All language subtitles for Reign Of The Supermen 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:32,515 --> 00:00:37,515 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:38,862 --> 00:00:41,321 It's been six months since Doomsday, 4 00:00:41,323 --> 00:00:42,922 and the world is still shaken 5 00:00:42,924 --> 00:00:45,327 by the death of Kal-El of Krypton. 6 00:00:48,796 --> 00:00:51,864 Better known to us as Superman. 7 00:00:51,866 --> 00:00:55,568 My guest is commentator, G. Gordon Godfrey. 8 00:00:55,570 --> 00:00:57,171 Sir, you've written an editorial 9 00:00:57,173 --> 00:01:00,007 in which you call on us to reject so-called "Supers," 10 00:01:00,009 --> 00:01:03,244 and effectively become our own heroes. 11 00:01:03,246 --> 00:01:05,344 We have an infestation, Cat. 12 00:01:05,346 --> 00:01:06,979 It's out of control. 13 00:01:06,981 --> 00:01:09,350 You're writing about the mysterious new Superman. 14 00:01:15,257 --> 00:01:16,856 Oh, Eric! 15 00:01:29,438 --> 00:01:31,505 Look, Cat, the reality is, 16 00:01:31,507 --> 00:01:35,041 these are "Supermen" we know nothing about. 17 00:01:35,043 --> 00:01:37,110 But they're actually making a difference. 18 00:01:37,112 --> 00:01:40,448 Did they make a difference to the Excalibur Shuttle crew? 19 00:01:40,450 --> 00:01:42,481 We already have, difference-makers. 20 00:01:42,483 --> 00:01:45,821 - The police... - The Justice League, the Titans. 21 00:02:12,980 --> 00:02:15,482 But, Cat, the point of my editorial 22 00:02:15,484 --> 00:02:17,951 is to say that it's time for human beings 23 00:02:17,953 --> 00:02:20,488 to stop relying on Leagues and Titans, 24 00:02:20,490 --> 00:02:23,123 and start saving ourselves. 25 00:02:23,125 --> 00:02:25,691 So, we should each be our own Superman? 26 00:02:25,693 --> 00:02:27,360 I mean, isn't that exactly what 27 00:02:27,362 --> 00:02:28,563 these guys are doing? 28 00:02:34,603 --> 00:02:36,235 Get a message to Mannheim. 29 00:02:36,237 --> 00:02:39,972 Tell him, Snakey Doyle's got the business in-hand. 30 00:02:39,974 --> 00:02:41,909 We'll see him in five to ten. 31 00:03:04,098 --> 00:03:06,733 Stop fooling yourself, Cat. 32 00:03:06,735 --> 00:03:09,335 The "Man of Steel" is dead. 33 00:03:09,337 --> 00:03:11,137 We saw the body. 34 00:03:11,139 --> 00:03:13,340 Before it vanished. 35 00:03:13,342 --> 00:03:16,409 Look, we have no idea if a Kryptonian can even die. 36 00:03:16,411 --> 00:03:18,845 I mean, where's the body? 37 00:03:18,847 --> 00:03:20,616 Who cares? 38 00:03:37,498 --> 00:03:40,870 The real questions here are far more pressing. 39 00:03:44,840 --> 00:03:47,210 Who are these new guys? 40 00:03:48,742 --> 00:03:51,245 Why are they here? 41 00:03:58,219 --> 00:04:00,286 What is their place 42 00:04:00,288 --> 00:04:02,791 in a world without a Superman? 43 00:04:23,178 --> 00:04:24,279 I hate it! 44 00:04:25,247 --> 00:04:26,579 Buck up, Troupe. 45 00:04:26,581 --> 00:04:28,315 Writing's fine, just a crap headline. 46 00:04:28,317 --> 00:04:29,382 We'll fix it later. 47 00:04:29,384 --> 00:04:31,218 Now, I want angles! 