Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,252
Previously on Siren...
2
00:00:01,258 --> 00:00:02,847
Members of the group rarely leave.
3
00:00:02,848 --> 00:00:04,822
When they do, people remember.
4
00:00:04,828 --> 00:00:07,382
What happened to your
folks wasn't right.
5
00:00:07,388 --> 00:00:09,114
I'll never forget it.
6
00:00:09,115 --> 00:00:10,919
You were asking about the well.
7
00:00:10,925 --> 00:00:13,634
There used to be a cottage
next to it, am I right?
8
00:00:13,640 --> 00:00:16,523
That's right. How 'd you know that?
9
00:00:16,531 --> 00:00:17,940
For you.
10
00:00:17,941 --> 00:00:19,440
So you remember me.
11
00:00:19,441 --> 00:00:20,940
Others in danger.
12
00:00:20,941 --> 00:00:22,267
He save them,
13
00:00:22,273 --> 00:00:23,481
but he die.
14
00:00:23,504 --> 00:00:25,200
Can we just... Just fact check?
15
00:00:25,201 --> 00:00:26,990
So the three of you
16
00:00:26,991 --> 00:00:28,940
are working with the military
17
00:00:28,941 --> 00:00:32,110
to get some genetic goo out of Ryn,
18
00:00:32,111 --> 00:00:33,633
and because of all of this,
19
00:00:33,639 --> 00:00:35,365
Ryn just went beast mode...
20
00:00:35,371 --> 00:00:37,860
...and how about the fact that
Ryn just did her thing to you,
21
00:00:37,861 --> 00:00:38,990
and you're acting like it's nothing?
22
00:00:38,991 --> 00:00:40,780
Maddie is not okay.
23
00:00:40,781 --> 00:00:42,280
I mean, I'm sorry,
24
00:00:42,281 --> 00:00:43,984
but y'all need to get
your damn heads checked!
25
00:00:56,241 --> 00:00:57,873
Maddie?
26
00:01:00,111 --> 00:01:01,151
Maddie?
27
00:01:03,187 --> 00:01:04,347
Maddie?
28
00:01:06,006 --> 00:01:07,236
You okay?
29
00:01:08,627 --> 00:01:11,256
Sorry. What was the question?
30
00:01:11,262 --> 00:01:13,360
Have you ever suffered from delusions?
31
00:01:13,522 --> 00:01:14,651
Hallucinations?
32
00:01:14,657 --> 00:01:16,150
No, I haven't.
33
00:01:16,151 --> 00:01:17,820
I mean, not before this.
34
00:01:17,821 --> 00:01:19,359
Can I get some water?
35
00:01:19,365 --> 00:01:21,315
Yeah, of course.
36
00:01:26,867 --> 00:01:28,237
How much longer?
37
00:01:29,421 --> 00:01:30,540
I'm not sure.
38
00:01:30,546 --> 00:01:32,281
I'll try to speed it along.
39
00:01:35,151 --> 00:01:37,591
Why they keep Maddie there so long?
40
00:01:37,597 --> 00:01:38,935
Asking questions.
41
00:01:38,941 --> 00:01:40,304
They're trying to understand
42
00:01:40,310 --> 00:01:41,965
what's going on inside her head.
43
00:01:42,483 --> 00:01:45,483
It's called a psychological evaluation.
44
00:01:48,241 --> 00:01:50,150
I see you're an only child.
45
00:01:50,151 --> 00:01:51,781
Raised mostly by your stepfather.
46
00:01:53,356 --> 00:01:55,945
Your mother wasn't always
your primary caregiver.
47
00:01:56,031 --> 00:01:58,320
It says here she attended
48
00:01:58,321 --> 00:02:00,619
inpatient substance
abuse rehabilitation...
49
00:02:00,625 --> 00:02:03,070
three separate times.
50
00:02:03,071 --> 00:02:05,610
Do you think those circumstances
51
00:02:05,611 --> 00:02:08,240
could've contributed to
your current difficulties?
52
00:02:08,241 --> 00:02:10,110
Excuse me?
53
00:02:10,111 --> 00:02:13,240
Often, a child raised in a home
54
00:02:13,241 --> 00:02:14,900
with a history of substance abuse
55
00:02:14,901 --> 00:02:16,740
displays a lack of
impulsivity control...
56
00:02:16,741 --> 00:02:18,451
Stop!
57
00:02:18,457 --> 00:02:21,070
You have no idea who I am
or what I've been through.
58
00:02:21,071 --> 00:02:23,070
Maddie, she just wants
to get the full picture
59
00:02:23,071 --> 00:02:25,820
of what this all means, where
your reactions stem from.
60
00:02:25,821 --> 00:02:28,070
You're not being attacked here.
61
00:02:28,071 --> 00:02:29,861
You don't know me.
62
00:02:31,179 --> 00:02:32,888
You know what? Screw this.
63
00:02:32,894 --> 00:02:34,183
Let me out of here.
64
00:02:34,189 --> 00:02:36,608
Maddie, please. Let us help you.
65
00:02:36,701 --> 00:02:38,111
I want out!
66
00:02:44,941 --> 00:02:46,491
- Maddie...
- Don't.
67
00:02:50,374 --> 00:02:52,373
Maddie's not okay.
68
00:02:52,741 --> 00:02:54,667
You go through this, too?
69
00:02:54,673 --> 00:02:55,860
In your head?
70
00:02:55,861 --> 00:02:58,280
In a different way, yeah.
71
00:02:58,281 --> 00:02:59,900
Same feeling, though.
72
00:02:59,901 --> 00:03:01,111
Out of control.
73
00:03:05,678 --> 00:03:07,531
I help Ben and Maddie.
74
00:03:28,819 --> 00:03:32,290
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
75
00:03:38,819 --> 00:03:41,318
I tried searching online,
76
00:03:41,524 --> 00:03:45,143
but the paper's digital
archives only went back so far.
77
00:03:45,144 --> 00:03:48,313
Is this is everything from 1962?
78
00:03:48,314 --> 00:03:49,973
Yeah, anything that predates the web
79
00:03:49,974 --> 00:03:51,143
will be found on this floor.
80
00:03:51,144 --> 00:03:52,643
Oh. Myself included.
81
00:03:52,644 --> 00:03:54,222
Thanks.
82
00:03:54,228 --> 00:03:55,558
No worries.
83
00:04:26,192 --> 00:04:29,825
_
84
00:04:37,394 --> 00:04:38,818
How are you feeling?
85
00:04:38,824 --> 00:04:40,654
Myself again.
86
00:04:41,684 --> 00:04:43,353
It's like something triggers me.
87
00:04:43,354 --> 00:04:46,433
I act out, and afterwards,
I'm aware of what I did,
88
00:04:46,434 --> 00:04:48,060
I just don't know why I did it.
89
00:04:48,066 --> 00:04:51,786
I know what you mean. It's like
another side of you takes over.
90
00:04:52,130 --> 00:04:54,763
I'm sorry about what happened
at your parents' house.
