Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,833 --> 00:00:05,037
♪ Thank youfor being a friend
2
00:00:05,104 --> 00:00:08,639
♪ Traveled down the roadand back again
3
00:00:08,708 --> 00:00:11,510
♪ Your heart is true
4
00:00:11,544 --> 00:00:16,447
♪ You're a paland a confidante
5
00:00:16,449 --> 00:00:19,418
♪ And if you threw a party
6
00:00:19,485 --> 00:00:23,287
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,024 --> 00:00:26,724
♪ You would see
8
00:00:26,759 --> 00:00:29,461
♪ The biggest giftwould be from me
9
00:00:29,495 --> 00:00:31,263
♪ And the card attachedwould say
10
00:00:31,297 --> 00:00:37,469
♪ "Thank youfor being a friend" ♪
11
00:01:03,662 --> 00:01:06,597
Hi, Sophia.
How was your date last night?
12
00:01:06,665 --> 00:01:09,800
Tony Delveccio is a dreamboat.
Aw...
13
00:01:09,868 --> 00:01:12,203
I wouldn't mind glancing
over at the night table
14
00:01:12,271 --> 00:01:15,206
and seeing his teeth
next to mine.
15
00:01:17,877 --> 00:01:20,878
Ma, please. I mean,
it's probably silly,
16
00:01:20,946 --> 00:01:23,080
but I'm not that comfortable
17
00:01:23,148 --> 00:01:26,685
hearing about your romantic
escapades with men.
18
00:01:26,752 --> 00:01:28,620
Then you're gonna hate this.
19
00:01:28,687 --> 00:01:31,423
I fantasize about him all day.
20
00:01:31,491 --> 00:01:33,758
Last night, I dreamed
I was Joan of Arc,
21
00:01:33,826 --> 00:01:36,294
and he was coming at me
with a hose.
22
00:01:38,464 --> 00:01:42,133
Ma, maybe it was just
a religious-experience dream.
23
00:01:44,103 --> 00:01:46,771
Did he put out the fire?
24
00:01:48,040 --> 00:01:49,507
Three times.
25
00:01:53,546 --> 00:01:59,317
Wow, the seldom-achieved
Joan of Arc fantasy triple.
26
00:02:00,820 --> 00:02:02,854
Sophia, I hate you.
27
00:02:04,090 --> 00:02:05,924
I think I'm falling in love.
28
00:02:05,991 --> 00:02:07,926
I haven't felt his way
since your father.
29
00:02:07,993 --> 00:02:09,994
But Tony looks at me
as a friend, as a companion.
30
00:02:10,062 --> 00:02:12,196
Honey, nothing wrong with that.
31
00:02:12,231 --> 00:02:14,732
Yeah, but I'm picturing him
naked, and I'm not laughing.
32
00:02:17,403 --> 00:02:21,172
If you want my advice, I think
you should sleep with him.
33
00:02:21,240 --> 00:02:23,608
Done.
34
00:02:23,676 --> 00:02:25,944
That is not what she wants.
35
00:02:26,012 --> 00:02:29,714
Dorothy, the man
came at her with a hose.
36
00:02:31,617 --> 00:02:34,185
Oh, come on, Ma. You haven't
known him that long.
37
00:02:34,253 --> 00:02:35,386
Take your time.
38
00:02:35,454 --> 00:02:38,156
After a few months,
better yet, a few years,
39
00:02:38,224 --> 00:02:42,560
then you can start thinking about
a more physical relationship.
40
00:02:42,628 --> 00:02:46,163
Look who's giving away
years here.
41
00:02:46,231 --> 00:02:50,268
You know my motto - today could be the
last day of the rest of the your life.
42
00:02:52,204 --> 00:02:55,239
Sophia, I'll bet
with a few tips from me,
43
00:02:55,307 --> 00:02:58,977
you can have this guy Tony
in bed in no time.
44
00:02:59,045 --> 00:03:02,614
That's good, because that's
exactly how much time we have.
45
00:03:02,681 --> 00:03:05,884
My mother does not do that.
46
00:03:05,951 --> 00:03:09,621
Yes, I do. I've just
been in dry dock.
47
00:03:10,823 --> 00:03:12,290
I'm back now.
48
00:03:12,357 --> 00:03:16,394
I'm suited up, Coach.