48 00:04:31,220 --> 00:04:32,885 Sullivan? 49 00:04:32,887 --> 00:04:34,488 Law enforcement angle. 50 00:04:34,490 --> 00:04:36,990 Crime stats. "Have the Supermen made us safer?" 51 00:04:36,992 --> 00:04:39,591 I love it. Change "Law enforcement" to "Millennials" 52 00:04:39,593 --> 00:04:41,161 and "Crime stats" to "Re-tweets." 53 00:04:41,163 --> 00:04:43,596 Are the Supermen trending? Troupe? 54 00:04:43,598 --> 00:04:46,666 I was gonna go cover the LexCorp charity gala tonight. 55 00:04:46,668 --> 00:04:48,668 Wrong. You're covering the big launch 56 00:04:48,670 --> 00:04:50,536 of the Justice League's Watchtower. 57 00:04:50,538 --> 00:04:52,938 Have the new Supermen been invited? 58 00:04:52,940 --> 00:04:54,740 Lombard? 59 00:04:54,742 --> 00:04:57,478 Uh, I... I don't really think there's a sports angle here. 60 00:04:57,480 --> 00:04:58,781 I love it! Kent? 61 00:05:03,286 --> 00:05:05,284 I meant the Kent angle. 62 00:05:05,286 --> 00:05:08,421 "Missing persons following the Doomsday attack." 63 00:05:08,423 --> 00:05:10,856 "The search for survivors." 64 00:05:10,858 --> 00:05:13,293 I think Lois is covering it, Chief. 65 00:05:13,295 --> 00:05:14,793 Don't call me "Chief." 66 00:05:14,795 --> 00:05:16,098 Lane, what have you got? 67 00:05:19,100 --> 00:05:21,301 Great Caesar's ghost! 68 00:05:21,303 --> 00:05:23,138 Where the hell's Lois Lane? 69 00:06:01,375 --> 00:06:03,209 It's okay, Lois. 70 00:06:03,211 --> 00:06:04,312 We've got you. 71 00:06:07,514 --> 00:06:09,414 Jimmy packed up his desk. 72 00:06:09,416 --> 00:06:13,952 He has a box, but I haven't been to the Planet since... 73 00:06:13,954 --> 00:06:16,257 When I'm there, it just reminds me that he isn't. 74 00:06:17,826 --> 00:06:19,293 I should've called. 75 00:06:19,295 --> 00:06:21,060 I wanted to. 76 00:06:21,062 --> 00:06:23,930 I'm just glad he finally fessed up. 77 00:06:23,932 --> 00:06:27,103 It was such a big secret to keep from you. 78 00:06:29,838 --> 00:06:32,038 I loved him too. 79 00:06:32,040 --> 00:06:34,944 - I tried to tell him, but... - Oh, honey... 80 00:06:35,410 --> 00:06:36,646 He knew. 81 00:06:37,745 --> 00:06:40,279 I just... I can't believe he's gone. 82 00:06:40,281 --> 00:06:43,416 He might not be if you watch that damn Grant woman. 83 00:06:43,418 --> 00:06:44,651 Jonathan! 84 00:06:44,653 --> 00:06:46,320 Clark's body disappears, 85 00:06:46,322 --> 00:06:50,322 and suddenly these new Supermen show up out of the blue. 86 00:06:50,324 --> 00:06:54,394 What if one of them really is Clark reborn? 87 00:06:54,396 --> 00:06:56,296 Not possible. 88 00:06:56,298 --> 00:06:57,829 I would know. 89 00:06:57,831 --> 00:07:00,401 Of course. I just mean... 90 00:07:00,403 --> 00:07:02,838 There are a lot of unanswered questions. 91 00:07:04,338 --> 00:07:06,873 When Superman first showed up in Metropolis, 92 00:07:06,875 --> 00:07:08,375 nobody knew what to make of him, 93 00:07:08,377 --> 00:07:10,413 because nobody knew what to ask him. 94 00:07:12,047 --> 00:07:13,416 I knew what to ask him. 95 00:07:15,817 --> 00:07:17,786 I know what to ask these guys! 96 00:07:19,420 --> 00:07:21,353 I'm sorry, I gotta go. 97 00:07:33,401 --> 00:07:34,769 I'm glad you called. 