Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:01,930
Previously on Siren...
2
00:00:01,936 --> 00:00:03,930
You're the one who had me
3
00:00:03,936 --> 00:00:05,609
abducted in a parking lot.
4
00:00:05,615 --> 00:00:08,517
What we need, you
and I, is some honesty.
5
00:00:08,523 --> 00:00:11,258
Okay, since we're being honest,
6
00:00:11,370 --> 00:00:13,304
did your people kill my father?
7
00:00:13,338 --> 00:00:14,572
You're military.
8
00:00:14,606 --> 00:00:16,140
Was sleeping with me part of the job?
9
00:00:16,174 --> 00:00:17,808
Came up with that all on my own.
10
00:00:17,843 --> 00:00:19,854
This feels good, you and me.
11
00:00:19,860 --> 00:00:21,479
Let's leave all that crap in the past.
12
00:00:21,513 --> 00:00:23,414
This man is a Pownall.
13
00:00:23,448 --> 00:00:26,484
He's a descendant of
Charles who killed our kind.
14
00:00:26,518 --> 00:00:29,920
You don't tell me before
about your family.
15
00:00:29,955 --> 00:00:32,757
Ben's family kill
because they are angry.
16
00:00:33,313 --> 00:00:34,995
Murder.
17
00:00:35,001 --> 00:00:37,995
I don't think mating feels
so good for the males.
18
00:00:38,029 --> 00:00:39,530
The females bite them.
19
00:00:39,564 --> 00:00:42,066
They hit them with their tails.
20
00:00:42,100 --> 00:00:43,634
Time to go in water.
21
00:00:45,203 --> 00:00:46,771
Make more.
22
00:00:58,484 --> 00:01:00,451
She didn't say goodbye.
23
00:01:00,619 --> 00:01:02,353
I mean, it's kinda weird, right?
24
00:01:02,387 --> 00:01:04,955
She had her mind on other things.
25
00:01:20,704 --> 00:01:22,371
Ben. Slow down.
26
00:01:30,163 --> 00:01:31,591
You okay?
27
00:01:31,625 --> 00:01:33,145
Want to let me drive?
28
00:01:33,151 --> 00:01:34,652
I'm fine. I'm fine.
29
00:01:39,024 --> 00:01:41,085
You know this isn't
what she wants, right?
30
00:01:41,091 --> 00:01:42,925
To be with someone else.
31
00:01:42,931 --> 00:01:46,501
She... She's just trying
to save her people.
32
00:01:47,532 --> 00:01:49,567
It's more than that.
33
00:01:49,601 --> 00:01:52,970
Something happened at the ranch.
34
00:01:53,004 --> 00:01:56,597
Ryn found out about my
family, what they did.
35
00:02:01,480 --> 00:02:04,782
She thinks that I was
trying to hide it from her.
36
00:02:06,885 --> 00:02:08,319
Were you?
37
00:02:10,989 --> 00:02:12,156
I don't know.
38
00:02:15,527 --> 00:02:16,827
Maybe.
39
00:02:20,632 --> 00:02:22,466
You guys have got to talk.
40
00:02:22,501 --> 00:02:25,135
When she gets back,
you'll explain it to her.
41
00:02:30,876 --> 00:02:33,143
If she comes back pregnant,
42
00:02:33,178 --> 00:02:35,813
we'll have to hide
her from the military.
43
00:02:35,847 --> 00:02:37,982
And her baby. I mean,
44
00:02:38,016 --> 00:02:40,851
they'd never let them
go back in the water.
45
00:03:08,623 --> 00:03:12,972
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
46
00:03:20,592 --> 00:03:23,236
Xander McClure? Up before noon?
47
00:03:25,949 --> 00:03:27,131
What's wrong?
48
00:04:06,554 --> 00:04:08,321
This was my mother's.
49
00:04:09,324 --> 00:04:11,125
She was buried in it?
50
00:04:11,559 --> 00:04:12,859
Yeah.
51
00:04:14,228 --> 00:04:16,529
Who would do this?
52
00:04:21,664 --> 00:04:23,398
Why don't you drop me at the lab?
53
00:04:23,404 --> 00:04:25,505
The results of the ocean
water test might be ready.
54
00:04:25,539 --> 00:04:27,106
I'll deal with Commander Kyle.
55
00:04:27,141 --> 00:04:28,641
I'll cover the Center.
56
00:05:14,889 --> 00:05:16,189
I am back.
57
00:05:16,457 --> 00:05:18,091
Ryn?
58
00:05:28,202 --> 00:05:29,502
I missed you.
59
00:05:29,536 --> 00:05:30,737
Where's Maddie?
60
00:05:32,273 --> 00:05:35,742
She is at the military lab.
