Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,715 --> 00:00:27,307
Interesting.
2
00:00:27,384 --> 00:00:29,318
An Arkturian Macbeth.
3
00:00:29,386 --> 00:00:31,513
Watch him.
4
00:00:31,588 --> 00:00:33,385
Watch Macbeth.
5
00:00:53,643 --> 00:00:55,577
Is he dead?
6
00:00:55,645 --> 00:00:59,581
Speak.
Is King Duncan dead?
7
00:00:59,649 --> 00:01:03,346
All great Neptune's
ocean,
8
00:01:03,420 --> 00:01:07,857
wash this blood
clean from my hands.
9
00:01:07,924 --> 00:01:10,358
That voice.
10
00:01:10,427 --> 00:01:13,260
How is it with me, when
every noise appalls me?
11
00:01:13,330 --> 00:01:16,265
That man
on the stage.
12
00:01:16,333 --> 00:01:18,597
I'm certain of it.
13
00:01:18,668 --> 00:01:20,932
That's Kodos...
14
00:01:21,004 --> 00:01:23,234
the Executioner.
15
00:01:23,306 --> 00:01:25,740
Pluck'd out mine eyes!
16
00:01:33,316 --> 00:01:37,252
Space--the final frontier.
17
00:01:37,320 --> 00:01:41,086
These are the voyages of
the Starship Enterprise.
18
00:01:41,157 --> 00:01:42,624
Its five-year mission--
19
00:01:42,692 --> 00:01:46,287
to explore
strange new worlds...
20
00:01:46,363 --> 00:01:49,389
to seek out new life
and new civilizations...
21
00:01:49,466 --> 00:01:53,562
to boldly go where no man
has gone before.
22
00:02:27,904 --> 00:02:31,635
Captain's log--
star date 2817.6.
23
00:02:31,708 --> 00:02:34,336
Starship Enterprise diverted
from scheduled course.
24
00:02:34,411 --> 00:02:38,438
Purpose--to confirm discover
by Dr. Thomas Leighton
25
00:02:38,515 --> 00:02:40,710
of an extraordinar
new synthetic food
26
00:02:40,784 --> 00:02:43,184
which would totally end
the threat off a mine
27
00:02:43,253 --> 00:02:46,745
on Signia Minor,
a nearby Earth colony.
28
00:02:48,191 --> 00:02:51,319
You mean you've called me
three light-years off my course
29
00:02:51,394 --> 00:02:53,885
just to accuse an actor
of being Kodos?
30
00:02:53,963 --> 00:02:57,660
He is Kodos.
I'm sure of it.
31
00:02:57,734 --> 00:03:00,168
You said you discovered
a new food concentrate.
32
00:03:00,236 --> 00:03:02,500
What do I put in my log,
33
00:03:02,572 --> 00:03:04,005
that you diverted
a starship
34
00:03:04,074 --> 00:03:05,336
with false information?
35
00:03:05,408 --> 00:03:07,000
You're not only in trouble,
36
00:03:07,077 --> 00:03:09,170
you've put me
in trouble, too.
37
00:03:09,245 --> 00:03:11,338
I did it
to trap Kodos!
38
00:03:11,414 --> 00:03:13,507
Kodos...
39
00:03:13,583 --> 00:03:14,777
is dead.
40
00:03:14,851 --> 00:03:16,375
Is he?
41
00:03:16,453 --> 00:03:18,751
Is anyone sure?
42
00:03:18,822 --> 00:03:21,017
A body burned
beyond recognition?
43
00:03:21,091 --> 00:03:24,527
Tom, the authorities closed
the book on that case
44
00:03:24,594 --> 00:03:25,618
years ago.
45
00:03:25,695 --> 00:03:27,788
Then let's reopen it.
46
00:03:27,864 --> 00:03:31,265
Jim, 4,000 people
were butchered.
47
00:03:32,435 --> 00:03:33,766
Martha, you tell him.
48
00:03:33,837 --> 00:03:35,771
I can't tell him
anything,Jim.
49
00:03:35,839 --> 00:03:37,101
He's been like this
50
00:03:37,173 --> 00:03:38,834
since the company
of actors arrived.
51
00:03:43,213 --> 00:03:44,976
Kodos is dead.
52
00:03:45,048 --> 00:03:46,811
I'm satisfied
with that.
53
00:03:46,883 --> 00:03:49,317
Well, I'm not.
54
00:03:49,386 --> 00:03:51,479
I remember him.
55
00:03:52,722 --> 00:03:55,316
That voice.
56
00:03:55,392 --> 00:03:58,418
The bloody thing he did.
57
00:04:02,665 --> 00:04:03,893
Jim...
58
00:04:03,967 --> 00:04:06,561
Jim, I need your help.
59
00:04:06,636 --> 00:04:09,070
There were only
eight or nine of us
60
00:04:09,139 --> 00:04:10,572
who actually saw Kodos.
61
00:04:10,640 --> 00:04:13,074
I was one.
You're another.
62
00:04:13,143 --> 00:04:14,576
If he's to be exposed--
63
00:04:14,644 --> 00:04:15,906
He's dead.
64
00:04:19,149 --> 00:04:21,083
Then
it will be a ghost
65
00:04:21,151 --> 00:04:23,745
Martha and I receive
in our home tonight.
66
00:04:23,820 --> 00:04:25,913
I invited
the entire company
67
00:04:25,989 --> 00:04:28,082
to a cocktail party.
68
00:04:28,158 --> 00:04:30,092
I have to be sure.
69
00:04:30,160 --> 00:04:32,754
I have to get
back to my ship
70
00:04:32,829 --> 00:04:34,091
and figure out
71
00:04:34,164 --> 00:04:36,598
how I'll enter all this
in my log.
72
00:04:36,666 --> 00:04:38,099
Tom. Martha.
73
00:04:50,680 --> 00:04:52,443
Librar computer.
74
00:04:52,515 --> 00:04:54,949
History files.
75
00:04:55,018 --> 00:04:56,542
Subject--
76
00:04:56,619 --> 00:04:59,053
former Governor
Kodos of Tarsus 4,
77
00:04:59,122 --> 00:05:02,057
also known as Kodos
the Executioner.
78
00:05:02,125 --> 00:05:06,721
After that, background on actor
Anton Karidian.
79
00:05:06,796 --> 00:05:08,058
Working.
80
00:05:10,133 --> 00:05:13,398
Kodos the Executioner.
Summar--
81
00:05:13,470 --> 00:05:17,065
governor of Tarsus 4
20 Earth years ago.
82
00:05:17,140 --> 00:05:18,573
Invoked martial law.
83
00:05:18,641 --> 00:05:20,734
Slaughtered
50% of population
84
00:05:20,810 --> 00:05:23,074
Earth colony
that planet.
85
00:05:23,146 --> 00:05:26,081
Burned body found
when Earth forces arrived.
86
00:05:26,149 --> 00:05:28,913
No positive
identification.
87
00:05:28,985 --> 00:05:32,921
Case closed.
Detailed information follows.
88
00:05:32,989 --> 00:05:36,254
On stardate 2794.7--
89
00:05:36,326 --> 00:05:37,258
Stop.
90
00:05:37,327 --> 00:05:38,589
Kodos--
91
00:05:38,661 --> 00:05:41,425
Information
on Anton Karidian.
92
00:05:44,501 --> 00:05:45,763
Directo rand star
93
00:05:45,835 --> 00:05:47,928
of traveling
company of actors
94
00:05:48,004 --> 00:05:51,098
sponsored by galactic
cultural exchange project.
95
00:05:51,174 --> 00:05:54,940
Touring official installations
last nine years.
96
00:05:55,011 --> 00:05:57,707
Has daughter Lenore,
19 years old--
97
00:05:57,780 --> 00:05:58,747
Stop.
98
00:05:58,815 --> 00:06:00,248
Give comparative
identification
99
00:06:00,316 --> 00:06:03,251
between the actor Karidian
and Governor Kodos.
100
00:06:05,154 --> 00:06:07,247
No identification
records available
101
00:06:07,323 --> 00:06:09,757
on actor
Anton Karidian.
102
00:06:13,162 --> 00:06:15,596
Give information
on actor Karidian
103
00:06:15,665 --> 00:06:17,098
prior
to Kodos' death.
104
00:06:19,836 --> 00:06:22,600
No information available--
Anton Karidian
105
00:06:22,672 --> 00:06:24,936
priorto 20 year sago.
106
00:06:29,846 --> 00:06:31,177
Photograph Kodos.
107
00:06:35,785 --> 00:06:37,878
Photograph Karidian.
108
00:06:41,958 --> 00:06:43,619
Now photograph both.
109
00:06:51,167 --> 00:06:52,600
Mr. Spock.
110
00:06:54,504 --> 00:06:56,369
You know Dr. Leighton,
don't you?
111
00:06:56,439 --> 00:06:59,033
Would you say
he's given to fantasy?
112
00:06:59,108 --> 00:07:01,872
A good empirical
research scientist.
113
00:07:01,945 --> 00:07:04,209
Steady, reputable,
occasionally brilliant.
114
00:07:04,280 --> 00:07:05,713
With a very long memory.
115
00:07:05,782 --> 00:07:08,216
I have no information
on that, Captain.
116
00:07:08,284 --> 00:07:10,218
We are ready
to leave orbit.
117
00:07:10,286 --> 00:07:12,811
We'll delay departure
for a time.
118
00:07:12,889 --> 00:07:15,483
I'm beaming back down
to the planet again.
119
00:07:18,328 --> 00:07:19,989
[Laughter]
120
00:07:25,568 --> 00:07:26,500
Where's Tom?
121
00:07:26,569 --> 00:07:27,831
He went to town.