Put me back in the game.
49
00:03:16,462 --> 00:03:19,296
OK, but you have to listen
to everything I say.
50
00:03:19,365 --> 00:03:21,298
When I say "jump,"
you say, "On who?"
51
00:03:26,906 --> 00:03:30,374
I just got a special-delivery
letter from St. Olaf.
52
00:03:30,409 --> 00:03:33,778
Uh-oh, it's from the Department
of Water and Coffee.
53
00:03:38,750 --> 00:03:40,218
Coffee?
54
00:03:40,253 --> 00:03:42,987
No, thanks.
It makes me jumpy.
55
00:03:44,991 --> 00:03:46,791
Rose, what does the letter say?
56
00:03:46,859 --> 00:03:48,526
You read it, Dorothy.
57
00:03:48,594 --> 00:03:52,631
I need both hands to cover my
ears in case it's bad news.
58
00:03:52,698 --> 00:03:56,467
"Dear St. Olafian,
I'm afraid there's bad news."
59
00:03:56,535 --> 00:03:58,136
What?
60
00:03:59,871 --> 00:04:03,508
"There's a drought in St. Olaf
which threatens the crops."
61
00:04:03,510 --> 00:04:06,111
Oh, no. I better send water.
62
00:04:09,782 --> 00:04:13,417
"Please do not send water.
63
00:04:13,485 --> 00:04:16,353
"We have found
that envelopes leak.
64
00:04:16,422 --> 00:04:18,956
"Until the rains come,
65
00:04:19,025 --> 00:04:21,459
"we ask that all citizens
be celibate,
66
00:04:21,527 --> 00:04:23,695
"except for Ulf,
the Umbrella King.
67
00:04:23,763 --> 00:04:27,499
He has suffered enough."
68
00:04:27,566 --> 00:04:30,568
Well, if it'll help
bring in the crops.
69
00:04:30,636 --> 00:04:34,773
Oh, you cannot possibly believe that
abstaining is gonna change the weather?
70
00:04:34,840 --> 00:04:39,611
Blanche, I don't think you
realize how powerful sex is.
71
00:04:44,984 --> 00:04:48,853
Once, Charlie and I actually did
it till the cows came home.
72
00:04:53,326 --> 00:04:55,560
'Course, I was wearing a bell.
73
00:04:56,929 --> 00:05:00,431
Of course.
Hence the nickname "Dingdong."
74
00:05:02,201 --> 00:05:05,970
Hey, you're probably right.
75
00:05:07,873 --> 00:05:10,408
Rose, if you're really serious
about going through with this,
76
00:05:10,475 --> 00:05:13,411
I suggest that you
discuss it with Miles.
77
00:05:13,478 --> 00:05:15,980
He deserves to know the truth.
78
00:05:16,015 --> 00:05:18,049
I don't wanna lie.
79
00:05:18,116 --> 00:05:20,885
You don't have to lie to Miles.
Just don't tell him the truth.
80
00:05:20,953 --> 00:05:22,987
Turn this thing
to your advantage.
81
00:05:23,055 --> 00:05:26,824
Now, if you hold Miles at bay,
amazing things will start to happen.
82
00:05:26,892 --> 00:05:29,460
He'll become more attentive,
send you flowers.
83
00:05:29,528 --> 00:05:32,864
He'll be a prisoner of love,
and you'll be the warden.
84
00:05:32,932 --> 00:05:35,332
And if you're interested,
85
00:05:35,400 --> 00:05:38,335
I have costumes
for both of you to rent.
86
00:05:38,371 --> 00:05:42,574
Blanche, first, you tell my
mother to sleep with a stranger,
87
00:05:42,641 --> 00:05:44,242
now this?
88
00:05:44,309 --> 00:05:47,345
What makes you think you know
everything about the opposite sex?
89
00:05:47,380 --> 00:05:49,280
Let the record
speak for itself.
90
00:05:49,348 --> 00:05:53,117
I have had 143 relationships.
91
00:05:54,153 --> 00:05:57,488
And no convictions.
92
00:06:04,430 --> 00:06:06,030
What do ya think?
93
00:06:06,098 --> 00:06:09,267
Oh, you look
very pretty tonight.
