Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:03,602
Last time,
on "The Colbys"...
2
00:00:03,604 --> 00:00:06,871
Don't worry,
you'll get your annulment.
3
00:00:06,873 --> 00:00:09,374
I just wish you'd had the
decency to tell me the truth.
4
00:00:09,376 --> 00:00:11,943
Everything I've said
is the truth.
5
00:00:11,945 --> 00:00:15,180
With one small exception,
you love Jeff.
6
00:00:15,182 --> 00:00:18,383
If it's true, I'm not a Colby,
I don't know who I am.
7
00:00:18,385 --> 00:00:20,118
You've gotta go to your mother,
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,520
she's the only one
who can tell you the truth.
9
00:00:26,660 --> 00:00:29,160
You are Phillip's son.
I know that.
10
00:00:29,162 --> 00:00:30,462
No, only Francesca knows that.
11
00:00:30,464 --> 00:00:31,596
But that's why
I'm going to Rome,
12
00:00:31,598 --> 00:00:32,764
I have to hear it from her.
13
00:00:32,766 --> 00:00:36,234
Oh, Jeff, let the past be past.
14
00:00:36,236 --> 00:00:37,269
Let it stay there.
15
00:00:37,271 --> 00:00:39,570
Conny, we're not talking
about the past,
16
00:00:39,572 --> 00:00:41,339
we're talking about
who I am right now.
17
00:00:41,341 --> 00:00:43,541
Well, your instincts
were right, Jason.
18
00:00:43,543 --> 00:00:44,709
That sludge was released
19
00:00:44,711 --> 00:00:46,845
into San Miguel harbor
intentionally.
20
00:00:47,681 --> 00:00:49,681
And Zach Powers
is behind it, eh?
21
00:00:49,683 --> 00:00:51,182
More than likely.
22
00:00:51,184 --> 00:00:53,217
What's this link you mentioned
23
00:00:53,219 --> 00:00:55,887
between our captain
Livadas and Powers?
24
00:00:55,889 --> 00:00:59,391
Mr. Colby, Zach Powers
is a relative of mine.
25
00:00:59,393 --> 00:01:00,592
Does Bliss know?
26
00:01:00,594 --> 00:01:03,228
Not yet,
but I intend to tell her.
27
00:01:03,230 --> 00:01:04,296
You do that.
28
00:01:04,298 --> 00:01:05,464
You tell her.
29
00:01:05,466 --> 00:01:08,033
As for marrying her,
I promise you this,
30
00:01:08,035 --> 00:01:10,202
I'll do everything I can
to stop you.
31
00:01:10,204 --> 00:01:11,869
And that is considerable.
32
00:01:13,573 --> 00:01:16,141
I have never been
unfaithful to you.
33
00:01:16,143 --> 00:01:17,575
- That's the truth.
- No!
34
00:01:17,577 --> 00:01:19,911
The truth is, my sister,
35
00:01:19,913 --> 00:01:22,047
your mistress, is a tramp.
36
00:01:22,049 --> 00:01:24,382
She cheated on Phillip,
and she's gonna cheat on you.
37
00:01:24,384 --> 00:01:27,752
I'm not divorcing you
because of Frankie.
38
00:01:27,754 --> 00:01:29,674
It's because I can't
stomach you.
39
00:03:34,147 --> 00:03:35,313
Excuse me, sir,
40
00:03:35,315 --> 00:03:38,115
Mrs. Colby would like
to see you in her room.
41
00:03:39,986 --> 00:03:41,052
Thank you, Enid.
42
00:03:42,522 --> 00:03:44,255
Sable.
43
00:03:44,257 --> 00:03:45,456
I'm in here, darling.
44
00:03:50,496 --> 00:03:52,256
Said the spider to the fly.
45
00:03:53,266 --> 00:03:56,868
We've had some
happy times here, Jason.
46
00:03:56,870 --> 00:03:58,203
Yeah, that was a while ago,
47
00:03:59,472 --> 00:04:00,671
and a different woman.
48
00:04:02,943 --> 00:04:05,676
No, it's the same woman.
49
00:04:06,980 --> 00:04:08,947
It's the man who's changed.
50
00:04:08,949 --> 00:04:12,984
Enid said
you wanted to talk to me.
51
00:04:12,986 --> 00:04:16,254
Well, if we're not going
to talk while I'm bathing,
52
00:04:18,458 --> 00:04:19,991
you better hand me my towel.
53
00:04:34,974 --> 00:04:36,274
You used to like to dry me.
54
00:04:38,645 --> 00:04:40,978
That was then, this is now.
55
00:04:42,148 --> 00:04:44,015
He said, from his high horse.
56
00:04:45,485 --> 00:04:47,485
Isn't that shining armor
of yours
57
00:04:47,487 --> 00:04:50,221
just a wee bit tarnished?
58
00:04:50,223 --> 00:04:52,657
Look, this really
isn't getting us anywhere.
59
00:04:57,430 --> 00:05:00,331
I was hoping we could
clear things between us.
60
00:05:00,333 --> 00:05:03,401
Surely, you can forgive me.
I forgive you.
61
00:05:03,403 --> 00:05:06,771
If you mean Francesca,
I told you, nothing happened.
62
00:05:06,773 --> 00:05:09,307
You spend the night
at a cozy country inn
63
00:05:09,309 --> 00:05:10,841
with my sister,
and nothing happened?
64
00:05:10,843 --> 00:05:12,076
We had separate rooms.
65
00:05:12,078 --> 00:05:13,544
If you don't believe me,
check the register.
66
00:05:13,546 --> 00:05:14,812
Oh, separate rooms,
67
00:05:14,814 --> 00:05:16,648
with a pitter-patter of
tiny feet down the corridor,
68
00:05:16,650 --> 00:05:18,082
- all night.
- Sable,
69
00:05:18,084 --> 00:05:20,652
I have never been unfaithful
to you.
70
00:05:20,654 --> 00:05:22,053
Never.
71
00:05:22,055 --> 00:05:23,821
Then what were you doing
with my sister?
72
00:05:23,823 --> 00:05:25,723
- Playing tiddlywinks?
- Look...
73
00:05:25,725 --> 00:05:29,594
Jason, this is your home,
this is your bed,
74
00:05:29,596 --> 00:05:32,230
this is your wife,
you belong here.
75
00:05:33,199 --> 00:05:35,666
I had to talk to someone
I could trust.
76
00:05:35,668 --> 00:05:37,602
Trust? Frankie?
77
00:05:37,604 --> 00:05:39,537
That tramp, that slut!
78
00:05:39,539 --> 00:05:41,673
Don't talk that way about her.
79
00:05:41,675 --> 00:05:44,375
Ooh, how gallant.
80
00:05:44,377 --> 00:05:46,911
You still think she's all
innocence and light?
81
00:05:46,913 --> 00:05:48,046
Hah, well...
82
00:05:48,048 --> 00:05:50,128
you feast your eyes on this,
Sir Galahad.
83
00:05:53,352 --> 00:05:54,819
What is this?
84
00:05:54,821 --> 00:05:58,423
It's a letter,
from your own brother, Phillip.
85
00:05:58,425 --> 00:05:59,890
He said it.
86
00:05:59,892 --> 00:06:04,129
She was a tramp even then.
My God, Jeff isn't even his son.
87
00:06:04,131 --> 00:06:06,497
- Where did you get this?
- Now, that doesn't matter.
88
00:06:06,499 --> 00:06:07,765
What matters, is that Frankie
89
00:06:07,767 --> 00:06:10,235
isn't the saint
you think she is.
90
00:06:10,237 --> 00:06:12,436
You're not her first fling,
darling,
91
00:06:12,438 --> 00:06:14,305
and probably won't be her last.
92
00:06:14,307 --> 00:06:17,175
Huh,
this doesn't prove anything.
93
00:06:17,177 --> 00:06:19,343
Phillip was teetering
on the edge in Vietnam,
94
00:06:19,345 --> 00:06:21,378
he could've been drunk,
when he wrote this.
95
00:06:21,380 --> 00:06:22,446
If he wrote it.
96
00:06:24,317 --> 00:06:26,517
What do you mean, "if"?
97
00:06:26,519 --> 00:06:28,253
I'm not sure that's his writing.
98
00:06:28,255 --> 00:06:30,354
Not his?
99
00:06:30,356 --> 00:06:32,490
Are you suggesting,
I forged this?