91
00:04:54,764 --> 00:04:56,525
It's okay.
92
00:04:56,760 --> 00:04:59,683
That night, I thought
I saw Ryn on the road,
93
00:04:59,684 --> 00:05:01,563
but she wasn't there.
94
00:05:01,564 --> 00:05:03,934
And maybe there's no fixing it...
95
00:05:03,940 --> 00:05:06,063
The song. I mean, what if this is it?
96
00:05:06,064 --> 00:05:07,103
Our new normal.
97
00:05:07,104 --> 00:05:08,763
We're gonna figure it out.
98
00:05:08,764 --> 00:05:10,144
We're gonna be all right
99
00:05:13,426 --> 00:05:14,465
Ryn.
100
00:05:14,764 --> 00:05:16,603
She is healer.
101
00:05:16,604 --> 00:05:17,974
She will help us.
102
00:05:23,354 --> 00:05:25,724
- Gotcha.
- This is too easy.
103
00:05:27,314 --> 00:05:28,353
Yaah!
104
00:05:30,144 --> 00:05:32,353
Okay, fine, fine, fine. All right.
105
00:05:32,354 --> 00:05:34,523
No pictures, please.
106
00:05:34,524 --> 00:05:36,946
Easy, easy, easy.
If that was Whack-a-Mole,
107
00:05:36,952 --> 00:05:38,683
I would have just swept
the floor with you.
108
00:05:38,684 --> 00:05:41,183
Okay. Whatever helps you
sleep at night, McClure.
109
00:05:41,184 --> 00:05:43,563
For the record, I was more
into Nintendo as a kid.
110
00:05:43,564 --> 00:05:45,103
You know, like Super Mario Brothers,
111
00:05:45,104 --> 00:05:47,143
Donkey Kong, Legends of Zelda.
112
00:05:47,144 --> 00:05:48,318
Sonic the Hedgehog.
113
00:05:48,324 --> 00:05:50,313
Okay, that was Sega, not Nintendo.
114
00:05:50,314 --> 00:05:52,813
You're failing me, Martinez.
You're failing me.
115
00:05:52,814 --> 00:05:56,023
Well, it sounds like you had
a very active social life.
116
00:05:56,024 --> 00:05:57,184
Oh, you have no idea.
117
00:05:58,837 --> 00:06:01,143
My dad never let me play video games.
118
00:06:01,144 --> 00:06:04,103
He thought they "reduced
academic achievement."
119
00:06:04,104 --> 00:06:05,893
Those were his words, not mine.
120
00:06:05,894 --> 00:06:07,621
Okay, then how'd you get so good then?
121
00:06:07,627 --> 00:06:08,877
Played them anyway.
122
00:06:11,080 --> 00:06:12,308
This feels good.
123
00:06:12,314 --> 00:06:13,603
What?
124
00:06:13,604 --> 00:06:16,224
This. You and me.
125
00:06:17,095 --> 00:06:20,184
It almost feels... normal.
126
00:06:21,367 --> 00:06:23,142
I know what you mean.
127
00:06:23,977 --> 00:06:25,516
I propose a toast.
128
00:06:25,522 --> 00:06:26,851
Hmm.
129
00:06:26,857 --> 00:06:28,696
To, um...
130
00:06:29,024 --> 00:06:31,515
To this, right here.
131
00:06:32,314 --> 00:06:33,939
To leaving all that crap in the past.
132
00:06:33,945 --> 00:06:36,893
And, um, to honesty.
133
00:06:36,894 --> 00:06:38,854
To honesty.
134
00:06:43,445 --> 00:06:45,064
Did you know about this?
135
00:06:45,070 --> 00:06:46,649
Did you know it was arson?
136
00:06:46,655 --> 00:06:48,194
Don't you think I would've mentioned it?
137
00:06:48,200 --> 00:06:50,357
This is all way before my time, Helen.
138
00:06:50,363 --> 00:06:52,795
Well, did your father
ever say anything to you?
139
00:06:52,801 --> 00:06:55,807
You know as well as I do, my
father was never a big sharer.
140
00:06:55,813 --> 00:06:57,664
Well, according to this,
141
00:06:57,670 --> 00:06:59,112
my parents were staying in your
142
00:06:59,118 --> 00:07:01,018
family's cottage the night of the fire.
143
00:07:01,024 --> 00:07:03,238
Why would your family have
been staying in our cottage?
144
00:07:03,244 --> 00:07:05,137
Your guess is as good as mine.
145
00:07:05,143 --> 00:07:07,196
But this article says it was arson,
146
00:07:07,202 --> 00:07:09,046
which means my father was murdered.
147
00:07:09,052 --> 00:07:11,110
Are you suggesting my family
had something to do with that?
148
00:07:11,116 --> 00:07:12,906
I'm just stating the facts.
149
00:07:18,224 --> 00:07:19,224
I'm sorry.
150
00:07:19,652 --> 00:07:21,805
"No suspects were identified.
151
00:07:21,811 --> 00:07:23,941
"Motivation for the
crime remains unclear."
152
00:07:23,947 --> 00:07:25,500
Look, I'm sure that there is
153
00:07:25,506 --> 00:07:27,716
a perfectly logical
explanation for all this.
154
00:07:47,394 --> 00:07:48,451
Hands.
155
00:07:48,457 --> 00:07:50,297
Do what she says.
156
00:08:31,141 --> 00:08:32,300
Can you help them?
157
00:08:32,306 --> 00:08:33,395
No.
158
00:08:33,564 --> 00:08:34,974
Too strong.
159
00:08:35,974 --> 00:08:37,448
In head.
160
00:08:46,207 --> 00:08:47,287
You know how.
161
00:08:48,287 --> 00:08:49,287
Tell me.
162
00:08:50,454 --> 00:08:53,333
Humans help us get back in water.
163
00:08:53,334 --> 00:08:55,083
Now we must help humans.
164
00:08:55,084 --> 00:08:57,833
The song, it hurt Ben and Maddie.
165
00:08:57,834 --> 00:09:00,373
Tell me how to help them.
166
00:09:00,374 --> 00:09:02,367
There is place
167
00:09:02,373 --> 00:09:04,555
where sound heals.
168
00:09:05,214 --> 00:09:08,583
Ryn, what's she talking about?
169
00:09:08,888 --> 00:09:12,169
There is place. In the ocean.
170
00:09:12,175 --> 00:09:15,067
Secret place where sound is kept.
171
00:09:16,130 --> 00:09:19,213
My mother tell me about
it when I was young.
172
00:09:19,214 --> 00:09:20,623
Have you been there?
173
00:09:20,624 --> 00:09:24,471
No. Only healers go.
174
00:09:25,004 --> 00:09:27,254
I tell you where.
175
00:09:29,504 --> 00:09:31,221
Humans cannot go.
176
00:09:32,405 --> 00:09:33,864
Too deep in water.