61
00:05:39,634 --> 00:05:41,168
You call her.
62
00:05:51,487 --> 00:05:52,587
Hey.
63
00:05:52,927 --> 00:05:54,206
Good news.
64
00:05:54,212 --> 00:05:55,395
Ryn's back.
65
00:05:55,429 --> 00:05:56,863
So, did they...
66
00:05:56,897 --> 00:05:59,666
She wanted me to call you.
67
00:06:03,904 --> 00:06:05,204
I am back.
68
00:06:05,239 --> 00:06:07,240
How was it out there with Levi?
69
00:06:07,274 --> 00:06:08,741
I mate.
70
00:06:08,776 --> 00:06:10,513
With others, too.
71
00:06:11,373 --> 00:06:12,912
Am not with baby.
72
00:06:12,947 --> 00:06:15,114
You know that already?
73
00:06:15,149 --> 00:06:16,549
Yes, I can tell.
74
00:06:16,583 --> 00:06:18,618
Body change with baby, and
75
00:06:18,652 --> 00:06:20,320
no change.
76
00:06:20,354 --> 00:06:21,754
Ryn, I'm so sorry.
77
00:06:28,706 --> 00:06:32,331
_
78
00:06:49,613 --> 00:06:51,147
Where's Ryn?
79
00:06:51,181 --> 00:06:52,948
Ryn's back in the water.
80
00:06:52,983 --> 00:06:55,217
I thought that you and
Ben were managing her.
81
00:06:55,252 --> 00:06:57,920
She goes back from time
to time to refresh.
82
00:06:57,954 --> 00:07:00,256
- She'll be back soon.
- Okay.
83
00:07:00,290 --> 00:07:03,325
Oh, uh, your ocean
water tests came back.
84
00:07:03,360 --> 00:07:06,729
We're interested in the fertility
research you've been doing.
85
00:07:06,763 --> 00:07:09,999
Understanding their reproduction
is quite important to us.
86
00:07:12,371 --> 00:07:14,637
I told him she was back in the ocean.
87
00:07:14,671 --> 00:07:16,505
Not sure he bought it.
88
00:07:16,540 --> 00:07:18,307
How's she doing?
89
00:07:18,341 --> 00:07:20,609
She's just sleeping off the transition.
90
00:07:20,644 --> 00:07:23,245
She wants me to drop her off
at Helen's when she wakes up.
91
00:07:23,280 --> 00:07:24,618
I'll meet you over there.
92
00:07:24,624 --> 00:07:25,924
All right, see you soon.
93
00:08:33,250 --> 00:08:34,283
Ben.
94
00:08:41,558 --> 00:08:42,591
Ben.
95
00:08:43,627 --> 00:08:45,273
You okay, man? You were just...
96
00:08:48,000 --> 00:08:50,101
I was, uh,
97
00:08:50,367 --> 00:08:53,202
doing some baseline stats for a study.
98
00:08:53,236 --> 00:08:55,271
- Baseline stats?
- Yeah.
99
00:08:55,305 --> 00:08:58,034
I'm gonna go ahead and
call bullshit on that.
100
00:08:58,808 --> 00:09:00,427
It looks like you were just
101
00:09:00,433 --> 00:09:03,746
listening to Ryn's mind
control shit again.
102
00:09:03,780 --> 00:09:05,881
You gotta cut that crap off, man.
103
00:09:05,916 --> 00:09:07,416
It's messin' with your head.
104
00:09:07,450 --> 00:09:10,452
So what brings you here,
105
00:09:10,487 --> 00:09:12,087
other than the lecture?
106
00:09:12,122 --> 00:09:13,155
I, um...
107
00:09:14,993 --> 00:09:16,961
I did something I shouldn't have.
108
00:09:16,967 --> 00:09:18,289
What were you thinking,
109
00:09:18,295 --> 00:09:19,786
bringing a reporter to the graveyard?
110
00:09:19,792 --> 00:09:22,308
I wasn't thinking, okay?
111
00:09:22,314 --> 00:09:24,133
I was just desperate
to get him off my back,
112
00:09:24,167 --> 00:09:25,567
and I wanted to protect you guys.
113
00:09:25,602 --> 00:09:28,044
- What did you expect him to do?
- I don't know, okay?
114
00:09:28,050 --> 00:09:29,939
I just thought showing him the graves
115
00:09:29,973 --> 00:09:32,877
would be enough, somehow.
Okay, it was stupid.
116
00:09:32,883 --> 00:09:34,698
But now I just want to
figure out who did it.
117
00:09:34,704 --> 00:09:37,413
- We know who did it.
- Nicole would've never let that happen.
118
00:09:37,447 --> 00:09:38,747
She's a good person.
119
00:09:38,782 --> 00:09:41,417
Xan, she's not in control of this thing.
