Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,690 --> 00:03:02,524
Come on!
2
00:03:57,204 --> 00:03:58,079
Are you okay?
3
00:03:58,497 --> 00:03:59,498
Ma'am, are you okay?
4
00:03:59,873 --> 00:04:01,875
-What happened?
-Call an ambulance.
5
00:04:02,501 --> 00:04:03,585
Call an ambulance!
6
00:04:04,044 --> 00:04:05,837
Ma'am? Oh, God.
7
00:04:05,921 --> 00:04:07,047
Ma'am!
8
00:04:07,714 --> 00:04:10,133
Yeah, there's been a bad car accident.
9
00:04:11,968 --> 00:04:14,012
We're about two miles off the freeway.
10
00:04:14,095 --> 00:04:17,265
She's got a punctured lung.
Get her into Operating Room B.
11
00:04:17,349 --> 00:04:18,266
We need a tray.
12
00:04:18,350 --> 00:04:19,601
Get a bag over here.
13
00:04:19,684 --> 00:04:21,895
-What we got?
-Female, no identification.
14
00:04:21,978 --> 00:04:24,231
Appears to be in her late 20s,
car accident.
15
00:04:27,275 --> 00:04:29,736
I'll love you forever and a day.
16
00:04:32,113 --> 00:04:34,032
She's going into v-tach.
She's unstable.
17
00:04:38,203 --> 00:04:39,788
Tell B to have a crash cart ready.
18
00:04:39,871 --> 00:04:41,373
We need to start compression.
19
00:04:51,299 --> 00:04:53,051
Miss, can you hear me?
20
00:04:53,134 --> 00:04:54,010
Miss?
21
00:04:55,011 --> 00:04:56,304
She's unresponsive.
22
00:04:58,390 --> 00:04:59,891
How much longer are we waiting?
23
00:04:59,975 --> 00:05:00,892
Coming through.
24
00:05:02,018 --> 00:05:03,770
Transfer on three.
25
00:05:03,854 --> 00:05:06,398
One, two, three.
26
00:05:07,816 --> 00:05:09,317
I'm losing the pulse.
27
00:05:09,818 --> 00:05:11,403
Charge to 300 joules.
28
00:05:11,903 --> 00:05:13,321
-Got you.
-Clear!
29
00:05:15,240 --> 00:05:17,701
She's at bradycardia.
30, 90 over 50.
30
00:05:17,784 --> 00:05:18,910
Charge to 360.
31
00:05:18,994 --> 00:05:20,161
Clear!
32
00:05:30,297 --> 00:05:32,299
Excuse me.
I'm looking for my wife.
33
00:05:33,133 --> 00:05:34,843
I'm Russell Williams.
I got a call.
34
00:05:34,926 --> 00:05:36,595
My wife Jennifer was in a car accident.
35
00:05:36,678 --> 00:05:38,305
She's in the OR, sir. I'm sorry.
36
00:05:38,889 --> 00:05:41,266
No, you can't go in there! Mr. Williams!
37
00:05:41,516 --> 00:05:42,434
Call Security.
38
00:05:43,935 --> 00:05:44,769
Hey, Jennifer!
39
00:05:46,771 --> 00:05:47,647
Jennifer!
40
00:05:51,693 --> 00:05:53,111
Get another amp of epi.
41
00:05:53,403 --> 00:05:54,279
Charge again.
42
00:05:54,905 --> 00:05:55,739
Clear!
43
00:05:58,366 --> 00:05:59,576
Give me a reading.
44
00:05:59,659 --> 00:06:01,411
Pulse is 75, pressure's 90 over 70.
45
00:06:01,494 --> 00:06:02,329
She gonna be okay?
46
00:06:03,288 --> 00:06:04,831
Sir, you can't be here.
47
00:06:04,915 --> 00:06:06,041
She's stabilizing.
48
00:06:06,124 --> 00:06:08,501
Nice work, everyone.
Let's prep for surgery.
49
00:06:08,585 --> 00:06:09,961
I'm sorry, you can't be here.
50
00:06:19,387 --> 00:06:20,221
Excuse me.
51
00:06:21,139 --> 00:06:22,974
I was wondering if there's an update.
52
00:06:23,600 --> 00:06:24,434
Ah...
53
00:06:25,060 --> 00:06:26,353
she's still in surgery.
54
00:06:26,645 --> 00:06:29,940
Okay, did she say anything
to anyone about what happened?
55
00:06:31,149 --> 00:06:32,943
Mr. Williams, your wife...
56
00:06:34,152 --> 00:06:36,613
has had a lot of internal bleeding
on her brain...
57
00:06:36,696 --> 00:06:37,530
Oh, God.
58
00:06:38,406 --> 00:06:40,659
It's possible she won't remember anything.
59
00:06:41,284 --> 00:06:43,203
If anything changes, I'll let you know.
60
00:06:44,329 --> 00:06:46,331
-It's gonna be a while.
-Thank you.
61
00:08:02,115 --> 00:08:03,116
Mr. Williams,
62
00:08:03,199 --> 00:08:06,202
your wife's out of surgery. She hasn't
regained consciousness yet,
63
00:08:06,286 --> 00:08:08,830
but if you want, I'll take you
up to Recovery to see her.
64
00:08:09,289 --> 00:08:10,832
Alright. Thank you.
65
00:08:43,823 --> 00:08:44,657
Hey, Jen.
66
00:08:48,828 --> 00:08:49,662
It's me.
67
00:08:58,379 --> 00:08:59,839
I want you to know that I'm here
68
00:08:59,923 --> 00:09:02,383
and I'm not gonna leave,
no matter what. Okay?
69
00:09:07,388 --> 00:09:08,348
Do you hear me?
70
00:09:08,681 --> 00:09:10,058
I'm not going anywhere.
71
00:09:41,297 --> 00:09:43,258
-How old?
-Three.
72
00:09:43,591 --> 00:09:45,552
They grow up so fast, don't they?
73
00:09:45,635 --> 00:09:46,469
They do.
74
00:09:47,011 --> 00:09:49,139
-You gotta enjoy it while it lasts.
-Mm.
75
00:09:50,390 --> 00:09:51,766
Someone's a lucky girl.
76
00:09:52,016 --> 00:09:52,976
It's her birthday.
77
00:09:53,059 --> 00:09:54,853
-Happy birthday.
-Thank you.
78
00:09:55,979 --> 00:09:56,813
Thank you.
79
00:09:58,064 --> 00:09:59,732
Oh, excuse me for a second.
80
00:10:01,568 --> 00:10:02,485
Detective Page.
81
00:10:03,987 --> 00:10:04,821
Yeah.
82
00:10:05,530 --> 00:10:07,991
I can be there in - what? - 45.
83
00:10:09,409 --> 00:10:10,785
Alright. See you then.
84
00:10:13,413 --> 00:10:14,247
You know what?
85
00:10:15,081 --> 00:10:16,541
I'll take the bear as well.
86
00:10:17,333 --> 00:10:18,168
Okay.
87
00:10:20,336 --> 00:10:22,630
Look, he's getting a big bear.
88
00:10:52,243 --> 00:10:55,079
So they said they found Jennifer
at a rest stop?
89
00:10:55,496 --> 00:10:57,874
Off 33, near Brubaker Canyon.
90
00:11:01,252 --> 00:11:02,754
When was the last time you saw her?
91
00:11:07,175 --> 00:11:10,470
That night, she went out to get groceries,
said she wanted to cook dinner.
92
00:11:11,638 --> 00:11:13,139
You never heard anything?
93
00:11:13,264 --> 00:11:14,098
No, sir.
94
00:11:15,308 --> 00:11:17,644
No, I waited about an hour, and...
95
00:11:19,729 --> 00:11:22,148
I tried to call her cell phone.
She didn't answer,
96
00:11:22,232 --> 00:11:23,900
and then I called the store,
97
00:11:24,651 --> 00:11:26,486
they said they hadn't seen her.
98
00:11:30,114 --> 00:11:32,951
Have you been having problems at home,
you and Jennifer?
99
00:11:35,203 --> 00:11:36,037
What do you mean?
100
00:11:37,205 --> 00:11:40,291
I'm trying to piece together
what your wife was doing
101
00:11:40,500 --> 00:11:42,752
at a rest area with no ID.
102
00:11:43,711 --> 00:11:45,755
Alone, in the middle of the night.
103
00:11:49,384 --> 00:11:51,302
And I'd love to know the same thing.