100
00:06:33,660 --> 00:06:35,620
Frankly,
I wouldn't put it past you.
101
00:06:57,516 --> 00:07:00,517
Hello, I'd like to speak
to Francesca Hamilton, please.
102
00:07:01,988 --> 00:07:03,087
In Rome?
103
00:07:04,323 --> 00:07:06,163
When is she due back in London?
104
00:07:07,226 --> 00:07:08,993
Friday, huh.
105
00:07:08,995 --> 00:07:11,562
Eh, no, no message.
106
00:07:17,136 --> 00:07:19,804
Sharen, have them get
the big jet ready for me,
107
00:07:19,806 --> 00:07:22,206
I'm flying to London Friday.
108
00:07:22,208 --> 00:07:23,273
Right.
109
00:07:35,221 --> 00:07:37,254
That letter
must've been devastating.
110
00:07:37,256 --> 00:07:39,023
I'm glad Conny burned it.
111
00:07:39,025 --> 00:07:41,526
Well, it's still burning
in my mind.
112
00:07:41,528 --> 00:07:43,294
I keep thinking,
"You're a fraud, you're,
113
00:07:43,296 --> 00:07:44,962
you're not Phillip's son."
114
00:07:44,964 --> 00:07:46,363
You're not a fraud.
115
00:07:46,365 --> 00:07:48,166
You're my son and Phillip's.
116
00:07:48,168 --> 00:07:50,668
And if he were alive, he would
tell you the same thing.
117
00:07:51,938 --> 00:07:55,372
Well, the letter was
a, a fake, then?
118
00:07:55,374 --> 00:07:58,276
I mean, he wouldn't have written
something like that, right?
119
00:07:58,278 --> 00:08:00,978
Your father was a good man,
120
00:08:00,980 --> 00:08:01,980
a decent man,
121
00:08:04,050 --> 00:08:05,115
but he was human.
122
00:08:07,320 --> 00:08:09,200
Are you saying, he did write it?
123
00:08:10,623 --> 00:08:12,657
He could have.
124
00:08:12,659 --> 00:08:15,726
There are things you don't
understand about Phillip.
125
00:08:15,728 --> 00:08:19,030
He was troubled.
126
00:08:19,032 --> 00:08:21,933
He hated Saigon,
and he missed me very much.
127
00:08:21,935 --> 00:08:23,834
- Then why did he accuse you?
- Please.
128
00:08:23,836 --> 00:08:26,637
The last letters I got from him,
129
00:08:26,639 --> 00:08:28,439
just weren't like Phillip.
130
00:08:28,441 --> 00:08:29,907
He was exhausted,
131
00:08:29,909 --> 00:08:32,376
under pressure,
sick with malaria.
132
00:08:32,378 --> 00:08:34,645
- But still, to turn on you...
- He wasn't himself.
133
00:08:34,647 --> 00:08:39,117
Don't judge him, he didn't know
what he was saying.
134
00:08:39,119 --> 00:08:41,519
You are his son, I know that.
135
00:08:43,222 --> 00:08:45,302
And he would've loved you
as much as I do.
136
00:08:59,306 --> 00:09:01,639
You're gonna bail me out? How?
137
00:09:01,641 --> 00:09:04,875
Simple, your tankers
are barred from the harbor,
138
00:09:04,877 --> 00:09:07,311
you can't deliver
Carrington oil.
139
00:09:07,313 --> 00:09:08,478
Tell me something I don't know.
140
00:09:08,480 --> 00:09:10,047
That I'll do it for you.
141
00:09:10,049 --> 00:09:13,351
My supertankers are available
to ship all the oil,
142
00:09:13,353 --> 00:09:14,585
not just the overage.
143
00:09:15,655 --> 00:09:18,556
Hmm, let me guess, triple rates?
144
00:09:18,558 --> 00:09:20,391
Oh, come, now, Jason.
145
00:09:20,393 --> 00:09:22,827
Mejor es doblar que quebrar.
146
00:09:22,829 --> 00:09:25,363
It is better to bend,
than to break.
147
00:09:25,365 --> 00:09:29,667
When I need your help or your
proverbs, I'll let you know.
148
00:09:29,669 --> 00:09:31,836
You're playing
a dangerous game, friend.
149
00:09:31,838 --> 00:09:33,270
You haven't won it yet.
150
00:09:36,142 --> 00:09:37,142
Think about it.
151
00:09:43,483 --> 00:09:45,984
Oh, have an accident, Miles?
152
00:09:45,986 --> 00:09:47,618
Yeah, something like that.
153
00:09:47,620 --> 00:09:49,487
Didn't know I actually broke it,
until the day after.
154
00:09:49,489 --> 00:09:52,357
You should never tangle
with merchant seamen.
155
00:09:52,359 --> 00:09:54,825
They fight to kill.
156
00:09:54,827 --> 00:09:58,529
I should know, it's in my blood.
157
00:10:08,741 --> 00:10:10,107
Can you believe that guy?
158
00:10:10,109 --> 00:10:12,109
First, he sets up the spill
through Livadas,
159
00:10:12,111 --> 00:10:14,578
then he comes running in here
to the rescue?
160
00:10:14,580 --> 00:10:17,315
We ought to bust him,
before he does any more damage.
161
00:10:17,317 --> 00:10:20,217
We can't do anything
until we have proof, Miles.
162
00:10:20,219 --> 00:10:22,019
And in the meantime, Garrett?
163
00:10:22,021 --> 00:10:23,421
Well,
Jeff's on his way to Athens,
164
00:10:23,423 --> 00:10:25,322
to check out our
runaway captain.
165
00:10:25,324 --> 00:10:28,059
When he gets back,
we'll, uh, figure our next move.
166
00:10:28,061 --> 00:10:29,660
Hey, if we're gonna wait
for Jeff to solve this,
167
00:10:29,662 --> 00:10:31,329
we may as well
kiss the pipeline goodbye.
168
00:10:31,331 --> 00:10:32,596
No, we'll wait for proof.
169
00:10:33,733 --> 00:10:35,766
- Now, look...
- Miles, that's it.
170
00:10:36,936 --> 00:10:39,870
Sorry, I got carried away.
171
00:10:39,872 --> 00:10:41,839
Sometimes I think
that brass plate on my door
172
00:10:41,841 --> 00:10:42,974
actually means something.
173
00:10:42,976 --> 00:10:44,374
Miles, that's enough.
174
00:10:44,376 --> 00:10:46,344
Dad, next time you ask
for my opinion,
175
00:10:46,346 --> 00:10:48,312
I'll know you want an echo.
176
00:11:03,729 --> 00:11:06,363
But, Phillip has been dead
for over 25 years,
177
00:11:06,365 --> 00:11:09,300
how can we prove that
this is not a forgery?
178
00:11:09,302 --> 00:11:11,768
We call in a handwriting expert.
179
00:11:11,770 --> 00:11:13,237
I'll need
an authenticated sample
180
00:11:13,239 --> 00:11:14,905
of Phillip's handwriting
for comparison.
181
00:11:14,907 --> 00:11:15,940
I'll get you one.
182
00:11:15,942 --> 00:11:19,076
Sable, do you realize,
if this is true,
183
00:11:19,078 --> 00:11:20,812
your problems with Jeff
are solved.
184
00:11:20,814 --> 00:11:22,680
What are you talking about?
185
00:11:22,682 --> 00:11:26,417
I helped draw up old
Andrew Colby's last will.
186
00:11:27,554 --> 00:11:28,619
In it he specified,
187
00:11:28,621 --> 00:11:31,922
that any and all Colby holdings,
188
00:11:31,924 --> 00:11:35,259
were to remain in the family.
189
00:11:36,663 --> 00:11:38,595
- So?
- So,
190
00:11:38,597 --> 00:11:39,864
Constance may have
191
00:11:39,866 --> 00:11:43,601
unwittingly given her holdings
to an outsider,
192
00:11:43,603 --> 00:11:45,603
in contravention
of her father's will.
193
00:11:47,273 --> 00:11:49,673
What does that mean?
194
00:11:49,675 --> 00:11:52,943
It means that Jeff
will have to give it all back,
195
00:11:52,945 --> 00:11:54,111
to Constance.
196
00:11:54,113 --> 00:11:55,913
Are you sure about this?
197
00:11:55,915 --> 00:11:57,715
The Court would insist.
198
00:11:57,717 --> 00:12:03,320
And when Conny dies...