120
00:09:53,595 --> 00:09:56,597
You haven't told her
about her sister's grave?
121
00:09:57,500 --> 00:10:00,081
No. Not yet.
122
00:10:01,293 --> 00:10:03,807
I'll tell her later when we're alone.
123
00:10:09,787 --> 00:10:11,235
I missed you.
124
00:10:11,241 --> 00:10:12,741
I missed you, too.
125
00:10:13,023 --> 00:10:14,691
Something is wrong?
126
00:10:15,779 --> 00:10:17,246
I think we found out
127
00:10:17,252 --> 00:10:19,822
why you and the others
aren't getting pregnant.
128
00:10:19,856 --> 00:10:21,851
The ocean water test results came in.
129
00:10:21,857 --> 00:10:23,359
They're not good.
130
00:10:23,393 --> 00:10:25,908
What is wrong with water?
131
00:10:25,914 --> 00:10:28,597
- It's polluted.
- There are substances,
132
00:10:28,631 --> 00:10:31,166
BPAs, from garbage, plastics...
133
00:10:31,201 --> 00:10:33,969
Causing fertility problems,
just like we thought.
134
00:10:34,129 --> 00:10:35,829
No babies in water.
135
00:10:36,983 --> 00:10:38,202
No.
136
00:10:38,208 --> 00:10:40,058
BPAs from the water
137
00:10:40,064 --> 00:10:42,406
pass out of the body in about 24 hours.
138
00:10:42,412 --> 00:10:45,948
But they breathe the water like air.
139
00:10:45,982 --> 00:10:47,850
They're constantly exposed to it.
140
00:10:47,884 --> 00:10:52,354
Not if she mates on land. In human form.
141
00:10:54,609 --> 00:10:56,558
Who did you have in mind?
142
00:11:29,813 --> 00:11:31,213
Ryn?
143
00:11:31,426 --> 00:11:32,727
Hello, Helen.
144
00:11:34,651 --> 00:11:36,450
Who is this?
145
00:11:36,731 --> 00:11:40,489
I could not find Levi,
so I bring him to mate.
146
00:11:42,892 --> 00:11:44,119
He has no words.
147
00:11:44,125 --> 00:11:45,726
He is new to land.
148
00:11:45,732 --> 00:11:47,029
Yes, I see.
149
00:11:47,063 --> 00:11:49,698
I know him from water.
150
00:11:49,732 --> 00:11:51,123
Born when I was born.
151
00:12:11,750 --> 00:12:13,083
Must wait.
152
00:12:13,891 --> 00:12:15,283
Too soon.
153
00:12:17,527 --> 00:12:18,840
Tomorrow.
154
00:12:27,303 --> 00:12:31,773
- _
- ♪ Somebody told me to believe ♪
155
00:12:31,808 --> 00:12:34,877
♪ In better times ♪
156
00:12:37,343 --> 00:12:42,131
♪ From Olalla to the city lights ♪
157
00:12:45,788 --> 00:12:50,492
- _
- ♪ Somebody told me to believe ♪
158
00:12:53,396 --> 00:12:58,033
- _
- ♪ To believe ♪
159
00:13:07,977 --> 00:13:10,497
Car's loaded. You ready to head out?
160
00:13:11,080 --> 00:13:12,781
Cabin's the safest place,
161
00:13:12,815 --> 00:13:14,116
and there are no cameras.
162
00:13:14,150 --> 00:13:15,717
Where's Levi?
163
00:13:16,384 --> 00:13:19,886
I could not find Levi, so I bring him.
164
00:13:26,195 --> 00:13:27,763
He is new.
165
00:13:31,806 --> 00:13:33,206
From your colony?
166
00:13:33,212 --> 00:13:34,431
Yes.
167
00:13:34,904 --> 00:13:37,042
And he must be hungry.
168
00:13:37,048 --> 00:13:39,494
Come with me. I'll get
you some breakfast.
169
00:13:41,244 --> 00:13:43,845
Hey, Ryn, before you do this,
170
00:13:43,880 --> 00:13:45,745
we have some questions.
171
00:13:46,349 --> 00:13:48,317
If you mate in human form,
172
00:13:48,351 --> 00:13:50,747
will the baby be born as a human?
173
00:13:50,753 --> 00:13:53,221
Should it be born on land or at sea?
174
00:13:53,227 --> 00:13:56,224
The only documented
story of a birth on land
175
00:13:56,259 --> 00:13:58,396
by a member of your colony
176
00:13:58,801 --> 00:14:00,959
is the Charles Pownall story.
177
00:14:01,299 --> 00:14:02,699
And the baby lived.
178
00:14:02,705 --> 00:14:05,645
Yes, but with great difficulty.
