Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,639 --> 00:03:02,639
Come on!
2
00:03:57,153 --> 00:03:58,153
Are you okay?
3
00:03:58,446 --> 00:03:59,447
Ma'am, are you okay?
4
00:03:59,822 --> 00:04:01,824
- What happened?
- Call an ambulance.
5
00:04:02,450 --> 00:04:03,534
Call an ambulance!
6
00:04:03,993 --> 00:04:05,787
Ma'am? Oh, God.
7
00:04:05,870 --> 00:04:06,996
Ma'am!
8
00:04:07,664 --> 00:04:10,083
Yeah, there's been a bad car accident.
9
00:04:11,918 --> 00:04:13,962
We're about two miles off the freeway.
10
00:04:14,045 --> 00:04:17,215
She's got a punctured lung.
Get her into Operating Room B.
11
00:04:17,298 --> 00:04:18,298
We need a tray.
12
00:04:18,299 --> 00:04:19,550
Get a bag over here.
13
00:04:19,634 --> 00:04:21,844
- What we got?
- Female, no identification.
14
00:04:21,928 --> 00:04:24,180
Appears to be in her late 20s,
car accident.
15
00:04:27,225 --> 00:04:29,686
I'll love you forever and a day.
16
00:04:32,063 --> 00:04:33,982
She's going into v-tach.
She's unstable.
17
00:04:38,152 --> 00:04:39,737
Tell B to have a crash cart ready.
18
00:04:39,821 --> 00:04:41,322
We need to start compression.
19
00:04:51,249 --> 00:04:53,001
Miss, can you hear me?
20
00:04:53,084 --> 00:04:54,084
Miss?
21
00:04:54,961 --> 00:04:56,254
She's unresponsive.
22
00:04:58,339 --> 00:04:59,841
How much longer are we waiting?
23
00:04:59,924 --> 00:05:00,924
Coming through.
24
00:05:01,968 --> 00:05:03,720
Transfer on three.
25
00:05:03,803 --> 00:05:06,347
One, two, three.
26
00:05:07,765 --> 00:05:09,267
I'm losing the pulse.
27
00:05:09,767 --> 00:05:11,352
Charge to 300 joules.
28
00:05:11,853 --> 00:05:13,271
- Got you.
- Clear!
29
00:05:15,189 --> 00:05:17,650
She's at bradycardia.
30, 90 over 50.
30
00:05:17,734 --> 00:05:18,860
Charge to 360.
31
00:05:18,943 --> 00:05:20,111
Clear!
32
00:05:30,246 --> 00:05:32,248
Excuse me.
I'm looking for my wife.
33
00:05:33,082 --> 00:05:34,792
I'm Russell Williams.
I got a call.
34
00:05:34,876 --> 00:05:36,544
My wife Jennifer was in a car accident.
35
00:05:36,627 --> 00:05:38,254
She's in the OR, sir. I'm sorry.
36
00:05:38,838 --> 00:05:41,215
No, you can't go in there! Mr. Williams!
37
00:05:41,466 --> 00:05:42,466
Call Security.
38
00:05:43,885 --> 00:05:44,885
Hey, Jennifer!
39
00:05:46,721 --> 00:05:47,721
Jennifer!
40
00:05:51,642 --> 00:05:53,061
Get another amp of epi.
41
00:05:53,353 --> 00:05:54,353
Charge again.
42
00:05:54,854 --> 00:05:55,854
Clear!
43
00:05:58,316 --> 00:05:59,525
Give me a reading.
44
00:05:59,609 --> 00:06:01,361
Pulse is 75, pressure's 90 over 70.
45
00:06:01,444 --> 00:06:02,444
She gonna be okay?
46
00:06:03,237 --> 00:06:04,781
Sir, you can't be here.
47
00:06:04,864 --> 00:06:05,990
She's stabilizing.
48
00:06:06,074 --> 00:06:08,451
Nice work, everyone.
Let's prep for surgery.
49
00:06:08,534 --> 00:06:09,911
I'm sorry, you can't be here.
50
00:06:19,337 --> 00:06:20,337
Excuse me.
51
00:06:21,089 --> 00:06:22,924
I was wondering if there's an update.
52
00:06:23,549 --> 00:06:24,549
Ah...
53
00:06:25,009 --> 00:06:26,302
she's still in surgery.
54
00:06:26,594 --> 00:06:29,889
Okay, did she say anything
to anyone about what happened?
55
00:06:31,099 --> 00:06:32,892
Mr. Williams, your wife...
56
00:06:34,102 --> 00:06:36,562
has had a lot of internal bleeding
on her brain...
57
00:06:36,646 --> 00:06:37,646
Oh, God.
58
00:06:38,356 --> 00:06:40,608
It's possible she won't remember anything.
59
00:06:41,234 --> 00:06:43,152
If anything changes, I'll let you know.
60
00:06:44,278 --> 00:06:46,280
- It's gonna be a while.
- Thank you.
61
00:08:02,064 --> 00:08:03,065
Mr. Williams,
62
00:08:03,149 --> 00:08:06,152
your wife's out of surgery. She hasn't
regained consciousness yet,
63
00:08:06,235 --> 00:08:08,779
but if you want, I'll take you
up to Recovery to see her.
64
00:08:09,238 --> 00:08:10,781
Alright. Thank you.
65
00:08:43,773 --> 00:08:44,773
Hey, Jen.
66
00:08:48,778 --> 00:08:49,778
It's me.
67
00:08:58,329 --> 00:08:59,789
I want you to know that I'm here
68
00:08:59,872 --> 00:09:02,333
and I'm not gonna leave,
no matter what. Okay?
69
00:09:07,338 --> 00:09:08,338
Do you hear me?
70
00:09:08,631 --> 00:09:10,007
I'm not going anywhere.
71
00:09:41,247 --> 00:09:43,207
- How old?
- Three.
72
00:09:43,541 --> 00:09:45,501
They grow up so fast, don't they?
73
00:09:45,585 --> 00:09:46,585
They do.
74
00:09:46,961 --> 00:09:49,088
- You gotta enjoy it while it lasts.
- Mm.
75
00:09:50,339 --> 00:09:51,716
Someone's a lucky girl.
76
00:09:51,966 --> 00:09:52,966
It's her birthday.
77
00:09:53,009 --> 00:09:54,802
- Happy birthday.
- Thank you.
78
00:09:55,928 --> 00:09:56,928
Thank you.
79
00:09:58,014 --> 00:09:59,682
Oh, excuse me for a second.
80
00:10:01,517 --> 00:10:02,517
Detective Page.
81
00:10:03,936 --> 00:10:04,936
Yeah.
82
00:10:05,479 --> 00:10:07,940
I can be there in - what?
- 45.
83
00:10:09,358 --> 00:10:10,735
Alright. See you then.
84
00:10:13,362 --> 00:10:14,362
You know what?
85
00:10:15,031 --> 00:10:16,490
I'll take the bear as well.
86
00:10:17,283 --> 00:10:18,283
Okay.
87
00:10:20,286 --> 00:10:22,580
Look, he's getting a big bear.
88
00:10:52,193 --> 00:10:55,029
So they said they found Jennifer
at a rest stop?
89
00:10:55,446 --> 00:10:57,823
Off 33, near Brubaker Canyon.
90
00:11:01,202 --> 00:11:02,703
When was the last time you saw her?
91
00:11:07,124 --> 00:11:10,419
That night, she went out to get groceries,
said she wanted to cook dinner.
92
00:11:11,587 --> 00:11:13,089
You never heard anything?
93
00:11:13,214 --> 00:11:14,214
No, sir.
94
00:11:15,257 --> 00:11:17,593
No, I waited about an hour, and...
95
00:11:19,679 --> 00:11:22,098
I tried to call her cell phone.
She didn't answer,
96
00:11:22,181 --> 00:11:23,849
and then I called the store,
97
00:11:24,600 --> 00:11:26,435
they said they hadn't seen her.
98
00:11:30,064 --> 00:11:32,900
Have you been having problems at home,
you and Jennifer?
99
00:11:35,152 --> 00:11:36,152
What do you mean?
100
00:11:37,154 --> 00:11:40,241
I'm trying to piece together
what your wife was doing
101
00:11:40,449 --> 00:11:42,702
at a rest area with no ID.
102
00:11:43,661 --> 00:11:45,705
Alone, in the middle of the night.
103
00:11:49,333 --> 00:11:51,252
And I'd love to know the same thing.