199
00:12:03,322 --> 00:12:06,324
She can will it to whomever
she likes,
200
00:12:06,326 --> 00:12:10,161
as long as it's a genuine Colby.
201
00:12:11,597 --> 00:12:13,798
Miles, for example.
202
00:12:13,800 --> 00:12:14,866
Exactly.
203
00:12:14,868 --> 00:12:17,268
Sable,
204
00:12:17,270 --> 00:12:19,536
this letter,
205
00:12:19,538 --> 00:12:21,138
this, this scrap of paper,
206
00:12:22,441 --> 00:12:24,074
might very well be worth
207
00:12:24,076 --> 00:12:27,211
$500 million.
208
00:12:27,213 --> 00:12:29,480
Oh,
209
00:12:29,482 --> 00:12:30,648
I have the feeling,
210
00:12:30,650 --> 00:12:34,118
it could be worth a good deal
more than that.
211
00:12:52,371 --> 00:12:54,138
- Monica!
- Hello, Aunt Conny.
212
00:12:54,140 --> 00:12:56,773
Ah, how lovely.
213
00:12:57,776 --> 00:12:59,009
Mmm.
214
00:12:59,011 --> 00:13:00,511
Well, you look wonderful.
215
00:13:00,513 --> 00:13:02,213
- How are you feeling?
- I feel fine.
216
00:13:02,215 --> 00:13:04,781
'Course, I would have
to hurt my right hand.
217
00:13:04,783 --> 00:13:07,585
- My writing looks like chicken scratches.
- A-huh.
218
00:13:07,587 --> 00:13:09,253
Well, why don't you dictate,
and I'll play secretary.
219
00:13:09,255 --> 00:13:11,655
Oh, no, no, no. It's just
Thank You notes to friends.
220
00:13:11,657 --> 00:13:14,191
Every... everyone
has been so kind.
221
00:13:14,193 --> 00:13:15,873
"Everyone", Aunt Conny?
222
00:13:16,629 --> 00:13:19,563
Uh, yes, would you be so good as
223
00:13:19,565 --> 00:13:21,665
to see if you can
find a vase for these?
224
00:13:23,736 --> 00:13:24,736
Thank you.
225
00:13:38,151 --> 00:13:39,783
- Sylvia.
- Monica!
226
00:13:39,785 --> 00:13:42,019
Uh, Conny's going
to be all right, isn't she?
227
00:13:42,021 --> 00:13:45,489
Oh, you know how tough she is.
228
00:13:45,491 --> 00:13:47,925
Well, physically, anyway.
229
00:13:47,927 --> 00:13:49,393
What do you mean?
230
00:13:49,395 --> 00:13:51,728
It's as though
she doesn't want to get well.
231
00:13:51,730 --> 00:13:54,698
Oh, I know she puts
on a big show for visitors,
232
00:13:54,700 --> 00:13:57,801
but when no one's around,
233
00:13:57,803 --> 00:14:00,271
it... it's, it's as though
her heart isn't in it.
234
00:14:01,507 --> 00:14:03,040
And Monica,
235
00:14:03,042 --> 00:14:05,742
heartsick is not the sort
of diagnosis
236
00:14:05,744 --> 00:14:06,910
I can write on a chart.
237
00:14:08,547 --> 00:14:10,147
No.
238
00:14:10,149 --> 00:14:12,350
Anyway, dear, don't you worry,
239
00:14:12,352 --> 00:14:13,472
I'll keep an eye on her.
240
00:15:05,871 --> 00:15:07,137
- Mr. Corrigan.
- Well,
241
00:15:07,139 --> 00:15:09,273
if it isn't the lady lawyer.
242
00:15:09,275 --> 00:15:11,242
Well, what're you gonna
sue me for now?
243
00:15:11,244 --> 00:15:12,843
I'd like to talk with you,
Mr. Corrigan.
244
00:15:12,845 --> 00:15:15,212
I've heard all I want to
from you, Miss.
245
00:15:15,214 --> 00:15:17,381
- Conny's been in an accident.
- What?
246
00:15:17,383 --> 00:15:19,015
She's in the hospital.
247
00:15:19,017 --> 00:15:22,252
Oh, my God, how... how is she,
is she gonna be all right?
248
00:15:22,254 --> 00:15:25,188
She has a concussion,
a few minor bruises
249
00:15:25,190 --> 00:15:26,757
and a sprained wrist.
250
00:15:26,759 --> 00:15:29,693
But...
251
00:15:31,364 --> 00:15:34,331
she's not recovering as fast as
the doctors had expected.
252
00:15:34,333 --> 00:15:36,800
- Why not?
- They don't know.
253
00:15:38,037 --> 00:15:40,070
But I think I do.
254
00:15:40,072 --> 00:15:41,912
She has nothing to recover for.
255
00:15:44,476 --> 00:15:46,716
About eight months ago
something happened to her.
256
00:15:47,513 --> 00:15:50,314
I saw it. She was happier,
257
00:15:50,316 --> 00:15:52,183
more alive.
258
00:15:53,652 --> 00:15:54,652
Now I know why.
259
00:15:56,356 --> 00:15:59,290
Please, just go see her.
260
00:15:59,292 --> 00:16:01,659
After all that's happened,
I think a visit from me
261
00:16:01,661 --> 00:16:03,360
might do her more harm
than good.
262
00:16:03,362 --> 00:16:05,029
No, no, I know it'll help her.
263
00:16:05,031 --> 00:16:07,497
Please, you have to believe me.
264
00:16:07,499 --> 00:16:08,632
No, that's where you're wrong.
265
00:16:08,634 --> 00:16:10,874
I, I told you before,
it just won't work, it just...
266
00:16:17,176 --> 00:16:18,176
Listen,
267
00:16:19,512 --> 00:16:21,812
when you see Conny, tell her...
268
00:16:21,814 --> 00:16:23,013
No.
269
00:16:23,015 --> 00:16:26,116
No, if you have
a message for Conny,
270
00:16:26,118 --> 00:16:28,158
you're gonna have
to deliver it yourself.
271
00:16:40,032 --> 00:16:41,131
Yes, Sharen?
272
00:16:41,133 --> 00:16:43,053
You sent for your son,
he's here.
273
00:16:44,636 --> 00:16:45,636
Send him in.
274
00:16:55,381 --> 00:16:56,547
Hello, Dad.
275
00:16:56,549 --> 00:16:57,781
Miles.
276
00:16:57,783 --> 00:16:58,882
What did I do now?
277
00:16:58,884 --> 00:17:00,818
Is that the way I make you feel?
278
00:17:00,820 --> 00:17:02,186
I don't mean to.
279
00:17:02,188 --> 00:17:04,821
You've been
doing a good job here lately.
280
00:17:07,960 --> 00:17:09,460
Look, we're going through
a bad time,
281
00:17:09,462 --> 00:17:12,095
but I want you to know,
I'm glad you're with me.
282
00:17:13,265 --> 00:17:14,365
What makes you think
I'm with you?
283
00:17:14,367 --> 00:17:18,302
I work for you, that's it.
284
00:17:20,172 --> 00:17:22,939
You're my son, Miles, my family.
285
00:17:25,511 --> 00:17:27,678
The family will
get through this.
286
00:17:27,680 --> 00:17:30,914
Are you saying,
you and Mom are back together?
287
00:17:30,916 --> 00:17:33,384
Have you given up Francesca?
288
00:17:33,386 --> 00:17:35,286
I'm saying, you're my son,
I love you.
289
00:17:35,288 --> 00:17:37,388
Whatever happens,
that won't change.
290
00:17:38,890 --> 00:17:40,290
I'm your wife's son, too.
291
00:17:42,061 --> 00:17:43,160
Miles.
292
00:17:43,162 --> 00:17:45,429
If you think you can buy me back
with a bear hug,
293
00:17:45,431 --> 00:17:47,097
and a pat on the head,
forget it.
294
00:17:47,099 --> 00:17:49,366
You've got a clear-cut choice,
295
00:17:49,368 --> 00:17:52,069
Francesca, or your family.
296
00:18:18,897 --> 00:18:21,398
- Hi, Daddy.
- Hello, rabbit.
297
00:18:21,400 --> 00:18:23,967
I'm sorry, I couldn't get down
to the beach house.
298
00:18:23,969 --> 00:18:25,703
Oh, that's okay,
I didn't mind driving in.