122
00:07:27,904 --> 00:07:30,498
He called.
He's on his way back.
123
00:07:47,256 --> 00:07:49,690
The others
are on the patio.
124
00:07:49,759 --> 00:07:52,694
I take it you're
the welcoming committee.
125
00:07:52,762 --> 00:07:54,525
Is that for me?
126
00:07:54,597 --> 00:07:55,859
Why not?
127
00:07:58,868 --> 00:08:00,961
I saw your
performance tonight.
128
00:08:01,037 --> 00:08:02,470
May I extend
my appreciation?
129
00:08:02,538 --> 00:08:04,972
My father will be
delighted, Mr...
130
00:08:05,041 --> 00:08:05,973
Mr...
131
00:08:06,042 --> 00:08:07,634
Captain James Kirk,
132
00:08:07,710 --> 00:08:09,268
Starship Enterprise.
133
00:08:09,345 --> 00:08:11,404
Oh. We're honored.
134
00:08:12,615 --> 00:08:13,707
I had hoped
135
00:08:13,783 --> 00:08:15,876
to meet your father
tonight personally.
136
00:08:15,952 --> 00:08:17,715
I'm sorry,
Captain Kirk.
137
00:08:17,787 --> 00:08:20,051
He has a rigid rule
about that.
138
00:08:20,123 --> 00:08:21,886
He never sees anyone
personally,
139
00:08:21,958 --> 00:08:23,391
and he never
attends parties.
140
00:08:23,459 --> 00:08:25,552
An actor turning away
his admirers?
141
00:08:25,628 --> 00:08:26,925
Very unusual.
142
00:08:26,996 --> 00:08:29,430
Karidian is a most
unusual man.
143
00:08:29,499 --> 00:08:31,262
You saw Macbeth.
144
00:08:31,334 --> 00:08:33,097
That was my father.
145
00:08:34,971 --> 00:08:38,065
Well, then I'll talk
to Lady Macbeth.
146
00:08:40,977 --> 00:08:44,071
So, captain
of the Enterprise.
147
00:08:44,147 --> 00:08:45,079
Interesting.
148
00:08:45,148 --> 00:08:49,050
So, Lady Macbeth.
Interesting.
149
00:08:49,118 --> 00:08:50,244
What's your next move?
150
00:08:54,323 --> 00:08:57,383
We play two performances
at Benecia
151
00:08:57,460 --> 00:08:59,758
if the Astra I Queen
can get us there.
152
00:08:59,829 --> 00:09:01,262
She's a good ship.
153
00:09:02,999 --> 00:09:04,227
Thankyou.
154
00:09:04,300 --> 00:09:06,393
You were very impressive
as Lady Macbeth.
155
00:09:06,469 --> 00:09:07,902
Thank you.
156
00:09:09,472 --> 00:09:11,872
And as Lenore Karidian?
157
00:09:13,543 --> 00:09:14,874
Very impressive.
158
00:09:17,113 --> 00:09:18,876
Lenore.
159
00:09:21,784 --> 00:09:23,615
I'd like
to see you again.
160
00:09:23,686 --> 00:09:25,278
You mean
professionally?
161
00:09:25,354 --> 00:09:27,914
Not necessarily.
162
00:09:27,990 --> 00:09:31,585
I think I'd like that.
163
00:09:31,661 --> 00:09:34,630
Unfortunately,
we must keep a schedule.
164
00:09:34,697 --> 00:09:37,666
You don't have a schedule
now, do you?
165
00:09:37,734 --> 00:09:39,668
You mean leave?
166
00:09:39,736 --> 00:09:41,328
But I've only
just arrived.
167
00:09:41,404 --> 00:09:42,666
So have I.
168
00:09:42,739 --> 00:09:44,832
And you hate
to overstay a welcome.
169
00:09:44,907 --> 00:09:46,169
Exactly.
170
00:09:46,242 --> 00:09:47,504
Why not?
171
00:09:47,577 --> 00:09:49,101
Good.
172
00:09:49,178 --> 00:09:52,614
I'll make our apologies
to our hostess.
173
00:09:52,682 --> 00:09:54,115
I'll meet you outside.
174
00:10:06,195 --> 00:10:07,787
Tired of walking?
175
00:10:07,864 --> 00:10:09,957
No.Just thinking.
176
00:10:10,032 --> 00:10:11,124
About what?
177
00:10:11,200 --> 00:10:14,863
At the party, you were
such a brash young man.
178
00:10:14,937 --> 00:10:16,199
And now?
179
00:10:16,272 --> 00:10:17,967
Now somehow different.
180
00:10:18,040 --> 00:10:19,302
Not a ship's captain
181
00:10:19,375 --> 00:10:20,637
with all those people
182
00:10:20,710 --> 00:10:23,440
to be strong and confident
in front of.
183
00:10:23,513 --> 00:10:27,449
You know, you're really very dear,
aren't you?
184
00:10:27,517 --> 00:10:29,109
In some ways...
185
00:10:30,186 --> 00:10:32,120
very lonely.
186
00:10:49,639 --> 00:10:50,970
It's Tom Leighton.
187
00:10:54,210 --> 00:10:55,472
He's dead.
188
00:11:06,489 --> 00:11:09,322
At least
he has peace now.
189
00:11:09,392 --> 00:11:12,156
He never really
had that before.
190
00:11:13,896 --> 00:11:15,989
Oh,
why was Tom killed
191
00:11:16,065 --> 00:11:18,499
if what he suspected
wasn't true?
192
00:11:18,568 --> 00:11:19,830
I don't know.
193
00:11:19,902 --> 00:11:21,335
I'll try and find out.
194
00:11:23,239 --> 00:11:25,503
Oh,Jim.
195
00:11:25,575 --> 00:11:27,167
How I'll miss him.
196
00:11:39,088 --> 00:11:40,350
Kirk to Enterprise.
197
00:11:40,423 --> 00:11:41,856
Bridge here,
Captain.
198
00:11:41,924 --> 00:11:44,688
Put me through
to Captain John Daley
199
00:11:44,760 --> 00:11:47,194
of the Astra I Queen
in orbit station.
200
00:11:47,263 --> 00:11:49,197
Put it on scramble,
will you?
201
00:11:49,265 --> 00:11:51,199
Captain Daley's
on, sir.
202
00:11:51,267 --> 00:11:53,531
John.Jim Kirk.
203
00:11:53,603 --> 00:11:55,036
[Daley]
Hi,Jim.
204
00:11:55,104 --> 00:11:56,969
Can you do me a favor?
205
00:11:57,039 --> 00:11:59,473
I owe you a dozen.
Just ask.
206
00:11:59,542 --> 00:12:01,476
Don't make
your pickup here.
207
00:12:01,544 --> 00:12:03,478
You mean strand
allthose actors?
208
00:12:03,546 --> 00:12:04,808
I'll pick them up.
209
00:12:04,881 --> 00:12:06,314
And if there's
any trouble,
210
00:12:06,382 --> 00:12:07,644
it'll be
my responsibility.
211
00:12:07,717 --> 00:12:09,480
Will do.
Anything else?
212
00:12:11,220 --> 00:12:13,654
Just keep this
between the two of us
213
00:12:13,723 --> 00:12:15,987
and accept my thanks.
Over and out.
214
00:12:16,058 --> 00:12:17,320
Kirk to Enterprise.
215
00:12:17,393 --> 00:12:18,655
Bridge here,
Captain.
216
00:12:18,728 --> 00:12:19,660
Transporter room.
217
00:12:19,729 --> 00:12:21,162
Ready to beam up.
218
00:12:31,908 --> 00:12:33,170
Aha.
219
00:12:35,211 --> 00:12:36,940
Good.
220
00:12:37,013 --> 00:12:38,742
Ready to resume
course, Captain.
221
00:12:38,814 --> 00:12:42,181
I think we're due
for a pickup.
222
00:12:43,419 --> 00:12:45,819
What kind,
personnel? Cargo?
223
00:12:45,888 --> 00:12:47,753
Captain?
224
00:12:47,823 --> 00:12:50,417
A Miss Karidian has been
transported aboard ship.
225
00:12:50,493 --> 00:12:52,358
She requests permission
to see you.
226
00:12:52,428 --> 00:12:55,659
Tell her to come
up to the bridge.
227
00:12:55,731 --> 00:12:58,256
Escort Miss Karidian
to the bridge.
228
00:13:08,177 --> 00:13:09,439
How did you know
229
00:13:09,512 --> 00:13:11,104
this lady
was coming aboard?
230
00:13:11,180 --> 00:13:12,772
I'm the captain.
231
00:13:20,189 --> 00:13:23,124
I didn't think we'd be
meeting again so soon.
232
00:13:23,192 --> 00:13:24,625
You probably
wouldn't believe me
233
00:13:24,694 --> 00:13:26,958
if I told you
I arranged it.
234
00:13:27,029 --> 00:13:28,963
No, but it's
a delightful thought.
235
00:13:29,031 --> 00:13:30,692
Captain,
we need your help.
236
00:13:30,766 --> 00:13:32,199
We've been stranded.
237
00:13:32,268 --> 00:13:34,031
It seems
that our transportation
238
00:13:34,103 --> 00:13:36,003
has canceled out
on us.
239
00:13:36,072 --> 00:13:37,505
Can't you make
other arrangements?
240
00:13:37,573 --> 00:13:39,541
Well, yes,
but not in time.
241
00:13:39,608 --> 00:13:41,542
Our schedule
is like a chain--
242
00:13:41,610 --> 00:13:43,635
one break,
and it all collapses.
243
00:13:43,713 --> 00:13:45,704
Be a shame
if that happened.