94
00:06:09,335 --> 00:06:12,103
Not too pretty, I hope.
I have a date with Miles.
95
00:06:12,171 --> 00:06:14,305
How is he dealing with
the celibacy?
96
00:06:14,373 --> 00:06:16,374
Well, he's doing fine.
97
00:06:16,442 --> 00:06:20,712
Although he does spend a lot
of time at the batting cage.
98
00:06:20,746 --> 00:06:24,315
Rose, listen. Now, you have a
very critical date coming up.
99
00:06:24,382 --> 00:06:27,151
Everything I said
would happen has.
100
00:06:27,219 --> 00:06:29,153
He's been more attentive,
he's sent you flowers,
101
00:06:29,221 --> 00:06:32,456
he's done your laundry
and returned most of it.
102
00:06:38,798 --> 00:06:40,564
We're right on schedule,
103
00:06:40,632 --> 00:06:42,801
but tonight he's gonna ask you
if you're seeing other men.
104
00:06:42,868 --> 00:06:44,802
Do you know
what you're gonna say?
105
00:06:44,804 --> 00:06:46,737
I'm not sure.
106
00:06:46,806 --> 00:06:49,473
Just be bold, be brazen,
be brutal.
107
00:06:49,541 --> 00:06:51,508
Now, what are you gonna say?
108
00:06:51,577 --> 00:06:53,311
(sassy) I'm not sure.
109
00:06:57,249 --> 00:07:00,184
Rose, if you're gonna be
my lump of clay,
110
00:07:00,251 --> 00:07:04,122
you gotta be
a little bit smarter.
111
00:07:04,156 --> 00:07:08,926
When he asks you if you're seeing other
men, just tweak his nose and say,
112
00:07:08,994 --> 00:07:11,729
"My, my, sir, I do believe
you're jealous."
113
00:07:14,333 --> 00:07:16,234
What about the vapors, Blanche?
114
00:07:16,301 --> 00:07:20,137
Shouldn't she be overcome
by the vapors?
115
00:07:20,206 --> 00:07:22,773
(Sophia) Blanche,
can I come out now?
116
00:07:22,841 --> 00:07:24,976
Oh, yeah. Hold it
just a minute.
117
00:07:25,043 --> 00:07:27,177
Girls, I want to present
118
00:07:27,246 --> 00:07:30,180
Blanche Devereaux's
latest creation.
119
00:07:30,249 --> 00:07:33,984
I took an 84-year-old woman
and made her look like
120
00:07:34,052 --> 00:07:37,255
a 65-year-old drag queen.
121
00:07:47,099 --> 00:07:50,301
Then I said to myself,
"Blanche, too much rouge."
122
00:07:51,836 --> 00:07:54,972
So, after a few
minor adjustments,
123
00:07:55,040 --> 00:07:57,007
may I present
124
00:07:57,075 --> 00:08:00,010
the new Sophia Petrillo.
125
00:08:15,260 --> 00:08:17,662
Ma, are you in there?
126
00:08:20,566 --> 00:08:25,436
You know, this is the first time
in years I felt like the real me.
127
00:08:25,503 --> 00:08:28,005
Should these be lower?
128
00:08:28,040 --> 00:08:29,740
(doorbell rings)
129
00:08:29,808 --> 00:08:32,242
Ahh, all right, this is it.
130
00:08:32,278 --> 00:08:35,446
Now don't forget - you've got
something he wants. Yeah. What?
131
00:08:37,983 --> 00:08:41,052
Don't worry. It'll all
come back to you.
132
00:08:41,120 --> 00:08:43,087
Take your glasses off.
133
00:08:43,155 --> 00:08:44,922
And it's a good idea
134
00:08:44,990 --> 00:08:47,358
if you can find something
to compliment him on.
135
00:08:49,762 --> 00:08:52,329
Hi. Is it my imagination,
136
00:08:52,397 --> 00:08:54,598
or do you have less hair
on your knuckles?
137
00:08:57,403 --> 00:08:59,203
It could be, Sophia.
138
00:08:59,270 --> 00:09:02,573
At my age,
everything starts to go.
139
00:09:02,608 --> 00:09:04,241
Sophia, it's Miles.
140
00:09:04,309 --> 00:09:07,278
Hey, you look beautiful.