299
00:18:25,705 --> 00:18:27,738
I stopped to see Aunt Conny
on the way.
300
00:18:27,740 --> 00:18:29,106
What did you wanna
talk to me about?
301
00:18:29,108 --> 00:18:32,842
I tried at your, uh,
friend's houseboat first.
302
00:18:34,213 --> 00:18:36,446
I'm staying at the beach house
for a while.
303
00:18:36,448 --> 00:18:37,714
I need some space.
304
00:18:37,716 --> 00:18:40,084
You haven't spoken
to Sean lately?
305
00:18:40,086 --> 00:18:43,186
No, we're fighting.
306
00:18:43,188 --> 00:18:44,889
And for once
it's not about my father,
307
00:18:44,891 --> 00:18:47,056
the environmental pirate,
308
00:18:48,961 --> 00:18:51,428
He wants to get married,
and I don't.
309
00:18:51,430 --> 00:18:53,530
I know.
310
00:18:53,532 --> 00:18:55,799
He came by the office
to ask my approval.
311
00:18:55,801 --> 00:18:57,935
He what?
312
00:18:57,937 --> 00:19:00,470
I can't believe it!
313
00:19:00,472 --> 00:19:01,639
That is so sweet.
314
00:19:01,641 --> 00:19:03,907
I could kill him,
but that is so...
315
00:19:03,909 --> 00:19:06,677
Honey, I don't want
you to marry him.
316
00:19:06,679 --> 00:19:10,280
Oh, Daddy,
I'm not going to marry him.
317
00:19:10,282 --> 00:19:12,015
At least not till I'm through
yelling at him
318
00:19:12,017 --> 00:19:13,383
for going behind my back.
319
00:19:14,420 --> 00:19:15,519
Bliss.
320
00:19:17,156 --> 00:19:18,522
He's using you
321
00:19:18,524 --> 00:19:21,358
to get information
about my business.
322
00:19:21,360 --> 00:19:24,961
Daddy, Sean is not a spy
for the Clean Earth people.
323
00:19:24,963 --> 00:19:28,665
No, he's a spy
for Zach Powers, his uncle.
324
00:19:28,667 --> 00:19:30,067
His what?
325
00:19:30,069 --> 00:19:33,604
His uncle is Zach Powers,
he put Sean up to this.
326
00:19:33,606 --> 00:19:35,806
Sean and Zach Powers?
327
00:19:35,808 --> 00:19:37,608
But Sean has never asked me
anything about your business.
328
00:19:37,610 --> 00:19:41,111
Zach wants to muscle in on this
pipeline deal anyway he can.
329
00:19:41,113 --> 00:19:43,480
You got caught
between us, I'm sorry.
330
00:19:43,482 --> 00:19:44,848
Well, now that you've
stopped the leak, Daddy.
331
00:19:44,850 --> 00:19:47,484
I don't care about that,
I care about you.
332
00:19:47,486 --> 00:19:49,519
Well, that doesn't do me
much good right now.
333
00:19:49,521 --> 00:19:52,689
- What kind of games go on at Colby Towers?
- Bliss.
334
00:19:52,691 --> 00:19:54,324
What kind of men
are you doing business with?
335
00:19:54,326 --> 00:19:55,693
I know how you feel.
336
00:19:55,695 --> 00:19:58,428
What I feel right now,
Daddy, what I feel,
337
00:19:58,430 --> 00:20:00,230
is that none of
this would've happened,
338
00:20:00,232 --> 00:20:02,999
none of it, if I was anybody
else's daughter but yours.
339
00:20:43,942 --> 00:20:45,008
It is you.
340
00:20:46,478 --> 00:20:47,911
I thought I was dreaming.
341
00:20:49,314 --> 00:20:50,514
Oh, Conny.
342
00:20:53,018 --> 00:20:56,887
Oh. Say, you look prettier than
a rainbow on a wet afternoon.
343
00:20:56,889 --> 00:20:58,087
Oh.
344
00:20:58,089 --> 00:20:59,690
Oh, Conny, I'm sorry.
345
00:20:59,692 --> 00:21:01,191
You're sorry?
346
00:21:01,193 --> 00:21:03,827
Oh, no Hutch, forgive me.
347
00:21:03,829 --> 00:21:05,762
Forgiven and forgotten.
348
00:21:08,033 --> 00:21:10,901
Here, I... I,
you always liked fresh flowers.
349
00:21:10,903 --> 00:21:13,103
Oh, they are beautiful.
350
00:21:13,105 --> 00:21:15,038
So are you.
351
00:21:15,040 --> 00:21:17,441
Oh, that's a lovely lie,
352
00:21:17,443 --> 00:21:19,523
but it's awfully good
for a girl's morale.
353
00:21:21,913 --> 00:21:23,880
Well, how are you, Conny?
354
00:21:23,882 --> 00:21:25,448
Oh, I'm fine.
355
00:21:25,450 --> 00:21:27,350
I'll be out of here
in a day or two,
356
00:21:27,352 --> 00:21:31,588
but how are we, Hutch?
357
00:21:31,590 --> 00:21:32,823
Well, now that I'm with you,
358
00:21:32,825 --> 00:21:35,158
I'm happier
than I got any right to be.
359
00:21:35,160 --> 00:21:36,426
You know,
God takes care of drunks,
360
00:21:36,428 --> 00:21:38,829
fools and old cowboys.
361
00:21:38,831 --> 00:21:41,732
Oh, lady, I don't give a damn
how much money you got.
362
00:21:41,734 --> 00:21:44,174
As soon as you get up and about,
we're gonna go out dancing.
363
00:21:46,171 --> 00:21:48,739
Well, in that case, I'll uh...
364
00:21:48,741 --> 00:21:51,341
I'll be out of here
before you can say...
365
00:21:51,343 --> 00:21:52,343
Say, I love you.
366
00:21:53,779 --> 00:21:54,811
Oh.
367
00:21:58,583 --> 00:21:59,749
And I love you.
368
00:22:18,871 --> 00:22:21,705
Bliss, I've been tryin'
to get a hold of you.
369
00:22:21,707 --> 00:22:23,006
What're you doing?
370
00:22:23,008 --> 00:22:25,108
What does it look like?
371
00:22:26,511 --> 00:22:27,778
You talked to your father,
didn't you?
372
00:22:27,780 --> 00:22:29,012
Where is it, Sean?
373
00:22:29,014 --> 00:22:31,014
- Where'd you hide it?
- Where's what?
374
00:22:31,016 --> 00:22:32,750
- Tape recorder.
- What?
375
00:22:32,752 --> 00:22:35,285
- Bliss, just calm down.
- Isn't that what you spies use?
376
00:22:35,287 --> 00:22:37,120
Little tape recorders,
hidden under the bed,
377
00:22:37,122 --> 00:22:39,989
to catch every sigh,
every word, every whisper.
378
00:22:39,991 --> 00:22:42,693
- Bliss, listen to me.
- All those candlelit dinners,
379
00:22:42,695 --> 00:22:43,927
all those moments in bed,
380
00:22:43,929 --> 00:22:45,162
"Oh, baby, you're
beautiful, Bliss.
381
00:22:45,164 --> 00:22:47,431
"Tell me about yourself,
your life, your father.
382
00:22:47,433 --> 00:22:49,466
I don't know anything
about the business world."
383
00:22:49,468 --> 00:22:50,600
Bliss,
that's not the way it was.
384
00:22:50,602 --> 00:22:53,203
Those should be hot tapes,
Sean, very hot!
385
00:22:53,205 --> 00:22:54,804
I hope your uncle enjoys them.
386
00:22:54,806 --> 00:22:56,340
Just stop it.
387
00:22:56,342 --> 00:22:57,941
You bastard!
388
00:22:57,943 --> 00:22:59,243
I loved you.
389
00:22:59,245 --> 00:23:00,978
I really loved you.
390
00:23:25,070 --> 00:23:27,304
She's adorable!
391
00:23:29,574 --> 00:23:31,174
She's a he.
392
00:23:31,176 --> 00:23:34,277
And he's for L.B.,
not for L.B.'s mommy.
393
00:23:34,279 --> 00:23:37,280
Oh, you're sweet, Miles.
394
00:23:37,282 --> 00:23:39,082
Comes easy, I love the boy.
395
00:23:39,084 --> 00:23:42,485
Even if I can't adopt him,
I can still be a father to him.
396
00:23:44,156 --> 00:23:45,421
Miles.