104
00:11:51,386 --> 00:11:53,346
But we had just gotten married,
105
00:11:53,429 --> 00:11:55,265
we had just moved to the mountains.
106
00:11:55,348 --> 00:11:56,641
So... no.
107
00:11:57,934 --> 00:11:58,810
No problems.
108
00:12:00,520 --> 00:12:01,729
Just one more thing.
109
00:12:02,480 --> 00:12:05,149
When your wife went to the store,
did she take her car?
110
00:12:05,608 --> 00:12:06,609
She did, yeah.
111
00:12:08,069 --> 00:12:09,570
-Why?
-It's missing.
112
00:12:11,698 --> 00:12:14,701
I'll start with a report on the car
and see what happens.
113
00:12:15,743 --> 00:12:18,830
I would love to talk to your wife
when she's able.
114
00:12:19,372 --> 00:12:20,206
Absolutely.
115
00:12:23,084 --> 00:12:24,377
I hope she gets better soon.
116
00:12:24,460 --> 00:12:25,878
Thank you for your time.
117
00:12:26,045 --> 00:12:26,879
Thank you.
118
00:13:18,681 --> 00:13:22,477
Female, African-American, ten years of age.
119
00:13:23,269 --> 00:13:26,522
You're a cop.Why can't you find your own daughter?
120
00:13:29,400 --> 00:13:33,488
Police have no leads on the disappearanceof ten-year old Hannah Page.
121
00:13:49,462 --> 00:13:50,338
Mr. Williams.
122
00:13:51,756 --> 00:13:52,590
She's awake.
123
00:13:54,050 --> 00:13:56,677
We'll continue to run extensive CTs,
124
00:13:56,761 --> 00:14:00,890
but you should know, the damage to
your wife's hippocampus was severe.
125
00:14:01,516 --> 00:14:03,726
And what does that mean exactly?
126
00:14:04,268 --> 00:14:07,605
While she'll retain a great deal
of her semantic memory -
127
00:14:07,688 --> 00:14:09,148
her name, her family -
128
00:14:09,232 --> 00:14:11,442
episodic recall is far less reliable.
129
00:14:12,360 --> 00:14:14,028
But she'll know who I am, right?
130
00:14:15,446 --> 00:14:16,280
Doc?
131
00:14:16,406 --> 00:14:18,324
We'll do everything to aid her--
132
00:14:18,408 --> 00:14:19,826
Okay, to aid her.
133
00:14:20,201 --> 00:14:22,161
Are you saying my wife
doesn't remember me?
134
00:14:22,954 --> 00:14:25,081
-It's possible.
-Don't give me "possible."
135
00:14:25,164 --> 00:14:27,333
Does my wife know who I am or not?
136
00:14:27,792 --> 00:14:28,626
No.
137
00:14:30,795 --> 00:14:32,880
We're going to get her there,
I promise you.
138
00:14:42,390 --> 00:14:43,224
Jennifer.
139
00:14:44,058 --> 00:14:45,476
Your husband's here to see you.
140
00:14:46,978 --> 00:14:47,979
Hey.
141
00:14:49,272 --> 00:14:51,441
-I'll be down the hall if you need me.
-Thanks.
142
00:15:05,079 --> 00:15:06,581
So how are you feeling?
143
00:15:09,667 --> 00:15:12,336
Sorry. You're probably...
144
00:15:13,087 --> 00:15:15,590
pretty overwhelmed.
I'll just sit right over here, okay?
145
00:15:21,220 --> 00:15:22,096
What happened?
146
00:15:22,889 --> 00:15:24,056
How did I get here?
147
00:15:28,478 --> 00:15:29,479
You were in an accident,
148
00:15:29,812 --> 00:15:31,147
and you hit your head.
149
00:15:32,815 --> 00:15:34,692
Really hard. Remember any of that?
150
00:15:40,364 --> 00:15:42,783
Jennifer, do you know who I am?
151
00:15:46,913 --> 00:15:48,289
You don't remember me, do you?
152
00:15:56,589 --> 00:15:57,924
It's okay, it's okay.
153
00:15:58,841 --> 00:15:59,717
Right, listen.
154
00:16:01,052 --> 00:16:03,387
Look, the doctor said
that there are going to be...
155
00:16:04,555 --> 00:16:07,308
some things that are harder
to remember than others.
156
00:16:08,518 --> 00:16:10,895
I'm going to be right here with you,
I promise.
157
00:16:11,854 --> 00:16:13,564
We're gonna do this together.
158
00:16:16,400 --> 00:16:17,735
I don't even know your name.
159
00:16:20,279 --> 00:16:21,113
I'm Russell.
160
00:16:24,659 --> 00:16:26,244
It's really nice to meet you.
161
00:16:33,125 --> 00:16:34,877
Look, I already told the other guy--
162
00:16:34,961 --> 00:16:37,421
I don't care about them.
You're talking to me now.
163
00:16:39,173 --> 00:16:41,676
I don't know. It was dark, it was raining.
164
00:16:41,759 --> 00:16:42,718
Were you speeding?
165
00:16:45,388 --> 00:16:46,222
Yeah.
166
00:16:47,515 --> 00:16:49,058
I just wanted to get home.
167
00:16:49,976 --> 00:16:51,018
I didn't even...
168
00:16:53,896 --> 00:16:55,898
I didn't see her until it was too late.
169
00:16:57,149 --> 00:16:59,026
-It was an accident.
-I know.
170
00:16:59,610 --> 00:17:01,070
That's not why I brought you in.
171
00:17:02,572 --> 00:17:04,407
I wanna know if you saw anyone else there.
172
00:17:05,908 --> 00:17:06,742
No.
173
00:17:06,826 --> 00:17:09,537
How about other cars in the parking lot?
Did you see any?
174
00:17:11,789 --> 00:17:12,623
Yeah.
175
00:17:12,915 --> 00:17:14,917
Now you mention it, there was...
176
00:17:16,377 --> 00:17:17,712
this white pickup.
177
00:17:18,504 --> 00:17:20,298
I think it was pulling a car.
178
00:17:20,381 --> 00:17:21,215
Pulling a car?
179
00:17:21,299 --> 00:17:23,676
Yeah, with a hauling winch, a cable.
180
00:17:23,884 --> 00:17:25,720
I remember thinking it was kinda strange.
181
00:17:26,053 --> 00:17:27,513
Did you see where the truck went?
182
00:17:28,139 --> 00:17:29,056
No.
183
00:17:29,181 --> 00:17:31,267
It was already gone
when the ambulance arrived.
184
00:17:33,436 --> 00:17:35,438
He didn't say anything
about a pickup truck before.
185
00:17:35,521 --> 00:17:37,898
The brain trust in Traffic didn't ask.
186
00:17:37,982 --> 00:17:39,525
Or maybe there wasn't one.
187
00:17:39,609 --> 00:17:42,445
She either drove herself there,
someone stole her car,
188
00:17:42,528 --> 00:17:45,448
or she was dropped off.
Either way, someone else was there.
189
00:17:47,742 --> 00:17:49,577
-I know what week this is, Frank.
-Don't.
190
00:17:49,660 --> 00:17:51,829
Whatever you do won't make up
for what happened.
191
00:17:51,996 --> 00:17:55,291
Scratches and bruises on her wrists.
They were defensive wounds.
192
00:17:55,374 --> 00:17:58,044
It also said they could've been caused
in the collision.
193
00:17:58,336 --> 00:18:00,546
I'll see if the drivers saw this truck.
194
00:18:00,630 --> 00:18:03,382
Look at you.
When's the last time you took a day off?
195
00:18:03,924 --> 00:18:05,593
I'm not a beach kind of guy.
196
00:18:05,676 --> 00:18:06,510
Hey, Frank.
197
00:18:07,345 --> 00:18:10,014
One of the accident witnesses
is waiting for you upfront.
198
00:18:10,097 --> 00:18:12,016
Thanks, Charlie.
Can you bring him back?
199
00:18:13,434 --> 00:18:16,562
Sorry, Sean.
You're not getting rid of me that easily.
200
00:18:16,729 --> 00:18:20,191
If you're gonna run with this,
make sure it's for the right reason.
201
00:18:20,858 --> 00:18:22,151
This was no accident.
202
00:18:25,988 --> 00:18:27,365
Have a seat right here.
203
00:18:27,698 --> 00:18:29,533
Mr. Kahn, thanks for coming in.
204
00:18:39,085 --> 00:18:42,088
So, you were in Operations,
205
00:18:42,713 --> 00:18:44,715
I was in Accounting.