141
00:09:07,346 --> 00:09:10,348
Boy, it has been a long time
for you, hasn't it, big fella?
142
00:09:11,816 --> 00:09:14,185
Ha-ha-ha-ha.
143
00:09:14,252 --> 00:09:15,987
Well, let's get started.
144
00:09:16,054 --> 00:09:18,389
There's magic in the air
tonight.
145
00:09:20,692 --> 00:09:24,028
What do I do if he wants
to go back to his place?
146
00:09:24,095 --> 00:09:26,430
Tell him you have a lot of
work you have to do at home.
147
00:09:26,498 --> 00:09:27,999
I don't wanna lie.
148
00:09:28,066 --> 00:09:30,701
When you get home, we'll make
ya clean out the garage.
149
00:09:33,672 --> 00:09:36,407
Thanks, Blanche, I owe you one.
150
00:09:39,878 --> 00:09:43,080
What if I got gorgeous for nothing?
What if Tony doesn't even notice me?
151
00:09:43,115 --> 00:09:45,883
Well, that's his hard luck.
There are other fish in the sea.
152
00:09:45,951 --> 00:09:49,153
The only ones my age
are floating on the top.
153
00:09:49,188 --> 00:09:51,756
(doorbell rings)
154
00:09:51,790 --> 00:09:55,492
Ma, remember - don't do
anything I wouldn't do.
155
00:09:55,561 --> 00:09:58,228
I think I crossed that line
when I got a date.
156
00:10:00,766 --> 00:10:03,267
Hi, Sophia.
157
00:10:03,335 --> 00:10:04,802
Hi.
158
00:10:08,240 --> 00:10:11,141
You remember Blanche
and my Aunt Dorothy.
159
00:10:11,210 --> 00:10:12,142
Ye -
160
00:10:14,580 --> 00:10:18,716
Nice to see you.
Nice to see you again.
161
00:10:18,751 --> 00:10:20,984
Sophia, you look enchanting.
162
00:10:21,053 --> 00:10:22,986
If I wasn't such a gentleman,
163
00:10:23,055 --> 00:10:25,856
I'd try to ply you with wine
and take advantage of you.
164
00:10:25,891 --> 00:10:27,858
There's a liquor store
on the corner.
165
00:10:30,495 --> 00:10:34,298
She can't drink. It mixes
with her medication.
166
00:10:34,366 --> 00:10:35,666
Beautifully.
167
00:10:38,570 --> 00:10:40,371
Aren't they adorable?
168
00:10:40,438 --> 00:10:44,175
Seems like only yesterday I was
putting her into the home.
169
00:10:47,212 --> 00:10:49,447
Good night, pussycat.
You have nothing to worry about.
170
00:10:49,481 --> 00:10:50,848
Ma, be good.
171
00:10:50,883 --> 00:10:52,716
I promise.
172
00:11:01,627 --> 00:11:03,895
You're good.
173
00:11:06,832 --> 00:11:09,700
A promise is a promise.
174
00:11:10,769 --> 00:11:12,804
Where does a sweet
Sicilian girl like you
175
00:11:12,871 --> 00:11:15,540
learn to do those things?
176
00:11:15,607 --> 00:11:17,809
I live with a slut.
177
00:11:21,246 --> 00:11:23,781
Thank her for me.
178
00:11:23,849 --> 00:11:28,586
Oh, it's nice to be
with a real woman.
179
00:11:28,654 --> 00:11:30,588
You didn't think
I was too forward?
180
00:11:30,656 --> 00:11:32,824
No. You were
a perfect lady.
181
00:11:32,891 --> 00:11:37,127
And once again, don't worry about the pants.
I know a lot of good tailors.
182
00:11:39,898 --> 00:11:41,766
You started. Don't think
I didn't notice you
183
00:11:41,833 --> 00:11:44,135
playing footsie with me
under the table tonight.
184
00:11:44,169 --> 00:11:46,437
No, that really was a spasm.
185
00:11:46,472 --> 00:11:49,706
Ha-ha-ha-ha-ha.
186
00:11:49,774 --> 00:11:50,908
Ha-ha-ha. Aw...
187
00:11:54,880 --> 00:11:56,513
I, uh...
188
00:11:56,581 --> 00:12:00,050
I... love you.