177
00:09:41,273 --> 00:09:43,442
Okay, let me get this straight.
178
00:09:43,448 --> 00:09:45,783
You want to use the Navy's resources
179
00:09:45,789 --> 00:09:47,663
to investigate this, um...
180
00:09:47,664 --> 00:09:48,753
What'd you say it was?
181
00:09:48,754 --> 00:09:50,540
An oceanic sound source.
182
00:09:50,546 --> 00:09:52,165
From what Ryn told us,
183
00:09:52,171 --> 00:09:54,405
it seems to be some kind
of underwater echo chamber.
184
00:09:54,411 --> 00:09:55,953
And she believes going
down to this chamber
185
00:09:55,954 --> 00:09:58,003
might help with the
effects of this song?
186
00:09:58,004 --> 00:10:00,336
If we can get there, yes.
187
00:10:00,342 --> 00:10:02,163
You know how far-fetched this sounds?
188
00:10:02,164 --> 00:10:03,623
A few months ago, I would've said
189
00:10:03,624 --> 00:10:05,258
the same thing about mermaids.
190
00:10:07,709 --> 00:10:10,056
You know, when I was deployed
191
00:10:10,062 --> 00:10:11,998
in Kuwait back in '91,
192
00:10:12,004 --> 00:10:15,094
my unit's motto was "in God we trust.
193
00:10:16,624 --> 00:10:18,213
"All others we monitor."
194
00:10:18,214 --> 00:10:20,050
Meaning what exactly?
195
00:10:20,066 --> 00:10:21,713
You're a civilian, asking me to lend you
196
00:10:21,714 --> 00:10:24,268
multi-million dollar research equipment.
197
00:10:24,274 --> 00:10:26,293
Why should I put my trust in you?
198
00:10:26,294 --> 00:10:29,163
Funny. I asked myself
the same thing about...
199
00:10:29,164 --> 00:10:30,623
It could be an opportunity
200
00:10:30,624 --> 00:10:32,715
to shed some more
light on the song, sir.
201
00:10:36,863 --> 00:10:39,871
Okay, but you're in charge.
202
00:10:39,877 --> 00:10:40,988
Yes, sir.
203
00:10:40,994 --> 00:10:42,873
Anything they see down
there, I want to see, too.
204
00:10:42,874 --> 00:10:44,595
- You understand me?
- Copy.
205
00:10:44,601 --> 00:10:47,942
And I want this entire
expedition fully documented.
206
00:10:47,948 --> 00:10:49,425
Yes, sir.
207
00:10:55,164 --> 00:10:56,413
There.
208
00:10:56,414 --> 00:10:58,083
You see that?
209
00:10:58,084 --> 00:10:59,294
Wait.
210
00:11:00,676 --> 00:11:02,505
It looks like a person.
211
00:11:02,511 --> 00:11:05,609
A person in a place impossible
to reach without gear.
212
00:11:05,615 --> 00:11:07,176
That's why they're sweeping this
213
00:11:07,182 --> 00:11:08,753
whole eco-terror attack under the rug.
214
00:11:08,754 --> 00:11:09,833
Who is?
215
00:11:10,218 --> 00:11:11,793
The military, man.
216
00:11:12,279 --> 00:11:14,866
I've been working at Klesco
for almost five years.
217
00:11:14,872 --> 00:11:16,543
Last year, they put away a tree hugger
218
00:11:16,544 --> 00:11:18,753
just for taggin' a
ship with a peace sign.
219
00:11:18,754 --> 00:11:20,583
They don't just let things go.
220
00:11:20,584 --> 00:11:23,123
So you're telling me the United
States military stepped in
221
00:11:23,124 --> 00:11:25,278
and is covering up the
attack on the drillship?
222
00:11:25,284 --> 00:11:26,833
That's what I'm saying.
223
00:11:26,834 --> 00:11:28,123
Days after the attack,
224
00:11:28,124 --> 00:11:30,454
Feds came in and swiped all the footage.
225
00:11:32,930 --> 00:11:34,640
Not all the footage.
226
00:11:43,448 --> 00:11:45,123
That one still has lipstick on it.
227
00:11:45,124 --> 00:11:47,453
Oh, yeah. See, that's, um...
228
00:11:47,454 --> 00:11:48,899
That's actually my glass.
229
00:11:48,905 --> 00:11:50,583
I just haven't finished
drinking from it yet.
230
00:11:50,584 --> 00:11:52,019
Not really your shade.
231
00:11:52,025 --> 00:11:54,315
Really? Mm, I don't know.
232
00:11:55,240 --> 00:11:56,819
Um, are you hungry?
233
00:11:56,825 --> 00:11:58,736
We got a new Cajun
quesadilla on the menu.
234
00:11:58,742 --> 00:11:59,992
I can fire up the grill.
235
00:12:00,824 --> 00:12:03,498
Xander, I owe you an apology.
236
00:12:03,504 --> 00:12:06,855
What I did was completely out of line.
237
00:12:06,861 --> 00:12:08,150
I was messed up.
238
00:12:08,544 --> 00:12:10,453
Because of the song, right?
239
00:12:10,454 --> 00:12:13,753
It lowered my inhibitions,
these old feelings came up,
240
00:12:13,754 --> 00:12:16,753
and you got caught in
the crossfire, Xan.
241
00:12:16,754 --> 00:12:18,873
- I'm sorry.
- "Old feelings."
242
00:12:19,507 --> 00:12:21,454
I wasn't myself.
243
00:12:23,454 --> 00:12:25,282
Yeah. I figured as much.
244
00:12:25,288 --> 00:12:27,014
It's been awhile since
you pounded a pitcher
245
00:12:27,020 --> 00:12:28,770
like a frat boy on pledge week.
246
00:12:31,454 --> 00:12:35,543
But, um, I mean, you're okay now, yeah?
247
00:12:35,544 --> 00:12:36,833
Getting there.
248
00:12:37,677 --> 00:12:41,137
Look, um, so your mom
249
00:12:41,294 --> 00:12:43,451
stopped by to see me.
250
00:12:43,874 --> 00:12:46,845
And she says that
251
00:12:48,294 --> 00:12:51,584
you're in a relationship
with Ben and Ryn.
252
00:12:53,874 --> 00:12:55,413
Why would she tell you that?
253
00:12:55,414 --> 00:12:57,163
She's worried about you.
254
00:12:57,646 --> 00:12:58,913
So am I.
255
00:12:58,914 --> 00:13:00,879
I mean, are you sure that this
256
00:13:00,885 --> 00:13:02,713
thing that's in your head,
257
00:13:02,714 --> 00:13:05,639
it's not making you think that
you have feelings for Ryn?
258
00:13:05,645 --> 00:13:07,504
I mean, what if that's not real either?
259
00:13:07,510 --> 00:13:09,492
I mean, you have no idea what
this thing could be doing to you.
260
00:13:09,498 --> 00:13:11,793
I had feelings for her
before it happened.