98 00:07:35,603 --> 00:07:37,303 I'm glad you came. 99 00:07:37,305 --> 00:07:39,505 I was hoping you could help me. 100 00:07:39,507 --> 00:07:42,711 - I'm following... - I never thought of us as rivals, you know. 101 00:07:44,146 --> 00:07:46,012 Are we? 102 00:07:46,014 --> 00:07:48,182 Kal-El and I had a special bond, 103 00:07:48,184 --> 00:07:51,250 but you were the love of Clark Kent's life. 104 00:07:51,252 --> 00:07:56,356 Anyway, I'm relieved he finally told you everything. 105 00:07:56,358 --> 00:07:57,893 Apparently he didn't. 106 00:07:59,793 --> 00:08:01,527 I'm sorry. For an Amazon, 107 00:08:01,529 --> 00:08:04,663 I have surprisingly few girl friends here. 108 00:08:04,665 --> 00:08:06,632 So, I'm bad at this. 109 00:08:06,634 --> 00:08:09,471 It's okay. I don't have many girl friends either. 110 00:08:11,740 --> 00:08:13,539 Anyway, the reason I called is that 111 00:08:13,541 --> 00:08:15,974 I'm following the story on the new Supermen 112 00:08:15,976 --> 00:08:17,909 and I was hoping that 113 00:08:17,911 --> 00:08:20,613 you or the League might have some inside information on these guys. 114 00:08:20,615 --> 00:08:23,082 Anonymous, deep background, 115 00:08:23,084 --> 00:08:26,118 just to help me direct my efforts. 116 00:08:26,120 --> 00:08:29,555 So, you didn't invite me here to grieve with you? 117 00:08:29,557 --> 00:08:31,324 As friends? 118 00:08:31,326 --> 00:08:32,795 Not really, no. 119 00:08:34,596 --> 00:08:36,396 Thank Hera! 120 00:08:36,398 --> 00:08:39,534 Despite my reputation, I'm not good at being touchy-feely. 121 00:08:41,201 --> 00:08:44,036 Lois, I don't have anything for you on the Supermen. 122 00:08:44,038 --> 00:08:45,537 I wish I did. 123 00:08:45,539 --> 00:08:47,172 Off the record, 124 00:08:47,174 --> 00:08:50,211 the League's been stretched very thin since we lost Kal. 125 00:08:51,379 --> 00:08:52,912 I don't think the world realized 126 00:08:52,914 --> 00:08:54,449 how much they depended on him. 127 00:08:55,817 --> 00:08:57,182 I know the feeling. 128 00:08:57,184 --> 00:08:59,319 No. I'm sorry, Lois. 129 00:08:59,321 --> 00:09:00,887 - I didn't... - That's fine. 130 00:09:00,889 --> 00:09:02,388 Really. 131 00:09:02,390 --> 00:09:05,425 It feels good to talk to someone who understands. 132 00:09:05,427 --> 00:09:07,560 I'm sorry to bother you about the new Supermen. 133 00:09:07,562 --> 00:09:08,563 Forget I asked. 134 00:09:09,631 --> 00:09:10,964 Just between us, 135 00:09:10,966 --> 00:09:13,967 I like the brutal one with the visor. 136 00:09:13,969 --> 00:09:17,039 But apparently I have a type. 137 00:09:18,539 --> 00:09:21,176 Anything else I can get for you lovely ladies? 138 00:09:27,282 --> 00:09:29,015 Ice cream. 139 00:09:29,017 --> 00:09:30,782 Hmm. Maybe you're not so bad 140 00:09:30,784 --> 00:09:32,551 at the girl friend thing after all. 141 00:09:32,553 --> 00:09:34,186 And you, Lois Lane, 142 00:09:34,188 --> 00:09:35,957 have the heart of an Amazon. 