206
00:18:46,509 --> 00:18:48,678
Here. There you go.
207
00:18:50,513 --> 00:18:53,974
And eventually, I worked up the nerve
to ask you out.
208
00:18:55,685 --> 00:18:57,937
You wanted to go
to one of those Japanese places
209
00:18:58,020 --> 00:19:01,524
where they cook in front of you,
they do the knife tricks.
210
00:19:02,191 --> 00:19:03,567
Onion volcano things.
211
00:19:04,110 --> 00:19:05,653
So the thing was...
212
00:19:06,487 --> 00:19:07,988
I was so nervous,
213
00:19:08,322 --> 00:19:10,491
and I was so worried about impressing you
214
00:19:10,574 --> 00:19:12,284
that I neglected to tell you
215
00:19:13,077 --> 00:19:14,745
I was allergic to shellfish.
216
00:19:15,579 --> 00:19:16,664
Oh, no.
217
00:19:17,373 --> 00:19:20,710
They cook everything on that griddle.
218
00:19:20,960 --> 00:19:22,044
It's not that funny,
219
00:19:22,128 --> 00:19:23,629
it's not funny at all...
220
00:19:23,713 --> 00:19:25,881
'cause I blew up like a blimp.
221
00:19:30,136 --> 00:19:32,555
I forgot to ask.
Have you talked to my parents?
222
00:19:32,722 --> 00:19:34,890
They must be worried.
They haven't heard from me.
223
00:19:41,522 --> 00:19:44,442
Honey, they passed away...
224
00:19:45,025 --> 00:19:46,360
a couple of years ago.
225
00:19:47,278 --> 00:19:48,154
What?
226
00:19:50,322 --> 00:19:53,659
Yeah, there was a fire, and...
227
00:19:55,828 --> 00:19:57,288
they never made it out.
228
00:19:59,874 --> 00:20:02,251
Sorry, I thought that you...
229
00:20:05,171 --> 00:20:08,090
-Sorry.
-If you don't mind, I need a moment alone.
230
00:20:10,926 --> 00:20:13,596
Yeah, of course.
I'll just be right outside here.
231
00:20:56,639 --> 00:20:57,848
Can I help you, sir?
232
00:21:00,267 --> 00:21:03,896
I'm here about the young woman
that was in that accident two nights ago,
233
00:21:03,979 --> 00:21:05,189
off Route 33.
234
00:21:05,272 --> 00:21:06,106
And you are?
235
00:21:06,190 --> 00:21:07,691
A concerned party.
236
00:21:10,194 --> 00:21:13,364
Miss Williams is only seeing
family members at the moment.
237
00:21:13,447 --> 00:21:15,866
At least see
that Miss Williams gets these.
238
00:21:17,243 --> 00:21:18,077
Sure.
239
00:21:31,632 --> 00:21:32,758
Try that.
240
00:21:36,387 --> 00:21:37,221
Next.
241
00:22:11,839 --> 00:22:13,924
Jennifer, you'll hurt somebody.
242
00:22:14,174 --> 00:22:15,843
I can go really fast.
243
00:22:34,486 --> 00:22:36,155
I want you to keep up your memory games.
244
00:22:36,238 --> 00:22:38,657
They're just as important
as your physical rehab.
245
00:22:39,158 --> 00:22:41,160
Your CT came back, from yesterday.
246
00:22:41,243 --> 00:22:42,578
It shows improvement.
247
00:22:43,287 --> 00:22:44,830
It's not going to happen overnight.
248
00:22:45,372 --> 00:22:46,790
I wanna make sure that you're--
249
00:22:46,874 --> 00:22:48,584
I won't overdo it. I promise.
250
00:22:49,543 --> 00:22:51,045
-Here.
-Thank you.
251
00:22:51,170 --> 00:22:54,298
I'm sending you home with a cane, too.
I want you to use it to walk.
252
00:22:54,381 --> 00:22:56,383
-Two or three minutes a day.
-Okay.
253
00:22:58,302 --> 00:22:59,345
There she is.
254
00:23:00,721 --> 00:23:01,639
Big day.
255
00:23:01,847 --> 00:23:03,098
Baby's coming home.
256
00:23:10,648 --> 00:23:12,691
Hey... as the memory comes back,
257
00:23:12,900 --> 00:23:14,902
it's normal for wires to get crossed.
258
00:23:14,985 --> 00:23:16,070
Nothing to worry about.
259
00:23:32,753 --> 00:23:34,838
All right. Nice and slow.
260
00:23:37,925 --> 00:23:39,134
-Got it?
-Yeah.
261
00:23:39,218 --> 00:23:42,262
-I just need a little help, actually.
-One, two, three...
262
00:23:42,346 --> 00:23:44,223
-Thank you.
-Watch your head.
263
00:23:45,391 --> 00:23:47,393
-Okay. Take those.
-Thanks.
264
00:23:56,235 --> 00:23:58,570
Hey, it's gonna be okay, alright?
265
00:23:58,654 --> 00:23:59,863
We're gonna get through this.
266
00:24:00,990 --> 00:24:02,324
Baby steps.
267
00:25:06,096 --> 00:25:07,431
Welcome home.
268
00:25:11,226 --> 00:25:12,311
Pretty great, huh?
269
00:25:13,771 --> 00:25:15,397
It's been in the family a while.
270
00:25:24,406 --> 00:25:26,617
We moved in right before the wedding.
271
00:25:30,579 --> 00:25:32,206
Go ahead. Feel free. Go check it out.
272
00:25:47,596 --> 00:25:49,056
This is incredible.
273
00:25:49,932 --> 00:25:51,266
I love it.
274
00:25:55,270 --> 00:25:58,524
And this is the best part
about living out here.
275
00:26:00,734 --> 00:26:02,152
There's no shortage of firewood.
276
00:26:03,487 --> 00:26:06,448
Oh... I wish you could remember
our wedding night.
277
00:26:07,116 --> 00:26:08,742
We never even left this room.
278
00:26:14,748 --> 00:26:16,750
Hey, what's wrong?
279
00:26:17,835 --> 00:26:19,628
Nothing.
280
00:26:22,422 --> 00:26:24,258
Wait till you see the backyard.
281
00:26:31,348 --> 00:26:32,766
It's so beautiful.
282
00:26:34,059 --> 00:26:36,270
I still can't believe
this is really our house.
283
00:26:37,187 --> 00:26:38,856
Yeah, like I said, it's...
284
00:26:39,982 --> 00:26:41,567
it's been in the family for a while.
285
00:26:42,818 --> 00:26:46,613
I mean, it's been fixed up
and added onto over the years, but...
286
00:26:47,197 --> 00:26:49,199
-It's so quiet.
-Better be.
287
00:26:49,783 --> 00:26:51,785
Nearest neighbor is over a mile away.
288
00:26:51,869 --> 00:26:53,120
-Only a mile?
-Yeah.
289
00:26:56,123 --> 00:26:58,250
Now, if you grab a bottle of wine,
290
00:26:58,959 --> 00:27:02,296
sit in these chairs right over here,
you can catch one hell of a sunset.
291
00:27:05,507 --> 00:27:07,050
Any of this feel familiar?
292
00:27:08,427 --> 00:27:09,261
I'm sorry.
293
00:27:11,054 --> 00:27:11,889
For what?
294
00:27:13,223 --> 00:27:14,683
For not remembering you,
295
00:27:15,350 --> 00:27:16,560
our life together.
296
00:27:18,770 --> 00:27:20,022
It's gonna be okay.
297
00:27:20,647 --> 00:27:21,648
I promise.
298
00:27:22,691 --> 00:27:23,609
Here we go.
299
00:27:34,203 --> 00:27:36,455
So I was thinking
I'll probably start you out
300
00:27:36,538 --> 00:27:37,956
in the guest bedroom down here.
301
00:27:38,040 --> 00:27:40,459
-It's closer to the kitchen--
-No special treatment.
302
00:27:40,542 --> 00:27:43,545
I got it, but I just don't want you
to overdo it.
303
00:27:43,629 --> 00:27:46,048
I need us to get back to our old routine.
304
00:27:50,552 --> 00:27:52,596
So where is our bedroom?
305
00:27:55,140 --> 00:27:56,016
Up there.
306
00:27:57,226 --> 00:27:58,352
Right.
307
00:27:59,186 --> 00:28:01,230
No, no. Are you crazy?
308
00:28:03,023 --> 00:28:03,941
Really?
309
00:28:04,942 --> 00:28:06,944
Allow me, Mrs. Williams.
