315 Rose, listen. Now, you have a very critical date coming up. 99 00:06:24,382 --> 00:06:27,151 Everything I said would happen has. 100 00:06:27,219 --> 00:06:29,153 He's been more attentive, he's sent you flowers, 101 00:06:29,221 --> 00:06:32,456 he's done your laundry and returned most of it. 102 00:06:38,798 --> 00:06:40,564 We're right on schedule, 103 00:06:40,632 --> 00:06:42,801 but tonight he's gonna ask you if you're seeing other men. 104 00:06:42,868 --> 00:06:44,802 Do you know what you're gonna say? 105 00:06:44,804 --> 00:06:46,737 I'm not sure. 106 00:06:46,806 --> 00:06:49,473 Just be bold, be brazen, be brutal. 107 00:06:49,541 --> 00:06:51,508 Now, what are you gonna say? 108 00:06:51,577 --> 00:06:53,311 (sassy) I'm not sure. 109 00:06:57,249 --> 00:07:00,184 Rose, if you're gonna be my lump of clay, 110 00:07:00,251 --> 00:07:04,122 you gotta be a little bit smarter. 111 00:07:04,156 --> 00:07:08,926 When he asks you if you're seeing other men, just tweak his nose and say, 112 00:07:08,994 --> 00:07:11,729 "My, my, sir, I do believe you're jealous." 113 00:07:14,333 --> 00:07:16,234 What about the vapors, Blanche? 114 00:07:16,301 --> 00:07:20,137 Shouldn't she be overcome by the vapors? 115 00:07:20,206 --> 00:07:22,773 (Sophia) Blanche, can I come out now? 116 00:07:22,841 --> 00:07:24,976 Oh, yeah. Hold it just a minute. 117 00:07:25,043 --> 00:07:27,177 Girls, I want to present 118 00:07:27,246 --> 00:07:30,180 Blanche Devereaux's latest creation. 119 00:07:30,249 --> 00:07:33,984 I took an 84-year-old woman and made her look like 120 00:07:34,052 --> 00:07:37,255 a 65-year-old drag queen. 121 00:07:47,099 --> 00:07:50,301 Then I said to myself, "Blanche, too much rouge." 122 00:07:51,836 --> 00:07:54,972 So, after a few minor adjustments, 123 00:07:55,040 --> 00:07:57,007 may I present 124 00:07:57,075 --> 00:08:00,010 the new Sophia Petrillo. 125 00:08:15,260 --> 00:08:17,662 Ma, are you in there? 126 00:08:20,566 --> 00:08:25,436 You know, this is the first time in years I felt like the real me. 127 00:08:25,503 --> 00:08:28,005 Should these be lower? 128 00:08:28,040 --> 00:08:29,740 (doorbell rings) 129 00:08:29,808 --> 00:08:32,242 Ahh, all right, this is it. 130 00:08:32,278 --> 00:08:35,446 Now don't forget - you've got something he wants. Yeah. What? 131 00:08:37,983 --> 00:08:41,052 Don't worry. It'll all come back to you. 132 00:08:41,120 --> 00:08:43,087 Take your glasses off. 133 00:08:43,155 --> 00:08:44,922 And it's a good idea 134 00:08:44,990 --> 00:08:47,358 if you can find something to compliment him on. 135 00:08:49,762 --> 00:08:52,329 Hi. Is it my imagination, 136 00:08:52,397 --> 00:08:54,598 or do you have less hair on your knuckles? 137 00:08:57,403 --> 00:08:59,203 It could be, Sophia. 138 00:08:59,270 --> 00:09:02,573 At my age, everything starts to go. 139 00:09:02,608 --> 00:09:04,241 Sophia, it's Miles. 140 00:09:04,309 --> 00:09:07,278 Hey, you look beautiful. 141 00:09:07,346 --> 00:09:10,348 Boy, it has been a long time for you, hasn't it, big fella? 142 00:09:11,816 --> 00:09:14,185 Ha-ha-ha-ha. 143 00:09:14,252 --> 00:09:15,987 Well, let's get started. 144 00:09:16,054 --> 00:09:18,389 There's magic in the air tonight. 