397
00:23:45,423 --> 00:23:47,543
After all,
I'm still married to his mother.
398
00:23:48,627 --> 00:23:50,326
L.B. already has a father.
399
00:23:50,328 --> 00:23:53,864
I know you mean well,
but you'll only confuse him.
400
00:23:53,866 --> 00:23:56,199
You can't replace Jeff.
401
00:23:56,201 --> 00:23:57,834
Yeah, I've been
getting that message.
402
00:23:57,836 --> 00:23:59,135
I meant with L.B..
403
00:23:59,137 --> 00:24:00,570
Why do you try
to twist my words?
404
00:24:00,572 --> 00:24:02,332
Hey, Fallon, listen to me.
405
00:24:04,176 --> 00:24:06,209
You're hurting me.
406
00:24:06,211 --> 00:24:07,310
I'm hurtin' too, baby.
407
00:24:10,049 --> 00:24:12,330
The day we married
was the happiest day of my life.
408
00:24:14,920 --> 00:24:17,087
Huh, whatever happened to.
409
00:24:17,089 --> 00:24:19,129
"Miles and Randall,
happily ever after"?
410
00:24:20,292 --> 00:24:22,792
I was happy too, Miles,
you know that.
411
00:24:23,896 --> 00:24:26,096
Was?
412
00:24:26,098 --> 00:24:28,198
And now you don't know
which Mrs. Colby you wanna be.
413
00:24:28,200 --> 00:24:30,633
- Miles.
- Hey, it's okay.
414
00:24:32,704 --> 00:24:33,864
I'll make it easy for you.
415
00:24:36,141 --> 00:24:37,206
Miles.
416
00:25:02,501 --> 00:25:04,000
Excuse me.
417
00:25:04,002 --> 00:25:06,636
Excuse me, excuse me.
418
00:25:06,638 --> 00:25:08,572
This is the apartment
of Captain Livadas?
419
00:25:08,574 --> 00:25:09,606
It was.
420
00:25:20,052 --> 00:25:21,484
Poios eisai?
421
00:25:21,486 --> 00:25:23,287
I'm sorry, I don't speak Greek.
422
00:25:23,289 --> 00:25:25,455
Who are you?
What are you doing here?
423
00:25:25,457 --> 00:25:26,589
Uh, my name is Jeff Colby,
424
00:25:26,591 --> 00:25:28,631
I... I came here to see
Captain Livadas.
425
00:25:29,627 --> 00:25:30,627
You are seeing him.
426
00:25:32,264 --> 00:25:33,296
This is impossible!
427
00:25:33,298 --> 00:25:34,831
I... I just called him
from the hotel,
428
00:25:34,833 --> 00:25:36,233
we spoke less than an hour ago.
429
00:25:36,235 --> 00:25:37,634
- About what?
- Business.
430
00:25:37,636 --> 00:25:39,069
What kind of business?
431
00:25:39,071 --> 00:25:42,071
The Colby marine, he was a
captain for one of our tankers.
432
00:25:43,208 --> 00:25:45,475
Why would he wanna
commit suicide?
433
00:25:45,477 --> 00:25:46,609
Did he leave a note or anything?
434
00:25:46,611 --> 00:25:49,846
No note, no suicide.
435
00:25:49,848 --> 00:25:50,780
Well, it's obvious...
436
00:25:50,782 --> 00:25:52,682
Too obvious, Mr. Colby.
437
00:25:53,885 --> 00:25:55,785
Livadas was a seaman.
438
00:25:55,787 --> 00:25:57,621
No sailor
would tie a knot like this.
439
00:25:57,623 --> 00:26:01,324
See? It doesn't slide,
it doesn't tighten.
440
00:26:01,326 --> 00:26:02,792
It could not hang a feather.
441
00:26:05,664 --> 00:26:08,598
Capitan Livadas was murdered.
442
00:27:27,245 --> 00:27:30,947
* And it seems we've played
our parts too well*/i>
443
00:27:53,638 --> 00:27:54,704
Oh, fabulous.
444
00:27:54,706 --> 00:27:55,972
Can you go closer on Wayne?
445
00:27:55,974 --> 00:27:58,008
- Uh-huh.
- Even tighter.
446
00:27:58,010 --> 00:28:01,211
He... his face is so expressive.
447
00:28:01,213 --> 00:28:03,546
Monica and I went over
that budget very carefully.
448
00:28:05,050 --> 00:28:07,331
Yeah, then we'd better
meet on it, give us an hour.
449
00:28:10,422 --> 00:28:13,089
We have a meeting with
K. And Lurry in one hour.
450
00:28:13,091 --> 00:28:16,393
Neil, believe me, we are going
to go gold with this voice.
451
00:28:16,395 --> 00:28:18,228
Look, we have got
budget trouble.
452
00:28:18,230 --> 00:28:19,629
You're gonna
let this whole company rot
453
00:28:19,631 --> 00:28:21,464
while you watch
this farmer sing?
454
00:28:21,466 --> 00:28:22,565
Neil.
455
00:28:50,128 --> 00:28:51,394
And cut.
456
00:28:51,396 --> 00:28:52,462
That was a beauty, Wayne.
457
00:28:52,464 --> 00:28:54,030
Can you get a shot
of their hands?
458
00:28:54,032 --> 00:28:56,632
- Uh-huh.
- Look, this is one video, Monica.
459
00:28:56,634 --> 00:28:57,900
Now, we have a company to run.
460
00:28:57,902 --> 00:28:59,436
Where the hell
are your priorities?
461
00:28:59,438 --> 00:29:01,871
Please, I have to see Wayne,
just give me a few minutes.
462
00:29:07,245 --> 00:29:08,978
Wayne, you were terrific.
463
00:29:08,980 --> 00:29:10,980
Huh, wait till you see it,
you were...
464
00:29:14,919 --> 00:29:15,919
I'm sorry.
465
00:29:17,722 --> 00:29:19,655
Come on, girl,
466
00:29:19,657 --> 00:29:22,692
quit walking on eggshells
because I'm blind.
467
00:29:22,694 --> 00:29:24,160
I'd like to see it.
468
00:29:24,162 --> 00:29:25,162
Help me.
469
00:29:26,431 --> 00:29:27,630
Um, I'll try.
470
00:29:30,168 --> 00:29:33,203
All right, the cameras,
they moved in gradually,
471
00:29:33,205 --> 00:29:35,472
during the first
two verses, okay?
472
00:29:35,474 --> 00:29:37,634
And then, during the bridge,
we go in closer.
473
00:29:39,444 --> 00:29:41,911
And then, by the end,
we're on an ECU of your face.
474
00:29:43,681 --> 00:29:46,716
Wayne, you...
You really moved me.
475
00:29:48,520 --> 00:29:49,586
Great.
476
00:29:50,722 --> 00:29:54,457
What's an ECU?
477
00:29:54,459 --> 00:29:56,959
An extreme close-up.
478
00:29:56,961 --> 00:29:59,596
Wayne, with this video, you're
gonna go through the roof.
479
00:29:59,598 --> 00:30:00,598
That's a promise.
480
00:30:03,101 --> 00:30:04,634
You know, if I'm gonna put
my faith in you,
481
00:30:04,636 --> 00:30:07,770
I need an ECU of you.
482
00:30:07,772 --> 00:30:10,012
Just to see how close you come
to what I imagine.
483
00:30:11,176 --> 00:30:12,975
Well...
484
00:30:12,977 --> 00:30:15,244
Oh, it's, it's really hard
to describe yourself.
485
00:30:15,246 --> 00:30:17,514
I'd like to see for myself,
if you don't mind.
486
00:30:29,594 --> 00:30:32,061
You're beautiful.
487
00:30:36,268 --> 00:30:38,100
Monica.
488
00:30:38,102 --> 00:30:39,102
Neil.
489
00:30:40,739 --> 00:30:44,006
I hate to drag you away,
but we're all waiting.
490
00:30:44,008 --> 00:30:45,608
Oh, sure, I... I'm sorry.
491
00:30:45,610 --> 00:30:47,450
We just got caught up in, uh...
492
00:30:49,747 --> 00:30:50,867
Wayne, we'll be talking.
493
00:30:52,016 --> 00:30:53,416
You remember what I said,
all right?
494
00:30:53,418 --> 00:30:55,298
I will. And I'll hold you to it.
495
00:31:01,025 --> 00:31:02,358
Damn it, Duke,
496
00:31:02,360 --> 00:31:04,560
why didn't you tell me
how good-lookin' she is?