310
00:28:20,249 --> 00:28:21,250
Here we are.
311
00:28:21,833 --> 00:28:22,751
Wow.
312
00:28:26,880 --> 00:28:28,632
-Thank you.
-Careful, careful.
313
00:28:28,882 --> 00:28:30,592
-You good?
-Yeah, I'm good, thank you.
314
00:28:31,760 --> 00:28:33,762
Alright, let's do this.
315
00:28:38,016 --> 00:28:40,060
-I'll go get the rest of your stuff.
-Thanks.
316
00:29:10,674 --> 00:29:12,676
-Hello.
-Russell Williams?
317
00:29:13,719 --> 00:29:16,138
-Speaking.
-This is Detective Page.
318
00:29:17,014 --> 00:29:18,724
We spoke at the hospital.
319
00:29:19,808 --> 00:29:20,642
Yes, sir.
320
00:29:21,476 --> 00:29:22,602
Actually, could you...
321
00:29:23,270 --> 00:29:25,856
Could you just hold on for one second?
322
00:29:26,648 --> 00:29:29,443
I'll step out,
see if I can get a better signal.
323
00:29:34,031 --> 00:29:35,282
Sorry. Er...
324
00:29:38,243 --> 00:29:40,537
How's it going? Any luck finding the car?
325
00:29:41,496 --> 00:29:42,831
No, not yet,
326
00:29:42,914 --> 00:29:44,958
but I've talked to a couple of drivers
327
00:29:45,042 --> 00:29:46,460
who stopped to help your wife.
328
00:29:46,835 --> 00:29:48,754
Really? Did they see anything?
329
00:29:49,588 --> 00:29:53,925
Well, two of them thought they saw
a white pickup truck
330
00:29:54,009 --> 00:29:55,510
leave the scene of the accident.
331
00:29:55,761 --> 00:29:59,139
One of them thought that it might've beenpulling your wife's car.
332
00:29:59,431 --> 00:30:00,265
Okay.
333
00:30:03,894 --> 00:30:06,605
Well,
the other thinks that he saw the plates.
334
00:30:07,397 --> 00:30:09,816
From his vintage Cadillac convertible.
335
00:30:10,108 --> 00:30:11,526
Convertible? Ah.
336
00:30:12,486 --> 00:30:14,821
But in the meantime, I'd really love it
337
00:30:15,197 --> 00:30:17,491
if your wife could come down
to the station tomorrow.
338
00:30:17,741 --> 00:30:19,117
Maybe she remembers something.
339
00:30:22,829 --> 00:30:25,582
Look, we literally just got home,
340
00:30:25,665 --> 00:30:28,168
and the last thing I want to do
is overwhelm her.
341
00:30:28,251 --> 00:30:31,546
Mr. Williams, we promise
to take it easy on her.
342
00:30:32,464 --> 00:30:33,632
How does 11:00 sound?
343
00:30:37,803 --> 00:30:40,305
Yeah, 11:00 is great. Let's do that.
344
00:30:40,764 --> 00:30:42,474
Good. See you then.
345
00:31:09,251 --> 00:31:11,128
-What's tomorrow at 11:00?
-Huh?
346
00:31:11,920 --> 00:31:14,131
I overheard you outside on the phone.
347
00:31:15,048 --> 00:31:17,259
Oh, yeah. That was work calling.
348
00:31:18,552 --> 00:31:20,554
Wondering when I was coming back.
349
00:31:21,054 --> 00:31:21,888
Oh.
350
00:31:23,682 --> 00:31:25,725
I told them we just got home,
351
00:31:25,809 --> 00:31:27,644
and there's no way
I'll rush your recovery.
352
00:31:28,186 --> 00:31:29,980
Are they okay with me taking time off?
353
00:31:34,818 --> 00:31:37,320
Honey, actually, you quit your job
354
00:31:37,612 --> 00:31:38,989
when we moved out here.
355
00:31:39,865 --> 00:31:40,907
-Really?
-Yeah.
356
00:31:42,576 --> 00:31:44,953
We'd decided we wanted to start a family
357
00:31:45,662 --> 00:31:47,497
and this was the best way to do it,
358
00:31:47,581 --> 00:31:49,499
came out here for the fresh air,
359
00:31:50,834 --> 00:31:51,918
and less stress.
360
00:31:53,795 --> 00:31:55,922
No job, no family.
361
00:31:58,216 --> 00:32:00,427
What about friends? I must have friends.
362
00:32:01,136 --> 00:32:02,596
You've plenty of friends.
363
00:32:02,679 --> 00:32:05,974
Since the move, we don't see them
as much as we used to.
364
00:32:07,058 --> 00:32:09,060
-Do they know what happened?
-Yeah.
365
00:32:09,686 --> 00:32:12,272
I spoke to Nancy
when we were leaving the hospital.
366
00:32:12,355 --> 00:32:14,191
I asked if she'd let everybody know.
367
00:32:14,274 --> 00:32:16,985
She and Jason will visit
once they get back from Hawaii.
368
00:32:20,572 --> 00:32:23,283
Oh. Maybe I should reach out to them, too.
369
00:32:23,658 --> 00:32:25,452
It might bring back some memories.
370
00:32:25,535 --> 00:32:26,995
Yeah, it's a great idea.
371
00:32:28,872 --> 00:32:30,290
Have the police found my phone?
372
00:32:32,083 --> 00:32:33,001
Not yet.
373
00:32:33,877 --> 00:32:37,047
Next time I'm out,
I'll just pick you up a new one.
374
00:32:38,048 --> 00:32:39,132
Thanks.
375
00:32:58,401 --> 00:32:59,778
We were happy, right?
376
00:33:03,406 --> 00:33:04,908
Honey, we're still happy.
377
00:33:05,909 --> 00:33:06,743
Okay?
378
00:33:07,118 --> 00:33:07,953
Okay.
379
00:33:41,736 --> 00:33:42,821
Excuse me. Sir?
380
00:33:45,073 --> 00:33:47,075
Why were you asking
about Jennifer Williams?
381
00:33:47,617 --> 00:33:48,535
What do you care?
382
00:33:50,620 --> 00:33:52,247
Actually, I care a lot.
383
00:33:52,914 --> 00:33:53,999
Who the hell are you?
384
00:33:56,418 --> 00:33:57,544
Her husband.
385
00:34:01,798 --> 00:34:03,091
Stay away from my wife!
386
00:34:23,653 --> 00:34:24,904
Anyone out here?
387
00:34:26,406 --> 00:34:27,490
Hello!
388
00:35:10,367 --> 00:35:11,910
Russell, do you hear that?
389
00:35:17,457 --> 00:35:18,333
Russell?
390
00:35:25,715 --> 00:35:27,634
Russell, there's someone in the backyard!
391
00:35:57,664 --> 00:35:58,748
You were out late.
392
00:35:59,708 --> 00:36:01,793
Yeah, I couldn't sleep.
393
00:36:05,255 --> 00:36:06,214
How about you?
394
00:36:06,589 --> 00:36:08,049
-I slept okay.
-Yeah?
395
00:36:09,342 --> 00:36:12,262
All right. Eggs, scrambled soft.
396
00:36:13,888 --> 00:36:15,849
-Just like you like them.
-Thanks.
397
00:36:19,060 --> 00:36:22,230
I think I'm gonna head into town today,
grab a few things.
398
00:36:22,313 --> 00:36:23,815
I'll grab you that phone.
399
00:36:24,315 --> 00:36:26,359
-Anything else you need?
-Nope.
400
00:36:27,277 --> 00:36:28,153
You're sure?
401
00:36:29,112 --> 00:36:30,697
I'll be fine, really.
402
00:36:32,198 --> 00:36:34,617
I feel like I need to take a look around.
403
00:36:34,868 --> 00:36:36,953
Maybe something will trigger my memory.
404
00:36:37,203 --> 00:36:38,955
Well, don't overdo it.
405
00:36:39,038 --> 00:36:39,873
I know.
406
00:36:41,750 --> 00:36:42,709
Orange juice?
407
00:36:45,920 --> 00:36:46,921
Fresh squeezed?
408
00:36:50,300 --> 00:36:51,509
I'm right, aren't I?
409
00:36:51,634 --> 00:36:53,428
There it is. See?
410
00:36:53,511 --> 00:36:55,305
I told you it'd all come back.
411
00:37:07,484 --> 00:37:11,738
Charlie. How many white pickup trucks
do you think there are in the county?