145 00:09:20,692 --> 00:09:24,028 What do I do if he wants to go back to his place? 146 00:09:24,095 --> 00:09:26,430 Tell him you have a lot of work you have to do at home. 147 00:09:26,498 --> 00:09:27,999 I don't wanna lie. 148 00:09:28,066 --> 00:09:30,701 When you get home, we'll make ya clean out the garage. 149 00:09:33,672 --> 00:09:36,407 Thanks, Blanche, I owe you one. 150 00:09:39,878 --> 00:09:43,080 What if I got gorgeous for nothing? What if Tony doesn't even notice me? 151 00:09:43,115 --> 00:09:45,883 Well, that's his hard luck. There are other fish in the sea. 152 00:09:45,951 --> 00:09:49,153 The only ones my age are floating on the top. 153 00:09:49,188 --> 00:09:51,756 (doorbell rings) 154 00:09:51,790 --> 00:09:55,492 Ma, remember - don't do anything I wouldn't do. 155 00:09:55,561 --> 00:09:58,228 I think I crossed that line when I got a date. 156 00:10:00,766 --> 00:10:03,267 Hi, Sophia. 157 00:10:03,335 --> 00:10:04,802 Hi. 158 00:10:08,240 --> 00:10:11,141 You remember Blanche and my Aunt Dorothy. 159 00:10:11,210 --> 00:10:12,142 Ye - 160 00:10:14,580 --> 00:10:18,716 Nice to see you. Nice to see you again. 161 00:10:18,751 --> 00:10:20,984 Sophia, you look enchanting. 162 00:10:21,053 --> 00:10:22,986 If I wasn't such a gentleman, 163 00:10:23,055 --> 00:10:25,856 I'd try to ply you with wine and take advantage of you. 164 00:10:25,891 --> 00:10:27,858 There's a liquor store on the corner. 165 00:10:30,495 --> 00:10:34,298 She can't drink. It mixes with her medication. 166 00:10:34,366 --> 00:10:35,666 Beautifully. 167 00:10:38,570 --> 00:10:40,371 Aren't they adorable? 168 00:10:40,438 --> 00:10:44,175 Seems like only yesterday I was putting her into the home. 169 00:10:47,212 --> 00:10:49,447 Good night, pussycat. You have nothing to worry about. 170 00:10:49,481 --> 00:10:50,848 Ma, be good. 171 00:10:50,883 --> 00:10:52,716 I promise. 172 00:11:01,627 --> 00:11:03,895 You're good. 173 00:11:06,832 --> 00:11:09,700 A promise is a promise. 174 00:11:10,769 --> 00:11:12,804 Where does a sweet Sicilian girl like you 175 00:11:12,871 --> 00:11:15,540 learn to do those things? 176 00:11:15,607 --> 00:11:17,809 I live with a slut. 177 00:11:21,246 --> 00:11:23,781 Thank her for me. 178 00:11:23,849 --> 00:11:28,586 Oh, it's nice to be with a real woman. 179 00:11:28,654 --> 00:11:30,588 You didn't think I was too forward? 180 00:11:30,656 --> 00:11:32,824 No. You were a perfect lady. 181 00:11:32,891 --> 00:11:37,127 And once again, don't worry about the pants. I know a lot of good tailors. 182 00:11:39,898 --> 00:11:41,766 You started. Don't think I didn't notice you 183 00:11:41,833 --> 00:11:44,135 playing footsie with me under the table tonight. 184 00:11:44,169 --> 00:11:46,437 No, that really was a spasm. 185 00:11:46,472 --> 00:11:49,706 Ha-ha-ha-ha-ha. 186 00:11:49,774 --> 00:11:50,908 Ha-ha-ha. Aw... 187 00:11:54,880 --> 00:11:56,513 I, uh... 188 00:11:56,581 --> 00:12:00,050 I... love you. 189 00:12:02,720 --> 00:12:05,256 I said I love you. 190 00:12:05,323 --> 00:12:07,124 Thank you. 191 00:12:09,761 --> 00:12:11,728 And you? 192 00:12:11,796 --> 00:12:14,298 I care for you. 193 00:12:14,366 --> 00:12:15,900 You care for me? 194 00:12:15,967 --> 00:12:18,102 Yes, very much. 195 00:12:18,169 --> 00:12:21,171 I probably should've said that sooner. 