244
00:13:45,781 --> 00:13:48,909
If ever we needed
a good Samaritan.
245
00:13:53,155 --> 00:13:55,089
Well, l...
246
00:13:55,157 --> 00:13:57,057
I appeal to you.
247
00:13:57,126 --> 00:13:58,889
The regulations
are very clear
248
00:13:58,961 --> 00:14:01,054
about taking on
passengers.
249
00:14:02,465 --> 00:14:04,023
I'll make a bargain
with you.
250
00:14:05,267 --> 00:14:07,064
What have you got
to trade?
251
00:14:07,136 --> 00:14:08,899
Special performance
for the crew
252
00:14:08,971 --> 00:14:10,700
in exchange for a lift.
253
00:14:10,773 --> 00:14:12,707
You make it sound
very interesting.
254
00:14:12,775 --> 00:14:15,539
The crew's been on patrol
for a long time.
255
00:14:15,611 --> 00:14:18,546
They could use
a break in the...
256
00:14:18,614 --> 00:14:19,706
monotony.
257
00:14:19,782 --> 00:14:22,080
Then you'll do it?
258
00:14:22,151 --> 00:14:24,415
You've got me backed
into a corner.
259
00:14:24,487 --> 00:14:26,421
The men would
never forgive me
260
00:14:26,489 --> 00:14:28,514
if I deprived them
of your performance
261
00:14:28,591 --> 00:14:29,956
and your presence.
262
00:14:31,160 --> 00:14:32,422
Thank you, Captain.
263
00:14:32,495 --> 00:14:34,395
I'm eternally grateful.
264
00:14:34,463 --> 00:14:37,057
I'll get the company
ready.
265
00:14:37,133 --> 00:14:39,727
This means
so much to them.
266
00:14:39,802 --> 00:14:41,736
Mr. Spock,
267
00:14:41,804 --> 00:14:43,066
prepare
to leave orbit
268
00:14:43,139 --> 00:14:45,073
as soon as
the Karidian company
269
00:14:45,141 --> 00:14:46,403
is aboard the ship.
270
00:14:48,978 --> 00:14:51,105
May I inquire
as to our course?
271
00:14:51,180 --> 00:14:52,374
Benecia Colony.
272
00:14:52,448 --> 00:14:55,906
Benecia Colony is eight light-years
off our course.
273
00:14:57,219 --> 00:14:58,652
If my memory
needs refreshing,
274
00:14:58,721 --> 00:15:00,154
I'll ask you for it.
275
00:15:00,222 --> 00:15:01,689
In the meantime,
follow my orders.
276
00:15:17,073 --> 00:15:21,203
Captain's log--
stardate 2818.9.
277
00:15:21,277 --> 00:15:23,507
There are many questions
in my mind--
278
00:15:23,579 --> 00:15:25,103
too many, perhaps--
279
00:15:25,181 --> 00:15:27,979
about the actor Karidian
and his daughter.
280
00:15:28,050 --> 00:15:29,312
For personal reasons,
281
00:15:29,385 --> 00:15:31,649
I'm almost afraid
to learn the answers.
282
00:15:34,723 --> 00:15:36,315
Mr. Spock,
283
00:15:36,392 --> 00:15:38,485
E.T.A.
the Benecia Colony.
284
00:15:38,561 --> 00:15:41,325
We'll arrive
stardate 2825.3, Captain,
285
00:15:41,397 --> 00:15:44,161
Approximately 1 500
Benecia time.
286
00:15:54,743 --> 00:15:56,040
Librar computer.
287
00:15:56,112 --> 00:16:00,515
Data on questions submitted
to personnel files.
288
00:16:00,583 --> 00:16:02,483
Data being received.
289
00:16:02,551 --> 00:16:03,813
Kodos file--
290
00:16:03,886 --> 00:16:05,478
Of all survivors,
291
00:16:05,554 --> 00:16:07,988
there are nine
actual eye witnesses
292
00:16:08,057 --> 00:16:09,649
who can
identify Kodos.
293
00:16:09,725 --> 00:16:10,817
Stop.
294
00:16:10,893 --> 00:16:12,053
Give list.
295
00:16:14,230 --> 00:16:17,666
Kirk,J.--presently
Enterprise captain,
296
00:16:17,733 --> 00:16:18,995
Leighton, T.,
297
00:16:19,068 --> 00:16:20,831
Moulton, E.,
298
00:16:20,903 --> 00:16:22,336
Riley, K.,
299
00:16:22,404 --> 00:16:23,837
Eames, D.--
300
00:16:23,906 --> 00:16:24,998
Stop.
301
00:16:25,074 --> 00:16:27,508
Is that Star Service
Lieutenant Kevin Riley?
302
00:16:27,576 --> 00:16:30,340
Affirmative.
Riley, Kevin,
303
00:16:30,412 --> 00:16:34,041
presently assigned U.S.S. Enterprise
communications section.
304
00:16:34,116 --> 00:16:35,105
Stop.
305
00:16:37,987 --> 00:16:39,079
Mr. Spock.
306
00:16:39,155 --> 00:16:40,087
Captain.
307
00:16:41,323 --> 00:16:43,257
Lieutenant Kevin Riley
in communications--
308
00:16:43,325 --> 00:16:45,793
I wish him transferred
to the engineering decks.
309
00:16:45,861 --> 00:16:48,386
He came up from engineering,
Captain.
310
00:16:48,464 --> 00:16:49,897
Well, I'm
sending him back.
311
00:16:49,965 --> 00:16:51,057
Any explanation?
312
00:16:51,133 --> 00:16:52,566
He's a fine
young officer.
313
00:16:52,635 --> 00:16:54,398
He's bound to consider
this transfer
314
00:16:54,470 --> 00:16:55,698
a disciplinary
action.
315
00:16:55,771 --> 00:16:57,534
I don't wish
to discuss it.
316
00:16:57,606 --> 00:16:58,800
Please follow
my orders.
317
00:17:00,376 --> 00:17:03,311
When the man on top
walks along his street,
318
00:17:03,379 --> 00:17:05,813
the chain of command
is often a noose.
319
00:17:05,881 --> 00:17:08,475
Spare me your philosophical
metaphors, Doctor.
320
00:17:10,886 --> 00:17:12,319
The captain
is acting strangely.
321
00:17:12,388 --> 00:17:14,481
I'm asking
if you've noticed.
322
00:17:14,557 --> 00:17:17,492
Negative. This is
the first time in a week
323
00:17:17,560 --> 00:17:19,494
I've had time for a drop.
324
00:17:19,562 --> 00:17:22,122
Would you care
for a drink, Mr. Spock?
325
00:17:22,198 --> 00:17:24,132
My father's race
was spared
326
00:17:24,200 --> 00:17:26,691
the dubious benefits
of alcohol.
327
00:17:26,769 --> 00:17:30,034
Oh. Now I know
why they were conquered.
328
00:17:30,105 --> 00:17:31,538
What are you worried about?
329
00:17:31,607 --> 00:17:33,700
Jim generally knows
what he's doing.
330
00:17:33,776 --> 00:17:35,209
It was illogical
for him
331
00:17:35,277 --> 00:17:36,869
to bring
those players aboard.
332
00:17:36,946 --> 00:17:39,881
Illogical?
Did you get a look at that Juliet?
333
00:17:39,949 --> 00:17:43,043
That's a pretty
exciting creature.
334
00:17:43,118 --> 00:17:46,053
Of course your, uh,
personal chemistry
335
00:17:46,121 --> 00:17:49,056
would prevent you
from seeing that.
336
00:17:49,124 --> 00:17:51,058
Did it ever
occur to you
337
00:17:51,126 --> 00:17:53,060
that he might
like the girl?
338
00:17:53,128 --> 00:17:54,220
It occurred.
339
00:17:54,296 --> 00:17:55,729
I dismissed it.
340
00:17:55,798 --> 00:17:56,992
You would.
341
00:17:57,066 --> 00:17:58,260
Did you know
342
00:17:58,334 --> 00:18:00,564
that he suddenly transferred Riley
to engineering?
343
00:18:00,636 --> 00:18:02,399
Lots of things
go on here
344
00:18:02,471 --> 00:18:03,995
that I don't know,
Mr. Spock.
345
00:18:04,073 --> 00:18:05,335
He's the captain.
346
00:18:05,407 --> 00:18:07,341
He can transfer
whoever he pleases.
347
00:18:07,409 --> 00:18:08,842
You can look that up
348
00:18:08,911 --> 00:18:11,345
in a hundred volumes
of space regulations somewhere.
349
00:18:11,413 --> 00:18:12,846
Come on.
Have a drink.
350
00:18:12,915 --> 00:18:14,177
No, thank you.
351
00:18:14,250 --> 00:18:16,184
Well, you're welcome.
But I will.
352
00:18:16,252 --> 00:18:17,685
And please, Mr. Spock,
353
00:18:17,753 --> 00:18:19,846
if you won't join me,
354
00:18:19,922 --> 00:18:22,015
don't disapprove of me.
355
00:18:22,091 --> 00:18:24,685
At least not until
you've tried it, huh?
356
00:18:33,269 --> 00:18:35,203
This is the, uh,
observation deck.
357
00:18:35,271 --> 00:18:37,705
That's the flight
deck down there--
358
00:18:37,773 --> 00:18:40,207
with
the shuttle craft.
359
00:18:40,276 --> 00:18:41,208
Interesting.
360
00:18:41,277 --> 00:18:42,403
Isn't it?
361
00:18:42,478 --> 00:18:44,070
Tell me,
Captain Kirk.
362
00:18:44,146 --> 00:18:45,238
Anything.
363
00:18:45,314 --> 00:18:47,248
Did you order
the soft lights
364
00:18:47,316 --> 00:18:48,749
especially
for the occasion?