104
00:11:51,335 --> 00:11:53,295
But we had just gotten married,
105
00:11:53,379 --> 00:11:55,214
we had just moved to the mountains.
106
00:11:55,297 --> 00:11:56,590
So... no.
107
00:11:57,883 --> 00:11:58,883
No problems.
108
00:12:00,469 --> 00:12:01,679
Just one more thing.
109
00:12:02,430 --> 00:12:05,099
When your wife went to the store,
did she take her car?
110
00:12:05,558 --> 00:12:06,559
She did, yeah.
111
00:12:08,018 --> 00:12:09,520
- Why?
- It's missing.
112
00:12:11,647 --> 00:12:14,650
I'll start with a report on the car
and see what happens.
113
00:12:15,693 --> 00:12:18,779
I would love to talk to your wife
when she's able.
114
00:12:19,321 --> 00:12:20,321
Absolutely.
115
00:12:23,033 --> 00:12:24,326
I hope she gets better soon.
116
00:12:24,410 --> 00:12:25,828
Thank you for your time.
117
00:12:25,995 --> 00:12:26,995
Thank you.
118
00:13:18,631 --> 00:13:22,426
Female, African-American,
ten years of age.
119
00:13:23,219 --> 00:13:26,472
You're a cop.
Why can't you find your own daughter?
120
00:13:29,350 --> 00:13:33,437
Police have no leads on the disappearance
of ten-year old Hannah Page.
121
00:13:49,411 --> 00:13:50,411
Mr. Williams.
122
00:13:51,705 --> 00:13:52,705
She's awake.
123
00:13:53,999 --> 00:13:56,627
We'll continue to run extensive CTs,
124
00:13:56,710 --> 00:14:00,840
but you should know, the damage to
your wife's hippocampus was severe.
125
00:14:01,465 --> 00:14:03,676
And what does that mean exactly?
126
00:14:04,218 --> 00:14:07,555
While she'll retain a great deal
of her semantic memory -
127
00:14:07,638 --> 00:14:09,098
her name, her family -
128
00:14:09,181 --> 00:14:11,392
episodic recall is far less reliable.
129
00:14:12,309 --> 00:14:13,978
But she'll know who I am, right?
130
00:14:15,396 --> 00:14:16,230
Doc?
131
00:14:16,355 --> 00:14:18,274
We'll do everything to aid her...
132
00:14:18,357 --> 00:14:19,775
Okay, to aid her.
133
00:14:20,150 --> 00:14:22,111
Are you saying my wife
doesn't remember me?
134
00:14:22,903 --> 00:14:25,030
- It's possible.
- Don't give me "possible."
135
00:14:25,114 --> 00:14:27,283
Does my wife know who I am or not?
136
00:14:27,741 --> 00:14:28,741
No.
137
00:14:30,744 --> 00:14:32,830
We're going to get her there,
I promise you.
138
00:14:42,339 --> 00:14:43,339
Jennifer.
139
00:14:44,008 --> 00:14:45,426
Your husband's here to see you.
140
00:14:46,927 --> 00:14:47,928
Hey.
141
00:14:49,221 --> 00:14:51,390
- I'll be down the hall if you need me.
- Thanks.
142
00:15:05,029 --> 00:15:06,530
So how are you feeling?
143
00:15:09,617 --> 00:15:12,286
Sorry. You're probably...
144
00:15:13,037 --> 00:15:15,539
pretty overwhelmed.
I'll just sit right over here, okay?
145
00:15:21,170 --> 00:15:22,170
What happened?
146
00:15:22,838 --> 00:15:24,006
How did I get here?
147
00:15:28,427 --> 00:15:29,428
You were in an accident,
148
00:15:29,762 --> 00:15:31,096
and you hit your head.
149
00:15:32,765 --> 00:15:34,642
Really hard. Remember any of that?
150
00:15:40,314 --> 00:15:42,733
Jennifer, do you know who I am?
151
00:15:46,862 --> 00:15:48,238
You don't remember me, do you?
152
00:15:56,538 --> 00:15:57,873
It's okay, it's okay.
153
00:15:58,791 --> 00:15:59,791
Right, listen.
154
00:16:01,001 --> 00:16:03,337
Look, the doctor said
that there are going to be...
155
00:16:04,505 --> 00:16:07,257
some things that are harder
to remember than others.
156
00:16:08,467 --> 00:16:10,844
I'm going to be right here with you,
I promise.
157
00:16:11,804 --> 00:16:13,514
We're gonna do this together.
158
00:16:16,350 --> 00:16:17,685
I don't even know your name.
159
00:16:20,229 --> 00:16:21,229
I'm Russell.
160
00:16:24,608 --> 00:16:26,193
It's really nice to meet you.
161
00:16:33,075 --> 00:16:34,827
Look, I already told the other guy...
162
00:16:34,910 --> 00:16:37,371
I don't care about them.
You're talking to me now.
163
00:16:39,123 --> 00:16:41,625
I don't know. It was dark, it was raining.
164
00:16:41,709 --> 00:16:42,709
Were you speeding?
165
00:16:45,337 --> 00:16:46,337
Yeah.
166
00:16:47,464 --> 00:16:49,008
I just wanted to get home.
167
00:16:49,925 --> 00:16:50,968
I didn't even...
168
00:16:53,846 --> 00:16:55,848
I didn't see her until it was too late.
169
00:16:57,099 --> 00:16:58,976
- It was an accident.
- I know.
170
00:16:59,560 --> 00:17:01,020
That's not why I brought you in.
171
00:17:02,521 --> 00:17:04,356
I wanna know if you saw anyone else there.
172
00:17:05,858 --> 00:17:06,692
No.
173
00:17:06,775 --> 00:17:09,486
How about other cars in the parking lot?
Did you see any?
174
00:17:11,739 --> 00:17:12,739
Yeah.
175
00:17:12,865 --> 00:17:14,867
Now you mention it, there was...
176
00:17:16,326 --> 00:17:17,661
this white pickup.
177
00:17:18,454 --> 00:17:20,247
I think it was pulling a car.
178
00:17:20,330 --> 00:17:21,165
Pulling a car?
179
00:17:21,248 --> 00:17:23,625
Yeah, with a hauling winch, a cable.
180
00:17:23,834 --> 00:17:25,669
I remember thinking it was kinda strange.
181
00:17:26,003 --> 00:17:27,463
Did you see where the truck went?
182
00:17:28,088 --> 00:17:29,088
No.
183
00:17:29,131 --> 00:17:31,216
It was already gone
when the ambulance arrived.
184
00:17:33,385 --> 00:17:35,387
He didn't say anything
about a pickup truck before.
185
00:17:35,471 --> 00:17:37,848
The brain trust in Traffic didn't ask.
186
00:17:37,931 --> 00:17:39,475
Or maybe there wasn't one.
187
00:17:39,558 --> 00:17:42,394
She either drove herself there,
someone stole her car,
188
00:17:42,478 --> 00:17:45,397
or she was dropped off.
Either way, someone else was there.
189
00:17:47,691 --> 00:17:49,526
- I know what week this is, Frank.
- Don't.
190
00:17:49,610 --> 00:17:51,779
Whatever you do won't make up
for what happened.
191
00:17:51,945 --> 00:17:55,240
Scratches and bruises on her wrists.
They were defensive wounds.
192
00:17:55,324 --> 00:17:57,993
It also said they could've been caused
in the collision.
193
00:17:58,285 --> 00:18:00,496
I'll see if the drivers saw this truck.
194
00:18:00,579 --> 00:18:03,332
Look at you.
When's the last time you took a day off?
195
00:18:03,874 --> 00:18:05,542
I'm not a beach kind of guy.
196
00:18:05,626 --> 00:18:06,626
Hey, Frank.
197
00:18:07,294 --> 00:18:09,963
One of the accident witnesses
is waiting for you upfront.
198
00:18:10,047 --> 00:18:11,965
Thanks, Charlie.
Can you bring him back?
199
00:18:13,383 --> 00:18:16,512
Sorry, Sean.
You're not getting rid of me that easily.
200
00:18:16,678 --> 00:18:20,140
If you're gonna run with this,
make sure it's for the right reason.
201
00:18:20,808 --> 00:18:22,101
This was no accident.
202
00:18:25,938 --> 00:18:27,314
Have a seat right here.
203
00:18:27,648 --> 00:18:29,483
Mr. Kahn, thanks for coming in.
204
00:18:39,034 --> 00:18:42,037
So, you were in Operations,
205
00:18:42,663 --> 00:18:44,665
I was in Accounting.