412
00:37:13,865 --> 00:37:14,741
I give up.
413
00:37:14,991 --> 00:37:16,117
Too goddamn many.
414
00:37:20,497 --> 00:37:22,290
Is anyone waiting upfront for me?
415
00:37:23,833 --> 00:37:24,667
You got a date?
416
00:37:24,751 --> 00:37:27,796
Actually, I think I've been stood up.
417
00:37:33,802 --> 00:37:36,304
Hey, it's Russell.I can't come to the phone right now.
418
00:37:36,387 --> 00:37:37,931
Leave a message, I'll call back.
419
00:38:00,745 --> 00:38:01,579
Charlie.
420
00:38:04,541 --> 00:38:05,458
Do me a favor.
421
00:38:05,917 --> 00:38:08,419
Run a trace on this number. I'm going out.
422
00:38:21,808 --> 00:38:24,435
I ran a search on our database
for Russell Williams,
423
00:38:24,519 --> 00:38:25,728
but nothing came up.
424
00:38:27,272 --> 00:38:30,108
Do you mind searching
for the contact info he gave you?
425
00:38:31,901 --> 00:38:34,028
This is the address that he gave us.
426
00:38:34,112 --> 00:38:34,946
Thanks.
427
00:38:36,197 --> 00:38:37,824
Er, will you do me a favor?
428
00:38:37,907 --> 00:38:40,243
When you speak to her,
please have her call
429
00:38:40,326 --> 00:38:41,911
and make a follow-up appointment.
430
00:38:42,203 --> 00:38:45,498
Every time I've called
it's gone straight to voicemail.
431
00:38:46,958 --> 00:38:47,792
Will do.
432
00:38:49,544 --> 00:38:50,712
Just one question.
433
00:38:52,088 --> 00:38:55,133
Did Miss Williams ever mention
a white pickup truck?
434
00:38:57,093 --> 00:38:58,177
No, I don't think so.
435
00:38:58,511 --> 00:39:00,513
-Why?
-No, I was just wondering.
436
00:39:01,097 --> 00:39:02,932
-Thank you for all your help.
-Yeah.
437
00:39:53,274 --> 00:39:55,193
I'll love you forever and a day.
438
00:40:27,308 --> 00:40:28,393
What is that?
439
00:40:33,982 --> 00:40:35,233
That's weird.
440
00:43:09,470 --> 00:43:11,013
-Hey.
-Hey.
441
00:43:11,389 --> 00:43:13,599
Look at you, made it down the steps.
442
00:43:13,683 --> 00:43:17,061
I was just exploring.
Seeing if anything felt familiar.
443
00:43:17,145 --> 00:43:17,979
Got it.
444
00:43:18,396 --> 00:43:19,897
Well, as promised...
445
00:43:21,941 --> 00:43:23,359
-For you.
-Oh, thank you.
446
00:43:25,111 --> 00:43:27,155
I had them set that up for you.
447
00:43:27,238 --> 00:43:28,281
Should be good to go.
448
00:43:30,700 --> 00:43:32,869
-And... how was it?
-What?
449
00:43:32,952 --> 00:43:35,371
While you were wandering,
anything come back to you?
450
00:43:35,454 --> 00:43:36,289
No.
451
00:43:38,332 --> 00:43:39,167
No signal.
452
00:43:39,917 --> 00:43:41,043
Yeah. Well...
453
00:43:41,586 --> 00:43:43,087
Welcome to the mountains.
454
00:43:45,214 --> 00:43:47,175
All right. Walk or carry?
455
00:43:48,384 --> 00:43:49,719
-Walk.
-Walk.
456
00:43:50,428 --> 00:43:51,304
-Shall we?
-Oh.
457
00:43:51,929 --> 00:43:53,139
-Thank you.
-Mm-hm.
458
00:43:53,306 --> 00:43:54,307
Take it easy.
459
00:44:15,077 --> 00:44:15,995
Can I help you?
460
00:44:18,956 --> 00:44:21,417
-I'd like to talk to Jennifer Williams.
-Who?
461
00:44:22,877 --> 00:44:24,503
Isn't this 58 Deerfield Road?
462
00:44:24,962 --> 00:44:25,796
Yes.
463
00:44:26,255 --> 00:44:28,966
I was told she lived here
with her husband Russell.
464
00:44:29,884 --> 00:44:31,719
Someone gave you the wrong information.
465
00:44:31,802 --> 00:44:33,346
It's just me and my husband.
466
00:44:34,096 --> 00:44:37,475
And you've never heard
of a Russell or Jennifer Williams?
467
00:44:38,351 --> 00:44:39,310
No, Detective.
468
00:44:42,897 --> 00:44:44,106
Thank you for your time.
469
00:44:52,782 --> 00:44:53,950
Sheriff's Department.
470
00:44:54,492 --> 00:44:55,534
Hey, it's me.
471
00:44:56,410 --> 00:44:59,580
Looks like Russell Williams gave
the hospital the wrong address.
472
00:45:00,164 --> 00:45:01,958
Maybe he just made a mistake
on the forms.
473
00:45:02,708 --> 00:45:03,626
Tell me something.
474
00:45:04,794 --> 00:45:07,421
Did anyone actually run
the victim's prints?
475
00:45:07,922 --> 00:45:09,006
We didn't have to.
476
00:45:09,090 --> 00:45:10,716
The husband identified her.
477
00:45:11,175 --> 00:45:13,552
How did they find him to let him know
she was hurt?
478
00:45:13,886 --> 00:45:17,807
That's the thing. I asked, but...
nobody remembered calling anyone.
479
00:45:19,308 --> 00:45:21,936
I don't suppose you got a trace
on the number I gave you?
480
00:45:22,019 --> 00:45:23,312
Looks like a burner.
481
00:45:23,646 --> 00:45:26,691
We tried to trace it using GPS,
but there's no signal.
482
00:45:27,650 --> 00:45:28,651
Jesus.
483
00:45:29,110 --> 00:45:30,736
All right. Keep me updated.
484
00:45:36,909 --> 00:45:39,328
Nurse Masters said,
as memories come back,
485
00:45:39,412 --> 00:45:41,706
wires could probably get crossed.
486
00:45:41,789 --> 00:45:42,748
I know.
487
00:45:43,124 --> 00:45:44,792
You're healing, that's good news.
488
00:45:45,084 --> 00:45:46,669
But I'm so confused.
489
00:45:53,926 --> 00:45:55,594
Oh, baby.
490
00:45:56,887 --> 00:45:58,347
-You alright?
-Yeah.
491
00:45:59,390 --> 00:46:01,309
All the memories are gonna come back.
492
00:46:01,851 --> 00:46:02,810
I promise you.
493
00:46:04,645 --> 00:46:08,899
We've got every day from now,
the rest of our lives to make new ones.
494
00:46:11,402 --> 00:46:12,236
You're right.
495
00:46:17,074 --> 00:46:18,534
I'm glad you're home.
496
00:46:51,692 --> 00:46:52,526
I'm sorry.
497
00:46:53,277 --> 00:46:54,362
What's wrong?
498
00:46:54,862 --> 00:46:55,988
I'm sorry, I can't.
499
00:46:58,908 --> 00:46:59,742
You can't?
500
00:47:00,659 --> 00:47:04,205
Look, maybe I just need more time.
501
00:47:04,288 --> 00:47:06,707
Oh for God's sake, Jen.
I am your husband.
502
00:47:06,791 --> 00:47:07,666
Please...
503
00:47:08,751 --> 00:47:10,044
Okay, listen to me.
504
00:47:11,087 --> 00:47:13,172
I sat in that damn waiting room
505
00:47:13,881 --> 00:47:17,676
night after night, because I couldn't
stand not being there when you woke up.
506
00:47:17,760 --> 00:47:20,763
I was there at every step of your recovery
and this is what I get?
507
00:47:22,014 --> 00:47:24,683
-A wife who won't let me touch her?
-You're hurting me.
508
00:47:36,904 --> 00:47:38,114
Look, I'm sorry.
509
00:47:39,490 --> 00:47:40,908
Okay. I didn't mean it.
510
00:47:43,411 --> 00:47:45,246
Come on. Jen...
511
00:47:56,966 --> 00:47:57,800
Right.
512
00:48:33,002 --> 00:48:34,003
Good night.
513
00:49:17,296 --> 00:49:18,255
White Oaks ER.
514
00:49:18,339 --> 00:49:20,466
Nurse Masters, Detective Page.
515
00:49:20,966 --> 00:49:22,343
Hi, Detective.