261
00:13:11,794 --> 00:13:15,525
You know, you don't always
need to worry about me, Xander.
262
00:13:15,531 --> 00:13:17,161
I can take care of myself.
263
00:13:19,584 --> 00:13:20,834
I'm sorry.
264
00:13:23,624 --> 00:13:24,664
I'm sorry.
265
00:13:34,544 --> 00:13:35,991
What is it?
266
00:13:35,997 --> 00:13:37,707
We find more...
267
00:13:38,294 --> 00:13:40,333
Male, female.
268
00:13:40,631 --> 00:13:42,211
But no young.
269
00:13:47,254 --> 00:13:49,295
We will make more babies.
270
00:13:49,301 --> 00:13:50,631
When tides change.
271
00:14:01,671 --> 00:14:03,851
Safe to show humans place?
272
00:14:04,100 --> 00:14:07,551
Yes. It is safe with Ben and Maddie.
273
00:14:07,834 --> 00:14:10,833
It's capable of reaching
depths of 4,000 meters.
274
00:14:10,834 --> 00:14:12,123
The sub in Washington
275
00:14:12,124 --> 00:14:14,713
only went as deep as 1,200 meters.
276
00:14:14,714 --> 00:14:17,043
You're moving on up since
your grad school days.
277
00:14:17,044 --> 00:14:18,333
Apparently.
278
00:14:18,334 --> 00:14:19,663
What's its max speed?
279
00:14:19,664 --> 00:14:21,583
Goes up to four and a half knots.
280
00:14:21,584 --> 00:14:23,783
Cameras are placed on each beam.
281
00:14:23,789 --> 00:14:25,274
They'll be our eyes from the ship,
282
00:14:25,280 --> 00:14:27,279
help us document the whole journey.
283
00:14:27,299 --> 00:14:28,718
All right?
284
00:14:28,724 --> 00:14:29,934
Let's get you inside.
285
00:14:32,044 --> 00:14:34,333
This goes in water?
286
00:14:34,339 --> 00:14:35,971
With us inside?
287
00:14:35,977 --> 00:14:38,147
That's the idea.
288
00:14:56,084 --> 00:14:57,623
- Hey.
- Hey.
289
00:14:57,624 --> 00:14:59,737
Ooh! My break's only ten minutes.
290
00:14:59,743 --> 00:15:01,761
Thanks for meeting me.
291
00:15:01,767 --> 00:15:03,799
So this is where you work? It's cute.
292
00:15:03,805 --> 00:15:05,804
Yeah, it pays the bills.
293
00:15:05,954 --> 00:15:07,823
What do you wanna talk to me about?
294
00:15:09,030 --> 00:15:10,481
Your friend, Helen.
295
00:15:10,581 --> 00:15:11,953
What about her?
296
00:15:11,954 --> 00:15:13,253
Don't take this the wrong way,
297
00:15:13,254 --> 00:15:15,533
but how sure are you she can be trusted
298
00:15:15,539 --> 00:15:17,003
with our secret?
299
00:15:17,004 --> 00:15:19,003
It's her secret, too, Beth.
She's one of us.
300
00:15:19,004 --> 00:15:21,123
She's known this her entire life.
301
00:15:21,124 --> 00:15:23,753
She's very outspoken.
302
00:15:23,754 --> 00:15:26,227
We're not safe. You know that, right?
303
00:15:26,334 --> 00:15:27,583
The more people who know about us,
304
00:15:27,584 --> 00:15:29,043
the more danger we're all in.
305
00:15:29,044 --> 00:15:30,333
She's not gonna do that to us.
306
00:15:30,334 --> 00:15:31,753
How do you know that?
307
00:15:34,205 --> 00:15:35,333
What?
308
00:15:37,124 --> 00:15:39,584
Ricky, is there something
you're not telling me?
309
00:15:42,954 --> 00:15:44,583
She can be trusted, okay?
310
00:15:44,584 --> 00:15:46,503
She kept their secret,
311
00:15:46,504 --> 00:15:47,953
and they're in danger, too.
312
00:15:47,954 --> 00:15:49,046
Who do you mean?
313
00:15:49,052 --> 00:15:51,583
Helen's made contact with our kind.
314
00:15:52,504 --> 00:15:54,833
But full-blooded ones from the ocean.
315
00:15:54,834 --> 00:15:56,213
And they were in Bristol Cove.
316
00:15:56,214 --> 00:15:57,413
Don't joke with me.
317
00:15:57,414 --> 00:15:59,623
I'm not. I've met them, Beth.
318
00:16:00,057 --> 00:16:02,253
As soon as I saw them, I knew.
319
00:16:02,254 --> 00:16:04,727
You're telling me
they're in Bristol Cove?
320
00:16:04,733 --> 00:16:06,891
They're back in the water now, but...
321
00:16:08,066 --> 00:16:10,938
Believe me, they exist.
322
00:16:18,854 --> 00:16:20,773
C'mon, Xan, just one
more beer, all right?
323
00:16:20,779 --> 00:16:22,003
You know I'm good for it.
324
00:16:22,004 --> 00:16:23,225
Broken record, man.
325
00:16:23,231 --> 00:16:25,083
You ain't been good
for it for over a week.
326
00:16:25,084 --> 00:16:26,366
I told you to quit that poker shit.
327
00:16:26,372 --> 00:16:27,701
You obviously suck at it.
328
00:16:27,707 --> 00:16:29,466
That's the name of the
game, sink or swim.
329
00:16:29,472 --> 00:16:32,833
Okay, so is this the
sinking or the swimming?
330
00:16:32,834 --> 00:16:35,538
I'll be back on my feet in no time.
331
00:16:38,454 --> 00:16:40,044
All right, all right, fine.
332
00:16:41,618 --> 00:16:43,707
This is the last one, all right?
333
00:16:43,713 --> 00:16:46,083
And don't tell Janine.
She's gonna dock my pay again.
334
00:16:46,084 --> 00:16:48,543
I gotta help Mom pay
the bills this month.
335
00:17:00,584 --> 00:17:02,373
You gotta be kiddin' me.
336
00:17:02,374 --> 00:17:04,124
♪ And I want you to be mine ♪
337
00:17:07,044 --> 00:17:09,044
♪ Yeah, I want you to be mine ♪
338
00:17:15,624 --> 00:17:17,163
Hello.
339
00:17:17,164 --> 00:17:18,863
What the hell are you doin' here?
340
00:17:18,869 --> 00:17:21,498
Levi come back to land.
341
00:17:21,693 --> 00:17:23,623
Be human.
342
00:17:23,624 --> 00:17:25,263
You can't be here.
343
00:17:25,269 --> 00:17:26,466
Do you have any idea what we went
344
00:17:26,472 --> 00:17:27,953
through to get you back into the water?
345
00:17:27,954 --> 00:17:29,213
We nearly got killed.
346
00:17:29,214 --> 00:17:32,123
- His boat burned.
- Land is good for me.
347
00:17:32,124 --> 00:17:33,373
I don't care, man.