206
00:18:46,458 --> 00:18:48,627
Here. There you go.
207
00:18:50,462 --> 00:18:53,924
And eventually, I worked up the nerve
to ask you out.
208
00:18:55,634 --> 00:18:57,886
You wanted to go
to one of those Japanese places
209
00:18:57,970 --> 00:19:01,473
where they cook in front of you,
they do the knife tricks.
210
00:19:02,141 --> 00:19:03,517
Onion volcano things.
211
00:19:04,059 --> 00:19:05,602
So the thing was...
212
00:19:06,436 --> 00:19:07,938
I was so nervous,
213
00:19:08,272 --> 00:19:10,440
and I was so worried about impressing you
214
00:19:10,524 --> 00:19:12,234
that I neglected to tell you
215
00:19:13,026 --> 00:19:14,695
I was allergic to shellfish.
216
00:19:15,529 --> 00:19:16,613
Oh, no.
217
00:19:17,322 --> 00:19:20,659
They cook everything on that griddle.
218
00:19:20,909 --> 00:19:21,994
It's not that funny,
219
00:19:22,077 --> 00:19:23,579
it's not funny at all...
220
00:19:23,662 --> 00:19:25,831
'cause I blew up like a blimp.
221
00:19:30,085 --> 00:19:32,504
I forgot to ask.
Have you talked to my parents?
222
00:19:32,671 --> 00:19:34,840
They must be worried.
They haven't heard from me.
223
00:19:41,471 --> 00:19:44,391
Honey, they passed away...
224
00:19:44,975 --> 00:19:46,310
a couple of years ago.
225
00:19:47,227 --> 00:19:48,227
What?
226
00:19:50,272 --> 00:19:53,609
Yeah, there was a fire, and...
227
00:19:55,777 --> 00:19:57,237
they never made it out.
228
00:19:59,823 --> 00:20:02,201
Sorry, I thought that you...
229
00:20:05,120 --> 00:20:08,040
- Sorry.
- If you don't mind, I need a moment alone.
230
00:20:10,876 --> 00:20:13,545
Yeah, of course.
I'll just be right outside here.
231
00:20:56,588 --> 00:20:57,798
Can I help you, sir?
232
00:21:00,217 --> 00:21:03,845
I'm here about the young woman
that was in that accident two nights ago,
233
00:21:03,929 --> 00:21:05,138
off Route 33.
234
00:21:05,222 --> 00:21:06,056
And you are?
235
00:21:06,139 --> 00:21:07,641
A concerned party.
236
00:21:10,143 --> 00:21:13,313
Miss Williams is only seeing
family members at the moment.
237
00:21:13,397 --> 00:21:15,816
At least see
that Miss Williams gets these.
238
00:21:17,192 --> 00:21:18,192
Sure.
239
00:21:31,581 --> 00:21:32,708
Try that.
240
00:21:36,336 --> 00:21:37,336
Next.
241
00:22:11,788 --> 00:22:13,874
Jennifer, you'll hurt somebody.
242
00:22:14,124 --> 00:22:15,792
I can go really fast.
243
00:22:34,436 --> 00:22:36,104
I want you to keep up your memory games.
244
00:22:36,188 --> 00:22:38,607
They're just as important
as your physical rehab.
245
00:22:39,107 --> 00:22:41,109
Your CT came back, from yesterday.
246
00:22:41,193 --> 00:22:42,527
It shows improvement.
247
00:22:43,236 --> 00:22:44,780
It's not going to happen overnight.
248
00:22:45,322 --> 00:22:46,740
I wanna make sure that you're...
249
00:22:46,823 --> 00:22:48,533
I won't overdo it. I promise.
250
00:22:49,493 --> 00:22:50,994
- Here.
- Thank you.
251
00:22:51,119 --> 00:22:54,247
I'm sending you home with a cane, too.
I want you to use it to walk.
252
00:22:54,331 --> 00:22:56,333
- Two or three minutes a day.
- Okay.
253
00:22:58,251 --> 00:22:59,294
There she is.
254
00:23:00,670 --> 00:23:01,670
Big day.
255
00:23:01,797 --> 00:23:03,048
Baby's coming home.
256
00:23:10,597 --> 00:23:12,641
Hey... as the memory comes back,
257
00:23:12,849 --> 00:23:14,851
it's normal for wires to get crossed.
258
00:23:14,935 --> 00:23:16,019
Nothing to worry about.
259
00:23:32,702 --> 00:23:34,788
All right. Nice and slow.
260
00:23:37,874 --> 00:23:39,084
- Got it?
- Yeah.
261
00:23:39,167 --> 00:23:42,212
- I just need a little help, actually.
- One, two, three...
262
00:23:42,295 --> 00:23:44,172
- Thank you.
- Watch your head.
263
00:23:45,340 --> 00:23:47,342
- Okay. Take those.
- Thanks.
264
00:23:56,184 --> 00:23:58,520
Hey, it's gonna be okay, alright?
265
00:23:58,603 --> 00:23:59,813
We're gonna get through this.
266
00:24:00,939 --> 00:24:02,274
Baby steps.
267
00:25:06,046 --> 00:25:07,380
Welcome home.
268
00:25:11,176 --> 00:25:12,260
Pretty great, huh?
269
00:25:13,720 --> 00:25:15,347
It's been in the family a while.
270
00:25:24,356 --> 00:25:26,566
We moved in right before the wedding.
271
00:25:30,529 --> 00:25:32,155
Go ahead. Feel free. Go check it out.
272
00:25:47,546 --> 00:25:49,005
This is incredible.
273
00:25:49,881 --> 00:25:51,216
I love it.
274
00:25:55,220 --> 00:25:58,473
And this is the best part
about living out here.
275
00:26:00,684 --> 00:26:02,102
There's no shortage of firewood.
276
00:26:03,436 --> 00:26:06,398
Oh... I wish you could remember
our wedding night.
277
00:26:07,065 --> 00:26:08,692
We never even left this room.
278
00:26:14,698 --> 00:26:16,700
Hey, what's wrong?
279
00:26:17,784 --> 00:26:19,578
Nothing.
280
00:26:22,372 --> 00:26:24,207
Wait till you see the backyard.
281
00:26:31,298 --> 00:26:32,716
It's so beautiful.
282
00:26:34,009 --> 00:26:36,219
I still can't believe
this is really our house.
283
00:26:37,137 --> 00:26:38,805
Yeah, like I said, it's...
284
00:26:39,931 --> 00:26:41,516
it's been in the family for a while.
285
00:26:42,767 --> 00:26:46,563
I mean, it's been fixed up
and added onto over the years, but...
286
00:26:47,147 --> 00:26:49,149
- It's so quiet.
- Better be.
287
00:26:49,733 --> 00:26:51,735
Nearest neighbor is over a mile away.
288
00:26:51,818 --> 00:26:53,069
- Only a mile?
- Yeah.
289
00:26:56,072 --> 00:26:58,199
Now, if you grab a bottle of wine,
290
00:26:58,908 --> 00:27:02,245
sit in these chairs right over here,
you can catch one hell of a sunset.
291
00:27:05,457 --> 00:27:07,000
Any of this feel familiar?
292
00:27:08,376 --> 00:27:09,376
I'm sorry.
293
00:27:11,004 --> 00:27:12,004
For what?
294
00:27:13,173 --> 00:27:14,633
For not remembering you,
295
00:27:15,300 --> 00:27:16,509
our life together.
296
00:27:18,720 --> 00:27:19,971
It's gonna be okay.
297
00:27:20,597 --> 00:27:21,598
I promise.
298
00:27:22,641 --> 00:27:23,641
Here we go.
299
00:27:34,152 --> 00:27:36,404
So I was thinking
I'll probably start you out
300
00:27:36,488 --> 00:27:37,906
in the guest bedroom down here.
301
00:27:37,989 --> 00:27:40,408
- It's closer to the kitchen...
- No special treatment.
302
00:27:40,492 --> 00:27:43,495
I got it, but I just don't want you
to overdo it.
303
00:27:43,578 --> 00:27:45,997
I need us to get back to our old routine.
304
00:27:50,502 --> 00:27:52,545
So where is our bedroom?
305
00:27:55,090 --> 00:27:56,090
Up there.
306
00:27:57,175 --> 00:27:58,301
Right.
307
00:27:59,135 --> 00:28:01,179
No, no. Are you crazy?
308
00:28:02,972 --> 00:28:03,972
Really?
309
00:28:04,891 --> 00:28:06,893
Allow me, Mrs. Williams.