516
00:49:22,676 --> 00:49:24,011
Any luck reaching Jennifer?
517
00:49:24,512 --> 00:49:25,429
Actually, no.
518
00:49:27,264 --> 00:49:28,182
I was wondering,
519
00:49:28,265 --> 00:49:31,477
can you pull up your surveillance cameras
from your parking lot
520
00:49:31,560 --> 00:49:32,811
the night she came in?
521
00:49:32,895 --> 00:49:34,813
Yeah, sure. I'll ask Security.
522
00:49:35,648 --> 00:49:37,066
What are we looking for?
523
00:49:37,316 --> 00:49:39,944
White pickup truck with a winch.
524
00:49:40,528 --> 00:49:42,071
White pickup truck, sure.
525
00:49:42,154 --> 00:49:43,364
Give me one sec.
526
00:49:46,116 --> 00:49:48,285
Got those real estate records
you asked for.
527
00:49:49,078 --> 00:49:52,540
That house has belonged
to Clark and Ruth Gibson since 1976.
528
00:49:52,915 --> 00:49:53,874
Thanks, Charlie.
529
00:49:55,042 --> 00:49:55,918
Now go home,
530
00:49:56,460 --> 00:49:58,003
before Samantha blames me.
531
00:49:58,546 --> 00:50:00,464
-I'll tell her you say hi.
-Please do.
532
00:50:01,465 --> 00:50:03,300
-Detective?
-I'm still here.
533
00:50:04,343 --> 00:50:06,387
Security just pulled the video file.
534
00:50:06,470 --> 00:50:08,013
They'll email it over to you.
535
00:50:08,347 --> 00:50:09,181
Thank you.
536
00:50:09,598 --> 00:50:11,433
If you need anything else, let me know.
537
00:50:11,684 --> 00:50:13,477
I was wondering one thing.
538
00:50:13,894 --> 00:50:14,979
Yeah, shoot.
539
00:50:15,312 --> 00:50:17,064
Since Jennifer had no ID,
540
00:50:17,523 --> 00:50:19,900
how did Russell provehe was her husband?
541
00:50:21,443 --> 00:50:22,403
Give me one sec.
542
00:50:33,205 --> 00:50:35,207
It says here in the doctor's notes
543
00:50:35,291 --> 00:50:38,419
that he showed some family photos
and identified a back tattoo.
544
00:50:41,005 --> 00:50:43,549
-Thank you for all your help.
-Sorry, Detective.
545
00:50:44,341 --> 00:50:46,051
Thanks so much. Have a good night.
546
00:51:29,970 --> 00:51:31,472
Son of a bitch.
547
00:51:54,745 --> 00:51:55,621
Good morning.
548
00:52:00,959 --> 00:52:02,002
I brought you something.
549
00:52:03,879 --> 00:52:07,966
You always used to have a bunch of these
around the office, so we...
550
00:52:08,509 --> 00:52:10,928
actually planted a special plot
out there for you.
551
00:52:18,811 --> 00:52:19,895
Look, er...
552
00:52:24,233 --> 00:52:25,484
I owe you an apology.
553
00:52:27,820 --> 00:52:29,947
What I said last night was not fair.
554
00:52:30,948 --> 00:52:33,033
And it just... It got away from me.
555
00:52:34,702 --> 00:52:35,703
And I'm sorry.
556
00:52:37,371 --> 00:52:40,999
If you want to take it slow,
we will take it slow, absolutely.
557
00:52:41,542 --> 00:52:43,335
I want you to be comfortable.
558
00:52:54,513 --> 00:52:56,140
-I'll be right out.
-Thanks.
559
00:52:59,560 --> 00:53:00,394
Hey.
560
00:53:01,186 --> 00:53:04,106
-What can I do for you?
-Whoa, man. Did that hurt?
561
00:53:04,523 --> 00:53:07,276
Why? You looking to get some silver?
Maybe one of these conches?
562
00:53:07,568 --> 00:53:09,278
I'm more interested in these.
563
00:53:11,321 --> 00:53:12,156
Heritage, huh?
564
00:53:12,573 --> 00:53:14,742
-Yeah. You do them?
-I can do anything you want.
565
00:53:17,077 --> 00:53:18,537
Can you tell me what that means?
566
00:53:19,705 --> 00:53:20,539
Sure.
567
00:53:26,003 --> 00:53:28,338
Abby, Abbot, Adams, and...
568
00:53:30,007 --> 00:53:30,841
Allen.
569
00:53:36,555 --> 00:53:37,473
How about that?
570
00:53:57,493 --> 00:53:58,786
Charlie, it's me.
571
00:53:59,536 --> 00:54:01,455
I got a hit on Jennifer's maiden name.
572
00:54:02,414 --> 00:54:05,209
She shared a house with her parentsdown in San Jose.
573
00:54:05,459 --> 00:54:06,877
I'm on my way there now.
574
00:55:01,473 --> 00:55:02,307
Hello?
575
00:55:05,477 --> 00:55:06,603
This is the police!
576
00:55:36,425 --> 00:55:37,259
Hello?
577
00:55:38,927 --> 00:55:40,178
Is there anyone here?
578
00:55:48,395 --> 00:55:49,229
Hello?
579
00:55:52,149 --> 00:55:53,066
Jennifer Allen?
580
00:56:01,992 --> 00:56:02,826
Oh.
581
00:56:04,119 --> 00:56:04,953
Oh!
582
00:57:10,894 --> 00:57:11,770
Morning.
583
00:57:12,396 --> 00:57:13,230
Morning.
584
00:57:15,357 --> 00:57:17,234
So... any plans today?
585
00:57:18,193 --> 00:57:20,737
No, not really.
I was gonna ask you the same thing.
586
00:57:22,364 --> 00:57:25,450
How about we do a romantic dinner tonight?
587
00:57:32,457 --> 00:57:33,375
Yeah.
588
00:57:34,001 --> 00:57:36,044
How about I cook?
589
00:57:36,962 --> 00:57:39,172
-What's your favorite again?
-Italian.
590
00:57:39,297 --> 00:57:40,882
You make a killer lasagna.
591
00:57:42,300 --> 00:57:45,220
Do you mind going out
and grabbing some groceries?
592
00:57:45,303 --> 00:57:46,972
Not at all. I'd be happy to.
593
00:57:47,055 --> 00:57:48,140
And some wine?
594
00:57:49,891 --> 00:57:51,768
Yeah. Do you want white or red?
595
00:57:52,519 --> 00:57:54,438
-Better get red if it's Italian.
-Red it is.
596
00:58:05,240 --> 00:58:06,366
I'll be right back.
597
00:58:06,575 --> 00:58:07,409
Drive safe.
598
00:58:31,725 --> 00:58:32,934
Did he just lock it?
599
00:59:44,172 --> 00:59:45,298
Jennifer and Russell?
600
00:59:45,382 --> 00:59:47,259
They left the company before the wedding.
601
00:59:47,342 --> 00:59:49,302
That was about two months ago.
602
00:59:49,970 --> 00:59:52,222
-So you know Russell?
-Are you kidding?
603
00:59:52,472 --> 00:59:54,307
They were the big office couple.
604
00:59:54,850 --> 00:59:56,601
HR usually frowns on that kind of thing,
605
00:59:56,685 --> 00:59:59,312
but they were cute together.
What you gonna do?
606
01:00:27,841 --> 01:00:30,927
Those are from the corporate retreat
last year.
607
01:00:31,011 --> 01:00:33,305
-Mm-hm.
-And... there.
608
01:00:33,805 --> 01:00:35,473
That's the happy couple right there.
609
01:01:01,791 --> 01:01:03,585
If that's Russell, who's that?
610
01:01:04,336 --> 01:01:05,253
Ryan Gaerity?
611
01:01:06,171 --> 01:01:09,299
What's this all about anyway?
Are they in some kind of trouble?
612
01:01:15,513 --> 01:01:16,765
He still works here?
613
01:01:17,098 --> 01:01:19,267
Not for the last couple of months.
614
01:01:19,351 --> 01:01:22,229
He and his supervisor
had a little disagreement.
615
01:01:23,355 --> 01:01:24,648
Disagreement meaning...?
616
01:01:25,482 --> 01:01:27,108
Broke his nose in three places.
617
01:01:28,109 --> 01:01:30,362
Ryan's a smart guy,
but he's got a hell of a temper.
618
01:01:32,030 --> 01:01:33,573
Did something happen, Detective?