196 00:12:21,239 --> 00:12:25,175 Well, let's go get some sleep now. 197 00:12:28,947 --> 00:12:30,414 What? 198 00:12:30,416 --> 00:12:31,916 You care for me? 199 00:12:31,983 --> 00:12:34,418 You care for a cat or a dog or a goat. 200 00:12:34,420 --> 00:12:37,788 When I tell you I love you and you tell me you care for me? 201 00:12:37,855 --> 00:12:41,325 Oh, please, Sophia. I care for you a lot. 202 00:12:41,393 --> 00:12:44,261 I'm going home and don't bother driving me. 203 00:12:44,329 --> 00:12:46,831 Look, Sophia, can't we talk? 204 00:12:46,898 --> 00:12:48,966 Don't even say my name. I reached out for you. 205 00:12:49,034 --> 00:12:52,402 If you didn't love me, how the hell could you make love to me? 206 00:12:52,470 --> 00:12:54,905 I never wanna see or hear from you again. 207 00:13:04,616 --> 00:13:08,185 Good night, and thank you for a wonderful evening. 208 00:13:08,252 --> 00:13:12,222 Rose, what is going on? Now, something is wrong. 209 00:13:12,290 --> 00:13:14,324 I don't know what you mean. 210 00:13:14,393 --> 00:13:17,661 It's obvious you're trying to avoid any kind of intimacy. 211 00:13:17,729 --> 00:13:20,197 Like that place you dragged me to tonight. 212 00:13:20,265 --> 00:13:22,233 Don't get me wrong. 213 00:13:22,300 --> 00:13:25,436 I enjoyed the evening of lesbian poetry... 214 00:13:32,411 --> 00:13:34,679 ...but, look, Rose, to tell you the truth, 215 00:13:34,746 --> 00:13:38,649 it just wasn't the swell time I had in mind. 216 00:13:38,717 --> 00:13:42,920 Look, I'm starting to get a little suspicious. 217 00:13:42,955 --> 00:13:46,556 There's somebody else, isn't there? 218 00:13:46,625 --> 00:13:49,960 (half-hearted) My, my, sir, I do believe you're jealous. 219 00:13:54,700 --> 00:13:58,035 You know, normally, I hate it when people tweak my nose, 220 00:13:58,103 --> 00:14:01,339 but at least you're touching me. 221 00:14:01,406 --> 00:14:03,807 Look, are you seeing somebody else? 222 00:14:03,842 --> 00:14:06,610 My, my, sir, I do believe you're jealous. 223 00:14:06,678 --> 00:14:12,083 One tweak is cute, Rose. Two is... Don't do it again. 224 00:14:12,117 --> 00:14:16,587 I'm sorry for the tone, but I am a little bit cranky and tense 225 00:14:16,654 --> 00:14:20,357 for all the obvious reasons. 226 00:14:20,425 --> 00:14:23,894 Look, something is wrong. Are you seeing another man? 227 00:14:23,962 --> 00:14:25,896 And don't touch my nose. 228 00:14:28,066 --> 00:14:30,734 I just can't be with you now. 229 00:14:30,802 --> 00:14:34,705 Oh, well, all right. Maybe... 230 00:14:34,707 --> 00:14:39,142 maybe I can't see you, either. Goodbye. 231 00:14:39,211 --> 00:14:41,445 You mean good night. 232 00:14:41,513 --> 00:14:43,480 No, I think I mean goodbye. 233 00:14:54,626 --> 00:14:55,659 Oh. 234 00:14:56,728 --> 00:15:00,398 Just as I thought. Nobody likes it. 235 00:15:00,465 --> 00:15:02,265 Rose, what's the matter? 236 00:15:02,334 --> 00:15:05,102 Miles just left me. Oh, way to go, Blanche. 237 00:15:05,170 --> 00:15:09,073 Because of you and your lousy advice, I've lost Miles. 