310
00:28:20,198 --> 00:28:21,199
Here we are.
311
00:28:21,783 --> 00:28:22,783
Wow.
312
00:28:26,830 --> 00:28:28,581
- Thank you.
- Careful, careful.
313
00:28:28,832 --> 00:28:30,542
- You good?
- Yeah, I'm good, thank you.
314
00:28:31,710 --> 00:28:33,712
Alright, let's do this.
315
00:28:37,966 --> 00:28:40,009
- I'll go get the rest of your stuff.
- Thanks.
316
00:29:10,623 --> 00:29:12,625
- Hello.
- Russell Williams?
317
00:29:13,668 --> 00:29:16,087
- Speaking.
- This is Detective Page.
318
00:29:16,963 --> 00:29:18,673
We spoke at the hospital.
319
00:29:19,758 --> 00:29:20,758
Yes, sir.
320
00:29:21,426 --> 00:29:22,552
Actually, could you...
321
00:29:23,219 --> 00:29:25,805
Could you just hold on for one second?
322
00:29:26,598 --> 00:29:29,392
I'll step out,
see if I can get a better signal.
323
00:29:33,980 --> 00:29:35,231
Sorry. Er...
324
00:29:38,193 --> 00:29:40,487
How's it going? Any luck finding the car?
325
00:29:41,446 --> 00:29:42,781
No, not yet,
326
00:29:42,864 --> 00:29:44,908
but I've talked to a couple of drivers
327
00:29:44,991 --> 00:29:46,409
who stopped to help your wife.
328
00:29:46,785 --> 00:29:48,703
Really? Did they see anything?
329
00:29:49,537 --> 00:29:53,875
Well, two of them thought they saw
a white pickup truck
330
00:29:53,958 --> 00:29:55,460
leave the scene of the accident.
331
00:29:55,710 --> 00:29:59,088
One of them thought that it might've been
pulling your wife's car.
332
00:29:59,380 --> 00:30:00,380
Okay.
333
00:30:03,843 --> 00:30:06,554
Well,
the other thinks that he saw the plates.
334
00:30:07,347 --> 00:30:09,766
From his vintage Cadillac convertible.
335
00:30:10,058 --> 00:30:11,476
Convertible? Ah.
336
00:30:12,435 --> 00:30:14,771
But in the meantime, I'd really love it
337
00:30:15,146 --> 00:30:17,440
if your wife could come down
to the station tomorrow.
338
00:30:17,690 --> 00:30:19,067
Maybe she remembers something.
339
00:30:22,779 --> 00:30:25,532
Look, we literally just got home,
340
00:30:25,615 --> 00:30:28,117
and the last thing I want to do
is overwhelm her.
341
00:30:28,201 --> 00:30:31,496
Mr. Williams, we promise
to take it easy on her.
342
00:30:32,413 --> 00:30:33,581
How does 11:00 sound?
343
00:30:37,752 --> 00:30:40,255
Yeah, 11:00 is great. Let's do that.
344
00:30:40,713 --> 00:30:42,423
Good. See you then.
345
00:31:09,200 --> 00:31:11,077
- What's tomorrow at 11:00?
- Huh?
346
00:31:11,870 --> 00:31:14,080
I overheard you outside on the phone.
347
00:31:14,998 --> 00:31:17,208
Oh, yeah. That was work calling.
348
00:31:18,501 --> 00:31:20,503
Wondering when I was coming back.
349
00:31:21,004 --> 00:31:22,004
Oh.
350
00:31:23,631 --> 00:31:25,675
I told them we just got home,
351
00:31:25,758 --> 00:31:27,594
and there's no way
I'll rush your recovery.
352
00:31:28,136 --> 00:31:29,929
Are they okay with me taking time off?
353
00:31:34,767 --> 00:31:37,270
Honey, actually, you quit your job
354
00:31:37,562 --> 00:31:38,938
when we moved out here.
355
00:31:39,814 --> 00:31:40,857
- Really?
- Yeah.
356
00:31:42,525 --> 00:31:44,903
We'd decided we wanted to start a family
357
00:31:45,612 --> 00:31:47,447
and this was the best way to do it,
358
00:31:47,530 --> 00:31:49,449
came out here for the fresh air,
359
00:31:50,783 --> 00:31:51,868
and less stress.
360
00:31:53,745 --> 00:31:55,872
No job, no family.
361
00:31:58,166 --> 00:32:00,376
What about friends? I must have friends.
362
00:32:01,085 --> 00:32:02,545
You've plenty of friends.
363
00:32:02,629 --> 00:32:05,924
Since the move, we don't see them
as much as we used to.
364
00:32:07,008 --> 00:32:09,010
- Do they know what happened?
- Yeah.
365
00:32:09,636 --> 00:32:12,221
I spoke to Nancy
when we were leaving the hospital.
366
00:32:12,305 --> 00:32:14,140
I asked if she'd let everybody know.
367
00:32:14,223 --> 00:32:16,935
She and Jason will visit
once they get back from Hawaii.
368
00:32:20,521 --> 00:32:23,232
Oh. Maybe I should reach out to them, too.
369
00:32:23,608 --> 00:32:25,401
It might bring back some memories.
370
00:32:25,485 --> 00:32:26,945
Yeah, it's a great idea.
371
00:32:28,821 --> 00:32:30,239
Have the police found my phone?
372
00:32:32,033 --> 00:32:33,033
Not yet.
373
00:32:33,826 --> 00:32:36,996
Next time I'm out,
I'll just pick you up a new one.
374
00:32:37,997 --> 00:32:39,082
Thanks.
375
00:32:58,351 --> 00:32:59,727
We were happy, right?
376
00:33:03,356 --> 00:33:04,857
Honey, we're still happy.
377
00:33:05,858 --> 00:33:06,858
Okay?
378
00:33:07,068 --> 00:33:08,068
Okay.
379
00:33:41,686 --> 00:33:42,770
Excuse me. Sir?
380
00:33:45,023 --> 00:33:47,025
Why were you asking
about Jennifer Williams?
381
00:33:47,567 --> 00:33:48,567
What do you care?
382
00:33:50,570 --> 00:33:52,196
Actually, I care a lot.
383
00:33:52,864 --> 00:33:53,948
Who the hell are you?
384
00:33:56,367 --> 00:33:57,493
Her husband.
385
00:34:01,748 --> 00:34:03,041
Stay away from my wife!
386
00:34:23,603 --> 00:34:24,854
Anyone out here?
387
00:34:26,355 --> 00:34:27,440
Hello!
388
00:35:10,316 --> 00:35:11,859
Russell, do you hear that?
389
00:35:17,406 --> 00:35:18,406
Russell?
390
00:35:25,665 --> 00:35:27,583
Russell, there's someone in the backyard!
391
00:35:57,613 --> 00:35:58,698
You were out late.
392
00:35:59,657 --> 00:36:01,742
Yeah, I couldn't sleep.
393
00:36:05,204 --> 00:36:06,204
How about you?
394
00:36:06,539 --> 00:36:07,999
- I slept okay.
- Yeah?
395
00:36:09,292 --> 00:36:12,211
All right. Eggs, scrambled soft.
396
00:36:13,838 --> 00:36:15,798
- Just like you like them.
- Thanks.
397
00:36:19,010 --> 00:36:22,180
I think I'm gonna head into town today,
grab a few things.
398
00:36:22,263 --> 00:36:23,764
I'll grab you that phone.
399
00:36:24,265 --> 00:36:26,309
- Anything else you need?
- Nope.
400
00:36:27,226 --> 00:36:28,226
You're sure?
401
00:36:29,061 --> 00:36:30,646
I'll be fine, really.
402
00:36:32,148 --> 00:36:34,567
I feel like I need to take a look around.
403
00:36:34,817 --> 00:36:36,903
Maybe something will trigger my memory.
404
00:36:37,153 --> 00:36:38,905
Well, don't overdo it.
405
00:36:38,988 --> 00:36:39,988
I know.
406
00:36:41,699 --> 00:36:42,699
Orange juice?
407
00:36:45,870 --> 00:36:46,871
Fresh squeezed?
408
00:36:50,249 --> 00:36:51,459
I'm right, aren't I?
409
00:36:51,584 --> 00:36:53,377
There it is. See?
410
00:36:53,461 --> 00:36:55,254
I told you it'd all come back.
411
00:37:07,433 --> 00:37:11,687
Charlie. How many white pickup trucks
do you think there are in the county?