365
00:18:50,653 --> 00:18:54,248
If I had ordered
soft lights,
366
00:18:54,323 --> 00:18:57,759
I'd also have arranged
for music and flowers.
367
00:18:59,094 --> 00:19:00,356
Unfortunately,
it isn't so.
368
00:19:00,429 --> 00:19:02,693
On the Enterprise,
we try to duplicate
369
00:19:02,765 --> 00:19:04,699
earth conditions
of night and day
370
00:19:04,767 --> 00:19:06,029
as closely as possible.
371
00:19:06,101 --> 00:19:09,867
Star light, star bright.
372
00:19:09,938 --> 00:19:12,304
I wish I may,
I wish I might.
373
00:19:12,374 --> 00:19:13,966
Do you remember that,
Captain?
374
00:19:14,043 --> 00:19:15,476
It's very old.
375
00:19:15,544 --> 00:19:18,012
Almost as old
as the stars themselves.
376
00:19:19,915 --> 00:19:21,849
And this ship.
377
00:19:21,917 --> 00:19:25,011
All this power
surging and throbbing,
378
00:19:25,087 --> 00:19:26,679
yet under control.
379
00:19:28,757 --> 00:19:31,453
Are you like that, Captain?
380
00:19:38,367 --> 00:19:42,303
All this power
at your command,
381
00:19:42,371 --> 00:19:44,965
the decisions
that you have to make...
382
00:19:45,040 --> 00:19:47,372
Come from a very
human source.
383
00:19:47,443 --> 00:19:49,035
Are you, Captain?
384
00:19:49,111 --> 00:19:50,544
Human?
385
00:19:52,948 --> 00:19:55,109
You can count on it.
386
00:19:55,184 --> 00:19:57,516
Tell me about the women
in your world.
387
00:19:57,586 --> 00:19:59,986
I'd rather
talk about you.
388
00:20:01,523 --> 00:20:03,457
You must have
wanted to perform
389
00:20:03,525 --> 00:20:06,153
since you first saw
your father act. When?
390
00:20:06,228 --> 00:20:07,490
In the beginning.
391
00:20:07,563 --> 00:20:08,825
Tell me about it.
392
00:20:08,897 --> 00:20:10,159
That's not fair.
393
00:20:10,232 --> 00:20:11,995
You haven't
answered my question
394
00:20:12,067 --> 00:20:13,500
about the women.
395
00:20:13,569 --> 00:20:15,662
What would you
like to know?
396
00:20:15,738 --> 00:20:17,831
Has the machine
changed them?
397
00:20:17,906 --> 00:20:19,999
Made them just...
people
398
00:20:20,075 --> 00:20:21,406
instead of women?
399
00:20:24,146 --> 00:20:26,080
Worlds may change,
400
00:20:26,148 --> 00:20:28,082
galaxies disintegrate,
401
00:20:28,150 --> 00:20:30,084
but a woman...
402
00:20:30,152 --> 00:20:32,712
always remains a woman.
403
00:20:32,788 --> 00:20:35,052
All this...
404
00:20:35,124 --> 00:20:37,217
and power, too.
405
00:20:38,627 --> 00:20:40,822
The Caesar
of the stars
406
00:20:40,896 --> 00:20:44,832
and the Cleopatra
to worship him.
407
00:20:59,348 --> 00:21:00,781
Librarcomputer.
408
00:21:00,849 --> 00:21:03,784
Full personal dossiers
on the following names--
409
00:21:03,852 --> 00:21:06,286
Dr. Thomas Leighton,
410
00:21:06,355 --> 00:21:07,947
Anton Karidian,
411
00:21:08,023 --> 00:21:09,957
Lieutenant Kevin Riley.
412
00:21:12,027 --> 00:21:14,621
And Captain
James T. Kirk.
413
00:21:16,532 --> 00:21:18,796
Accomplished.
Standing by.
414
00:21:18,867 --> 00:21:21,631
Correlate. Check
their past histories.
415
00:21:21,703 --> 00:21:22,965
Report any item,
416
00:21:23,038 --> 00:21:24,471
any past episode
or experience
417
00:21:24,540 --> 00:21:25,973
they all have in common.
418
00:21:27,876 --> 00:21:29,138
Affirmative.
419
00:21:34,383 --> 00:21:36,647
I appreciate whatever
concern you may have
420
00:21:36,718 --> 00:21:38,652
for the ship's
company, Mr. Spock--
421
00:21:38,720 --> 00:21:40,153
I will continue,
Doctor.
422
00:21:40,222 --> 00:21:41,814
According to
our library banks,
423
00:21:41,890 --> 00:21:44,654
it started on the Earth colony
of Tarsus 4.
424
00:21:44,726 --> 00:21:46,159
The food supply
was attacked
425
00:21:46,228 --> 00:21:47,490
by an exotic fungus.
426
00:21:47,563 --> 00:21:49,497
There were
over 8,000 colonists
427
00:21:49,565 --> 00:21:50,998
and virtually
no food.
428
00:21:51,066 --> 00:21:54,160
And that was when
Governor Kodos seized full power
429
00:21:54,236 --> 00:21:55,828
and declared
emergency martial law.
430
00:21:55,904 --> 00:21:57,166
I've heard of it.
431
00:21:57,239 --> 00:21:59,264
You may not have
heard it all.
432
00:21:59,341 --> 00:22:01,104
Kodos began to separate
the colonists.
433
00:22:01,176 --> 00:22:02,438
Some would live,
434
00:22:02,511 --> 00:22:04,604
be rationed whatever
food was left.
435
00:22:04,680 --> 00:22:07,114
The remainder would
be immediately put to death.
436
00:22:07,182 --> 00:22:09,878
Apparently he had
his own theories of eugenics.
437
00:22:11,253 --> 00:22:12,686
Unfortunately,
he wasn't the first.
438
00:22:12,754 --> 00:22:14,016
Perhaps not.
439
00:22:14,089 --> 00:22:16,523
But he was certainly
among the most ruthless,
440
00:22:16,592 --> 00:22:18,685
to decide arbitrarily
who would survive,
441
00:22:18,760 --> 00:22:20,523
using his own
personal standards,
442
00:22:20,596 --> 00:22:23,190
and then to implement
his decision without mercy.
443
00:22:23,265 --> 00:22:24,698
Children watching
their parents die.
444
00:22:24,766 --> 00:22:26,358
Whole families destroyed.
445
00:22:26,435 --> 00:22:28,027
Over 4,000 people.
446
00:22:28,103 --> 00:22:31,197
They died quickly,
without pain,
447
00:22:31,273 --> 00:22:32,865
but they died.
448
00:22:32,941 --> 00:22:34,033
Relief arrived,
449
00:22:34,109 --> 00:22:36,373
but too late
to prevent the executions.
450
00:22:36,445 --> 00:22:37,707
And Kodos,
451
00:22:37,779 --> 00:22:40,873
there never was a positive
identification of his body.
452
00:22:40,949 --> 00:22:42,678
What's Karidian
to do with it?
453
00:22:42,751 --> 00:22:44,343
His history begins
454
00:22:44,419 --> 00:22:47,946
almost to the day
where Kodos disappeared.
455
00:22:48,023 --> 00:22:51,686
And you think Jim
suspects he's Kodos?
456
00:22:51,760 --> 00:22:53,352
He'd better.
457
00:22:53,428 --> 00:22:55,020
There were
nine eye witnesses
458
00:22:55,097 --> 00:22:56,530
who survived
the massacre
459
00:22:56,598 --> 00:22:58,998
who'd actually seen Kodos
with their own eyes.
460
00:22:59,067 --> 00:23:01,035
Jim Kirk
was one of them.
461
00:23:01,103 --> 00:23:04,539
With the exception
of Riley and Captain Kirk,
462
00:23:04,606 --> 00:23:06,665
every other eye witness
is dead,
463
00:23:06,742 --> 00:23:08,676
and my library computer
shows
464
00:23:08,744 --> 00:23:10,006
that wherever they were--
465
00:23:10,078 --> 00:23:13,013
on Earth, on a colony,
or aboard ship--
466
00:23:13,081 --> 00:23:16,050
the Karidian Company of Players
was somewhere near
467
00:23:16,118 --> 00:23:17,551
when they died.
468
00:23:19,254 --> 00:23:21,222
It's unbelievable.
469
00:23:31,099 --> 00:23:33,693
Hey. Rec room. Somebody.
470
00:23:33,769 --> 00:23:35,202
Talk to me.
471
00:23:37,272 --> 00:23:38,705
Larry Matson
here.
472
00:23:38,774 --> 00:23:40,002
Is that you,
Riley?
473
00:23:40,075 --> 00:23:41,167
What's up?
474
00:23:41,243 --> 00:23:43,006
Not me.
475
00:23:43,078 --> 00:23:44,841
I am down.
476
00:23:44,913 --> 00:23:47,347
In the engineering room.
477
00:23:47,416 --> 00:23:49,350
You've been
a bad boy.
478
00:23:49,418 --> 00:23:50,510
Maybe so.
479
00:23:50,586 --> 00:23:51,848
Whatever I've done,
480
00:23:51,920 --> 00:23:54,115
they're keeping it
a secret from me.
481
00:23:54,189 --> 00:23:56,623
Hey. Is that
Uhura playing?
482
00:23:56,692 --> 00:23:58,057
Let me talk to her.
483
00:23:58,126 --> 00:23:59,718
I think
his heart is sore.
484
00:24:01,263 --> 00:24:03,026
What can I do for you?
485
00:24:04,166 --> 00:24:05,531
A song.