179
00:14:05,651 --> 00:14:08,686
We're not sure what'll happen, exactly,
180
00:14:08,721 --> 00:14:10,655
if you get pregnant this way.
181
00:14:10,661 --> 00:14:12,601
Whatever this baby is,
182
00:14:12,607 --> 00:14:14,369
it will be family.
183
00:14:23,833 --> 00:14:26,368
Hey, Ryn, you, uh...
184
00:14:26,505 --> 00:14:29,107
You asked to borrow my cell yesterday.
185
00:14:31,620 --> 00:14:33,493
I thought you should have your own.
186
00:14:34,613 --> 00:14:36,614
Ryn, isn't that nice?
187
00:15:09,865 --> 00:15:12,011
_
188
00:15:39,712 --> 00:15:41,646
♪ I got the goods to get it done ♪
189
00:15:41,680 --> 00:15:43,514
♪ Yeah, I got the goods to get it done ♪
190
00:15:43,549 --> 00:15:45,817
♪ I'll get it done, I'll get it done ♪
191
00:15:49,449 --> 00:15:52,367
Your grandmother wrote
that letter to my mother.
192
00:15:53,453 --> 00:15:54,738
"I'm not my husband."
193
00:15:54,744 --> 00:15:56,812
"I do not control his actions."
194
00:15:57,727 --> 00:15:59,443
What do you think it means?
195
00:15:59,746 --> 00:16:03,262
She was apologizing
196
00:16:03,296 --> 00:16:05,106
for something your grandfather did,
197
00:16:05,112 --> 00:16:06,727
apparently something horrific.
198
00:16:06,733 --> 00:16:09,701
You're suggesting he had
something to do with the fire?
199
00:16:09,736 --> 00:16:12,204
She's making amends, Ted.
200
00:16:12,238 --> 00:16:13,939
I never knew my Grandpa Caleb.
201
00:16:13,973 --> 00:16:15,340
They said he was eccentric.
202
00:16:15,375 --> 00:16:17,728
He'd drink too much, lose his temper.
203
00:16:21,514 --> 00:16:23,494
I need to show you something.
204
00:16:34,560 --> 00:16:35,894
Levi.
205
00:16:35,928 --> 00:16:38,096
Levi who? I don't know a Levi.
206
00:16:59,752 --> 00:17:02,527
I'm not my family, okay?
207
00:17:04,057 --> 00:17:05,657
I need you to know that.
208
00:17:05,692 --> 00:17:07,860
This man in your family.
209
00:17:09,028 --> 00:17:10,128
Charles.
210
00:17:12,532 --> 00:17:15,767
He loved one like me,
211
00:17:15,802 --> 00:17:17,741
and his love turned bad.
212
00:17:17,747 --> 00:17:19,933
It makes him angry.
213
00:17:19,939 --> 00:17:22,094
He killed my people.
214
00:17:22,100 --> 00:17:23,968
And it starts with love.
215
00:17:25,578 --> 00:17:26,611
Like...
216
00:17:28,247 --> 00:17:29,748
Like Ben love Ryn.
217
00:17:29,782 --> 00:17:32,286
It's not gonna happen like that.
218
00:17:33,119 --> 00:17:34,219
I won't let it.
219
00:17:34,253 --> 00:17:36,066
Then why do you lie?
220
00:17:36,072 --> 00:17:38,427
Not tell me all this time?
221
00:17:39,176 --> 00:17:40,792
You say nothing.
222
00:17:40,827 --> 00:17:42,727
I didn't know what to say.
223
00:17:42,733 --> 00:17:43,767
No!
224
00:17:45,398 --> 00:17:46,631
I do not trust.
225
00:18:04,464 --> 00:18:05,798
It didn't go well?
226
00:18:06,786 --> 00:18:08,229
I'll talk to her.
227
00:18:24,270 --> 00:18:25,437
Ben.
228
00:18:27,940 --> 00:18:28,974
Yeah.
229
00:18:31,462 --> 00:18:32,495
Ryn.
230
00:18:34,213 --> 00:18:35,347
Maddie.
231
00:18:37,206 --> 00:18:38,874
You're a fast learner.
232
00:18:48,394 --> 00:18:49,494
Ryn?
233
00:18:51,130 --> 00:18:53,365
Yes. Ryn.
234
00:19:00,907 --> 00:19:02,574
Be good to her.
235
00:19:07,847 --> 00:19:10,015
Whoa.
236
00:19:10,049 --> 00:19:11,416
Oh, man.
237
00:19:14,086 --> 00:19:15,287
Holy!
238
00:19:17,398 --> 00:19:18,465
Hi.
239
00:19:19,892 --> 00:19:22,375
In the dude's room. Okay.
240
00:19:24,831 --> 00:19:27,232
That makeup's banger.