619
01:01:35,158 --> 01:01:37,827
I'm gonna need all the contact info
you can give me.
620
01:01:38,453 --> 01:01:39,287
Sure.
621
01:01:40,830 --> 01:01:41,915
And by the way,
622
01:01:42,207 --> 01:01:44,292
after they left, I found a little note
623
01:01:44,584 --> 01:01:47,170
that Russell wrote to Jennifer,
buried in her desk.
624
01:01:47,254 --> 01:01:49,214
It's yours if you think it might help.
625
01:01:49,923 --> 01:01:51,049
Yeah, sure. Thanks.
626
01:02:12,570 --> 01:02:14,948
I'll love you forever and a day.
627
01:02:38,096 --> 01:02:38,930
What?
628
01:02:39,472 --> 01:02:41,141
How can we have no Internet?
629
01:02:41,308 --> 01:02:42,183
Where's the...
630
01:03:01,578 --> 01:03:02,996
You gotta be kidding me.
631
01:03:59,052 --> 01:03:59,886
Jennifer.
632
01:04:03,515 --> 01:04:04,474
Jennifer.
633
01:04:09,854 --> 01:04:10,855
You okay?
634
01:04:11,731 --> 01:04:13,775
You took a hell of a fall.
635
01:04:21,282 --> 01:04:24,202
Oh, sweetheart,
that doesn't look good at all.
636
01:04:24,285 --> 01:04:25,203
What happened?
637
01:04:26,830 --> 01:04:28,748
What did you think was gonna happen?
638
01:04:29,165 --> 01:04:31,584
Roaming around in the yard
in your condition?
639
01:04:32,001 --> 01:04:34,587
-What were you doing out there?
-What's going on?
640
01:04:35,046 --> 01:04:38,716
Wait. What did you do to my phone?
641
01:04:38,800 --> 01:04:40,427
What happened to the Internet?
642
01:04:40,510 --> 01:04:43,054
-Don't get so worked up. Listen.
-No...
643
01:04:43,138 --> 01:04:44,764
Take your medication, okay?
644
01:04:44,848 --> 01:04:46,724
-I don't want medication.
-Rest a while.
645
01:04:46,808 --> 01:04:49,853
-I don't want to rest!
-You need to. It'll be good for you.
646
01:04:56,776 --> 01:04:59,446
Okay. Now give that about 20 minutes,
647
01:04:59,779 --> 01:05:03,491
and I promise you,
you won't feel any more pain, okay?
648
01:05:04,284 --> 01:05:05,869
Who the hell are you?
649
01:05:08,246 --> 01:05:11,666
-What do you mean?
-What did you do with my husband?
650
01:05:19,883 --> 01:05:21,050
What are you doing?
651
01:05:21,801 --> 01:05:22,719
Wait, Russell.
652
01:05:22,802 --> 01:05:25,889
After everything that I have done for you,
653
01:05:26,723 --> 01:05:28,099
I hoped that by now,
654
01:05:28,600 --> 01:05:31,102
you'd give me a little more gratitude.
655
01:05:34,439 --> 01:05:36,191
-No.
-Shh!
656
01:05:36,357 --> 01:05:38,693
Just stay right here.
I'm gonna get some work done.
657
01:05:39,277 --> 01:05:41,237
Everything's gonna be fine, I promise.
658
01:05:41,571 --> 01:05:42,405
Wait...
659
01:05:43,865 --> 01:05:45,283
Wait... no...
660
01:05:48,745 --> 01:05:49,954
Oh, God.
661
01:06:05,762 --> 01:06:06,679
Mr. Williams?
662
01:06:08,097 --> 01:06:08,932
Russell?
663
01:06:10,600 --> 01:06:11,601
Russell Williams.
664
01:06:13,353 --> 01:06:14,229
Mr. Williams.
665
01:06:14,687 --> 01:06:15,522
Mr. Williams.
666
01:06:19,359 --> 01:06:20,193
Hey.
667
01:06:20,318 --> 01:06:22,612
I've tried to call you
to start physical therapy.
668
01:06:22,695 --> 01:06:23,863
Your number doesn't work.
669
01:06:23,947 --> 01:06:24,906
That's so funny.
670
01:06:24,989 --> 01:06:27,492
Jennifer and I were saying
how we hadn't heard from you.
671
01:06:28,117 --> 01:06:29,077
How's she doing?
672
01:06:29,160 --> 01:06:29,994
She's great.
673
01:06:30,620 --> 01:06:32,580
That detective's looking for her.
674
01:06:32,705 --> 01:06:34,165
-Detective?
-Yeah.
675
01:06:34,874 --> 01:06:38,503
Frankly, I've been concerned as well.
None of the numbers that you gave us work.
676
01:06:38,586 --> 01:06:41,214
No, I probably got a number crossed
somewhere.
677
01:06:41,297 --> 01:06:42,966
Tell me where Jennifer is.
678
01:06:43,049 --> 01:06:46,803
I really appreciate your help,
thank you, but she's doing great.
679
01:06:46,886 --> 01:06:47,720
I gotta go.
680
01:06:47,804 --> 01:06:49,931
-I'm gonna call the detective.
-Get away from my car.
681
01:06:50,014 --> 01:06:50,848
Excuse me?
682
01:06:55,144 --> 01:06:56,062
Mr. Williams...
683
01:07:50,491 --> 01:07:51,326
Russell?
684
01:07:52,869 --> 01:07:53,870
Russell!
685
01:07:55,538 --> 01:07:56,372
Russell!
686
01:12:22,597 --> 01:12:23,431
Ah.
687
01:12:24,348 --> 01:12:27,059
-You're back.
-I ran into Nurse Masters while I was out.
688
01:12:28,728 --> 01:12:29,562
Really?
689
01:12:31,230 --> 01:12:32,940
She asked how you were doing.
690
01:12:37,612 --> 01:12:39,447
How are we doing by the way?
691
01:12:49,999 --> 01:12:51,000
What's that?
692
01:12:58,883 --> 01:13:00,217
I'll just be a second.
693
01:13:14,440 --> 01:13:16,025
Hey, we're actually busy right now.
694
01:13:16,692 --> 01:13:18,945
It'd be great if you could come back
another time.
695
01:13:19,362 --> 01:13:22,031
Russell, this is Detective Page.
696
01:13:22,865 --> 01:13:24,200
Can you open up the gate?
697
01:13:24,283 --> 01:13:25,534
I want to talk.
698
01:13:27,244 --> 01:13:28,079
Russell?
699
01:13:34,710 --> 01:13:36,045
Sure, yeah. Come on in.
700
01:14:09,996 --> 01:14:10,830
Russell?
701
01:15:27,364 --> 01:15:28,657
Help! Help!
702
01:15:30,951 --> 01:15:33,287
There's a door in the back.
703
01:16:01,023 --> 01:16:02,316
No, no!
704
01:16:03,943 --> 01:16:04,819
Get away!
705
01:16:05,152 --> 01:16:08,072
We are really starting to have
some trust issues here, aren't we?
706
01:16:08,155 --> 01:16:09,990
Please, tell me who you are!
707
01:16:13,494 --> 01:16:14,578
I'm your husband.
708
01:16:14,662 --> 01:16:18,290
The sooner you realize that,
the better everything will be, I promise.
709
01:16:24,130 --> 01:16:25,714
No, no. Please, don't.
710
01:16:27,800 --> 01:16:29,093
Did you do this?
711
01:16:32,972 --> 01:16:33,889
Not bad.
712
01:16:36,433 --> 01:16:37,560
Now listen to me.
713
01:16:39,019 --> 01:16:42,148
If that leg is ever gonna get better,
you're gonna have to stay off it.
714
01:16:42,648 --> 01:16:44,316
Okay? Promise me you'll stay off it.
715
01:16:49,947 --> 01:16:50,906
Say it.
716
01:16:54,410 --> 01:16:55,744
Say it.
717
01:16:58,664 --> 01:17:00,708
I promise I'll stay off of it.
718
01:17:18,017 --> 01:17:22,438
Do you have any idea
what I have done for you?
719
01:17:47,838 --> 01:17:48,672
Come on.
720
01:17:50,049 --> 01:17:50,883
Damn it.
721
01:17:58,974 --> 01:18:03,020
We're here live with the talentedand incredibly sexy--
722
01:18:03,103 --> 01:18:05,731
Excuse me... intelligentand utterly amazing.
723
01:18:06,690 --> 01:18:08,025
But enough about me...
724
01:18:10,694 --> 01:18:11,737
I love you.