486
00:24:05,601 --> 00:24:08,536
Yep, make it
a love song.
487
00:24:08,604 --> 00:24:11,368
Just something
to reassure me
488
00:24:11,440 --> 00:24:13,374
I'm not the only
living thing
489
00:24:13,442 --> 00:24:14,909
Ieft in
the universe, huh?
490
00:24:14,977 --> 00:24:16,569
Well, you're not.
491
00:24:16,645 --> 00:24:18,579
I'll prove it to you.
492
00:24:24,820 --> 00:24:29,257
' The skies
are green and glowing '
493
00:24:29,324 --> 00:24:33,590
' Where my heart is'
494
00:24:33,662 --> 00:24:36,597
' Where my heart is'
495
00:24:36,665 --> 00:24:44,436
' Where the scented
lunar flower's growing'
496
00:24:44,506 --> 00:24:51,810
'Somewhere
beyond the stars'
497
00:24:51,880 --> 00:24:59,184
'Beyond Antares'
498
00:24:59,254 --> 00:25:06,023
' I'll be back,
though it takes forever '
499
00:25:06,094 --> 00:25:15,366
' Forever is just a day '
500
00:25:15,437 --> 00:25:23,811
'Forever is
just another journey'
501
00:25:23,879 --> 00:25:35,723
' Tomorrow
a stop along the way'
502
00:25:35,791 --> 00:25:40,455
'Andlet theyears
go fading'
503
00:25:40,529 --> 00:25:44,226
' Where my heart is '
504
00:25:44,299 --> 00:25:47,860
' Where my heart is'
505
00:25:47,936 --> 00:25:52,964
' Where my love
eternalis'
506
00:25:53,041 --> 00:25:56,135
' Waiting'
507
00:25:56,211 --> 00:25:59,009
'Somewhere'
508
00:25:59,081 --> 00:26:04,678
'Beyond the stars'
509
00:26:04,753 --> 00:26:17,132
'Beyond Antares"
510
00:26:23,038 --> 00:26:24,972
How'd you like that,
Riley?
511
00:26:25,040 --> 00:26:25,972
[Gags]
512
00:26:27,442 --> 00:26:28,932
[Gags]
513
00:26:29,010 --> 00:26:30,841
[Coughs]
514
00:26:30,912 --> 00:26:32,345
Help me...
515
00:26:32,414 --> 00:26:33,346
please.
516
00:26:36,251 --> 00:26:37,343
[Glass Shatters]
517
00:26:45,060 --> 00:26:48,325
You've got to
pull him through.
518
00:26:48,396 --> 00:26:50,330
I'm not sure I can.
519
00:26:50,398 --> 00:26:51,831
If he dies,
520
00:26:51,900 --> 00:26:54,334
the only one
who'll be able to identify Kodos
521
00:26:54,402 --> 00:26:55,835
is the captain,
522
00:26:55,904 --> 00:26:58,270
and he'll be
the next target.
523
00:27:03,178 --> 00:27:04,110
Captain's log--
524
00:27:04,179 --> 00:27:06,374
stardate 2819. 1.
525
00:27:06,448 --> 00:27:09,178
Ship's officer Riley's
condition worsening.
526
00:27:09,251 --> 00:27:10,616
Dr. McCoy
making lab analysis
527
00:27:10,685 --> 00:27:12,983
to determine
cause and antidote.
528
00:27:13,054 --> 00:27:15,181
Entire crew
deeply concerned.
529
00:27:18,794 --> 00:27:20,056
As of this date,
530
00:27:20,128 --> 00:27:21,493
lab report
indicates presence
531
00:27:21,563 --> 00:27:23,758
of appreciable amount
of tetralubisol,
532
00:27:23,832 --> 00:27:26,357
a highly volatile
lubricant in use aboard ship.
533
00:27:26,434 --> 00:27:28,925
Someone tried
to poison him.
534
00:27:29,004 --> 00:27:30,995
Tetralubisol's
a milky substance.
535
00:27:31,072 --> 00:27:32,096
Someone could have
gotten careless
536
00:27:32,174 --> 00:27:33,106
and made a mistake.
537
00:27:33,175 --> 00:27:34,904
I don't believe that.
Neither do you.
538
00:27:34,976 --> 00:27:36,637
I want the captain
to see that report.
539
00:27:36,711 --> 00:27:38,201
When I've finished
logging it.
540
00:27:38,280 --> 00:27:39,838
Now.
541
00:27:41,383 --> 00:27:42,850
All right.
542
00:27:48,957 --> 00:27:50,618
[Buzzer]
543
00:27:50,692 --> 00:27:51,784
Come.
544
00:27:57,566 --> 00:27:59,466
My report
on Lieutenant Riley.
545
00:27:59,534 --> 00:28:00,660
Will he make it?
546
00:28:00,735 --> 00:28:01,963
He's got
a good chance.
547
00:28:02,037 --> 00:28:04,164
We predict
the same foryou.
548
00:28:04,239 --> 00:28:05,672
All right,
Mr. Spock.
549
00:28:05,740 --> 00:28:07,503
Let's have it.
550
00:28:07,576 --> 00:28:09,669
Lieutenant Riley
was a witness.
551
00:28:09,744 --> 00:28:11,177
So were you.
552
00:28:13,181 --> 00:28:14,614
[Sighs]
553
00:28:14,683 --> 00:28:15,615
All right.
554
00:28:15,684 --> 00:28:17,618
Someone tried
to kill him.
555
00:28:17,686 --> 00:28:19,119
Could have been
an accident.
556
00:28:19,187 --> 00:28:21,621
You should
be told the difference
557
00:28:21,690 --> 00:28:24,124
between empiricism
and stubbornness, Doctor.
558
00:28:24,192 --> 00:28:26,626
I checked with the library computer
as you did.
559
00:28:26,695 --> 00:28:28,458
I got the same
information.
560
00:28:28,530 --> 00:28:29,963
Aren't you out of line?
561
00:28:30,031 --> 00:28:31,521
My personal business--
562
00:28:31,600 --> 00:28:34,797
It's my business when it might interfere
with this ship's operation.
563
00:28:34,870 --> 00:28:35,802
That happened?
564
00:28:35,871 --> 00:28:36,803
It could.
565
00:28:36,872 --> 00:28:38,396
I don't like
anyone meddling
566
00:28:38,473 --> 00:28:39,906
in my private affairs.
567
00:28:39,975 --> 00:28:42,000
Jim, Spock's
simply trying--
568
00:28:42,077 --> 00:28:43,408
I know what he's doing.
569
00:28:43,478 --> 00:28:45,537
It's his job.
You know it.
570
00:28:50,151 --> 00:28:52,244
And you also know...
571
00:28:52,320 --> 00:28:53,753
that nothing is proven.
572
00:28:53,822 --> 00:28:56,256
Even in this corner
of the galaxy, Captain,
573
00:28:56,324 --> 00:28:57,757
two plus two
equals four.
574
00:28:57,826 --> 00:29:00,420
Certainly an attempt
will be made to kill you.
575
00:29:00,495 --> 00:29:02,429
Why do you
invite death?
576
00:29:02,497 --> 00:29:04,260
I'm not.
577
00:29:04,332 --> 00:29:05,959
I'm interested
in justice.
578
00:29:07,035 --> 00:29:08,525
Are you?
579
00:29:08,603 --> 00:29:11,037
Are you sure
it's not vengeance?
580
00:29:12,374 --> 00:29:13,807
No, I'm not sure.
581
00:29:15,577 --> 00:29:17,010
I wish I was.
582
00:29:19,447 --> 00:29:21,881
I've done things
I've never done before.
583
00:29:21,950 --> 00:29:23,884
I've placed
my command in jeopardy.
584
00:29:23,952 --> 00:29:27,353
I've got to determine
whether or not Karidian is Kodos.
585
00:29:27,422 --> 00:29:28,480
He is.
586
00:29:30,358 --> 00:29:31,791
You sound certain.
587
00:29:33,028 --> 00:29:34,962
I wish I could be.
588
00:29:35,030 --> 00:29:38,466
Before I accuse a man of that,
I've got to be.
589
00:29:38,533 --> 00:29:41,468
I saw him once,
20 years ago.
590
00:29:41,536 --> 00:29:42,798
Men change.
591
00:29:42,871 --> 00:29:43,803
Memory changes.
592
00:29:43,872 --> 00:29:46,306
I look at him now,
he's an actor.
593
00:29:46,374 --> 00:29:47,807
It'll change
his appearance.
594
00:29:47,876 --> 00:29:48,808
No.
595
00:29:48,877 --> 00:29:50,708
Logic is not enough.
596
00:29:52,080 --> 00:29:54,514
I've got to
feel my way,
597
00:29:54,582 --> 00:29:57,642
make absolutely sure.
598
00:29:57,719 --> 00:30:00,153
What if you decide he is Kodos?
What then?
599
00:30:00,221 --> 00:30:01,654
Do you play God,
600
00:30:01,723 --> 00:30:04,089
carry his head through the corridors
in triumph?
601
00:30:04,159 --> 00:30:07,094
That won't
bring back the dead,Jim.
602
00:30:08,396 --> 00:30:09,328
No.
603
00:30:11,299 --> 00:30:13,233
But they may
rest easier.
604
00:30:18,306 --> 00:30:19,739
Dr. Leighton
was murdered
605
00:30:19,808 --> 00:30:22,242
while the Karidian Company
was on Planet Q
606
00:30:22,310 --> 00:30:24,244
An attempt's been made
against Riley
607
00:30:24,312 --> 00:30:26,746
while the company
is on board the Enterprise.
608
00:30:26,815 --> 00:30:29,113
Doc isn't sure there was
a murder attempt.