189
00:12:02,720 --> 00:12:05,256
I said I love you.
190
00:12:05,323 --> 00:12:07,124
Thank you.
191
00:12:09,761 --> 00:12:11,728
And you?
192
00:12:11,796 --> 00:12:14,298
I care for you.
193
00:12:14,366 --> 00:12:15,900
You care for me?
194
00:12:15,967 --> 00:12:18,102
Yes, very much.
195
00:12:18,169 --> 00:12:21,171
I probably should've
said that sooner.
196
00:12:21,239 --> 00:12:25,175
Well, let's go
get some sleep now.
197
00:12:28,947 --> 00:12:30,414
What?
198
00:12:30,416 --> 00:12:31,916
You care for me?
199
00:12:31,983 --> 00:12:34,418
You care for a cat
or a dog or a goat.
200
00:12:34,420 --> 00:12:37,788
When I tell you I love you and
you tell me you care for me?
201
00:12:37,855 --> 00:12:41,325
Oh, please, Sophia.
I care for you a lot.
202
00:12:41,393 --> 00:12:44,261
I'm going home
and don't bother driving me.
203
00:12:44,329 --> 00:12:46,831
Look, Sophia, can't we talk?
204
00:12:46,898 --> 00:12:48,966
Don't even say my name.
I reached out for you.
205
00:12:49,034 --> 00:12:52,402
If you didn't love me, how the
hell could you make love to me?
206
00:12:52,470 --> 00:12:54,905
I never wanna see
or hear from you again.
207
00:13:04,616 --> 00:13:08,185
Good night, and thank you
for a wonderful evening.
208
00:13:08,252 --> 00:13:12,222
Rose, what is going on?
Now, something is wrong.
209
00:13:12,290 --> 00:13:14,324
I don't know what you mean.
210
00:13:14,393 --> 00:13:17,661
It's obvious you're trying
to avoid any kind of intimacy.
211
00:13:17,729 --> 00:13:20,197
Like that place
you dragged me to tonight.
212
00:13:20,265 --> 00:13:22,233
Don't get me wrong.
213
00:13:22,300 --> 00:13:25,436
I enjoyed the evening
of lesbian poetry...
214
00:13:32,411 --> 00:13:34,679
...but, look, Rose,
to tell you the truth,
215
00:13:34,746 --> 00:13:38,649
it just wasn't the swell time
I had in mind.
216
00:13:38,717 --> 00:13:42,920
Look, I'm starting to get
a little suspicious.
217
00:13:42,955 --> 00:13:46,556
There's somebody else,
isn't there?
218
00:13:46,625 --> 00:13:49,960
(half-hearted) My, my, sir,
I do believe you're jealous.
219
00:13:54,700 --> 00:13:58,035
You know, normally, I hate it
when people tweak my nose,
220
00:13:58,103 --> 00:14:01,339
but at least
you're touching me.
221
00:14:01,406 --> 00:14:03,807
Look, are you seeing
somebody else?
222
00:14:03,842 --> 00:14:06,610
My, my, sir, I do believe
you're jealous.
223
00:14:06,678 --> 00:14:12,083
One tweak is cute, Rose.
Two is... Don't do it again.
224
00:14:12,117 --> 00:14:16,587
I'm sorry for the tone, but I am
a little bit cranky and tense
225
00:14:16,654 --> 00:14:20,357
for all the obvious reasons.
226
00:14:20,425 --> 00:14:23,894
Look, something is wrong.
Are you seeing another man?
227
00:14:23,962 --> 00:14:25,896
And don't touch my nose.
228
00:14:28,066 --> 00:14:30,734
I just can't be with you now.
229
00:14:30,802 --> 00:14:34,705
Oh, well, all right.
Maybe...
230
00:14:34,707 --> 00:14:39,142
maybe I can't see you,
either. Goodbye.
231
00:14:39,211 --> 00:14:41,445
You mean good night.
232
00:14:41,513 --> 00:14:43,480
No, I think I mean goodbye.
233
00:14:54,626 --> 00:14:55,659
Oh.
234
00:14:56,728 --> 00:15:00,398
Just as I thought.
Nobody likes it.
235
00:15:00,465 --> 00:15:02,265
Rose, what's the matter?
236
00:15:02,334 --> 00:15:05,102
Miles just left me.