497
00:31:13,538 --> 00:31:15,838
Steven, are you sure
Daddy's gonna be all right?
498
00:31:18,143 --> 00:31:19,175
Thank God.
499
00:31:20,945 --> 00:31:22,705
Will you give him my love?
500
00:31:24,115 --> 00:31:25,648
I love you, too.
501
00:31:25,650 --> 00:31:27,516
Bye.
502
00:31:28,953 --> 00:31:30,633
- Who is it?
- It's me.
503
00:31:33,457 --> 00:31:35,158
It's very late, Miles.
504
00:31:35,160 --> 00:31:37,126
It's important.
It won't take long.
505
00:31:40,965 --> 00:31:41,965
Time to celebrate.
506
00:31:43,935 --> 00:31:45,802
You said it was important.
507
00:31:45,804 --> 00:31:47,036
You got a glass in here?
508
00:31:47,038 --> 00:31:48,437
How about a glass slipper?
509
00:31:48,439 --> 00:31:50,506
We've gotta toast the occasion,
Princess.
510
00:31:50,508 --> 00:31:52,709
What're you talking about?
511
00:31:52,711 --> 00:31:54,743
Annulment papers.
512
00:31:54,745 --> 00:31:56,245
This is the complaint,
you sign that.
513
00:31:56,247 --> 00:31:58,180
And, uh, this one's from me,
it says uh,
514
00:31:58,182 --> 00:31:59,882
I know you want an annulment,
and I'm not gonna fight it.
515
00:31:59,884 --> 00:32:02,385
And then Dr. Parris signs that
one, saying you had amnesia.
516
00:32:02,387 --> 00:32:03,686
Miles, stop.
517
00:32:03,688 --> 00:32:05,855
Then you appear in court
in Nevada, and that's it.
518
00:32:05,857 --> 00:32:08,124
It's all over,
like it never happened.
519
00:32:08,126 --> 00:32:10,660
It did happen.
520
00:32:10,662 --> 00:32:12,162
I'll never regret that.
521
00:32:14,265 --> 00:32:16,185
I'd give you the world,
if I could.
522
00:32:19,871 --> 00:32:21,971
But all I can give you,
is your freedom.
523
00:32:21,973 --> 00:32:24,640
Anything else I try
just hurts you.
524
00:32:24,642 --> 00:32:26,342
I don't want that.
525
00:32:26,344 --> 00:32:27,643
Go on, take 'em.
526
00:32:32,216 --> 00:32:33,416
Take them.
527
00:32:38,289 --> 00:32:39,756
See?
528
00:32:39,758 --> 00:32:40,758
They don't bite.
529
00:32:45,030 --> 00:32:46,830
Now, where're those glasses?
530
00:32:53,405 --> 00:32:56,572
Miles, I'm so sorry
for everything.
531
00:32:56,574 --> 00:32:57,907
Baby, don't.
532
00:32:57,909 --> 00:33:00,676
God, I wish I'd never
caused you all this pain.
533
00:33:00,678 --> 00:33:02,111
If I hadn't have met you,
maybe you...
534
00:33:02,113 --> 00:33:03,113
Don't say that.
535
00:33:04,315 --> 00:33:06,882
Don't you ever say that.
536
00:33:06,884 --> 00:33:09,285
Meeting you was the best thing
that ever happened to me.
537
00:33:11,256 --> 00:33:12,256
I loved you.
538
00:33:13,825 --> 00:33:17,293
No matter what those papers say,
I still love you.
539
00:33:19,264 --> 00:33:20,264
Oh, Randall.
540
00:33:33,978 --> 00:33:35,018
We'll talk tomorrow.
541
00:33:41,019 --> 00:33:42,785
Go home, Miles!
542
00:33:42,787 --> 00:33:44,521
You are my home.
543
00:33:45,757 --> 00:33:46,757
No, please.
544
00:33:47,892 --> 00:33:50,660
You love me.
You said you love me.
545
00:33:50,662 --> 00:33:53,429
Uh, please,
don't do this, Miles!
546
00:33:53,431 --> 00:33:55,164
- I'm your husband.
- Ah!
547
00:33:57,268 --> 00:33:59,148
I need you, Randall, I need you.
548
00:34:19,924 --> 00:34:20,989
Fallon?
549
00:34:22,960 --> 00:34:24,960
Henderson tells me you've
ordered a car
550
00:34:24,962 --> 00:34:27,162
to take you to the airport.
551
00:34:27,164 --> 00:34:30,065
Yes, I'm going to see my family
for a few days.
552
00:34:30,067 --> 00:34:31,534
My, dear, now this is more
553
00:34:31,536 --> 00:34:34,270
than a newlywed's
homesickness, isn't it?
554
00:34:34,272 --> 00:34:35,971
It's just,
555
00:34:35,973 --> 00:34:39,041
I need to be
with my father and my mother.
556
00:34:39,043 --> 00:34:41,210
It's just the best thing
for me right now.
557
00:34:41,212 --> 00:34:42,278
Oh.
558
00:34:43,681 --> 00:34:45,013
And, uh,
559
00:34:46,851 --> 00:34:48,484
Miles?
560
00:34:48,486 --> 00:34:49,652
Is that the best thing for him?
561
00:34:49,654 --> 00:34:52,221
You know how vulnerable
he is now.
562
00:34:52,223 --> 00:34:53,589
Miles?
563
00:34:53,591 --> 00:34:56,058
Vulnerable? You must be kidding!
564
00:34:56,060 --> 00:34:57,060
No, I'm not.
565
00:34:59,564 --> 00:35:01,897
You had an argument.
566
00:35:01,899 --> 00:35:03,633
You could call it that.
567
00:35:03,635 --> 00:35:06,369
He said things
he shouldn't have.
568
00:35:06,371 --> 00:35:09,805
Darling, we both know
how impulsive Miles is,
569
00:35:09,807 --> 00:35:11,541
hot-headed.
570
00:35:11,543 --> 00:35:13,943
Forgive me, but you don't know
what you're talking about.
571
00:35:17,682 --> 00:35:20,516
I know my son,
I know he loves you.
572
00:35:20,518 --> 00:35:23,853
You love him,
you belong here with him.
573
00:35:23,855 --> 00:35:25,621
I'm not his property.
574
00:35:25,623 --> 00:35:27,823
I didn't mean that.
575
00:35:27,825 --> 00:35:30,526
I just can't cope
with Miles right now.
576
00:35:30,528 --> 00:35:32,829
I don't wanna look at him,
or hear him,
577
00:35:32,831 --> 00:35:34,196
or be in the same house
with him.
578
00:35:34,198 --> 00:35:35,998
I'm sorry, I'm going home.
579
00:35:37,268 --> 00:35:39,869
This is your home now,
whatever happened.
580
00:35:41,072 --> 00:35:42,338
No, home is a safe place,
581
00:35:42,340 --> 00:35:44,460
where you can trust the people
who love you.
582
00:35:46,310 --> 00:35:47,477
People like Jeff?
583
00:35:47,479 --> 00:35:50,780
He's one of them, yes.
584
00:35:50,782 --> 00:35:54,316
Well, dear trustworthy Jeff,
is anything but.
585
00:35:56,488 --> 00:35:58,688
And what does that mean?
586
00:35:58,690 --> 00:36:03,258
It means,
he's not what he claims to be.
587
00:36:03,260 --> 00:36:05,928
He is not Phillip Colby's son.
588
00:36:07,999 --> 00:36:09,732
What are you talking about?
589
00:36:09,734 --> 00:36:13,168
Jeff is my sister's
illegitimate son.
590
00:36:16,507 --> 00:36:19,609
I found a letter from Phillip
that spells it out.
591
00:36:19,611 --> 00:36:22,244
Jeff tried to burn it
of course, but
592
00:36:22,246 --> 00:36:25,247
him aim is as poor as
his claim to being a Colby.
593
00:36:26,718 --> 00:36:29,118
What's you point, Sable?
594
00:36:29,120 --> 00:36:32,421
Just this,
Miles may have his faults,
595
00:36:32,423 --> 00:36:36,225
but at least he's honest,
open, real.
596
00:36:36,227 --> 00:36:39,295
He's not a nameless nobody
like Jeff.
597
00:36:39,297 --> 00:36:41,431
If I did love Jeff, do you think
598
00:36:41,433 --> 00:36:44,000
I'd give a damn
what his last name was?