238 00:15:09,141 --> 00:15:11,875 Well, if you're gonna come home with this attitude and tweak my nose, 239 00:15:11,944 --> 00:15:15,279 and by the way, don't ever do that again because I hate it, 240 00:15:15,347 --> 00:15:17,581 I'm not gonna help you. 241 00:15:19,651 --> 00:15:22,186 How was your date with Tony? 242 00:15:22,253 --> 00:15:25,288 Do you enjoy getting old ladies in trouble? 243 00:15:29,227 --> 00:15:33,764 Ma, you slept with him, didn't you? 244 00:15:33,832 --> 00:15:34,899 Come over here. 245 00:15:38,503 --> 00:15:41,038 Look me in the eye. 246 00:15:41,105 --> 00:15:43,741 Did you sleep with Tony Delveccio? 247 00:15:43,809 --> 00:15:44,975 A little. 248 00:15:46,645 --> 00:15:48,979 Ma! Blanche made me do it. 249 00:15:49,047 --> 00:15:51,148 Don't you have a mind of your own? 250 00:15:51,216 --> 00:15:52,616 If Gladys Goldfine told you 251 00:15:52,683 --> 00:15:55,219 to drink a whole bottle of Kaopectate, would you? 252 00:15:55,287 --> 00:15:57,387 Who blabbed? 253 00:15:58,590 --> 00:16:00,858 Everybody, just calm down. 254 00:16:00,925 --> 00:16:03,694 Sophia, tell me what happened. 255 00:16:03,729 --> 00:16:07,064 Same old story - girl meets boy, girl loses boy, 256 00:16:07,132 --> 00:16:09,099 girl can't remember her address, 257 00:16:09,167 --> 00:16:13,803 so cab just circles and circles and circles. 258 00:16:13,839 --> 00:16:17,374 You told him you loved him, and he didn't say it back, am I right? 259 00:16:17,442 --> 00:16:19,243 Did you bug my bra? 260 00:16:20,579 --> 00:16:22,446 Sophia, I told you 261 00:16:22,514 --> 00:16:26,216 never tell a man you love him first. That's a fatal mistake. 262 00:16:26,284 --> 00:16:29,787 I just wanted to hear someone say "I love you" to me one more time. 263 00:16:29,854 --> 00:16:32,155 Oh, Ma. Would it make you feel better 264 00:16:32,223 --> 00:16:35,092 if I told you I love you? 265 00:16:35,159 --> 00:16:37,795 Yeah. All of a sudden, I feel like singing. 266 00:16:37,862 --> 00:16:40,464 Take me to a piano bar. 267 00:16:41,500 --> 00:16:43,266 I'm going to sleep. 268 00:16:43,335 --> 00:16:46,837 If Tony calls, tell him I faked it. 269 00:16:52,778 --> 00:16:55,512 Ma! 270 00:16:55,580 --> 00:16:57,514 Well, I did. Oh, baby, oh, baby, oh, baby. 271 00:16:57,581 --> 00:16:59,716 Oh, please. 272 00:17:09,795 --> 00:17:11,861 Come on, Sophia, join us. 273 00:17:11,897 --> 00:17:15,065 Yeah. Ma, you can't sit there waiting for a call forever. 274 00:17:15,100 --> 00:17:18,435 Who's waiting for a call? (whistles) 275 00:17:18,503 --> 00:17:20,070 Hello? Hello? 276 00:17:21,907 --> 00:17:25,209 That was him. I could hear him breathing. 277 00:17:25,243 --> 00:17:27,578 He wants to make sure I'm home 278 00:17:27,645 --> 00:17:29,580 and not out with some other guy. 279 00:17:29,647 --> 00:17:31,615 I have to make him jealous. 280 00:17:31,683 --> 00:17:35,385 Dorothy, put on a suit and a tie. Let's go by his hotel. 281 00:17:35,453 --> 00:17:37,921 Ma, I'm not gonna put on a suit and a tie. 282 00:17:37,988 --> 00:17:41,425 Are you satisfied, Blanche? My mother wants to date me. 283 00:17:44,596 --> 00:17:46,797 I suppose that's my fault, too. 284 00:17:46,832 --> 00:17:50,434 Well, you have been giving out some very bad advice lately. 