Oh, way to go, Blanche.
237
00:15:05,170 --> 00:15:09,073
Because of you and your lousy
advice, I've lost Miles.
238
00:15:09,141 --> 00:15:11,875
Well, if you're gonna come home with
this attitude and tweak my nose,
239
00:15:11,944 --> 00:15:15,279
and by the way, don't ever do
that again because I hate it,
240
00:15:15,347 --> 00:15:17,581
I'm not gonna help you.
241
00:15:19,651 --> 00:15:22,186
How was your date with Tony?
242
00:15:22,253 --> 00:15:25,288
Do you enjoy getting
old ladies in trouble?
243
00:15:29,227 --> 00:15:33,764
Ma, you slept with him,
didn't you?
244
00:15:33,832 --> 00:15:34,899
Come over here.
245
00:15:38,503 --> 00:15:41,038
Look me in the eye.
246
00:15:41,105 --> 00:15:43,741
Did you sleep with
Tony Delveccio?
247
00:15:43,809 --> 00:15:44,975
A little.
248
00:15:46,645 --> 00:15:48,979
Ma!
Blanche made me do it.
249
00:15:49,047 --> 00:15:51,148
Don't you have
a mind of your own?
250
00:15:51,216 --> 00:15:52,616
If Gladys Goldfine told you
251
00:15:52,683 --> 00:15:55,219
to drink a whole bottle
of Kaopectate, would you?
252
00:15:55,287 --> 00:15:57,387
Who blabbed?
253
00:15:58,590 --> 00:16:00,858
Everybody, just calm down.
254
00:16:00,925 --> 00:16:03,694
Sophia, tell me what happened.
255
00:16:03,729 --> 00:16:07,064
Same old story - girl meets
boy, girl loses boy,
256
00:16:07,132 --> 00:16:09,099
girl can't remember
her address,
257
00:16:09,167 --> 00:16:13,803
so cab just circles
and circles and circles.
258
00:16:13,839 --> 00:16:17,374
You told him you loved him, and he
didn't say it back, am I right?
259
00:16:17,442 --> 00:16:19,243
Did you bug my bra?
260
00:16:20,579 --> 00:16:22,446
Sophia, I told you
261
00:16:22,514 --> 00:16:26,216
never tell a man you love him first.
That's a fatal mistake.
262
00:16:26,284 --> 00:16:29,787
I just wanted to hear someone say
"I love you" to me one more time.
263
00:16:29,854 --> 00:16:32,155
Oh, Ma. Would it
make you feel better
264
00:16:32,223 --> 00:16:35,092
if I told you I love you?
265
00:16:35,159 --> 00:16:37,795
Yeah. All of a sudden,
I feel like singing.
266
00:16:37,862 --> 00:16:40,464
Take me to a piano bar.
267
00:16:41,500 --> 00:16:43,266
I'm going to sleep.
268
00:16:43,335 --> 00:16:46,837
If Tony calls,
tell him I faked it.
269
00:16:52,778 --> 00:16:55,512
Ma!
270
00:16:55,580 --> 00:16:57,514
Well, I did. Oh, baby,
oh, baby, oh, baby.
271
00:16:57,581 --> 00:16:59,716
Oh, please.
272
00:17:09,795 --> 00:17:11,861
Come on, Sophia, join us.
273
00:17:11,897 --> 00:17:15,065
Yeah. Ma, you can't sit there
waiting for a call forever.
274
00:17:15,100 --> 00:17:18,435
Who's waiting for a call?
(whistles)
275
00:17:18,503 --> 00:17:20,070
Hello? Hello?
276
00:17:21,907 --> 00:17:25,209
That was him. I could
hear him breathing.
277
00:17:25,243 --> 00:17:27,578
He wants to make sure I'm home
278
00:17:27,645 --> 00:17:29,580
and not out
with some other guy.
279
00:17:29,647 --> 00:17:31,615
I have to make him jealous.
280
00:17:31,683 --> 00:17:35,385
Dorothy, put on a suit and a tie.
Let's go by his hotel.
281
00:17:35,453 --> 00:17:37,921
Ma, I'm not gonna
put on a suit and a tie.
282
00:17:37,988 --> 00:17:41,425
Are you satisfied, Blanche?