599
00:36:44,002 --> 00:36:45,167
Oh.
600
00:36:46,704 --> 00:36:47,970
We'll see, Fallon.
601
00:36:49,340 --> 00:36:50,406
We'll see.
602
00:37:06,524 --> 00:37:08,657
What on earth did you do
to that girl?
603
00:37:11,529 --> 00:37:13,195
What?
604
00:37:13,197 --> 00:37:16,432
Fallon is going to Denver.
605
00:37:16,434 --> 00:37:18,314
Miles, what happened last night?
606
00:37:20,237 --> 00:37:22,137
Nothing.
607
00:37:22,139 --> 00:37:23,572
That's not true.
608
00:37:23,574 --> 00:37:24,874
You should've heard her.
609
00:37:24,876 --> 00:37:27,242
You've spoken to her?
610
00:37:27,244 --> 00:37:29,612
Yes, and have never
seen her so angry.
611
00:37:29,614 --> 00:37:32,215
Darling, you know how
short-tempered you are.
612
00:37:32,217 --> 00:37:33,482
Now, you can't deny that.
613
00:37:33,484 --> 00:37:35,584
What did you say
to upset her like this?
614
00:37:37,155 --> 00:37:39,315
Whatever happened,
it's between me and Fallon.
615
00:37:39,824 --> 00:37:41,123
That's where you're wrong.
616
00:37:42,159 --> 00:37:43,359
It's my marriage.
617
00:37:43,361 --> 00:37:44,861
Don't you see what you've done?
618
00:37:44,863 --> 00:37:47,696
You've chased her back
into Jeff's territory.
619
00:37:47,698 --> 00:37:49,765
Not now.
620
00:37:50,935 --> 00:37:53,068
Miles, I know the Carringtons.
621
00:37:53,070 --> 00:37:56,872
I know my cousin Alexis,
and Blake, and all of them.
622
00:37:56,874 --> 00:37:59,908
They'll work on Fallon, they'll
push her back into Jeff's arms.
623
00:38:01,345 --> 00:38:03,079
Then what do you
expect me to do?
624
00:38:03,081 --> 00:38:04,714
Stop her!
625
00:38:04,716 --> 00:38:07,483
Once she leaves this house...
626
00:38:07,485 --> 00:38:09,052
Darling, please,
627
00:38:09,054 --> 00:38:10,987
go downstairs, talk to her.
628
00:38:13,091 --> 00:38:14,457
It won't do any good.
629
00:38:15,627 --> 00:38:17,292
Do you want to lose to Jeff?
630
00:38:17,294 --> 00:38:18,694
Do you?
631
00:38:20,598 --> 00:38:21,831
I don't wanna talk about it now.
632
00:38:21,833 --> 00:38:25,068
Oh, then think about it.
633
00:38:25,070 --> 00:38:28,971
Miles, I can't help you,
unless you help yourself.
634
00:38:28,973 --> 00:38:30,853
Mother, stay out of this,
please.
635
00:38:31,843 --> 00:38:34,610
Darling, your happiness
is important to me.
636
00:38:36,247 --> 00:38:38,514
But your marriage
is important to us all.
637
00:38:42,920 --> 00:38:45,721
Oh, I hope you didn't do
anything we'll all regret.
638
00:39:03,141 --> 00:39:04,973
But Conny said she burned it.
639
00:39:04,975 --> 00:39:07,844
Well, it didn't burn
and Sable found it.
640
00:39:07,846 --> 00:39:09,645
Jeff, she'll use it against you.
641
00:39:09,647 --> 00:39:12,548
Well, there's nothing
to worry about now.
642
00:39:12,550 --> 00:39:14,917
I, I spoke to my mother, and
everything's going to be fine.
643
00:39:14,919 --> 00:39:16,352
Then she told you...
644
00:39:16,354 --> 00:39:18,487
I'm Phillip's son,
no doubt about it.
645
00:39:18,489 --> 00:39:21,256
Jeff, I'm so relieved for you.
646
00:39:21,258 --> 00:39:22,391
Well, thanks.
647
00:39:24,094 --> 00:39:26,729
I'm glad you
cared enough to call.
648
00:39:26,731 --> 00:39:27,931
I'll be home tomorrow night.
649
00:39:29,300 --> 00:39:33,135
I'm, I'm going to Denver,
I'm taking L.B..
650
00:39:33,137 --> 00:39:34,703
We need a little break.
651
00:39:34,705 --> 00:39:36,072
Is everything all right, there?
652
00:39:36,074 --> 00:39:38,508
Fine, fine.
653
00:39:38,510 --> 00:39:39,776
Just wanna see my family.
654
00:39:41,712 --> 00:39:42,845
I miss you.
655
00:39:44,215 --> 00:39:45,981
Call me when you get back.
656
00:39:45,983 --> 00:39:47,149
Bye.
657
00:39:47,151 --> 00:39:49,719
Goodbye, darling.
658
00:40:09,740 --> 00:40:11,674
Bliss, you're home.
659
00:40:11,676 --> 00:40:13,275
Yeah.
660
00:40:13,277 --> 00:40:15,711
You'll be seeing me around
a lot more often, mother.
661
00:40:15,713 --> 00:40:17,212
That's good.
662
00:40:17,214 --> 00:40:18,747
We need you.
663
00:40:18,749 --> 00:40:21,149
Oh, have you
and your friend had a fight?
664
00:40:21,151 --> 00:40:24,252
Please, I don't wanna talk
about Sean McAllister.
665
00:40:24,254 --> 00:40:26,822
I never wanna see him again.
666
00:40:26,824 --> 00:40:28,557
Well, darling, you know
I never cared for the boy,
667
00:40:28,559 --> 00:40:29,592
but I know you did.
668
00:40:30,928 --> 00:40:33,062
What happened?
669
00:40:33,064 --> 00:40:37,066
It's awful, it's horrible.
670
00:40:37,068 --> 00:40:40,636
Mother, he lied to me,
he used me.
671
00:40:40,638 --> 00:40:41,737
I hate him!
672
00:40:41,739 --> 00:40:43,772
I hate him and his uncle.
673
00:40:43,774 --> 00:40:45,807
Oh, come on,
tell me all about it.
674
00:40:45,809 --> 00:40:48,944
And what exactly does his uncle
have to do with all this?
675
00:40:48,946 --> 00:40:50,980
All this time,
676
00:40:50,982 --> 00:40:53,415
I really thought Sean loved me.
677
00:40:53,417 --> 00:40:55,584
We trusted each other, mother.
678
00:40:55,586 --> 00:40:57,286
I honestly thought,
that one day,
679
00:40:57,288 --> 00:41:00,856
he might be the man I would
spend the rest of my life with.
680
00:41:00,858 --> 00:41:02,858
But Sean never cared for me,
681
00:41:02,860 --> 00:41:05,495
all he wanted was information
for his uncle.
682
00:41:05,497 --> 00:41:08,631
Information?
What kind of information?
683
00:41:08,633 --> 00:41:10,566
Sean's uncle set him up
684
00:41:10,568 --> 00:41:14,403
to get information out of me
about Daddy's pipeline.
685
00:41:14,405 --> 00:41:15,804
Pipeline?
686
00:41:15,806 --> 00:41:17,540
Who exactly is Sean's uncle?
687
00:41:17,542 --> 00:41:19,441
He's the worst.
688
00:41:19,443 --> 00:41:20,977
He'd do anything
to get at Daddy.
689
00:41:20,979 --> 00:41:22,711
Darling, his name.
690
00:41:22,713 --> 00:41:25,147
Zach Powers, of course.
691
00:41:25,149 --> 00:41:27,115
What does he have against us?
692
00:41:27,117 --> 00:41:29,197
First he tries to use Miles,
and then me.
693
00:41:30,388 --> 00:41:32,268
I wonder who's next on his list.
694
00:41:33,591 --> 00:41:34,824
Who indeed.
695
00:41:48,272 --> 00:41:50,806
We have time for a drink
before we leave.
696
00:41:50,808 --> 00:41:52,107
Is Roger here yet?
697
00:41:52,109 --> 00:41:54,209
He's going to meet us
at the opera.
698
00:41:54,211 --> 00:41:55,545
I need to talk to you, first.
699
00:41:55,547 --> 00:41:56,646
Of course.
700
00:41:58,516 --> 00:42:00,182
Fallon called.