241
00:19:29,101 --> 00:19:30,907
Damn. That tickles.
242
00:19:31,737 --> 00:19:34,068
Huh.
243
00:19:35,592 --> 00:19:37,403
Okay, hold up a second.
244
00:19:37,409 --> 00:19:40,611
No. Not from water.
245
00:19:43,376 --> 00:19:44,816
Aw, hell no.
246
00:19:44,851 --> 00:19:46,885
No. No no no no no.
247
00:19:46,919 --> 00:19:50,055
How many times do I have
to get rid of you freaks?
248
00:19:50,089 --> 00:19:52,023
Come.
249
00:19:52,058 --> 00:19:53,992
Who the hell is she?
250
00:19:54,026 --> 00:19:55,360
She is hunter.
251
00:19:55,394 --> 00:19:57,095
Hunter, okay.
252
00:19:57,129 --> 00:19:59,045
This way. This way out. Go. Go.
253
00:20:01,200 --> 00:20:03,335
I found these a few days ago.
254
00:20:03,369 --> 00:20:05,538
They're from your mother
to my grandmother.
255
00:20:10,243 --> 00:20:12,310
My mother wrote all of these?
256
00:20:13,813 --> 00:20:16,325
They had a lot to write about.
257
00:20:17,116 --> 00:20:19,784
Yeah, mostly about my crazy grandfather.
258
00:20:20,186 --> 00:20:23,288
There's crazy running all
up and down the bloodline.
259
00:20:24,457 --> 00:20:26,381
Sometimes I worry about Ben.
260
00:20:30,830 --> 00:20:33,131
He's just a young man, Ted,
261
00:20:33,165 --> 00:20:35,567
trying to solve all the
problems of the world.
262
00:20:36,719 --> 00:20:38,094
Oh, take them.
263
00:20:38,218 --> 00:20:39,905
Read them.
264
00:20:39,939 --> 00:20:42,741
They obviously meant
something to my grandmother.
265
00:20:43,244 --> 00:20:45,579
Hopefully, they'll
mean something to you.
266
00:20:52,251 --> 00:20:53,393
Are you okay?
267
00:20:54,921 --> 00:20:56,288
Confused.
268
00:20:56,322 --> 00:20:58,104
He is different than us.
269
00:20:58,958 --> 00:21:00,392
The best way to have sex on land
270
00:21:00,426 --> 00:21:02,565
is just to let it feel good.
271
00:21:04,178 --> 00:21:05,711
Like with us.
272
00:21:05,717 --> 00:21:08,872
Remember when we were first together,
273
00:21:08,878 --> 00:21:10,145
how we showed you?
274
00:21:12,280 --> 00:21:13,547
Now you show him.
275
00:21:32,654 --> 00:21:33,988
It is time.
276
00:21:36,462 --> 00:21:39,030
Okay. I'll be outside.
277
00:22:05,798 --> 00:22:07,758
- Wait.
- It could be dangerous, Maddie!
278
00:22:07,764 --> 00:22:09,398
We know they get violent when they mate!
279
00:22:09,404 --> 00:22:11,105
Yeah, Ryn will know what to do.
280
00:22:11,506 --> 00:22:13,240
We don't know him!
281
00:22:13,706 --> 00:22:15,278
He could hurt her!
282
00:22:25,985 --> 00:22:27,819
I don't like it, either, okay,
283
00:22:27,853 --> 00:22:29,492
her being someone else.
284
00:22:29,498 --> 00:22:32,274
But we have to put our feelings aside.
285
00:22:32,791 --> 00:22:34,125
You can do that?
286
00:22:36,996 --> 00:22:38,196
Listen.
287
00:22:43,636 --> 00:22:46,270
I told her to show him how we do it.
288
00:23:01,204 --> 00:23:03,512
Different on land.
289
00:23:11,663 --> 00:23:12,796
Like this.
290
00:23:50,001 --> 00:23:52,269
Good. To Ryn.
291
00:23:55,006 --> 00:23:56,840
Yes.
292
00:24:27,172 --> 00:24:28,802
Hmm.
293
00:24:35,347 --> 00:24:37,054
I found these two at the bar
294
00:24:37,060 --> 00:24:38,510
causing all sorts of trouble.
295
00:24:38,516 --> 00:24:41,151
Hello, we've never met.
296
00:24:41,186 --> 00:24:42,286
I'm Helen.
297
00:24:42,320 --> 00:24:44,095
She is Hunter.
298
00:24:45,781 --> 00:24:49,026
- Levi. On Land?
- I don't know.
299
00:24:49,060 --> 00:24:51,061
It's mating season. They're desperate.
300
00:24:51,096 --> 00:24:52,723
Oh. That explains why I caught 'em
301
00:24:52,729 --> 00:24:54,230
busting a move on some drunk dude.