My mother wants to date me.
283
00:17:44,596 --> 00:17:46,797
I suppose that's my fault, too.
284
00:17:46,832 --> 00:17:50,434
Well, you have been giving out
some very bad advice lately.
285
00:17:50,502 --> 00:17:53,637
I haven't had such bad advice
since... my drama teacher
286
00:17:53,705 --> 00:17:56,773
told me I'd be perfect for
the lead in the King and I.
287
00:17:59,177 --> 00:18:02,846
So stupid here shaves her head
and doesn't get the part.
288
00:18:04,850 --> 00:18:07,784
Wait a minute. Don't think I don't
know what you all are gettin' at.
289
00:18:07,853 --> 00:18:09,987
You think the advice
I gave was bad
290
00:18:10,055 --> 00:18:12,156
just because it devastated
four lives.
291
00:18:12,190 --> 00:18:15,092
Blanche, when are you gonna realize
you have to be responsible?
292
00:18:15,159 --> 00:18:16,861
This isn't a game.
293
00:18:16,928 --> 00:18:20,397
You're playing around with the
emotions of real human beings.
294
00:18:20,432 --> 00:18:23,333
I've made a decision.
I'm gonna go see Tony.
295
00:18:23,368 --> 00:18:25,436
Don't do that. Now you have him
right where you want him.
296
00:18:25,470 --> 00:18:27,571
I'm not listening to you
anymore. Dorothy was right.
297
00:18:27,639 --> 00:18:30,240
You got me into trouble,
you got Rose into trouble.
298
00:18:30,308 --> 00:18:33,677
You'd get Dorothy into trouble
if anyone was interested in her.
299
00:18:35,547 --> 00:18:38,048
Wait a minute.
300
00:18:38,116 --> 00:18:40,984
Why, just the other day, that guy
who works with our gardener,
301
00:18:41,052 --> 00:18:44,355
you know, the one
with the leaf blower,
302
00:18:44,422 --> 00:18:48,058
told me that I looked nice
with a little lilt in his voice
303
00:18:48,126 --> 00:18:51,595
and tried to blow my skirt
over my head.
304
00:18:54,199 --> 00:18:57,968
Everything but the white horse,
huh, pussycat?
305
00:18:58,036 --> 00:19:02,038
Look, Sophia Petrillo
doesn't give up.
306
00:19:02,106 --> 00:19:06,777
She fights for her man.
She can overcome anything.
307
00:19:06,845 --> 00:19:10,013
She needs ten bucks for a cab.
308
00:19:15,387 --> 00:19:18,588
Last chance, Rose.
Better come go with me.
309
00:19:18,623 --> 00:19:23,193
Oh, no. I'm too depressed
to go to a firehouse.
310
00:19:23,261 --> 00:19:27,097
The invitation says I can
bring a friend to the barbecue.
311
00:19:27,165 --> 00:19:29,099
Come on, Rose. They're firemen.
312
00:19:29,167 --> 00:19:32,870
After a couple drinks,
they start to do CPR.
313
00:19:34,206 --> 00:19:37,808
Oh, I envy you, Blanche.
You really have it together.
314
00:19:37,876 --> 00:19:40,477
Not me. I have
too many hang-ups.
315
00:19:40,512 --> 00:19:42,346
Good night.
Good night.
316
00:19:46,484 --> 00:19:48,819
Rose, I think you ought
to know something.
317
00:19:48,887 --> 00:19:51,855
I didn't tell you - in fact,
I never told anybody -
318
00:19:51,923 --> 00:19:55,325
but... I cry
every Thursday night.
319
00:19:55,393 --> 00:19:57,560
But I thought
you were so happy.
320
00:19:57,596 --> 00:19:59,195
I am most of the time,
321
00:19:59,264 --> 00:20:03,067
but, hey, it's hard being
Blanche Devereaux all the time.
322
00:20:03,134 --> 00:20:05,435
It does begin to take its toll.
323
00:20:05,470 --> 00:20:08,371
It's kinda lonely
not having someone
324
00:20:08,439 --> 00:20:11,641
nice and decent like Miles.
325
00:20:11,676 --> 00:20:17,413
My advice works with my men.
You know, the shallow guys I go out with.
326
00:20:17,482 --> 00:20:22,052
But if you still want my advice,
here it is.