285 00:17:50,502 --> 00:17:53,637 I haven't had such bad advice since... my drama teacher 286 00:17:53,705 --> 00:17:56,773 told me I'd be perfect for the lead in the King and I. 287 00:17:59,177 --> 00:18:02,846 So stupid here shaves her head and doesn't get the part. 288 00:18:04,850 --> 00:18:07,784 Wait a minute. Don't think I don't know what you all are gettin' at. 289 00:18:07,853 --> 00:18:09,987 You think the advice I gave was bad 290 00:18:10,055 --> 00:18:12,156 just because it devastated four lives. 291 00:18:12,190 --> 00:18:15,092 Blanche, when are you gonna realize you have to be responsible? 292 00:18:15,159 --> 00:18:16,861 This isn't a game. 293 00:18:16,928 --> 00:18:20,397 You're playing around with the emotions of real human beings. 294 00:18:20,432 --> 00:18:23,333 I've made a decision. I'm gonna go see Tony. 295 00:18:23,368 --> 00:18:25,436 Don't do that. Now you have him right where you want him. 296 00:18:25,470 --> 00:18:27,571 I'm not listening to you anymore. Dorothy was right. 297 00:18:27,639 --> 00:18:30,240 You got me into trouble, you got Rose into trouble. 298 00:18:30,308 --> 00:18:33,677 You'd get Dorothy into trouble if anyone was interested in her. 299 00:18:35,547 --> 00:18:38,048 Wait a minute. 300 00:18:38,116 --> 00:18:40,984 Why, just the other day, that guy who works with our gardener, 301 00:18:41,052 --> 00:18:44,355 you know, the one with the leaf blower, 302 00:18:44,422 --> 00:18:48,058 told me that I looked nice with a little lilt in his voice 303 00:18:48,126 --> 00:18:51,595 and tried to blow my skirt over my head. 304 00:18:54,199 --> 00:18:57,968 Everything but the white horse, huh, pussycat? 305 00:18:58,036 --> 00:19:02,038 Look, Sophia Petrillo doesn't give up. 306 00:19:02,106 --> 00:19:06,777 She fights for her man. She can overcome anything. 307 00:19:06,845 --> 00:19:10,013 She needs ten bucks for a cab. 308 00:19:15,387 --> 00:19:18,588 Last chance, Rose. Better come go with me. 309 00:19:18,623 --> 00:19:23,193 Oh, no. I'm too depressed to go to a firehouse. 310 00:19:23,261 --> 00:19:27,097 The invitation says I can bring a friend to the barbecue. 311 00:19:27,165 --> 00:19:29,099 Come on, Rose. They're firemen. 312 00:19:29,167 --> 00:19:32,870 After a couple drinks, they start to do CPR. 313 00:19:34,206 --> 00:19:37,808 Oh, I envy you, Blanche. You really have it together. 314 00:19:37,876 --> 00:19:40,477 Not me. I have too many hang-ups. 315 00:19:40,512 --> 00:19:42,346 Good night. Good night. 316 00:19:46,484 --> 00:19:48,819 Rose, I think you ought to know something. 317 00:19:48,887 --> 00:19:51,855 I didn't tell you - in fact, I never told anybody - 318 00:19:51,923 --> 00:19:55,325 but... I cry every Thursday night. 319 00:19:55,393 --> 00:19:57,560 But I thought you were so happy. 320 00:19:57,596 --> 00:19:59,195 I am most of the time, 321 00:19:59,264 --> 00:20:03,067 but, hey, it's hard being Blanche Devereaux all the time. 322 00:20:03,134 --> 00:20:05,435 It does begin to take its toll. 323 00:20:05,470 --> 00:20:08,371 It's kinda lonely not having someone 324 00:20:08,439 --> 00:20:11,641 nice and decent like Miles. 325 00:20:11,676 --> 00:20:17,413 My advice works with my men. You know, the shallow guys I go out with. 326 00:20:17,482 --> 00:20:22,052 But if you still want my advice, here it is. 327 00:20:22,120 --> 00:20:24,420 Call Miles. 