609
00:30:29,184 --> 00:30:30,617
Besides,
I have an idea--
610
00:30:30,685 --> 00:30:31,617
Shh.
Listen.
611
00:30:31,686 --> 00:30:32,618
[Humming]
612
00:30:32,687 --> 00:30:35,121
Do you hear it?
That low hum.
613
00:30:35,190 --> 00:30:36,122
A phaser.
614
00:30:36,191 --> 00:30:37,749
On overload.
615
00:30:37,826 --> 00:30:39,760
[Humming]
616
00:30:41,930 --> 00:30:43,363
This is the captain.
617
00:30:43,431 --> 00:30:44,864
There's a phaser
on overload.
618
00:30:44,933 --> 00:30:47,367
If it blows,
it'll take out the entire deck.
619
00:30:47,435 --> 00:30:49,801
Evacuate all personnel
in this quadrant.
620
00:30:49,871 --> 00:30:51,463
Double red alert.
621
00:30:51,539 --> 00:30:53,803
[Siren]
622
00:30:53,875 --> 00:30:55,308
You get out of here.
623
00:30:55,377 --> 00:30:56,810
You can't stay.
624
00:30:56,878 --> 00:30:58,812
Go on. Block off
this section.
625
00:30:58,880 --> 00:31:00,347
Hurry.
I'll find it.
626
00:31:00,415 --> 00:31:02,849
Evacuate this section.
Seal it off.
627
00:31:02,917 --> 00:31:05,112
Clear section C4 and C5.
628
00:31:39,854 --> 00:31:41,185
[Explosion]
629
00:31:46,061 --> 00:31:46,993
[Siren Stops]
630
00:32:12,487 --> 00:32:13,476
[Door Opens]
631
00:32:15,890 --> 00:32:18,324
We're overdue
for our talk, aren't we?
632
00:32:18,393 --> 00:32:19,655
I had hoped
633
00:32:19,727 --> 00:32:21,820
you would have respected
my privacy, Captain.
634
00:32:21,896 --> 00:32:24,330
A moment ago,
we narrowly averted an explosion
635
00:32:24,399 --> 00:32:26,833
which would have
destroyed several decks of this ship.
636
00:32:26,901 --> 00:32:29,836
Before that, someone tried to poison
one of my crewmen.
637
00:32:29,904 --> 00:32:31,838
I am sorry
to hear that.
638
00:32:31,906 --> 00:32:33,339
I'm sure you are.
639
00:32:34,876 --> 00:32:36,434
Are you Kodos?
640
00:32:40,181 --> 00:32:42,115
I asked you
a question.
641
00:32:42,183 --> 00:32:44,617
Do you believe
that I am?
642
00:32:44,686 --> 00:32:45,618
I do.
643
00:32:45,687 --> 00:32:47,450
Then I am Kodos,
644
00:32:47,522 --> 00:32:50,389
if it pleases you
to believe so.
645
00:32:51,459 --> 00:32:52,892
I am an actor.
646
00:32:52,961 --> 00:32:54,952
I play many parts.
647
00:32:55,029 --> 00:32:56,724
You're an actor now.
648
00:32:56,798 --> 00:32:59,232
What were you
20 years ago?
649
00:33:00,735 --> 00:33:02,168
Younger, Captain.
650
00:33:03,872 --> 00:33:05,362
Much younger.
651
00:33:06,441 --> 00:33:07,874
So was I.
652
00:33:10,445 --> 00:33:11,878
But I remember.
653
00:33:15,183 --> 00:33:17,117
Let's see if you do.
654
00:33:17,185 --> 00:33:20,120
Read this into that communicator
on the wall.
655
00:33:20,188 --> 00:33:22,247
It will be recorded
656
00:33:22,323 --> 00:33:25,986
and compared to a Kodos voice film
we have in our files.
657
00:33:26,060 --> 00:33:27,960
The test
is virtually infallible.
658
00:33:28,029 --> 00:33:30,725
It will tell us whether
you're Karidian...
659
00:33:32,267 --> 00:33:34,030
or Kodos
the Executioner.
660
00:33:38,072 --> 00:33:40,006
Ready for voice test.
661
00:33:40,074 --> 00:33:43,009
Disguising your voice
will make no difference.
662
00:33:47,682 --> 00:33:50,207
"The revolution...
663
00:33:50,285 --> 00:33:52,480
"is successful,
664
00:33:52,554 --> 00:33:54,988
"but survival depends
on drastic measures.
665
00:33:55,056 --> 00:33:56,489
"Your continued
existence
666
00:33:56,558 --> 00:34:00,221
"represents a threat
to the well-being of society.
667
00:34:00,295 --> 00:34:02,661
"Your lives
means slow death
668
00:34:02,730 --> 00:34:04,664
"to the more
valued members
669
00:34:04,732 --> 00:34:06,791
of the colony."
670
00:34:06,868 --> 00:34:08,802
Therefore
I have no alternative
671
00:34:08,870 --> 00:34:10,838
but to sentence you
to death.
672
00:34:10,905 --> 00:34:12,998
Your execution
is so ordered.
673
00:34:13,074 --> 00:34:14,006
Signed, Kodos,
674
00:34:14,075 --> 00:34:17,306
governor of Tarsus 4.
675
00:34:17,378 --> 00:34:18,811
I remember the words.
676
00:34:18,880 --> 00:34:20,313
I wrote them down.
677
00:34:21,883 --> 00:34:24,818
You said them
like you knew them.
678
00:34:24,886 --> 00:34:27,320
You hardly glanced
at the paper.
679
00:34:27,388 --> 00:34:29,652
I learn my parts
very quickly.
680
00:34:29,724 --> 00:34:32,158
Are you sure you didn't
act this role out
681
00:34:32,227 --> 00:34:33,660
in front of
an audience
682
00:34:33,728 --> 00:34:36,094
whom you blasted out of existence
without mercy?
683
00:34:36,164 --> 00:34:39,327
I find your use
of the word mercy
684
00:34:39,400 --> 00:34:41,664
strangely
inappropriate, Captain.
685
00:34:43,171 --> 00:34:44,604
Here you stand,
686
00:34:44,672 --> 00:34:46,105
the perfect symbol
687
00:34:46,174 --> 00:34:48,199
of our technical
society--
688
00:34:48,276 --> 00:34:49,641
mechanized,
689
00:34:49,711 --> 00:34:51,338
electronicized...
690
00:34:52,413 --> 00:34:53,846
and not very human.
691
00:34:57,151 --> 00:34:59,711
You've done away
with humanity,
692
00:34:59,787 --> 00:35:01,220
the striving of man
693
00:35:01,289 --> 00:35:02,722
to achieve greatness
694
00:35:02,790 --> 00:35:04,781
through
his own resources.
695
00:35:04,859 --> 00:35:06,793
We've armed man
with tools.
696
00:35:06,861 --> 00:35:08,294
Striving for greatness
continues.
697
00:35:08,363 --> 00:35:09,295
But Kodos--
698
00:35:09,364 --> 00:35:10,797
Kodos,
whoever he was--
699
00:35:10,865 --> 00:35:11,797
Or is.
700
00:35:11,866 --> 00:35:12,798
Or is.
701
00:35:15,336 --> 00:35:17,770
Kodos made a decision
of life and death.
702
00:35:17,839 --> 00:35:20,774
Some had to die
that others might live.
703
00:35:20,842 --> 00:35:23,276
You're a man of decision,
Captain.
704
00:35:23,344 --> 00:35:24,777
You ought to
understand that.
705
00:35:24,846 --> 00:35:26,279
All I understand
706
00:35:26,347 --> 00:35:29,282
is that 4,000 people
were needlessly butchered.
707
00:35:29,350 --> 00:35:31,784
In order to save
4,000 others.
708
00:35:31,853 --> 00:35:33,787
And if the supply ships
709
00:35:33,855 --> 00:35:35,288
hadn't come earlier
than expected,
710
00:35:35,356 --> 00:35:37,916
this Kodos of yours
might have gone down in history
711
00:35:37,992 --> 00:35:39,425
as a great hero.
712
00:35:39,494 --> 00:35:40,927
But he didn't.
713
00:35:40,995 --> 00:35:43,293
And history
has made its judgment.
714
00:35:43,364 --> 00:35:46,299
If you're so sure
that I'm Kodos,
715
00:35:46,367 --> 00:35:48,198
why not kill me now?
716
00:35:48,269 --> 00:35:51,636
Let bloody vengeance
take its final course!
717
00:35:51,706 --> 00:35:53,640
And see
what difference it makes
718
00:35:53,708 --> 00:35:55,642
to this universe
of yours.
719
00:35:55,710 --> 00:35:57,143
Those are
beautiful words,
720
00:35:57,211 --> 00:35:58,610
well acted.
721
00:35:58,680 --> 00:36:00,113
They change nothing.
722
00:36:00,181 --> 00:36:02,411
No, I suppose not.
723
00:36:02,483 --> 00:36:03,916
They're merely tools,
724
00:36:03,985 --> 00:36:05,919
Iike this ship of yours.
725
00:36:05,987 --> 00:36:07,921
There are no
previous records
726
00:36:07,989 --> 00:36:09,422
to Anton Karidian
727
00:36:09,490 --> 00:36:11,424
prior to
20 years ago.
728
00:36:13,394 --> 00:36:14,827
Blood thins.
729
00:36:15,897 --> 00:36:17,330
The body fails.
730
00:36:18,700 --> 00:36:20,634
One is finally grateful
731
00:36:20,702 --> 00:36:22,226
for a failing memory.
732
00:36:25,206 --> 00:36:27,731
I no longer
treasure life,
733
00:36:27,809 --> 00:36:29,242
not even my own.