348
00:17:33,374 --> 00:17:35,015
You have no clue how to survive here.
349
00:17:35,021 --> 00:17:36,351
- You gotta go.
- No!
350
00:17:38,254 --> 00:17:40,123
Man, people are looking.
351
00:17:40,124 --> 00:17:43,082
Okay. Um, hey, hey, hey.
I'll tell you what.
352
00:17:43,088 --> 00:17:46,287
You come with me outside,
353
00:17:46,293 --> 00:17:48,052
and I'll, uh...
354
00:17:48,214 --> 00:17:50,043
I'll give you a free beer.
355
00:17:50,044 --> 00:17:51,583
Beer.
356
00:17:51,584 --> 00:17:53,294
Yeah.
357
00:17:59,828 --> 00:18:01,997
Make sure to lower her
slowly from the helm.
358
00:18:01,998 --> 00:18:04,157
The waves are strong,
we'll feel the push.
359
00:18:04,158 --> 00:18:05,391
Ben, I'm on channel 22.
360
00:18:05,397 --> 00:18:06,827
You'll be in my ear the entire time.
361
00:18:06,828 --> 00:18:08,917
I'll give you the green light
when we're set for descent.
362
00:18:08,918 --> 00:18:10,069
You ready?
363
00:18:10,075 --> 00:18:12,296
Is that a rhetorical question?
364
00:18:20,958 --> 00:18:22,247
All clear!
365
00:18:22,248 --> 00:18:23,658
Check the ballast.
366
00:18:25,078 --> 00:18:26,658
They will be watching.
367
00:18:27,828 --> 00:18:30,707
It'll be okay. Trust me.
368
00:18:30,708 --> 00:18:32,652
Okay. Yes.
369
00:18:35,498 --> 00:18:36,828
We got this.
370
00:18:42,265 --> 00:18:43,475
Good luck.
371
00:18:58,498 --> 00:18:59,917
Nautac One.
372
00:18:59,918 --> 00:19:01,327
Nautac One to research bridge.
373
00:19:01,328 --> 00:19:02,577
Prepare to launch.
374
00:19:02,859 --> 00:19:04,358
Research bridge to Nautac One.
375
00:19:04,364 --> 00:19:06,358
Final systems check. Over.
376
00:19:06,639 --> 00:19:09,763
External pressure 14.7 psi.
377
00:19:09,764 --> 00:19:12,582
Surface temperature
52 degrees Fahrenheit.
378
00:19:12,588 --> 00:19:14,168
Ready to descend.
379
00:19:14,638 --> 00:19:16,492
Roger that.
380
00:19:17,724 --> 00:19:19,764
Roger that.
381
00:19:42,171 --> 00:19:45,185
Must be strange, seeing
the ocean like this.
382
00:19:45,191 --> 00:19:47,240
- With human eyes.
- Yes.
383
00:19:47,241 --> 00:19:48,900
What do you think?
384
00:19:48,901 --> 00:19:51,530
Home is beautiful.
385
00:20:08,397 --> 00:20:10,619
Research bridge to Nautac One.
386
00:20:10,625 --> 00:20:12,111
What's your depth? Over.
387
00:20:14,409 --> 00:20:16,990
Nautac One to research bridge,
388
00:20:16,991 --> 00:20:19,353
60 meters.
389
00:20:19,741 --> 00:20:21,241
Copy that.
390
00:20:30,205 --> 00:20:32,914
♪ I've heard people whisper ♪
391
00:20:34,538 --> 00:20:37,752
♪ That you aren't being true ♪
392
00:20:37,758 --> 00:20:39,820
I'm sorry for the intrusion.
393
00:20:39,821 --> 00:20:42,636
You probably don't even remember me.
394
00:20:42,642 --> 00:20:45,990
Helen. Did anybody see you come in here?
395
00:20:45,991 --> 00:20:47,820
- Nobody.
- You're sure?
396
00:20:47,821 --> 00:20:49,150
Yes.
397
00:20:49,151 --> 00:20:51,543
You said at the party
398
00:20:51,549 --> 00:20:53,951
what happened to my
parents wasn't right.
399
00:20:54,730 --> 00:20:56,401
What did you mean by that?
400
00:20:58,321 --> 00:20:59,886
John.
401
00:21:00,401 --> 00:21:01,401
Please.
402
00:21:04,614 --> 00:21:07,903
I didn't know your
father, not personally.
403
00:21:07,904 --> 00:21:09,954
But your mother and I,
404
00:21:10,447 --> 00:21:12,283
we had a close kinship.
405
00:21:12,284 --> 00:21:13,544
How close?
406
00:21:13,550 --> 00:21:15,510
We were set to marry.
407
00:21:16,589 --> 00:21:18,388
It was an arranged marriage,
408
00:21:18,394 --> 00:21:20,864
a way to keep the bloodline going.
409
00:21:22,074 --> 00:21:23,744
The wedding never happened.
410
00:21:25,904 --> 00:21:28,074
She was in love with someone else.
411
00:21:29,444 --> 00:21:30,818
My father.
412
00:21:35,244 --> 00:21:36,863
What happened?
413
00:21:36,864 --> 00:21:38,337
Your father was human,
414
00:21:38,740 --> 00:21:40,562
your mother one of us.
415
00:21:40,568 --> 00:21:42,323
It was forbidden.
416
00:21:42,324 --> 00:21:43,983
Caused an uproar.
417
00:21:43,984 --> 00:21:45,814
They called it a betrayal.
418
00:21:45,820 --> 00:21:48,984
It got so bad, your folks
had to go into hiding.
419
00:21:51,444 --> 00:21:52,693
Keep it.
420
00:21:52,694 --> 00:21:53,824
Thank you.
421
00:21:55,284 --> 00:21:57,391
Can I ask you another question?
422
00:21:58,649 --> 00:22:00,141
Do you think the group was
423
00:22:00,147 --> 00:22:02,039
capable of murdering my father?
424
00:22:03,829 --> 00:22:06,662
They'd do anything to
protect the secret.
425
00:22:08,092 --> 00:22:09,182
Anything.
426
00:22:13,484 --> 00:22:15,073
Walk that way,
427
00:22:15,074 --> 00:22:17,903
and keep walking until
you can't walk anymore,
428
00:22:17,904 --> 00:22:19,904
and then you walk right into the water.
429
00:22:21,912 --> 00:22:23,082
He's not walking.
430
00:22:24,074 --> 00:22:27,628
Dude, we don't want you here!
431
00:22:28,549 --> 00:22:31,791
I don't... I don't know how to
make that any clearer. Just go!
432
00:22:45,937 --> 00:22:48,028
You've reached Ben Pownall.
433
00:22:48,034 --> 00:22:49,813
I'm not available. Leave a message.
434
00:22:49,819 --> 00:22:51,113
Ben, where are you?
435
00:22:51,114 --> 00:22:52,779
Just call me back, all right?