302
00:24:54,236 --> 00:24:56,700
There's new one, a male.
Ryn brought him.
303
00:24:56,735 --> 00:24:58,469
They're up at the cabin.
304
00:24:58,503 --> 00:24:59,671
He's here to mate.
305
00:24:59,677 --> 00:25:02,339
Maybe I should just take 'em there.
306
00:25:02,374 --> 00:25:05,342
Sure. Maybe you two can
get a piece of the action.
307
00:25:06,935 --> 00:25:09,694
Okay, back to the truck, ladies.
308
00:25:10,181 --> 00:25:11,732
Come on.
309
00:25:11,738 --> 00:25:13,520
Yeah, just...
310
00:25:18,898 --> 00:25:20,691
Look, about the graveyard,
311
00:25:20,725 --> 00:25:22,904
I'm still trying to
figure out what happened,
312
00:25:22,910 --> 00:25:25,254
but I can't reach Nicole.
313
00:25:25,545 --> 00:25:28,113
I got a feeling the military's involved.
314
00:25:28,933 --> 00:25:31,360
In robbing my family's graves?
315
00:25:32,604 --> 00:25:33,737
In all of it.
316
00:25:52,390 --> 00:25:53,757
I can't just sit here.
317
00:25:55,326 --> 00:25:56,721
I gotta take a walk.
318
00:26:16,674 --> 00:26:19,609
So, what? Like, you both
319
00:26:19,732 --> 00:26:21,902
really want to have
babies right now, huh?
320
00:26:23,154 --> 00:26:24,988
Need babies.
321
00:26:25,023 --> 00:26:26,623
Why?
322
00:26:26,658 --> 00:26:28,075
No babies.
323
00:26:29,427 --> 00:26:30,961
What do you mean, no babies?
324
00:26:30,995 --> 00:26:34,298
We try, does not happen.
325
00:26:37,030 --> 00:26:38,764
Oh.
326
00:26:38,770 --> 00:26:43,131
You mean, like, no babies for anyone.
327
00:26:45,860 --> 00:26:46,926
Wow.
328
00:26:47,212 --> 00:26:49,113
Yes. Wow.
329
00:26:52,450 --> 00:26:54,251
Is finished.
330
00:26:54,285 --> 00:26:55,319
Oh.
331
00:26:56,203 --> 00:26:58,018
- Good.
- He sleeps.
332
00:26:58,024 --> 00:26:59,525
They usually do.
333
00:27:00,747 --> 00:27:01,925
Where's Ben?
334
00:27:01,960 --> 00:27:04,128
He went for a walk.
335
00:27:04,162 --> 00:27:05,496
He is angry?
336
00:27:05,530 --> 00:27:06,663
With me?
337
00:27:06,698 --> 00:27:08,799
Seems like you're angry at him.
338
00:27:09,901 --> 00:27:11,268
He lie to me.
339
00:27:11,302 --> 00:27:13,670
He should tell me about his family.
340
00:27:13,705 --> 00:27:15,339
He was afraid of losing you.
341
00:27:19,344 --> 00:27:21,678
- You know my mother, Susan?
- Yes.
342
00:27:21,713 --> 00:27:23,780
Remember I told you how she was?
343
00:27:23,815 --> 00:27:25,616
The pain she caused me?
344
00:27:25,650 --> 00:27:26,748
Yes.
345
00:27:26,754 --> 00:27:31,126
She was weak and sad.
346
00:27:31,448 --> 00:27:32,815
Am I like her?
347
00:27:34,559 --> 00:27:37,394
No, you are strong.
348
00:27:39,731 --> 00:27:42,332
Just because your family
thinks or acts a certain way
349
00:27:42,338 --> 00:27:44,513
doesn't mean you have to repeat that.
350
00:27:44,519 --> 00:27:46,703
Ben's ashamed of what his family did.
351
00:27:46,738 --> 00:27:49,039
And many in your colony
don't trust humans.
352
00:27:49,073 --> 00:27:50,340
They want to fight them.
353
00:27:50,375 --> 00:27:52,543
But you came on land, you trusted us,
354
00:27:52,577 --> 00:27:54,178
fell in love with us.
355
00:27:56,214 --> 00:27:59,183
Love can be good or bad.
356
00:28:00,618 --> 00:28:03,587
Yeah. But I trust Ben.
357
00:28:04,003 --> 00:28:05,337
I trust you.
358
00:28:06,524 --> 00:28:08,725
I trust that our love is good.
359
00:28:22,874 --> 00:28:25,209
"It's hard to put this in words.