734
00:36:32,347 --> 00:36:35,077
I am tired!
735
00:36:38,319 --> 00:36:40,810
The past...
736
00:36:40,888 --> 00:36:42,879
is a blank.
737
00:36:47,962 --> 00:36:50,692
Did you get
everything you...
738
00:36:50,765 --> 00:36:52,392
wanted,
Captain Kirk?
739
00:36:52,467 --> 00:36:54,162
If I had gotten...
740
00:36:56,804 --> 00:36:58,237
everything I wanted...
741
00:36:59,574 --> 00:37:03,010
you might not walk
out of this room alive.
742
00:37:05,246 --> 00:37:06,508
Captain Kirk.
743
00:37:10,852 --> 00:37:12,513
You better rest...
744
00:37:12,587 --> 00:37:13,519
now.
745
00:37:21,763 --> 00:37:23,697
There's
a stain of cruelty
746
00:37:23,765 --> 00:37:26,233
on your shining armor,
Captain.
747
00:37:26,300 --> 00:37:28,291
You could have
spared him...
748
00:37:28,369 --> 00:37:29,495
and me.
749
00:37:31,339 --> 00:37:33,136
You talked
of using tools.
750
00:37:33,207 --> 00:37:35,641
I was a tool,
wasn't l?
751
00:37:35,710 --> 00:37:38,645
A tool to use
against my father.
752
00:37:38,713 --> 00:37:40,237
In the beginning
perhaps.
753
00:37:41,883 --> 00:37:42,815
But later,
754
00:37:42,884 --> 00:37:45,648
I wanted it to be
more than that.
755
00:37:45,720 --> 00:37:46,652
Later.
756
00:37:46,721 --> 00:37:49,315
Everything's
always later.
757
00:37:49,390 --> 00:37:50,687
Later.
758
00:37:50,758 --> 00:37:51,986
Latest.
759
00:37:52,059 --> 00:37:53,492
Too late.
760
00:37:54,562 --> 00:37:56,223
Too late, Captain.
761
00:38:00,501 --> 00:38:02,765
You are
like your ship--
762
00:38:02,837 --> 00:38:04,270
powerful...
763
00:38:04,338 --> 00:38:06,363
and not human.
764
00:38:06,441 --> 00:38:09,467
There is no mercy
in you.
765
00:38:09,544 --> 00:38:11,774
If he is Kodos,
766
00:38:11,846 --> 00:38:15,282
then I've shown him
more mercy than he deserves.
767
00:38:16,350 --> 00:38:17,783
And if he isn't...
768
00:38:19,687 --> 00:38:22,622
then we'll
let you of fat Benecia,
769
00:38:22,690 --> 00:38:24,385
and no harm done.
770
00:38:27,061 --> 00:38:28,221
Captain Kirk.
771
00:38:29,497 --> 00:38:33,365
Who are you to say
what harm was done?
772
00:38:33,434 --> 00:38:35,868
Who do I have to be?
773
00:38:40,908 --> 00:38:41,897
Medical log--
774
00:38:41,976 --> 00:38:43,341
Lieutenant Riley's
sufficiently recovered
775
00:38:43,411 --> 00:38:44,844
to be discharged,
776
00:38:44,912 --> 00:38:46,846
but the captain
has ordered him
777
00:38:46,914 --> 00:38:48,347
restricted to sick bay
778
00:38:48,416 --> 00:38:50,281
to prevent
contact with passenger
779
00:38:50,351 --> 00:38:51,784
who calls himself
Karidian
780
00:38:51,853 --> 00:38:55,289
and who's suspected
of being Kodos the Executioner
781
00:38:55,356 --> 00:38:57,881
and of murdering
the Lieutenant's family.
782
00:39:08,836 --> 00:39:09,768
Captain's log--
783
00:39:09,837 --> 00:39:12,271
stardate 2819.8.
784
00:39:12,340 --> 00:39:13,773
Suspect under surveillance.
785
00:39:13,841 --> 00:39:15,775
Strategic areas
under double guard.
786
00:39:15,843 --> 00:39:17,777
Performance
of the Karidian Players
787
00:39:17,845 --> 00:39:19,870
taking place
as scheduled.
788
00:39:22,049 --> 00:39:23,983
[Fanfare Plays]
789
00:39:28,556 --> 00:39:30,490
Tonight,
the Karidian Players
790
00:39:30,558 --> 00:39:32,025
present Hamlet,
791
00:39:32,093 --> 00:39:33,890
another in a series
of living plays
792
00:39:33,961 --> 00:39:35,053
presented in space,
793
00:39:35,129 --> 00:39:38,064
dedicated to the tradition
of classic theater.
794
00:39:38,132 --> 00:39:40,066
Hamlet is a violent play
795
00:39:40,134 --> 00:39:42,329
about violent times
796
00:39:42,403 --> 00:39:43,836
when life was cheap
797
00:39:43,905 --> 00:39:45,702
andambition was God.
798
00:39:51,879 --> 00:39:54,814
I believe we have a match,
Captain.
799
00:39:54,882 --> 00:39:57,817
But not an exact match,
Mr. Spock.
800
00:39:59,020 --> 00:40:01,955
We're dealing
with a man's life.
801
00:40:02,023 --> 00:40:04,457
No machine
can make that decision.
802
00:40:04,525 --> 00:40:06,459
In the long history
of medicine,
803
00:40:06,527 --> 00:40:07,960
no doctor
has ever caught
804
00:40:08,029 --> 00:40:10,463
the first few minutes
of a play.
805
00:40:10,531 --> 00:40:11,623
Don't forget--
806
00:40:14,535 --> 00:40:15,467
Riley?
807
00:40:17,738 --> 00:40:19,672
- Captain Kirk, McCoy here.
- Yes, Doctor.
808
00:40:19,740 --> 00:40:20,866
Riley's gone.
809
00:40:20,942 --> 00:40:23,342
I was recording my log
about Karidian and Kodos.
810
00:40:23,411 --> 00:40:24,742
If he overheard--
811
00:40:24,812 --> 00:40:26,746
You've made your point,
Doctor.
812
00:40:26,814 --> 00:40:28,247
Captain,
security, "H" deck--
813
00:40:28,316 --> 00:40:31,251
The weapons locker
has been broken into.
814
00:40:31,319 --> 00:40:33,617
One phaser is missing.
815
00:40:33,688 --> 00:40:35,121
This is the captain.
816
00:40:35,189 --> 00:40:36,622
Security 2 alert.
817
00:40:36,691 --> 00:40:39,125
Find and restrain
Lieutenant Kevin Riley.
818
00:40:39,193 --> 00:40:40,285
He's armed
819
00:40:40,361 --> 00:40:43,262
and possibly headed
towards the ship's theater.
820
00:41:02,350 --> 00:41:04,284
Whither wilt
thou lead me?
821
00:41:04,352 --> 00:41:05,284
Speak, Uncle.
822
00:41:05,353 --> 00:41:06,320
No further.
823
00:41:06,387 --> 00:41:08,480
Mark me.
824
00:41:08,556 --> 00:41:10,319
I will.
825
00:41:10,391 --> 00:41:13,417
My hour is almost come,
826
00:41:13,494 --> 00:41:15,121
when I to sulphurous
827
00:41:15,196 --> 00:41:17,221
and tormenting fires
828
00:41:17,298 --> 00:41:19,994
must render up myself.
829
00:41:21,202 --> 00:41:22,134
Speak.
830
00:41:22,203 --> 00:41:24,137
I am bound to hear.
831
00:41:24,205 --> 00:41:27,299
So art thou
to revenge...
832
00:41:28,409 --> 00:41:30,639
when thou shalt hear.
833
00:41:30,711 --> 00:41:34,442
I am thy father's
spirit,
834
00:41:34,515 --> 00:41:36,449
doomed
for a certain term
835
00:41:36,517 --> 00:41:38,314
to walk the night...
836
00:41:38,386 --> 00:41:40,183
Riley...
837
00:41:40,254 --> 00:41:42,688
get back
to the sick bay.
838
00:41:44,392 --> 00:41:46,758
He murdered my father...
839
00:41:46,827 --> 00:41:48,658
and my mother.
840
00:41:48,729 --> 00:41:50,094
You could be wrong.
841
00:41:50,164 --> 00:41:52,997
Don't throw away your life
on a mistake.
842
00:41:53,067 --> 00:41:54,898
I'm not wrong.
843
00:41:54,969 --> 00:41:58,063
But that I am forbid
to tell the secrets
844
00:41:58,139 --> 00:41:59,572
of my prison-house...
845
00:41:59,640 --> 00:42:01,972
I know that voice.
846
00:42:02,043 --> 00:42:03,977
That face,
I know it.
847
00:42:04,045 --> 00:42:06,309
I saw it.
848
00:42:06,380 --> 00:42:07,813
He murdered them.
849
00:42:07,882 --> 00:42:09,509
Thy soul,
850
00:42:09,583 --> 00:42:13,417
freeze thy young blood.
851
00:42:15,923 --> 00:42:18,187
It's an order.
852
00:42:18,259 --> 00:42:20,250
Give me the weapon.
853
00:42:20,327 --> 00:42:21,760
If thou didst ever
854
00:42:21,829 --> 00:42:24,093
thy dear father love...
855
00:42:24,165 --> 00:42:26,599
Get back
to the sick bay.
856
00:42:26,667 --> 00:42:27,599
Go on.
857
00:42:28,936 --> 00:42:30,870
[Applause]
858
00:42:39,647 --> 00:42:41,581
It's going beautifully.
859
00:42:41,649 --> 00:42:43,082
What is it?
860
00:42:43,150 --> 00:42:44,082
What's wrong?