412
00:37:13,814 --> 00:37:14,814
I give up.
413
00:37:14,941 --> 00:37:16,067
Too goddamn many.
414
00:37:20,446 --> 00:37:22,240
Is anyone waiting upfront for me?
415
00:37:23,783 --> 00:37:24,617
You got a date?
416
00:37:24,700 --> 00:37:27,745
Actually, I think I've been stood up.
417
00:37:33,751 --> 00:37:36,254
Hey, it's Russell.
I can't come to the phone right now.
418
00:37:36,337 --> 00:37:37,880
Leave a message, I'll call back.
419
00:38:00,695 --> 00:38:01,695
Charlie.
420
00:38:04,490 --> 00:38:05,490
Do me a favor.
421
00:38:05,866 --> 00:38:08,369
Run a trace on this number. I'm going out.
422
00:38:21,757 --> 00:38:24,385
I ran a search on our database
for Russell Williams,
423
00:38:24,468 --> 00:38:25,678
but nothing came up.
424
00:38:27,221 --> 00:38:30,057
Do you mind searching
for the contact info he gave you?
425
00:38:31,851 --> 00:38:33,978
This is the address that he gave us.
426
00:38:34,061 --> 00:38:35,061
Thanks.
427
00:38:36,147 --> 00:38:37,773
Er, will you do me a favor?
428
00:38:37,857 --> 00:38:40,192
When you speak to her,
please have her call
429
00:38:40,276 --> 00:38:41,861
and make a follow-up appointment.
430
00:38:42,153 --> 00:38:45,448
Every time I've called
it's gone straight to voicemail.
431
00:38:46,907 --> 00:38:47,907
Will do.
432
00:38:49,493 --> 00:38:50,661
Just one question.
433
00:38:52,038 --> 00:38:55,082
Did Miss Williams ever mention
a white pickup truck?
434
00:38:57,043 --> 00:38:58,127
No, I don't think so.
435
00:38:58,461 --> 00:39:00,463
- Why?
- No, I was just wondering.
436
00:39:01,047 --> 00:39:02,882
- Thank you for all your help.
- Yeah.
437
00:39:53,224 --> 00:39:55,142
I'll love you forever and a day.
438
00:40:27,258 --> 00:40:28,342
What is that?
439
00:40:33,931 --> 00:40:35,182
That's weird.
440
00:43:09,420 --> 00:43:10,963
- Hey.
- Hey.
441
00:43:11,338 --> 00:43:13,549
Look at you, made it down the steps.
442
00:43:13,632 --> 00:43:17,011
I was just exploring.
Seeing if anything felt familiar.
443
00:43:17,094 --> 00:43:18,094
Got it.
444
00:43:18,345 --> 00:43:19,847
Well, as promised...
445
00:43:21,890 --> 00:43:23,309
- For you.
- Oh, thank you.
446
00:43:25,060 --> 00:43:27,104
I had them set that up for you.
447
00:43:27,187 --> 00:43:28,230
Should be good to go.
448
00:43:30,649 --> 00:43:32,818
- And... how was it?
- What?
449
00:43:32,901 --> 00:43:35,321
While you were wandering,
anything come back to you?
450
00:43:35,404 --> 00:43:36,404
No.
451
00:43:38,282 --> 00:43:39,282
No signal.
452
00:43:39,867 --> 00:43:40,993
Yeah. Well...
453
00:43:41,535 --> 00:43:43,037
Welcome to the mountains.
454
00:43:45,164 --> 00:43:47,124
All right. Walk or carry?
455
00:43:48,334 --> 00:43:49,668
- Walk.
- Walk.
456
00:43:50,377 --> 00:43:51,377
- Shall we?
- Oh.
457
00:43:51,879 --> 00:43:53,088
- Thank you.
- Mm-hm.
458
00:43:53,255 --> 00:43:54,256
Take it easy.
459
00:44:15,027 --> 00:44:16,027
Can I help you?
460
00:44:18,906 --> 00:44:21,367
- I'd like to talk to Jennifer Williams.
- Who?
461
00:44:22,826 --> 00:44:24,453
Isn't this 58 Deerfield Road?
462
00:44:24,912 --> 00:44:25,912
Yes.
463
00:44:26,205 --> 00:44:28,916
I was told she lived here
with her husband Russell.
464
00:44:29,833 --> 00:44:31,669
Someone gave you the wrong information.
465
00:44:31,752 --> 00:44:33,295
It's just me and my husband.
466
00:44:34,046 --> 00:44:37,424
And you've never heard
of a Russell or Jennifer Williams?
467
00:44:38,300 --> 00:44:39,300
No, Detective.
468
00:44:42,846 --> 00:44:44,056
Thank you for your time.
469
00:44:52,731 --> 00:44:53,899
Sheriff's Department.
470
00:44:54,441 --> 00:44:55,484
Hey, it's me.
471
00:44:56,360 --> 00:44:59,530
Looks like Russell Williams gave
the hospital the wrong address.
472
00:45:00,114 --> 00:45:01,907
Maybe he just made a mistake
on the forms.
473
00:45:02,658 --> 00:45:03,658
Tell me something.
474
00:45:04,743 --> 00:45:07,371
Did anyone actually run
the victim's prints?
475
00:45:07,871 --> 00:45:08,956
We didn't have to.
476
00:45:09,039 --> 00:45:10,666
The husband identified her.
477
00:45:11,125 --> 00:45:13,502
How did they find him to let him know
she was hurt?
478
00:45:13,836 --> 00:45:17,756
That's the thing. I asked, but...
nobody remembered calling anyone.
479
00:45:19,258 --> 00:45:21,885
I don't suppose you got a trace
on the number I gave you?
480
00:45:21,969 --> 00:45:23,262
Looks like a burner.
481
00:45:23,595 --> 00:45:26,640
We tried to trace it using GPS,
but there's no signal.
482
00:45:27,599 --> 00:45:28,600
Jesus.
483
00:45:29,059 --> 00:45:30,686
All right. Keep me updated.
484
00:45:36,859 --> 00:45:39,278
Nurse Masters said,
as memories come back,
485
00:45:39,361 --> 00:45:41,655
wires could probably get crossed.
486
00:45:41,739 --> 00:45:42,739
I know.
487
00:45:43,073 --> 00:45:44,742
You're healing, that's good news.
488
00:45:45,033 --> 00:45:46,618
But I'm so confused.
489
00:45:53,876 --> 00:45:55,544
Oh, baby.
490
00:45:56,837 --> 00:45:58,297
- You alright?
- Yeah.
491
00:45:59,339 --> 00:46:01,258
All the memories are gonna come back.
492
00:46:01,800 --> 00:46:02,800
I promise you.
493
00:46:04,595 --> 00:46:08,849
We've got every day from now,
the rest of our lives to make new ones.
494
00:46:11,351 --> 00:46:12,351
You're right.
495
00:46:17,024 --> 00:46:18,484
I'm glad you're home.
496
00:46:51,642 --> 00:46:52,642
I'm sorry.
497
00:46:53,227 --> 00:46:54,311
What's wrong?
498
00:46:54,812 --> 00:46:55,938
I'm sorry, I can't.
499
00:46:58,857 --> 00:46:59,857
You can't?
500
00:47:00,609 --> 00:47:04,154
Look, maybe I just need more time.
501
00:47:04,238 --> 00:47:06,657
Oh for God's sake, Jen.
I am your husband.
502
00:47:06,740 --> 00:47:07,740
Please...
503
00:47:08,700 --> 00:47:09,993
Okay, listen to me.
504
00:47:11,036 --> 00:47:13,121
I sat in that damn waiting room
505
00:47:13,831 --> 00:47:17,626
night after night, because I couldn't
stand not being there when you woke up.
506
00:47:17,709 --> 00:47:20,712
I was there at every step of your recovery
and this is what I get?
507
00:47:21,964 --> 00:47:24,633
- A wife who won't let me touch her?
- You're hurting me.
508
00:47:36,854 --> 00:47:38,063
Look, I'm sorry.
509
00:47:39,439 --> 00:47:40,858
Okay. I didn't mean it.
510
00:47:43,360 --> 00:47:45,195
Come on. Jen...
511
00:47:56,915 --> 00:47:57,915
Right.
512
00:48:32,951 --> 00:48:33,952
Good night.
513
00:49:17,245 --> 00:49:18,245
White Oaks ER.
514
00:49:18,288 --> 00:49:20,415
Nurse Masters, Detective Page.
515
00:49:20,916 --> 00:49:22,292
Hi, Detective.