725
01:18:12,363 --> 01:18:14,365
-Forever and a day, right?-Right.
726
01:18:42,017 --> 01:18:44,478
Russell... what are you doing?
727
01:18:46,105 --> 01:18:46,939
No.
728
01:18:55,864 --> 01:18:57,866
I don't know why I try anymore.
729
01:19:02,121 --> 01:19:04,039
All I have ever wanted...
730
01:19:05,332 --> 01:19:07,001
was for you to love me,
731
01:19:08,168 --> 01:19:10,379
and for you to know how much I love you.
732
01:19:10,462 --> 01:19:14,174
I would've given up my entire world
just to be a part of yours.
733
01:19:14,883 --> 01:19:17,720
Please. Whatever you want me to do,
I'll do it.
734
01:19:19,388 --> 01:19:21,056
I don't want to die.
735
01:19:23,142 --> 01:19:24,059
Please...
736
01:19:27,479 --> 01:19:28,856
None of us does, but...
737
01:19:30,316 --> 01:19:31,275
then again,
738
01:19:32,735 --> 01:19:34,570
it's not up to us now, is it?
739
01:19:35,446 --> 01:19:37,948
Wait. We don't have to pretend anymore.
Or lie.
740
01:19:38,032 --> 01:19:39,491
-I promise.
-I know that.
741
01:19:39,575 --> 01:19:41,535
I know, and it's not your fault.
742
01:19:43,162 --> 01:19:44,580
Because you can't remember.
743
01:19:45,539 --> 01:19:49,084
Do you know how many years I spent
working with you in that office?
744
01:19:57,384 --> 01:20:00,512
Years getting to know you.
745
01:20:02,681 --> 01:20:04,558
Getting to understand you.
746
01:20:16,945 --> 01:20:20,574
And all for the great Russell Williams
to come along...
747
01:20:22,159 --> 01:20:23,494
and take what was mine.
748
01:20:29,917 --> 01:20:31,126
No.
749
01:20:41,887 --> 01:20:43,806
I know you better than anyone else.
750
01:20:47,810 --> 01:20:49,645
I'm the one that you should be with,
751
01:20:50,187 --> 01:20:51,021
not him.
752
01:20:59,154 --> 01:21:00,489
And so I fixed it.
753
01:21:10,374 --> 01:21:13,085
I took care of anyone
that could get in my way.
754
01:21:13,794 --> 01:21:15,921
I probably would have killed you, too,
but...
755
01:21:18,924 --> 01:21:20,592
the funniest thing happened.
756
01:21:22,803 --> 01:21:24,430
Fate gave me a chance.
757
01:21:25,931 --> 01:21:30,144
Now, with a clean slate, I could give you
the life that you always deserved.
758
01:21:32,563 --> 01:21:34,731
We can start a new life together,
759
01:21:35,732 --> 01:21:37,192
you and me.
760
01:21:39,653 --> 01:21:40,529
Don't touch me.
761
01:21:58,088 --> 01:22:01,216
I'm really starting to feel unappreciated.
762
01:23:32,599 --> 01:23:33,433
What was that?
763
01:23:34,560 --> 01:23:36,603
Sorry, I bumped the table.
764
01:23:39,481 --> 01:23:40,941
You know, I've been...
765
01:23:42,025 --> 01:23:43,735
thinking about what you said before.
766
01:23:46,363 --> 01:23:48,323
I never knew you felt that way about me.
767
01:23:49,783 --> 01:23:51,410
Well, whether you know it or not,
768
01:23:51,535 --> 01:23:53,745
I've always been looking out for you.
769
01:23:55,038 --> 01:23:56,707
Why didn't you ever say anything?
770
01:24:03,130 --> 01:24:06,258
Russell, you never gave us a chance.
771
01:24:09,344 --> 01:24:11,430
I can see how much you care about me now.
772
01:24:12,306 --> 01:24:15,142
And I have been such a burden.
773
01:24:17,352 --> 01:24:18,895
No, you haven't been a burden.
774
01:24:21,565 --> 01:24:23,150
You know, love takes time.
775
01:24:25,736 --> 01:24:26,695
It does.
776
01:24:30,115 --> 01:24:31,950
How are you? Can I get you anything?
777
01:24:33,952 --> 01:24:35,495
Maybe something to drink?
778
01:24:36,121 --> 01:24:36,955
Sure.
779
01:26:45,333 --> 01:26:46,209
Jennifer!
780
01:26:48,795 --> 01:26:49,963
Jennifer!
781
01:27:07,022 --> 01:27:09,691
Honey, we're all alone out here.
782
01:27:14,321 --> 01:27:15,655
What are you gonna do?
783
01:27:28,460 --> 01:27:29,294
Honey!
784
01:28:05,455 --> 01:28:06,289
Get up.
785
01:28:28,937 --> 01:28:29,771
Jennifer!
786
01:28:44,536 --> 01:28:45,662
Sweetheart!
787
01:29:37,255 --> 01:29:38,256
Jennifer!
788
01:30:43,571 --> 01:30:45,490
Why did it have to be like this?
789
01:30:49,661 --> 01:30:51,538
Why couldn't you just be happy?
790
01:30:55,500 --> 01:30:56,584
Please, no.
791
01:31:18,398 --> 01:31:20,650
You couldn't let us be happy, could you?
792
01:31:55,268 --> 01:31:56,811
-Are you okay?
-Yeah.
793
01:31:58,480 --> 01:31:59,397
It's all right.
794
01:32:00,148 --> 01:32:01,024
It's okay.
795
01:32:02,067 --> 01:32:02,942
It's okay.
796
01:32:03,610 --> 01:32:04,611
It's all right.
797
01:32:07,363 --> 01:32:08,239
It's okay.
798
01:32:43,942 --> 01:32:44,859
Detective.
799
01:32:46,903 --> 01:32:47,737
Look at you.
800
01:32:49,030 --> 01:32:50,657
How're you doing, Jennifer?
801
01:32:50,824 --> 01:32:52,659
Good. Better.
802
01:32:53,993 --> 01:32:55,662
No cane and everything.
803
01:32:56,704 --> 01:32:58,164
-You look great.
-Thanks.
804
01:33:01,417 --> 01:33:02,418
You leaving?
805
01:33:02,836 --> 01:33:04,420
Yeah, off to Scottsdale,
806
01:33:05,088 --> 01:33:08,049
to spend the rest of my days playing golf
and dating divorcees.
807
01:33:08,758 --> 01:33:09,592
Sounds fun.
808
01:33:10,176 --> 01:33:11,010
It's overdue.
809
01:33:11,636 --> 01:33:12,554
Good for you.
810
01:33:13,096 --> 01:33:14,013
What about you?
811
01:33:14,264 --> 01:33:15,932
Going back down to San Jose?
812
01:33:16,015 --> 01:33:18,893
Yeah. I just wanted to say goodbye
before I left.
813
01:33:19,519 --> 01:33:20,562
And to thank you.
814
01:33:20,979 --> 01:33:21,896
You're welcome.
815
01:33:22,522 --> 01:33:24,357
Hell, I almost forgot.
816
01:33:25,900 --> 01:33:28,862
I went to your old office
and your boss gave me this.
817
01:33:29,237 --> 01:33:31,364
I would have brought it to the hospital,
818
01:33:31,447 --> 01:33:33,616
but the nurse said
you were already discharged.
819
01:33:36,578 --> 01:33:37,412
Thanks.
820
01:33:38,037 --> 01:33:38,997
For everything.
821
01:33:39,455 --> 01:33:40,373
You're welcome.
822
01:33:42,000 --> 01:33:43,626
Take good care, Jennifer.
823
01:34:04,022 --> 01:34:07,942
Jennifer, I know it's probably sillywriting you a little note like this,
824
01:34:08,026 --> 01:34:10,945
knowing we're about to spendthe rest of our lives together,
825
01:34:11,446 --> 01:34:15,366
but I just wanted you to knowthat regardless of what happens next,
826
01:34:15,533 --> 01:34:16,910
the time we've spent together
827
01:34:16,993 --> 01:34:19,787
are the happiest memories I could ever ask for.
828
01:34:20,288 --> 01:34:21,289
I love you.
829
01:34:21,581 --> 01:34:23,333
Not only for who you are,
830
01:34:23,416 --> 01:34:25,501
but for who I am when I'm with you.
831
01:34:26,085 --> 01:34:28,379
I'll love you forever and a day.
832
01:34:28,922 --> 01:34:29,756
Russell.
88190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.