861
00:42:44,151 --> 00:42:46,585
There was a voice
out of the past
862
00:42:46,654 --> 00:42:47,586
haunting me,
863
00:42:47,655 --> 00:42:48,713
torturing me.
864
00:42:48,789 --> 00:42:51,121
There was another part
I once played long ago.
865
00:42:51,192 --> 00:42:53,126
I never told you
about it.
866
00:42:53,194 --> 00:42:55,128
Now that same curtain
rises again.
867
00:42:55,196 --> 00:42:56,629
The time has come.
868
00:42:56,697 --> 00:42:57,925
No, Father.
869
00:42:57,998 --> 00:42:59,932
The time
will never come.
870
00:43:00,000 --> 00:43:01,661
Tonight,
871
00:43:01,736 --> 00:43:03,294
after my performance,
872
00:43:03,370 --> 00:43:06,305
the last two
who can harm you
873
00:43:06,373 --> 00:43:08,136
will be gone.
874
00:43:08,209 --> 00:43:10,268
What are you saying?
875
00:43:10,344 --> 00:43:11,777
There were nine.
876
00:43:11,846 --> 00:43:13,279
Now there are
only two,
877
00:43:13,347 --> 00:43:16,111
and they will be gone
as soon as I--
878
00:43:21,322 --> 00:43:23,756
Don't look at me
like that.
879
00:43:23,824 --> 00:43:25,985
What have you done?
880
00:43:26,060 --> 00:43:27,994
What had to be done.
881
00:43:28,062 --> 00:43:29,996
They had to be
silenced.
882
00:43:31,065 --> 00:43:32,498
All of them?
883
00:43:32,566 --> 00:43:33,999
All seven?
884
00:43:34,068 --> 00:43:36,002
More blood
on my hands?
885
00:43:36,070 --> 00:43:37,002
No, Father.
886
00:43:37,071 --> 00:43:38,003
Not anymore.
887
00:43:38,072 --> 00:43:39,505
I'm strong, Father.
888
00:43:39,573 --> 00:43:40,505
It's nothing.
889
00:43:40,574 --> 00:43:41,506
Second act--
890
00:43:41,575 --> 00:43:42,837
three minutes.
891
00:43:42,910 --> 00:43:44,639
We'll be ready.
892
00:43:44,712 --> 00:43:46,145
Don't you see?
893
00:43:46,213 --> 00:43:48,147
All the ghosts are dead.
894
00:43:49,216 --> 00:43:50,615
I've buried them.
895
00:43:52,419 --> 00:43:55,650
There's no more blood
on your hands.
896
00:43:55,723 --> 00:43:57,156
Oh, my child.
897
00:43:57,224 --> 00:43:59,124
My child.
898
00:43:59,193 --> 00:44:01,218
You've left me
nothing!
899
00:44:04,899 --> 00:44:07,834
You were the one thing
in my life
900
00:44:07,902 --> 00:44:09,995
untouched
by what I'd done.
901
00:44:10,070 --> 00:44:12,004
But you're safe now,
Father.
902
00:44:13,207 --> 00:44:14,640
I've saved you.
903
00:44:16,977 --> 00:44:18,376
Now...
904
00:44:18,445 --> 00:44:21,278
no one can touch you.
905
00:44:24,218 --> 00:44:26,379
Not even Captain Kirk.
906
00:44:30,324 --> 00:44:31,951
See Caesar come.
907
00:44:36,397 --> 00:44:38,331
He's awed
by your greatness...
908
00:44:44,038 --> 00:44:46,097
your shining
brightness.
909
00:44:50,344 --> 00:44:52,869
Bright as a blade...
910
00:44:52,947 --> 00:44:55,643
before it is
stained with blood.
911
00:44:56,851 --> 00:44:58,785
Bright as a blade.
912
00:44:58,853 --> 00:45:00,286
Come with me,
913
00:45:00,354 --> 00:45:01,787
both of you.
914
00:45:01,856 --> 00:45:03,756
Of course.
915
00:45:03,824 --> 00:45:05,257
After the play.
916
00:45:05,326 --> 00:45:06,486
The play is over.
917
00:45:06,560 --> 00:45:08,494
It's been over
for 20 years.
918
00:45:08,562 --> 00:45:10,996
I was a soldier
in a cause.
919
00:45:11,065 --> 00:45:13,158
Terrible things
had to be done.
920
00:45:13,234 --> 00:45:14,667
Stop it, Father!
921
00:45:14,735 --> 00:45:16,566
You have nothing
to justify.
922
00:45:16,637 --> 00:45:17,831
Murder,
923
00:45:17,905 --> 00:45:18,837
flight,
924
00:45:18,906 --> 00:45:19,838
suicide,
925
00:45:19,907 --> 00:45:21,807
madness.
926
00:45:21,876 --> 00:45:24,777
I never wanted
the blood on my hands
927
00:45:24,845 --> 00:45:26,278
ever to stain you.
928
00:45:26,347 --> 00:45:27,939
I did it foryou.
929
00:45:28,015 --> 00:45:29,448
I've saved you.
930
00:45:29,516 --> 00:45:31,416
By killing
seven innocent men.
931
00:45:31,485 --> 00:45:32,918
They weren't innocent!
932
00:45:32,987 --> 00:45:34,420
They were dangerous!
933
00:45:34,488 --> 00:45:36,422
I would have
killed a world
934
00:45:36,490 --> 00:45:37,923
to save him!
935
00:45:37,992 --> 00:45:39,960
Curtain going up--
one minute.
936
00:45:42,563 --> 00:45:43,996
The play, Captain.
937
00:45:44,064 --> 00:45:45,497
He must go on.
938
00:45:48,602 --> 00:45:50,263
This is the great...
939
00:45:50,337 --> 00:45:51,361
Karidian.
940
00:45:51,438 --> 00:45:52,871
Guard.
941
00:45:52,940 --> 00:45:55,966
You cannot deny him
his last performance!
942
00:45:59,713 --> 00:46:00,645
Lenore, don't!
943
00:46:00,714 --> 00:46:01,840
Aah!
Aah!
944
00:46:04,451 --> 00:46:06,885
You'll never
get off the ship.
945
00:46:06,954 --> 00:46:09,479
Then it will become
a floating tomb,
946
00:46:09,556 --> 00:46:12,320
drifting through space
947
00:46:12,393 --> 00:46:15,328
with the soul
of the great Karidian
948
00:46:15,396 --> 00:46:16,328
giving performances
949
00:46:16,397 --> 00:46:18,729
at every star he touches.
950
00:46:24,104 --> 00:46:26,971
I know how
to use this, Captain.
951
00:46:28,375 --> 00:46:30,002
Lenore, no.
952
00:46:30,077 --> 00:46:31,510
Caesar,
953
00:46:31,578 --> 00:46:33,876
beware the ides of March.
954
00:46:33,948 --> 00:46:35,540
No, child! Don't!
955
00:46:35,616 --> 00:46:36,708
Uhh!
956
00:46:38,619 --> 00:46:40,883
Aah!
957
00:46:46,060 --> 00:46:46,992
Father.
958
00:46:50,230 --> 00:46:52,095
Father.
959
00:46:53,968 --> 00:46:55,162
O...
960
00:46:55,235 --> 00:46:56,429
proud...
961
00:46:56,503 --> 00:46:57,435
death!
962
00:46:58,605 --> 00:47:01,073
What feast is toward
963
00:47:01,141 --> 00:47:03,041
in thine eternal cell...
964
00:47:04,111 --> 00:47:07,444
that thou,
such a prince,
965
00:47:07,514 --> 00:47:10,574
at a shot so bloodily
966
00:47:10,651 --> 00:47:11,583
hast struck?
967
00:47:18,225 --> 00:47:19,157
The curt--
968
00:47:19,226 --> 00:47:20,386
The curtain.
969
00:47:20,461 --> 00:47:22,395
The curtain rises.
970
00:47:25,666 --> 00:47:27,190
It rises.
971
00:47:29,203 --> 00:47:32,104
'This no time to sleep.
972
00:47:34,775 --> 00:47:36,367
The play.
973
00:47:37,711 --> 00:47:39,576
The play.
974
00:47:41,115 --> 00:47:43,709
The play's the thing...
975
00:47:45,386 --> 00:47:49,789
where in we'll catch
the conscience of the king.'
976
00:48:23,857 --> 00:48:25,154
Medical report.
977
00:48:25,225 --> 00:48:26,157
[Beep]
978
00:48:27,361 --> 00:48:30,296
She'll receive
the best of care,Jim.
979
00:48:30,364 --> 00:48:31,797
She remembers nothing.
980
00:48:31,865 --> 00:48:34,299
She even thinks
her father's still alive
981
00:48:34,368 --> 00:48:36,302
giving performances
before cheering crowds.
982
00:48:39,039 --> 00:48:41,974
You really cared for her,
didn't you?
983
00:48:42,042 --> 00:48:44,476
Ready to leave Benecia orbit,
Captain.
984
00:48:44,545 --> 00:48:46,843
Stand by,
Mr. Leslie.
985
00:48:46,914 --> 00:48:48,609
All channels cleared,
Uhura?
986
00:48:48,682 --> 00:48:50,673
All channels clear, sir.
987
00:48:50,751 --> 00:48:52,218
Whenever you're ready,
Mr. Leslie.
988
00:48:52,286 --> 00:48:54,447
Leaving orbit,
sir.
989
00:48:54,521 --> 00:48:57,547
You're not going to
answer my question, are you?
990
00:49:01,161 --> 00:49:03,595
Ahead warp factor 1 ,
Mr. Leslie.
991
00:49:07,768 --> 00:49:09,201
That's an answer.
64327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.