516
00:49:22,626 --> 00:49:23,961
Any luck reaching Jennifer?
517
00:49:24,461 --> 00:49:25,461
Actually, no.
518
00:49:27,214 --> 00:49:28,131
I was wondering,
519
00:49:28,215 --> 00:49:31,426
can you pull up your surveillance cameras
from your parking lot
520
00:49:31,510 --> 00:49:32,761
the night she came in?
521
00:49:32,844 --> 00:49:34,763
Yeah, sure. I'll ask Security.
522
00:49:35,597 --> 00:49:37,015
What are we looking for?
523
00:49:37,265 --> 00:49:39,893
White pickup truck with a winch.
524
00:49:40,477 --> 00:49:42,020
White pickup truck, sure.
525
00:49:42,104 --> 00:49:43,313
Give me one sec.
526
00:49:46,066 --> 00:49:48,235
Got those real estate records
you asked for.
527
00:49:49,027 --> 00:49:52,489
That house has belonged
to Clark and Ruth Gibson since 1976.
528
00:49:52,864 --> 00:49:53,864
Thanks, Charlie.
529
00:49:54,992 --> 00:49:55,992
Now go home,
530
00:49:56,410 --> 00:49:57,953
before Samantha blames me.
531
00:49:58,495 --> 00:50:00,414
- I'll tell her you say hi.
- Please do.
532
00:50:01,415 --> 00:50:03,250
- Detective?
- I'm still here.
533
00:50:04,292 --> 00:50:06,336
Security just pulled the video file.
534
00:50:06,420 --> 00:50:07,963
They'll email it over to you.
535
00:50:08,296 --> 00:50:09,296
Thank you.
536
00:50:09,548 --> 00:50:11,383
If you need anything else, let me know.
537
00:50:11,633 --> 00:50:13,427
I was wondering one thing.
538
00:50:13,844 --> 00:50:14,928
Yeah, shoot.
539
00:50:15,262 --> 00:50:17,014
Since Jennifer had no ID,
540
00:50:17,472 --> 00:50:19,850
how did Russell prove
he was her husband?
541
00:50:21,393 --> 00:50:22,393
Give me one sec.
542
00:50:33,155 --> 00:50:35,157
It says here in the doctor's notes
543
00:50:35,240 --> 00:50:38,368
that he showed some family photos
and identified a back tattoo.
544
00:50:40,954 --> 00:50:43,498
- Thank you for all your help.
- Sorry, Detective.
545
00:50:44,291 --> 00:50:46,001
Thanks so much. Have a good night.
546
00:51:29,920 --> 00:51:31,421
Son of a bitch.
547
00:51:54,694 --> 00:51:55,694
Good morning.
548
00:52:00,909 --> 00:52:01,952
I brought you something.
549
00:52:03,829 --> 00:52:07,916
You always used to have a bunch of these
around the office, so we...
550
00:52:08,458 --> 00:52:10,877
actually planted a special plot
out there for you.
551
00:52:18,760 --> 00:52:19,845
Look, er...
552
00:52:24,182 --> 00:52:25,433
I owe you an apology.
553
00:52:27,769 --> 00:52:29,896
What I said last night was not fair.
554
00:52:30,897 --> 00:52:32,983
And it just... It got away from me.
555
00:52:34,651 --> 00:52:35,652
And I'm sorry.
556
00:52:37,320 --> 00:52:40,949
If you want to take it slow,
we will take it slow, absolutely.
557
00:52:41,491 --> 00:52:43,285
I want you to be comfortable.
558
00:52:54,462 --> 00:52:56,089
- I'll be right out.
- Thanks.
559
00:52:59,509 --> 00:53:00,509
Hey.
560
00:53:01,136 --> 00:53:04,055
- What can I do for you?
- Whoa, man. Did that hurt?
561
00:53:04,472 --> 00:53:07,225
Why? You looking to get some silver?
Maybe one of these conches?
562
00:53:07,517 --> 00:53:09,227
I'm more interested in these.
563
00:53:11,271 --> 00:53:12,271
Heritage, huh?
564
00:53:12,522 --> 00:53:14,691
- Yeah. You do them?
- I can do anything you want.
565
00:53:17,027 --> 00:53:18,486
Can you tell me what that means?
566
00:53:19,654 --> 00:53:20,654
Sure.
567
00:53:25,952 --> 00:53:28,288
Abby, Abbot, Adams, and...
568
00:53:29,956 --> 00:53:30,956
Allen.
569
00:53:36,504 --> 00:53:37,504
How about that?
570
00:53:57,442 --> 00:53:58,735
Charlie, it's me.
571
00:53:59,486 --> 00:54:01,404
I got a hit on Jennifer's maiden name.
572
00:54:02,364 --> 00:54:05,158
She shared a house with her parents
down in San Jose.
573
00:54:05,408 --> 00:54:06,826
I'm on my way there now.
574
00:55:01,423 --> 00:55:02,423
Hello?
575
00:55:05,427 --> 00:55:06,553
This is the police!
576
00:55:36,374 --> 00:55:37,374
Hello?
577
00:55:38,877 --> 00:55:40,128
Is there anyone here?
578
00:55:48,345 --> 00:55:49,345
Hello?
579
00:55:52,098 --> 00:55:53,098
Jennifer Allen?
580
00:56:01,941 --> 00:56:02,941
Oh.
581
00:56:04,069 --> 00:56:05,069
Oh!
582
00:57:10,844 --> 00:57:11,844
Morning.
583
00:57:12,345 --> 00:57:13,345
Morning.
584
00:57:15,306 --> 00:57:17,183
So... any plans today?
585
00:57:18,143 --> 00:57:20,687
No, not really.
I was gonna ask you the same thing.
586
00:57:22,313 --> 00:57:25,400
How about we do a romantic dinner tonight?
587
00:57:32,407 --> 00:57:33,407
Yeah.
588
00:57:33,950 --> 00:57:35,994
How about I cook?
589
00:57:36,911 --> 00:57:39,122
- What's your favorite again?
- Italian.
590
00:57:39,247 --> 00:57:40,832
You make a killer lasagna.
591
00:57:42,250 --> 00:57:45,170
Do you mind going out
and grabbing some groceries?
592
00:57:45,253 --> 00:57:46,921
Not at all. I'd be happy to.
593
00:57:47,005 --> 00:57:48,089
And some wine?
594
00:57:49,841 --> 00:57:51,718
Yeah. Do you want white or red?
595
00:57:52,469 --> 00:57:54,387
- Better get red if it's Italian.
- Red it is.
596
00:58:05,190 --> 00:58:06,316
I'll be right back.
597
00:58:06,524 --> 00:58:07,524
Drive safe.
598
00:58:31,674 --> 00:58:32,884
Did he just lock it?
599
00:59:44,122 --> 00:59:45,248
Jennifer and Russell?
600
00:59:45,331 --> 00:59:47,208
They left the company before the wedding.
601
00:59:47,292 --> 00:59:49,252
That was about two months ago.
602
00:59:49,919 --> 00:59:52,171
- So you know Russell?
- Are you kidding?
603
00:59:52,422 --> 00:59:54,257
They were the big office couple.
604
00:59:54,799 --> 00:59:56,551
HR usually frowns on that kind of thing,
605
00:59:56,634 --> 00:59:59,262
but they were cute together.
What you gonna do?
606
01:00:27,790 --> 01:00:30,877
Those are from the corporate retreat
last year.
607
01:00:30,960 --> 01:00:33,254
- Mm-hm.
- And... there.
608
01:00:33,755 --> 01:00:35,423
That's the happy couple right there.
609
01:01:01,741 --> 01:01:03,534
If that's Russell, who's that?
610
01:01:04,285 --> 01:01:05,285
Ryan Gaerity?
611
01:01:06,120 --> 01:01:09,248
What's this all about anyway?
Are they in some kind of trouble?
612
01:01:15,463 --> 01:01:16,714
He still works here?
613
01:01:17,048 --> 01:01:19,217
Not for the last couple of months.
614
01:01:19,300 --> 01:01:22,178
He and his supervisor
had a little disagreement.
615
01:01:23,304 --> 01:01:24,597
Disagreement meaning...?
616
01:01:25,431 --> 01:01:27,058
Broke his nose in three places.
617
01:01:28,059 --> 01:01:30,311
Ryan's a smart guy,
but he's got a hell of a temper.
618
01:01:31,979 --> 01:01:33,523
Did something happen, Detective?