436
00:22:52,785 --> 00:22:53,943
This is bullshit.
437
00:22:53,944 --> 00:22:56,823
Hey, Cal, been tryin'
to get a hold of you.
438
00:22:56,824 --> 00:22:59,283
I'm gonna getting you
the money, I swear.
439
00:22:59,284 --> 00:23:00,404
Uh-huh.
440
00:23:01,574 --> 00:23:03,074
Hey!
441
00:23:05,194 --> 00:23:07,404
Aah!
442
00:23:13,324 --> 00:23:14,533
- Aah!
- Okay.
443
00:23:25,458 --> 00:23:28,418
Yeah, that's right! You better run!
444
00:23:45,444 --> 00:23:46,983
Nautac One.
445
00:23:46,984 --> 00:23:48,573
Nautac One to research bridge.
446
00:23:48,574 --> 00:23:50,153
We've reached the seafloor.
447
00:23:50,154 --> 00:23:52,153
Copy that. What's your depth?
448
00:23:52,154 --> 00:23:54,153
3,020 meters.
449
00:23:54,154 --> 00:23:56,943
Pressure's just below 4,400 psi.
450
00:23:56,944 --> 00:23:58,153
Roger that.
451
00:23:58,154 --> 00:24:00,363
Video feed is crystal clear.
452
00:24:00,364 --> 00:24:02,484
Lead the way, Captain.
453
00:24:09,484 --> 00:24:10,694
That way.
454
00:24:28,904 --> 00:24:30,693
What are you doing?
455
00:24:32,284 --> 00:24:33,483
What just happened?
456
00:24:33,484 --> 00:24:35,154
We can't let them see everything.
457
00:24:35,743 --> 00:24:37,243
They don't watch now?
458
00:24:37,244 --> 00:24:39,783
No, it's just us.
459
00:24:39,784 --> 00:24:41,574
Stop there.
460
00:24:42,744 --> 00:24:44,193
By that rock.
461
00:24:44,194 --> 00:24:45,483
Are you sure?
462
00:24:45,484 --> 00:24:46,744
Yes.
463
00:25:01,654 --> 00:25:03,153
What do we do now?
464
00:25:03,154 --> 00:25:04,244
We wait.
465
00:25:12,533 --> 00:25:14,912
Maddie, do you feel that?
466
00:25:14,918 --> 00:25:17,128
A seismic tremor?
467
00:25:17,985 --> 00:25:19,154
No.
468
00:25:27,404 --> 00:25:28,444
Ben!
469
00:25:38,258 --> 00:25:40,384
Research bridge to
Nautac One. Do you copy?
470
00:25:40,385 --> 00:25:42,014
Do you copy?
471
00:25:47,055 --> 00:25:49,715
Research bridge to
Nautac One. Do you copy?
472
00:25:51,385 --> 00:25:52,802
Ben!
473
00:26:09,595 --> 00:26:11,135
We're okay. We're okay.
474
00:26:30,135 --> 00:26:31,345
Incredible.
475
00:26:42,635 --> 00:26:44,054
What is this place?
476
00:26:44,055 --> 00:26:46,174
This is where Ryn began.
477
00:26:46,175 --> 00:26:47,385
Ryn, you were born here?
478
00:26:48,083 --> 00:26:49,465
Long ago.
479
00:26:50,889 --> 00:26:52,678
This must be their breeding ground.
480
00:26:52,684 --> 00:26:54,174
Where they come to mate.
481
00:26:54,175 --> 00:26:57,353
Yes. Mate again soon.
482
00:26:58,827 --> 00:27:00,077
Hey!
483
00:27:07,345 --> 00:27:09,054
You two know each other?
484
00:27:09,055 --> 00:27:10,094
Yes.
485
00:27:10,571 --> 00:27:12,941
She is family.
486
00:27:25,205 --> 00:27:26,954
Wait.
487
00:27:27,205 --> 00:27:28,785
Maddie, look.
488
00:27:34,348 --> 00:27:35,767
Whoa!
489
00:27:35,773 --> 00:27:37,233
Whoa.
490
00:27:43,095 --> 00:27:44,555
Ryn.
491
00:27:53,845 --> 00:27:56,344
We go. To healing place.
492
00:27:56,345 --> 00:27:58,888
Yeah. Think that's a good idea.
493
00:28:03,049 --> 00:28:04,469
That way.
494
00:28:15,249 --> 00:28:17,088
He was like Batman.
495
00:28:17,094 --> 00:28:18,714
One second we're under attack.
496
00:28:18,715 --> 00:28:20,278
And next the second, he
497
00:28:20,284 --> 00:28:21,545
swoops down from the sky
498
00:28:21,551 --> 00:28:22,915
and just cleans up shop.
499
00:28:22,921 --> 00:28:24,210
There was no swooping.
500
00:28:24,216 --> 00:28:25,940
Sounds like you were lucky he was there.
501
00:28:25,956 --> 00:28:27,310
You could've gotten really hurt.
502
00:28:27,316 --> 00:28:29,395
Oh, we got some punches in.
503
00:28:29,396 --> 00:28:32,025
Air shots don't count, babe.
504
00:28:32,026 --> 00:28:35,145
How about another plate of
fries for the man of the hour?
505
00:28:35,146 --> 00:28:36,185
Yes.
506
00:28:36,733 --> 00:28:39,073
You're paying for that beer.
507
00:28:39,576 --> 00:28:42,315
What?! I was just attacked!
508
00:28:42,316 --> 00:28:44,185
Babe!
509
00:28:47,088 --> 00:28:49,025
Why do you like it here so much?
510
00:28:49,026 --> 00:28:50,975
I just don't get it.
511
00:28:50,976 --> 00:28:52,565
What's so great about being on land?
512
00:28:52,566 --> 00:28:54,356
On land,
513
00:28:57,106 --> 00:28:58,606
I make choice.
514
00:29:01,518 --> 00:29:02,927
I get that.
515
00:29:02,933 --> 00:29:04,972
One more question.
516
00:29:04,978 --> 00:29:07,475
A song, can you do that, too,
517
00:29:07,476 --> 00:29:09,854
or is it just, like, a girl thing?
518
00:29:09,860 --> 00:29:11,270
I don't sing.
519
00:29:13,106 --> 00:29:15,435
But you can dance.
520
00:29:15,436 --> 00:29:18,106
♪ Every day I'm feelin' good, yeah ♪
521
00:29:34,436 --> 00:29:36,185
How far is this place?
522
00:29:36,186 --> 00:29:37,765
I don't know.
523
00:29:59,582 --> 00:30:01,171
What's happening?
524
00:30:03,012 --> 00:30:04,396
It's not starting.
525
00:30:15,840 --> 00:30:18,209
Ben, are you doing this?
526
00:30:18,215 --> 00:30:20,526
No. We're getting pulled.
527
00:30:38,611 --> 00:30:39,940
Maddie, can you hear that?
528
00:30:39,941 --> 00:30:41,060
Yeah.