328 00:20:24,489 --> 00:20:26,022 Honey, Blanche is right. 329 00:20:26,090 --> 00:20:29,560 Aw, he's reasonable. He'll understand. 330 00:20:29,628 --> 00:20:31,728 I'm gonna call him, and I'm gonna tell him the truth. 331 00:20:31,796 --> 00:20:35,198 You were right all along, Dorothy. The truth is always the best. 332 00:20:35,266 --> 00:20:37,333 That is very wise, Rose. 333 00:20:37,401 --> 00:20:40,136 Well, I don't want you to think I just made that up. 334 00:20:42,840 --> 00:20:44,975 I saw it this afternoon on TV 335 00:20:45,043 --> 00:20:48,045 When I was watching the new Lassie. 336 00:20:50,114 --> 00:20:53,249 You know, that's actually an interesting story. 337 00:20:53,317 --> 00:20:56,119 You see, the new Timmy was lost, and the new Lassie 338 00:20:56,187 --> 00:20:59,456 was trying to tell the new grandpa where he was, so the new Lassie - 339 00:20:59,491 --> 00:21:01,358 Rose, did I ever tell you 340 00:21:01,425 --> 00:21:04,394 that I cry every Tuesday 341 00:21:04,462 --> 00:21:06,296 at 8:05? 342 00:21:07,732 --> 00:21:09,099 Excuse me. 343 00:21:10,968 --> 00:21:13,670 (rings) 344 00:21:16,674 --> 00:21:19,576 Hello. Oh, Helgie. 345 00:21:19,644 --> 00:21:23,280 So what's going on in St. Olaf? 346 00:21:23,348 --> 00:21:26,917 I can't understand ya, honey. Are you moaning? 347 00:21:26,984 --> 00:21:30,421 No. Say it slowly. 348 00:21:30,488 --> 00:21:33,524 Oh, God, it's raining. 349 00:21:33,591 --> 00:21:37,094 Oh, God, it's raining. 350 00:21:38,163 --> 00:21:40,264 Oh, God... 351 00:21:42,067 --> 00:21:47,904 Oh, God, it's raining! Here, I've gotta get to Miles. 352 00:21:55,914 --> 00:21:58,081 Boy, it must be pouring. 353 00:22:01,619 --> 00:22:03,887 (knock on door) 354 00:22:08,392 --> 00:22:12,228 Sophia, it's good to see you. 355 00:22:12,296 --> 00:22:14,665 I just came by to pick up my MedicAlert bracelet. 356 00:22:14,732 --> 00:22:17,400 I believe I left it here last week. 357 00:22:19,471 --> 00:22:20,871 I'm wearing it. 358 00:22:20,939 --> 00:22:23,140 That's dangerous. 359 00:22:23,207 --> 00:22:25,608 No. It turns out we're both allergic to the same things. 360 00:22:25,676 --> 00:22:28,645 Aw... Aw... 361 00:22:28,647 --> 00:22:30,413 I've missed you. 362 00:22:30,482 --> 00:22:32,549 Missed me so much you haven't called me in a week? 363 00:22:32,584 --> 00:22:35,318 Sophia, sit down. 364 00:22:35,387 --> 00:22:37,654 I picked up that phone a hundred times, 365 00:22:37,722 --> 00:22:40,390 but I just couldn't make that call. 366 00:22:40,392 --> 00:22:43,394 I haven't told anyone I love them since... 367 00:22:43,461 --> 00:22:45,395 since my wife died. 368 00:22:45,397 --> 00:22:47,197 That's a long time ago. 369 00:22:47,265 --> 00:22:51,068 Yeah, but this I-care-for-you thing has always worked up until now. 370 00:22:52,803 --> 00:22:57,374 Sophia, I do love you. 371 00:22:57,409 --> 00:22:59,475 I love you, too. 372 00:23:02,947 --> 00:23:05,348 So, what do we do now? 373 00:23:06,418 --> 00:23:09,787 You wanna see pictures of my late wife? 374 00:23:11,890 --> 00:23:15,426 I thought you'd never ask. I brought some of my husband Sal. 28702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.