701
00:42:00,184 --> 00:42:03,252
The letter from Father,
the one we thought Conny burned?
702
00:42:03,254 --> 00:42:04,353
Sable found it.
703
00:42:05,489 --> 00:42:07,056
Oh, no.
704
00:42:07,058 --> 00:42:10,326
And she's already tried to use
it against me with Fallon.
705
00:42:10,328 --> 00:42:12,208
I don't think she'll stop there.
706
00:42:13,230 --> 00:42:14,763
You are Phillip's son.
707
00:42:16,033 --> 00:42:17,399
She can't change that.
708
00:42:17,401 --> 00:42:19,468
I know, uh,
but I'm worried about you.
709
00:42:19,470 --> 00:42:21,637
I mean, if Sable starts waving
that letter around,
710
00:42:21,639 --> 00:42:23,572
uh, don't you realize
how she'll make you look?
711
00:42:23,574 --> 00:42:26,075
Huh, she won't go that far.
712
00:42:26,077 --> 00:42:27,843
She will.
713
00:42:27,845 --> 00:42:30,246
I mean,
attacking Conny was bad enough,
714
00:42:30,248 --> 00:42:34,216
but, but you're her sister,
her own flesh and blood, I...
715
00:42:34,218 --> 00:42:37,419
Why does she hate you so much,
what does she have against you?
716
00:42:37,421 --> 00:42:39,288
- I don't know.
- Huh.
717
00:42:41,092 --> 00:42:42,625
Anyway, I wanted to prepare you.
718
00:42:42,627 --> 00:42:45,595
It's not going to be easy
on you or Roger.
719
00:42:45,597 --> 00:42:47,763
Roger will understand.
720
00:42:49,400 --> 00:42:51,166
Maybe, I should call Sable.
721
00:42:51,168 --> 00:42:54,202
No, no, no,
you love her too much.
722
00:42:54,204 --> 00:42:55,371
Let me handle her for you.
723
00:42:55,373 --> 00:42:57,306
I'll fight her harder
than you would.
724
00:42:57,308 --> 00:42:59,308
Besides,
I'll yell if I need the help.
725
00:43:00,745 --> 00:43:02,825
I'm sorry
things are so difficult for you.
726
00:43:04,148 --> 00:43:05,414
You may not believe this,
Mother,
727
00:43:05,416 --> 00:43:07,883
but these have been the happiest
two days of my life.
728
00:43:07,885 --> 00:43:10,352
Fallon called me,
and she was missing me
729
00:43:10,354 --> 00:43:11,519
and worrying about me.
730
00:43:12,956 --> 00:43:14,796
And you gave me my father back.
731
00:43:16,060 --> 00:43:17,493
You know,
I wasn't going to admit this,
732
00:43:17,495 --> 00:43:19,027
but all those years
we were apart,
733
00:43:19,029 --> 00:43:21,397
I used to dream about having
perfect parents.
734
00:43:21,399 --> 00:43:25,234
A father that was strong
and good and a hero,
735
00:43:25,236 --> 00:43:28,604
and a mother that was
736
00:43:28,606 --> 00:43:30,773
loyal and loving and faithful.
737
00:43:31,976 --> 00:43:33,342
Just a boy's dream.
738
00:43:35,046 --> 00:43:36,046
But it came true.
739
00:43:40,652 --> 00:43:43,953
You know, I am so glad
you loved each other.
740
00:44:00,971 --> 00:44:03,939
Well, it isn't everyday
you ask to see me.
741
00:44:03,941 --> 00:44:06,074
But of course, I'm always
at your beck and call.
742
00:44:06,076 --> 00:44:08,143
Oh, you're so attentive, Zach.
743
00:44:08,145 --> 00:44:09,378
Give me the opportunity,
744
00:44:09,380 --> 00:44:10,879
and you just might
get used to it.
745
00:44:10,881 --> 00:44:12,614
Or I might just get used.
746
00:44:14,218 --> 00:44:16,551
You like using people
to get what you want,
747
00:44:16,553 --> 00:44:18,988
don't you, Zach?
My son, for example.
748
00:44:20,257 --> 00:44:21,623
Miles?
749
00:44:21,625 --> 00:44:23,859
I only met with him
to present a proposal
750
00:44:23,861 --> 00:44:25,060
useful to all of us.
751
00:44:25,062 --> 00:44:26,728
That was just good
business sense.
752
00:44:26,730 --> 00:44:28,330
Oh.
753
00:44:28,332 --> 00:44:30,366
Getting your nephew
to bed my daughter,
754
00:44:30,368 --> 00:44:32,567
that was just good
business sense, too?
755
00:44:32,569 --> 00:44:35,637
Ah, so that's what
this is about, huh?
756
00:44:35,639 --> 00:44:37,439
It was a coincidence.
757
00:44:37,441 --> 00:44:39,741
An unhappy coincidence,
that my nephew,
758
00:44:39,743 --> 00:44:41,711
- and your daughter...
- You're lying, Zach.
759
00:44:41,713 --> 00:44:43,679
You used Bliss
to get information
760
00:44:43,681 --> 00:44:44,980
about Colby Enterprises.
761
00:44:48,652 --> 00:44:50,152
You overestimate me.
762
00:44:51,655 --> 00:44:53,155
I'm not Machiavelli.
763
00:44:55,159 --> 00:44:57,126
I'm just a simple man,
764
00:44:57,128 --> 00:45:00,195
who wants a very
complicated woman.
765
00:45:01,699 --> 00:45:04,433
That's impossible,
and always will be.
766
00:45:04,435 --> 00:45:06,568
Don't waste yourself on a man
767
00:45:06,570 --> 00:45:09,004
who doesn't appreciate you
or your love.
768
00:45:10,007 --> 00:45:11,040
That's not true.
769
00:45:12,242 --> 00:45:14,276
Now you are lying.
770
00:45:14,278 --> 00:45:16,879
Or perhaps, just mistaken,
my dear Sable.
771
00:45:16,881 --> 00:45:19,749
I am not your "Dear, Sable."
You mean nothing to me.
772
00:45:19,751 --> 00:45:21,817
I want your painting out
of my collection,
773
00:45:21,819 --> 00:45:24,820
and you out of my life
immediately.
774
00:45:24,822 --> 00:45:27,790
Now, would you please leave,
775
00:45:27,792 --> 00:45:29,552
or shall I call the guard?
776
00:45:33,464 --> 00:45:35,030
Don't be foolish, Sabella.
777
00:45:37,334 --> 00:45:39,334
You're right,
it's time for the truth.
778
00:45:40,504 --> 00:45:44,606
We are two people,
who lust for the same things.
779
00:45:44,608 --> 00:45:45,688
And we will have them.
780
00:45:46,610 --> 00:45:51,347
Money, power, beauty,
781
00:45:51,349 --> 00:45:54,783
and that touch of danger,
that makes it exciting.
782
00:45:56,587 --> 00:45:58,787
We are fire and fuel, mi amor.
783
00:46:02,025 --> 00:46:05,127
You can have that fire now.
784
00:46:05,129 --> 00:46:09,298
Later, you will beg.
785
00:46:35,459 --> 00:46:37,459
I hope it's all right,
Mrs. Hamilton,
786
00:46:38,862 --> 00:46:40,528
he said he was a friend.
787
00:46:40,530 --> 00:46:41,964
Of course, Cyril.
788
00:46:41,966 --> 00:46:43,932
You can bring the rest
of my bags up later.
789
00:46:43,934 --> 00:46:45,000
Yes, ma'am.
790
00:46:49,573 --> 00:46:50,572
Frankie.
791
00:46:50,574 --> 00:46:53,008
What are you doing here?
792
00:46:53,010 --> 00:46:54,376
I had to see you.
793
00:46:54,378 --> 00:46:57,213
Why? Couldn't you have phoned?
794
00:46:57,215 --> 00:46:59,148
No, not about this.
795
00:47:00,317 --> 00:47:03,218
You promised to stay away
from here.
796
00:47:03,220 --> 00:47:05,220
Why can't you leave me alone?
797
00:47:05,222 --> 00:47:07,089
It's important.
I have to ask you whether you...
798
00:47:07,091 --> 00:47:09,824
What right do you have
to ask me anything?
799
00:47:09,826 --> 00:47:12,227
Frankie, I have to know.
800
00:47:15,066 --> 00:47:16,331
Is Jeff my son?
56638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.