529
00:30:41,061 --> 00:30:42,940
I can feel it, too.
530
00:30:48,941 --> 00:30:50,191
It's everywhere.
531
00:30:53,691 --> 00:30:55,191
I'll start the recording.
532
00:31:04,191 --> 00:31:07,061
This sound, very old.
533
00:31:08,798 --> 00:31:10,850
Made from others like me.
534
00:31:11,476 --> 00:31:13,476
It's beautiful.
535
00:31:19,805 --> 00:31:23,264
These must be the voices
of your ancestors, Ryn.
536
00:31:23,270 --> 00:31:25,519
What is "ancestors"?
537
00:31:25,525 --> 00:31:28,565
Your family... from the past.
538
00:31:30,731 --> 00:31:33,731
Yes. Voices of family.
539
00:32:01,811 --> 00:32:03,310
You've reached Ben Pownall.
540
00:32:03,311 --> 00:32:05,400
I'm not available. Leave a mes...
541
00:32:07,640 --> 00:32:08,849
Look at that.
542
00:32:08,855 --> 00:32:10,190
This guy's killin' it.
543
00:32:10,191 --> 00:32:12,150
Four bull's-eyes in a row.
544
00:32:12,151 --> 00:32:14,980
Still no answer from Ben or Maddie.
545
00:32:14,981 --> 00:32:16,520
My shift's over in, like, an hour, man.
546
00:32:16,521 --> 00:32:18,230
What are we gonna do with him?
547
00:32:18,231 --> 00:32:20,456
He's made it clear he wants to stay.
548
00:32:20,462 --> 00:32:22,231
Fish wants to be free.
549
00:32:25,351 --> 00:32:27,400
- Can you take him?
- Ha!
550
00:32:27,401 --> 00:32:30,190
Uh, no. Janine would flip.
551
00:32:30,191 --> 00:32:32,440
Thanks to you, we have a
strict "no house guests" rule.
552
00:32:32,441 --> 00:32:35,270
He can't stay at my mom's.
That'd be weird.
553
00:32:35,271 --> 00:32:37,270
I think it's weird you
live with your mom.
554
00:32:37,271 --> 00:32:38,351
I'm serious, man.
555
00:32:40,050 --> 00:32:41,600
Where do we take him?
556
00:32:43,436 --> 00:32:44,981
- Helen's.
- Helen's.
557
00:32:53,730 --> 00:32:56,350
No communication for
almost four hours, Ben?
558
00:32:56,351 --> 00:32:57,648
Four hours?
559
00:32:57,654 --> 00:32:59,440
We didn't know if you were lost or dead.
560
00:32:59,441 --> 00:33:01,503
We lost signal after we hit the bottom.
561
00:33:01,509 --> 00:33:04,088
Some kind of technical
malfunction with the sonar.
562
00:33:04,094 --> 00:33:06,520
Do you understand I'm the
only one in between you
563
00:33:06,521 --> 00:33:09,520
and this entire operation
being taken over?
564
00:33:09,521 --> 00:33:13,020
This pattern of you not trusting
me is getting really old.
565
00:33:13,021 --> 00:33:14,826
What am I supposed to tell my C.O.?
566
00:33:15,224 --> 00:33:18,496
Tell him that the mission was a success.
567
00:33:18,502 --> 00:33:20,111
We got what we were looking for.
568
00:33:22,043 --> 00:33:23,400
I'm on your side.
569
00:33:23,401 --> 00:33:24,810
I need you to remember that.
570
00:33:24,811 --> 00:33:26,770
Move it back. Lock it up.
571
00:33:26,771 --> 00:33:27,901
Let's go.
572
00:33:37,731 --> 00:33:39,191
Ding dong.
573
00:33:39,986 --> 00:33:41,695
I come bearing gifts.
574
00:33:41,696 --> 00:33:44,365
Oh, I wish you would've called first.
575
00:33:44,366 --> 00:33:46,534
Then it wouldn't be a surprise, silly.
576
00:33:47,718 --> 00:33:50,420
So, this is your shop?
577
00:33:50,426 --> 00:33:53,100
I'm thrilled I finally
get to see it in person.
578
00:33:53,106 --> 00:33:54,905
It was my mother's.
579
00:33:54,906 --> 00:33:58,105
We collected these relics
together for years.
580
00:33:58,106 --> 00:34:00,816
My mom and I used to bake together
581
00:34:00,822 --> 00:34:02,731
every Tuesday after school.
582
00:34:02,956 --> 00:34:04,166
That's her recipe.
583
00:34:05,696 --> 00:34:07,696
We have a lot in common, Helen.
584
00:34:08,698 --> 00:34:10,727
We value our roots.
585
00:34:11,866 --> 00:34:13,865
I suppose you could say that.
586
00:34:13,866 --> 00:34:16,282
There aren't many like us in the world.
587
00:34:16,585 --> 00:34:18,952
I think it's important we
try to trust each other.
588
00:34:20,486 --> 00:34:22,292
You're the one who had me
589
00:34:22,298 --> 00:34:24,633
abducted in a parking lot.
590
00:34:24,639 --> 00:34:27,978
You, of all people, can
understand why we were afraid.
591
00:34:27,984 --> 00:34:30,194
Do you know I have two boys?
592
00:34:30,862 --> 00:34:33,593
Max is eight, Jake is six.
593
00:34:34,526 --> 00:34:36,235
If our secret ever got out,
594
00:34:36,236 --> 00:34:37,815
we'd be ripped apart.
595
00:34:37,816 --> 00:34:39,815
I hope you get that.
596
00:34:39,816 --> 00:34:44,236
I've been hiding my entire life, Beth.
597
00:34:46,276 --> 00:34:47,836
I think I get it.
598
00:34:49,446 --> 00:34:52,485
What we need, you and
I, is a fresh start.
599
00:34:52,486 --> 00:34:55,065
Some honesty.
600
00:34:55,066 --> 00:34:58,315
Okay. Since we're being honest,
601
00:34:58,316 --> 00:35:00,337
did your people kill my father?
602
00:35:01,276 --> 00:35:02,779
What makes you ask that?
603
00:35:02,785 --> 00:35:05,275
I've been doing some digging.
604
00:35:05,276 --> 00:35:07,478
I wouldn't even have been born.
605
00:35:07,484 --> 00:35:11,445
I've heard stories about
your mother's intermarriage,
606
00:35:11,446 --> 00:35:12,605
but that's all.
607
00:35:12,606 --> 00:35:15,985
So you knew who I was all along?
608
00:35:15,986 --> 00:35:17,815
Who my parents were.
609
00:35:18,198 --> 00:35:22,118
Did you know I didn't even
get to meet my own father?
610
00:35:25,065 --> 00:35:27,315
So much for honesty.
611
00:35:28,929 --> 00:35:30,008
I should go.
612
00:35:30,009 --> 00:35:32,428
I think that's a good idea.
613
00:36:08,917 --> 00:36:10,337
Hot off the press.