360
00:28:25,243 --> 00:28:28,212
"Your husband Caleb's bizarre behavior
361
00:28:28,246 --> 00:28:30,789
"is a constant source of fear
362
00:28:30,795 --> 00:28:33,281
"for me and my husband,
363
00:28:33,287 --> 00:28:35,452
"especially with a baby coming.
364
00:28:35,486 --> 00:28:37,554
"He knocked me to the ground,
365
00:28:37,589 --> 00:28:39,856
"and I'm six months pregnant."
366
00:28:41,587 --> 00:28:43,727
"The events of that night
367
00:28:43,761 --> 00:28:46,930
"clearly exposed his psychosis"
368
00:28:47,233 --> 00:28:49,234
"His jealousy."
369
00:28:50,880 --> 00:28:53,870
"His obsession, his rage."
370
00:28:57,075 --> 00:28:58,075
Ryn!
371
00:29:00,178 --> 00:29:01,311
Ryn!
372
00:29:23,584 --> 00:29:26,798
Please, stay in the truck.
373
00:29:40,044 --> 00:29:42,997
_
374
00:29:43,271 --> 00:29:47,541
♪ Just get up, get out, and get goin' ♪
375
00:29:49,010 --> 00:29:51,645
♪ For the king of the jungle ♪
376
00:29:51,679 --> 00:29:54,381
♪ The nights are... ♪
377
00:29:55,950 --> 00:29:59,523
- Get me chips!
- Yeah, relax, drummer boy.
378
00:30:18,206 --> 00:30:21,074
Didn't we meet a while back?
379
00:30:21,109 --> 00:30:22,742
Somewhere?
380
00:30:22,777 --> 00:30:24,578
Chat maybe?
381
00:30:25,613 --> 00:30:26,880
Here.
382
00:30:26,914 --> 00:30:29,950
My band has a gig in Bristol Cove.
383
00:30:29,984 --> 00:30:32,419
Come check us out. I'll buy you a drink.
384
00:30:42,063 --> 00:30:44,297
Looks like Chewey's got game.
385
00:30:46,601 --> 00:30:49,703
♪ Maybe tonight we can
dance to the dawn ♪
386
00:30:49,737 --> 00:30:53,273
♪ Hands in the air, oh, baby, come on ♪
387
00:30:53,307 --> 00:30:56,409
♪ There's nothin'
but moonlight, you, and me ♪
388
00:30:58,079 --> 00:31:00,113
♪ Oh, can you picture my fantasy ♪
389
00:31:00,148 --> 00:31:03,750
♪ Maybe tonight
we can dance to the dawn ♪
390
00:31:12,760 --> 00:31:13,894
You want some?
391
00:31:18,799 --> 00:31:21,434
Yep, that's me.
392
00:31:21,469 --> 00:31:23,603
From water?
393
00:31:23,638 --> 00:31:25,972
No, I'm a city kid.
394
00:31:26,007 --> 00:31:28,074
♪ 'Cause now is my time ♪
395
00:31:28,109 --> 00:31:29,509
♪ Now is my time ♪
396
00:31:29,515 --> 00:31:31,349
Are you doing that?
397
00:31:31,355 --> 00:31:32,922
Aah! Aah!
398
00:31:32,928 --> 00:31:36,163
Hey, man, I'll get 40 on the...
399
00:31:37,318 --> 00:31:39,119
Oh, shit.
400
00:31:39,153 --> 00:31:40,665
What the hell?
401
00:31:41,355 --> 00:31:43,290
In.
402
00:31:46,561 --> 00:31:48,795
Now!
403
00:31:48,829 --> 00:31:50,997
What just happened?
404
00:31:51,032 --> 00:31:53,200
You just dodged a bullet.
405
00:32:10,184 --> 00:32:13,119
This man in your family.
406
00:32:15,489 --> 00:32:17,157
His love turned bad.
407
00:32:19,594 --> 00:32:21,802
It makes him angry.
408
00:32:27,268 --> 00:32:28,535
Noo!
409
00:32:29,570 --> 00:32:30,604
Aah!
410
00:32:32,006 --> 00:32:33,573
No! Noo!
411
00:32:40,049 --> 00:32:41,416
No.
412
00:32:42,583 --> 00:32:43,883
No.
413
00:33:20,965 --> 00:33:22,065
You are okay?
414
00:33:25,793 --> 00:33:28,733
No. Not okay.
415
00:33:28,739 --> 00:33:29,939
Angry with me?
416
00:33:31,245 --> 00:33:33,313
Confused about myself.
417
00:33:33,319 --> 00:33:35,053
Ben,
418
00:33:35,253 --> 00:33:38,255
I know you would not hurt me.
419
00:33:39,073 --> 00:33:41,645
I know you are different
than your family.
420
00:33:41,651 --> 00:33:42,889
Those who kill.