619
01:01:35,108 --> 01:01:37,777
I'm gonna need all the contact info
you can give me.
620
01:01:38,403 --> 01:01:39,403
Sure.
621
01:01:40,780 --> 01:01:41,864
And by the way,
622
01:01:42,156 --> 01:01:44,242
after they left, I found a little note
623
01:01:44,534 --> 01:01:47,120
that Russell wrote to Jennifer,
buried in her desk.
624
01:01:47,203 --> 01:01:49,163
It's yours if you think it might help.
625
01:01:49,872 --> 01:01:50,998
Yeah, sure. Thanks.
626
01:02:12,520 --> 01:02:14,897
I'll love you forever and a day.
627
01:02:38,045 --> 01:02:39,045
What?
628
01:02:39,422 --> 01:02:41,090
How can we have no Internet?
629
01:02:41,257 --> 01:02:42,257
Where's the...
630
01:03:01,527 --> 01:03:02,945
You gotta be kidding me.
631
01:03:59,001 --> 01:04:00,001
Jennifer.
632
01:04:03,464 --> 01:04:04,464
Jennifer.
633
01:04:09,804 --> 01:04:10,805
You okay?
634
01:04:11,681 --> 01:04:13,724
You took a hell of a fall.
635
01:04:21,232 --> 01:04:24,151
Oh, sweetheart,
that doesn't look good at all.
636
01:04:24,235 --> 01:04:25,235
What happened?
637
01:04:26,779 --> 01:04:28,698
What did you think was gonna happen?
638
01:04:29,115 --> 01:04:31,534
Roaming around in the yard
in your condition?
639
01:04:31,951 --> 01:04:34,537
- What were you doing out there?
- What's going on?
640
01:04:34,996 --> 01:04:38,666
Wait. What did you do to my phone?
641
01:04:38,749 --> 01:04:40,376
What happened to the Internet?
642
01:04:40,459 --> 01:04:43,004
- Don't get so worked up. Listen.
- No...
643
01:04:43,087 --> 01:04:44,714
Take your medication, okay?
644
01:04:44,797 --> 01:04:46,674
- I don't want medication.
- Rest a while.
645
01:04:46,757 --> 01:04:49,802
- I don't want to rest!
- You need to. It'll be good for you.
646
01:04:56,726 --> 01:04:59,395
Okay. Now give that about 20 minutes,
647
01:04:59,729 --> 01:05:03,441
and I promise you,
you won't feel any more pain, okay?
648
01:05:04,233 --> 01:05:05,818
Who the hell are you?
649
01:05:08,195 --> 01:05:11,616
- What do you mean?
- What did you do with my husband?
650
01:05:19,832 --> 01:05:21,000
What are you doing?
651
01:05:21,751 --> 01:05:22,668
Wait, Russell.
652
01:05:22,752 --> 01:05:25,838
After everything that I have done for you,
653
01:05:26,672 --> 01:05:28,049
I hoped that by now,
654
01:05:28,549 --> 01:05:31,052
you'd give me a little more gratitude.
655
01:05:34,388 --> 01:05:36,140
- No.
- Shh!
656
01:05:36,307 --> 01:05:38,643
Just stay right here.
I'm gonna get some work done.
657
01:05:39,226 --> 01:05:41,187
Everything's gonna be fine, I promise.
658
01:05:41,520 --> 01:05:42,520
Wait...
659
01:05:43,814 --> 01:05:45,232
Wait... no...
660
01:05:48,694 --> 01:05:49,904
Oh, God.
661
01:06:05,711 --> 01:06:06,711
Mr. Williams?
662
01:06:08,047 --> 01:06:09,047
Russell?
663
01:06:10,549 --> 01:06:11,550
Russell Williams.
664
01:06:13,302 --> 01:06:14,302
Mr. Williams.
665
01:06:14,637 --> 01:06:15,637
Mr. Williams.
666
01:06:19,308 --> 01:06:20,142
Hey.
667
01:06:20,267 --> 01:06:22,561
I've tried to call you
to start physical therapy.
668
01:06:22,645 --> 01:06:23,813
Your number doesn't work.
669
01:06:23,896 --> 01:06:24,896
That's so funny.
670
01:06:24,939 --> 01:06:27,441
Jennifer and I were saying
how we hadn't heard from you.
671
01:06:28,067 --> 01:06:29,067
How's she doing?
672
01:06:29,110 --> 01:06:30,110
She's great.
673
01:06:30,569 --> 01:06:32,530
That detective's looking for her.
674
01:06:32,655 --> 01:06:34,115
- Detective?
- Yeah.
675
01:06:34,824 --> 01:06:38,452
Frankly, I've been concerned as well.
None of the numbers that you gave us work.
676
01:06:38,536 --> 01:06:41,163
No, I probably got a number crossed
somewhere.
677
01:06:41,247 --> 01:06:42,915
Tell me where Jennifer is.
678
01:06:42,999 --> 01:06:46,752
I really appreciate your help,
thank you, but she's doing great.
679
01:06:46,836 --> 01:06:47,670
I gotta go.
680
01:06:47,753 --> 01:06:49,913
- I'm gonna call the detective.
- Get away from my car.
681
01:06:49,964 --> 01:06:50,964
Excuse me?
682
01:06:55,094 --> 01:06:56,094
Mr. Williams...
683
01:07:50,441 --> 01:07:51,441
Russell?
684
01:07:52,818 --> 01:07:53,819
Russell!
685
01:07:55,488 --> 01:07:56,488
Russell!
686
01:12:22,546 --> 01:12:23,546
Ah.
687
01:12:24,298 --> 01:12:27,009
- You're back.
- I ran into Nurse Masters while I was out.
688
01:12:28,677 --> 01:12:29,677
Really?
689
01:12:31,180 --> 01:12:32,890
She asked how you were doing.
690
01:12:37,561 --> 01:12:39,396
How are we doing by the way?
691
01:12:49,948 --> 01:12:50,949
What's that?
692
01:12:58,832 --> 01:13:00,167
I'll just be a second.
693
01:13:14,390 --> 01:13:15,974
Hey, we're actually busy right now.
694
01:13:16,642 --> 01:13:18,894
It'd be great if you could come back
another time.
695
01:13:19,311 --> 01:13:21,980
Russell, this is Detective Page.
696
01:13:22,815 --> 01:13:24,149
Can you open up the gate?
697
01:13:24,233 --> 01:13:25,484
I want to talk.
698
01:13:27,194 --> 01:13:28,194
Russell?
699
01:13:34,660 --> 01:13:35,994
Sure, yeah. Come on in.
700
01:14:09,945 --> 01:14:10,945
Russell?
701
01:15:27,314 --> 01:15:28,607
Help! Help!
702
01:15:30,901 --> 01:15:33,237
There's a door in the back.
703
01:16:00,973 --> 01:16:02,266
No, no!
704
01:16:03,892 --> 01:16:04,892
Get away!
705
01:16:05,102 --> 01:16:08,021
We are really starting to have
some trust issues here, aren't we?
706
01:16:08,105 --> 01:16:09,940
Please, tell me who you are!
707
01:16:13,443 --> 01:16:14,528
I'm your husband.
708
01:16:14,611 --> 01:16:18,240
The sooner you realize that,
the better everything will be, I promise.
709
01:16:24,079 --> 01:16:25,664
No, no. Please, don't.
710
01:16:27,749 --> 01:16:29,042
Did you do this?
711
01:16:32,921 --> 01:16:33,921
Not bad.
712
01:16:36,383 --> 01:16:37,509
Now listen to me.
713
01:16:38,969 --> 01:16:42,097
If that leg is ever gonna get better,
you're gonna have to stay off it.
714
01:16:42,598 --> 01:16:44,266
Okay? Promise me you'll stay off it.
715
01:16:49,896 --> 01:16:50,896
Say it.
716
01:16:54,359 --> 01:16:55,694
Say it.
717
01:16:58,614 --> 01:17:00,657
I promise I'll stay off of it.
718
01:17:17,966 --> 01:17:22,387
Do you have any idea
what I have done for you?
719
01:17:47,788 --> 01:17:48,788
Come on.
720
01:17:49,998 --> 01:17:50,998
Damn it.
721
01:17:58,924 --> 01:18:02,969
We're here live with the talented
and incredibly sexy...
722
01:18:03,053 --> 01:18:05,681
Excuse me... intelligent
and utterly amazing.
723
01:18:06,640 --> 01:18:07,974
But enough about me...
724
01:18:10,644 --> 01:18:11,687
I love you.