614
00:36:12,804 --> 00:36:14,093
Not dark anymore.
615
00:36:14,099 --> 00:36:16,599
That's right, Ryn. Not dark.
616
00:36:18,143 --> 00:36:19,352
I don't believe it.
617
00:36:19,353 --> 00:36:21,040
So you're telling us it worked?
618
00:36:21,046 --> 00:36:22,522
I'm saying the echo chamber removed
619
00:36:22,523 --> 00:36:24,352
a considerable amount of the damage.
620
00:36:24,353 --> 00:36:26,772
There are remnants
along the frontal lobe,
621
00:36:26,773 --> 00:36:28,734
mostly benign lesions.
622
00:36:28,740 --> 00:36:31,320
Whatever you were exposed to down there,
623
00:36:32,443 --> 00:36:33,913
it helped.
624
00:36:34,813 --> 00:36:36,393
Oh, my God.
625
00:36:39,137 --> 00:36:40,636
You are okay?
626
00:36:40,637 --> 00:36:43,086
Yes, we're okay.
627
00:36:43,501 --> 00:36:45,591
We'll give you three some privacy.
628
00:36:47,824 --> 00:36:49,613
I'm handing over the
recording to the techs.
629
00:36:49,614 --> 00:36:51,243
They'll start their
analysis in the morning.
630
00:36:51,244 --> 00:36:53,038
If this can help keep you safe,
631
00:36:53,044 --> 00:36:55,734
maybe we can continue helping
your mom with her treatment.
632
00:36:56,648 --> 00:36:58,558
Thanks, Nicole.
633
00:37:08,904 --> 00:37:10,903
A little more. Hold.
634
00:37:11,039 --> 00:37:13,628
One, two, three.
635
00:37:13,634 --> 00:37:15,303
Good. Now back to center.
636
00:37:15,401 --> 00:37:18,743
Okay, hold. One, two, three.
637
00:37:18,744 --> 00:37:20,163
Good.
638
00:37:20,164 --> 00:37:22,073
Okay. I think that's it for today, Ava.
639
00:37:22,074 --> 00:37:24,278
- Thank you.
- I'll see you Wednesday.
640
00:37:24,284 --> 00:37:25,614
Sounds good.
641
00:37:29,204 --> 00:37:31,573
Every day, it's getting a little easier.
642
00:37:31,574 --> 00:37:33,573
This new treatment has re-energized me.
643
00:37:33,574 --> 00:37:35,622
I feel better than I did before.
644
00:37:35,628 --> 00:37:37,167
That's terrific, honey.
645
00:37:37,173 --> 00:37:38,253
What's that?
646
00:37:38,618 --> 00:37:40,737
I found these in the attic.
647
00:37:40,743 --> 00:37:42,869
They're letters exchanged between
648
00:37:42,875 --> 00:37:44,783
my grandmother and Helen's mother.
649
00:37:45,447 --> 00:37:47,903
What on earth did they
have to say to each other?
650
00:37:47,904 --> 00:37:51,113
Well, apparently Helen's mother
was in some kind of trouble.
651
00:37:51,114 --> 00:37:53,533
She was pregnant,
didn't know where to go.
652
00:37:53,534 --> 00:37:55,954
She sought out my grandmother,
looking for a place to hide.
653
00:37:57,204 --> 00:37:58,323
The cottage.
654
00:37:59,229 --> 00:38:01,769
They lived here?
655
00:38:03,853 --> 00:38:05,900
It's hard to imagine the Pownalls and
656
00:38:05,906 --> 00:38:08,033
the Hawkins ever being that close.
657
00:38:08,034 --> 00:38:10,074
Does it say what she was hiding from?
658
00:38:11,284 --> 00:38:12,284
No.
659
00:38:18,581 --> 00:38:22,210
♪ The winds are howlin' ♪
660
00:38:22,216 --> 00:38:23,747
♪ The trees are blowin' ♪
661
00:38:23,753 --> 00:38:25,036
Just gotta shut off the lights,
662
00:38:25,042 --> 00:38:26,542
then we'll get you tucked in.
663
00:38:32,994 --> 00:38:35,163
Sorry, man. We're closed.
664
00:38:35,164 --> 00:38:36,204
Calvin?
665
00:38:37,034 --> 00:38:39,594
Ian Sutton, KFGT News.
666
00:38:39,746 --> 00:38:41,745
You reached out to me a few weeks ago.
667
00:38:41,862 --> 00:38:43,901
Yeah. I remember.
668
00:38:43,907 --> 00:38:45,898
Yeah, look, I know this
is out of the blue,
669
00:38:45,904 --> 00:38:47,949
but I was hoping I could
take a look at that, uh...
670
00:38:47,955 --> 00:38:49,318
The video you showed me.
671
00:38:49,324 --> 00:38:50,363
The one from the boat?
672
00:38:50,364 --> 00:38:52,033
What, you believe me now?
673
00:38:52,034 --> 00:38:54,324
I'm following up on a lead.
674
00:38:54,330 --> 00:38:56,744
I think I'm ready to hear
what you have to say about...
675
00:38:59,074 --> 00:39:00,204
You know.
676
00:39:03,909 --> 00:39:05,658
Turns out you were right, bro.
677
00:39:05,664 --> 00:39:06,993
It was just a sea lion.
678
00:39:33,574 --> 00:39:35,243
I know.
679
00:39:35,244 --> 00:39:36,454
I miss him, too.
680
00:39:50,792 --> 00:39:52,082
All right.
681
00:39:56,164 --> 00:39:57,783
Throw!
682
00:40:01,469 --> 00:40:02,904
It's got me!
683
00:40:03,904 --> 00:40:05,704
Watch on the bow!
684
00:40:15,954 --> 00:40:17,863
Great timing. I was just
about to order dinner.
685
00:40:17,864 --> 00:40:20,073
Good. I am starving.
686
00:40:20,074 --> 00:40:22,323
Hey, whoa! Not so
fast, not so fast. Hey.
687
00:40:22,324 --> 00:40:24,324
Don't I get a kiss? Huh?
688
00:40:26,164 --> 00:40:27,244
How was your day?
689
00:40:29,204 --> 00:40:31,114
Nothing to report. How was yours?
690
00:40:31,655 --> 00:40:33,163
Just the same.
691
00:40:33,164 --> 00:40:34,243
Uh, Chinese sound good?
692
00:40:34,244 --> 00:40:36,180
- Yeah, sounds perfect.
- 'Kay.
693
00:40:36,186 --> 00:40:38,863
Uh, I'm gonna hop in the shower
real quick, if that's cool?
694
00:40:38,864 --> 00:40:40,324
Roger that.
695
00:41:02,664 --> 00:41:04,404
Yeah, I'd like to place an order.
696
00:41:05,664 --> 00:41:07,009
Delivery.
697
00:41:09,446 --> 00:41:11,275
Sure, I can hold.
698
00:41:33,494 --> 00:41:37,284
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
46632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.