327
00:20:22,120 --> 00:20:24,420
Call Miles.
328
00:20:24,489 --> 00:20:26,022
Honey, Blanche is right.
329
00:20:26,090 --> 00:20:29,560
Aw, he's reasonable.
He'll understand.
330
00:20:29,628 --> 00:20:31,728
I'm gonna call him, and I'm
gonna tell him the truth.
331
00:20:31,796 --> 00:20:35,198
You were right all along, Dorothy.
The truth is always the best.
332
00:20:35,266 --> 00:20:37,333
That is very wise, Rose.
333
00:20:37,401 --> 00:20:40,136
Well, I don't want you to
think I just made that up.
334
00:20:42,840 --> 00:20:44,975
I saw it this afternoon on TV
335
00:20:45,043 --> 00:20:48,045
When I was watching
the new Lassie.
336
00:20:50,114 --> 00:20:53,249
You know, that's actually
an interesting story.
337
00:20:53,317 --> 00:20:56,119
You see, the new Timmy
was lost, and the new Lassie
338
00:20:56,187 --> 00:20:59,456
was trying to tell the new grandpa
where he was, so the new Lassie -
339
00:20:59,491 --> 00:21:01,358
Rose, did I ever tell you
340
00:21:01,425 --> 00:21:04,394
that I cry every Tuesday
341
00:21:04,462 --> 00:21:06,296
at 8:05?
342
00:21:07,732 --> 00:21:09,099
Excuse me.
343
00:21:10,968 --> 00:21:13,670
(rings)
344
00:21:16,674 --> 00:21:19,576
Hello. Oh, Helgie.
345
00:21:19,644 --> 00:21:23,280
So what's going on
in St. Olaf?
346
00:21:23,348 --> 00:21:26,917
I can't understand ya, honey.
Are you moaning?
347
00:21:26,984 --> 00:21:30,421
No. Say it slowly.
348
00:21:30,488 --> 00:21:33,524
Oh, God, it's raining.
349
00:21:33,591 --> 00:21:37,094
Oh, God, it's raining.
350
00:21:38,163 --> 00:21:40,264
Oh, God...
351
00:21:42,067 --> 00:21:47,904
Oh, God, it's raining!
Here, I've gotta get to Miles.
352
00:21:55,914 --> 00:21:58,081
Boy, it must be pouring.
353
00:22:01,619 --> 00:22:03,887
(knock on door)
354
00:22:08,392 --> 00:22:12,228
Sophia, it's good to see you.
355
00:22:12,296 --> 00:22:14,665
I just came by to pick up
my MedicAlert bracelet.
356
00:22:14,732 --> 00:22:17,400
I believe I left it here
last week.
357
00:22:19,471 --> 00:22:20,871
I'm wearing it.
358
00:22:20,939 --> 00:22:23,140
That's dangerous.
359
00:22:23,207 --> 00:22:25,608
No. It turns out we're both
allergic to the same things.
360
00:22:25,676 --> 00:22:28,645
Aw...
Aw...
361
00:22:28,647 --> 00:22:30,413
I've missed you.
362
00:22:30,482 --> 00:22:32,549
Missed me so much you haven't
called me in a week?
363
00:22:32,584 --> 00:22:35,318
Sophia, sit down.
364
00:22:35,387 --> 00:22:37,654
I picked up that phone
a hundred times,
365
00:22:37,722 --> 00:22:40,390
but I just couldn't
make that call.
366
00:22:40,392 --> 00:22:43,394
I haven't told anyone
I love them since...
367
00:22:43,461 --> 00:22:45,395
since my wife died.
368
00:22:45,397 --> 00:22:47,197
That's a long time ago.
369
00:22:47,265 --> 00:22:51,068
Yeah, but this I-care-for-you thing
has always worked up until now.
370
00:22:52,803 --> 00:22:57,374
Sophia, I do love you.
371
00:22:57,409 --> 00:22:59,475
I love you, too.
372
00:23:02,947 --> 00:23:05,348
So, what do we do now?
373
00:23:06,418 --> 00:23:09,787
You wanna see pictures
of my late wife?
374
00:23:11,890 --> 00:23:15,426
I thought you'd never ask.
I brought some of my husband Sal.
28702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.