725
01:18:12,312 --> 01:18:14,314
- Forever and a day, right?
- Right.
726
01:18:41,967 --> 01:18:44,428
Russell... what are you doing?
727
01:18:46,054 --> 01:18:47,054
No.
728
01:18:55,814 --> 01:18:57,816
I don't know why I try anymore.
729
01:19:02,070 --> 01:19:03,989
All I have ever wanted...
730
01:19:05,282 --> 01:19:06,950
was for you to love me,
731
01:19:08,118 --> 01:19:10,328
and for you to know how much I love you.
732
01:19:10,412 --> 01:19:14,124
I would've given up my entire world
just to be a part of yours.
733
01:19:14,833 --> 01:19:17,669
Please. Whatever you want me to do,
I'll do it.
734
01:19:19,337 --> 01:19:21,006
I don't want to die.
735
01:19:23,091 --> 01:19:24,091
Please...
736
01:19:27,429 --> 01:19:28,805
None of us does, but...
737
01:19:30,265 --> 01:19:31,265
then again,
738
01:19:32,684 --> 01:19:34,519
it's not up to us now, is it?
739
01:19:35,395 --> 01:19:37,898
Wait. We don't have to pretend anymore.
Or lie.
740
01:19:37,981 --> 01:19:39,441
- I promise.
- I know that.
741
01:19:39,524 --> 01:19:41,485
I know, and it's not your fault.
742
01:19:43,111 --> 01:19:44,529
Because you can't remember.
743
01:19:45,489 --> 01:19:49,034
Do you know how many years I spent
working with you in that office?
744
01:19:57,334 --> 01:20:00,462
Years getting to know you.
745
01:20:02,631 --> 01:20:04,508
Getting to understand you.
746
01:20:16,895 --> 01:20:20,524
And all for the great Russell Williams
to come along...
747
01:20:22,108 --> 01:20:23,443
and take what was mine.
748
01:20:29,866 --> 01:20:31,076
No.
749
01:20:41,837 --> 01:20:43,755
I know you better than anyone else.
750
01:20:47,759 --> 01:20:49,594
I'm the one that you should be with,
751
01:20:50,136 --> 01:20:51,136
not him.
752
01:20:59,104 --> 01:21:00,438
And so I fixed it.
753
01:21:10,323 --> 01:21:13,034
I took care of anyone
that could get in my way.
754
01:21:13,743 --> 01:21:15,871
I probably would have killed you, too,
but...
755
01:21:18,874 --> 01:21:20,542
the funniest thing happened.
756
01:21:22,752 --> 01:21:24,379
Fate gave me a chance.
757
01:21:25,881 --> 01:21:30,093
Now, with a clean slate, I could give you
the life that you always deserved.
758
01:21:32,512 --> 01:21:34,681
We can start a new life together,
759
01:21:35,682 --> 01:21:37,142
you and me.
760
01:21:39,603 --> 01:21:40,603
Don't touch me.
761
01:21:58,038 --> 01:22:01,166
I'm really starting to feel unappreciated.
762
01:23:32,549 --> 01:23:33,549
What was that?
763
01:23:34,509 --> 01:23:36,553
Sorry, I bumped the table.
764
01:23:39,431 --> 01:23:40,890
You know, I've been...
765
01:23:41,975 --> 01:23:43,685
thinking about what you said before.
766
01:23:46,312 --> 01:23:48,273
I never knew you felt that way about me.
767
01:23:49,733 --> 01:23:51,359
Well, whether you know it or not,
768
01:23:51,484 --> 01:23:53,695
I've always been looking out for you.
769
01:23:54,988 --> 01:23:56,656
Why didn't you ever say anything?
770
01:24:03,079 --> 01:24:06,207
Russell, you never gave us a chance.
771
01:24:09,294 --> 01:24:11,379
I can see how much you care about me now.
772
01:24:12,255 --> 01:24:15,091
And I have been such a burden.
773
01:24:17,302 --> 01:24:18,845
No, you haven't been a burden.
774
01:24:21,514 --> 01:24:23,099
You know, love takes time.
775
01:24:25,685 --> 01:24:26,685
It does.
776
01:24:30,065 --> 01:24:31,900
How are you? Can I get you anything?
777
01:24:33,902 --> 01:24:35,445
Maybe something to drink?
778
01:24:36,071 --> 01:24:37,071
Sure.
779
01:26:45,283 --> 01:26:46,283
Jennifer!
780
01:26:48,745 --> 01:26:49,913
Jennifer!
781
01:27:06,971 --> 01:27:09,641
Honey, we're all alone out here.
782
01:27:14,270 --> 01:27:15,605
What are you gonna do?
783
01:27:28,409 --> 01:27:29,409
Honey!
784
01:28:05,405 --> 01:28:06,405
Get up.
785
01:28:28,886 --> 01:28:29,886
Jennifer!
786
01:28:44,485 --> 01:28:45,611
Sweetheart!
787
01:29:37,205 --> 01:29:38,206
Jennifer!
788
01:30:43,521 --> 01:30:45,440
Why did it have to be like this?
789
01:30:49,610 --> 01:30:51,487
Why couldn't you just be happy?
790
01:30:55,450 --> 01:30:56,534
Please, no.
791
01:31:18,347 --> 01:31:20,600
You couldn't let us be happy, could you?
792
01:31:55,218 --> 01:31:56,761
- Are you okay?
- Yeah.
793
01:31:58,429 --> 01:31:59,429
It's all right.
794
01:32:00,097 --> 01:32:01,097
It's okay.
795
01:32:02,016 --> 01:32:03,016
It's okay.
796
01:32:03,559 --> 01:32:04,560
It's all right.
797
01:32:07,313 --> 01:32:08,313
It's okay.
798
01:32:43,891 --> 01:32:44,891
Detective.
799
01:32:46,852 --> 01:32:47,852
Look at you.
800
01:32:48,980 --> 01:32:50,606
How're you doing, Jennifer?
801
01:32:50,773 --> 01:32:52,608
Good. Better.
802
01:32:53,943 --> 01:32:55,611
No cane and everything.
803
01:32:56,654 --> 01:32:58,114
- You look great.
- Thanks.
804
01:33:01,367 --> 01:33:02,368
You leaving?
805
01:33:02,785 --> 01:33:04,370
Yeah, off to Scottsdale,
806
01:33:05,037 --> 01:33:07,999
to spend the rest of my days playing golf
and dating divorcees.
807
01:33:08,708 --> 01:33:09,708
Sounds fun.
808
01:33:10,126 --> 01:33:11,126
It's overdue.
809
01:33:11,586 --> 01:33:12,586
Good for you.
810
01:33:13,045 --> 01:33:14,045
What about you?
811
01:33:14,213 --> 01:33:15,881
Going back down to San Jose?
812
01:33:15,965 --> 01:33:18,843
Yeah. I just wanted to say goodbye
before I left.
813
01:33:19,468 --> 01:33:20,511
And to thank you.
814
01:33:20,928 --> 01:33:21,928
You're welcome.
815
01:33:22,471 --> 01:33:24,307
Hell, I almost forgot.
816
01:33:25,850 --> 01:33:28,811
I went to your old office
and your boss gave me this.
817
01:33:29,186 --> 01:33:31,314
I would have brought it to the hospital,
818
01:33:31,397 --> 01:33:33,566
but the nurse said
you were already discharged.
819
01:33:36,527 --> 01:33:37,527
Thanks.
820
01:33:37,987 --> 01:33:38,987
For everything.
821
01:33:39,405 --> 01:33:40,405
You're welcome.
822
01:33:41,949 --> 01:33:43,576
Take good care, Jennifer.
823
01:34:03,971 --> 01:34:07,892
Jennifer, I know it's probably silly
writing you a little note like this,
824
01:34:07,975 --> 01:34:10,895
knowing we're about to spend
the rest of our lives together,
825
01:34:11,395 --> 01:34:15,316
but I just wanted you to know
that regardless of what happens next,
826
01:34:15,483 --> 01:34:16,859
the time we've spent together
827
01:34:16,942 --> 01:34:19,737
are the happiest memories
I could ever ask for.
828
01:34:20,237 --> 01:34:21,238
I love you.
829
01:34:21,530 --> 01:34:23,282
Not only for who you are,
830
01:34:23,366 --> 01:34:25,451
but for who I am when I'm with you.
831
01:34:26,035 --> 01:34:28,329
I'll love you forever and a day.
832
01:34:28,871 --> 01:34:29,871
Russell.
57432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.