421
00:33:42,895 --> 00:33:44,629
I want to believe that.
422
00:33:44,930 --> 00:33:46,179
I believe.
423
00:33:47,822 --> 00:33:49,589
Our love is good.
424
00:33:52,586 --> 00:33:54,087
You trust me?
425
00:33:56,524 --> 00:33:58,792
I don't want you to feel any more pain.
426
00:34:35,563 --> 00:34:37,197
Happy middle of the night.
427
00:34:38,399 --> 00:34:39,532
It's a long story.
428
00:34:51,812 --> 00:34:54,180
Levi? Where?
429
00:34:54,215 --> 00:34:55,882
I don't know.
430
00:34:56,275 --> 00:34:57,576
With him now.
431
00:35:10,064 --> 00:35:11,786
Different on land.
432
00:35:12,600 --> 00:35:13,833
No fight.
433
00:35:15,870 --> 00:35:17,003
Equal.
434
00:35:19,540 --> 00:35:21,014
I show you.
435
00:35:33,579 --> 00:35:36,523
So I guess we just...
436
00:35:36,529 --> 00:35:39,298
Yeah. Let them do what they do.
437
00:35:40,837 --> 00:35:43,038
I'll make sure they're comfortable.
438
00:35:48,135 --> 00:35:50,334
Another weird night
439
00:35:50,340 --> 00:35:52,516
courtesy of the mer-people.
440
00:35:52,773 --> 00:35:54,107
Yeah.
441
00:35:59,413 --> 00:36:00,776
You okay?
442
00:36:01,415 --> 00:36:03,016
I'm...
443
00:36:03,050 --> 00:36:04,384
I'm just worried
444
00:36:04,418 --> 00:36:05,585
about Nicole.
445
00:36:05,619 --> 00:36:07,086
I been trying to reach her,
446
00:36:07,092 --> 00:36:09,360
but there's just nothing, just crickets.
447
00:36:13,260 --> 00:36:14,949
You stay out here and lay low.
448
00:36:14,955 --> 00:36:16,529
I'll get in there.
449
00:36:16,535 --> 00:36:18,803
Think she pulled an all-nighter?
450
00:36:18,809 --> 00:36:20,610
She would've texted.
451
00:36:22,736 --> 00:36:24,316
I'll find her.
452
00:36:25,439 --> 00:36:27,407
Okay. Be careful.
453
00:36:50,012 --> 00:36:52,447
"We have lost him in
the prime of his life,
454
00:36:52,453 --> 00:36:54,338
"and it kills me to know
that he'll never meet
455
00:36:54,344 --> 00:36:56,312
"our beautiful baby girl."
456
00:36:57,238 --> 00:36:59,582
That's you she's writing about.
457
00:37:04,824 --> 00:37:05,890
I, um...
458
00:37:07,481 --> 00:37:09,332
I may have been wrong
459
00:37:09,676 --> 00:37:11,823
to blame your people for the fire.
460
00:37:11,852 --> 00:37:14,196
Yes, it certainly reads like
461
00:37:14,202 --> 00:37:16,461
Caleb Pownall started it.
462
00:37:16,490 --> 00:37:18,035
I don't know.
463
00:37:18,041 --> 00:37:19,575
I may never know.
464
00:37:20,661 --> 00:37:23,229
It was all before we were born, Helen.
465
00:37:23,264 --> 00:37:25,775
Thank you for sharing this, and
466
00:37:26,346 --> 00:37:28,067
for your apology.
467
00:37:28,102 --> 00:37:30,203
That's not the only reason I came.
468
00:37:31,672 --> 00:37:33,640
I also came to warn you.
469
00:39:57,117 --> 00:40:00,787
My family has had a burial plot
470
00:40:00,821 --> 00:40:04,557
on a coastal hillside in Bristol Cove.
471
00:40:04,591 --> 00:40:07,593
I believe the military
raided that graveyard.
472
00:40:07,628 --> 00:40:09,525
Oh, my dear.
473
00:40:10,030 --> 00:40:11,401
Oh, I'm so sorry.
474
00:40:11,407 --> 00:40:13,074
You don't understand, Beth.
475
00:40:13,369 --> 00:40:16,485
That is our family.
476
00:40:16,491 --> 00:40:19,126
If they analyze those bones,
477
00:40:20,874 --> 00:40:22,589
they'll know about us.
478
00:40:24,111 --> 00:40:25,545
They could find us.
479
00:41:07,020 --> 00:41:08,187
Chris?
480
00:41:10,591 --> 00:41:11,858
Chris.
481
00:41:14,026 --> 00:41:15,360
Do I, uh...
482
00:41:16,864 --> 00:41:17,897
Do I know you?
483
00:41:32,995 --> 00:41:37,917
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
30954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.