143 00:09:37,793 --> 00:09:40,225 So, you wanna share a ride? 144 00:09:40,227 --> 00:09:42,627 Thanks, I've kinda got my own. 145 00:09:42,629 --> 00:09:43,932 Would you mind? 146 00:09:51,440 --> 00:09:55,108 We should do this again sometime. 147 00:09:55,110 --> 00:09:57,109 Lois, I know in order to heal, 148 00:09:57,111 --> 00:09:59,478 you need to solve the mystery of these Supermen. 149 00:09:59,480 --> 00:10:02,283 Just make sure you don't lose yourself in the process. 150 00:10:23,339 --> 00:10:24,403 Something wrong? 151 00:10:24,405 --> 00:10:26,973 No. Everything's on schedule. 152 00:10:26,975 --> 00:10:29,979 He's just a little... Handsy for me. 153 00:10:31,011 --> 00:10:33,081 He must get that from you, Donovan. 154 00:10:43,524 --> 00:10:44,958 Lois Lane? 155 00:10:44,960 --> 00:10:46,725 John Henry Irons. 156 00:10:46,727 --> 00:10:48,161 You interviewed me once. 157 00:10:48,163 --> 00:10:51,100 Uh, Dr. Irons! Right. 158 00:10:59,340 --> 00:11:01,377 I'm sorry, would you excuse me? 159 00:11:02,977 --> 00:11:04,512 And there's my cue. 160 00:11:12,953 --> 00:11:14,753 Ladies and gentlemen, 161 00:11:14,755 --> 00:11:18,992 once again, I want to thank you all for giving so generously. 162 00:11:18,994 --> 00:11:22,261 Together, we will rebuild our great city, 163 00:11:22,263 --> 00:11:26,201 and ensure that we never wake to another Doomsday. 164 00:11:27,836 --> 00:11:29,502 You've seen him in the news, 165 00:11:29,504 --> 00:11:33,506 but you didn't know who was bankrolling him until now. 166 00:11:33,508 --> 00:11:35,108 Ladies and gents, 167 00:11:35,110 --> 00:11:40,046 I give you LexCorps' new Superman! 168 00:12:04,172 --> 00:12:06,339 Hello, ladies! 169 00:12:06,341 --> 00:12:08,407 If you want a hero who can measure up, 170 00:12:08,409 --> 00:12:10,142 - I can... - And I promise you 171 00:12:10,144 --> 00:12:12,078 that as long as LexCorp exists, 172 00:12:12,080 --> 00:12:14,748 Superman lives. 173 00:12:14,750 --> 00:12:17,483 Metropolis will be protected. 174 00:13:01,096 --> 00:13:03,599 Um, party's back that way. 175 00:13:04,865 --> 00:13:06,567 Oh, hello! 176 00:13:07,735 --> 00:13:08,736 Hello. 177 00:13:09,504 --> 00:13:11,373 I was looking for someone. 178 00:13:14,775 --> 00:13:16,577 Mr. Donovan. 179 00:13:22,583 --> 00:13:24,052 Not here. 180 00:13:30,926 --> 00:13:33,395 You look familiar. 181 00:13:36,899 --> 00:13:39,098 You don't look so bad yourself. 182 00:13:39,100 --> 00:13:40,932 Do you work down here? 183 00:13:40,934 --> 00:13:42,234 What do you do? 184 00:13:42,236 --> 00:13:44,105 Advanced genetics. 185 00:13:45,307 --> 00:13:47,806 Fragmenting and manipulating DNA 186 00:13:47,808 --> 00:13:50,342 for molecular duplication 187 00:13:50,344 --> 00:13:52,314 and, ah, reproduction. 188 00:13:53,246 --> 00:13:56,549 Ooh! Sounds important. 189 00:13:56,551 --> 00:13:58,350 You don't think a sophisticated clone 190 00:13:58,352 --> 00:14:02,356 like LexCorps' new Superman out there, just happens on its own. 191 00:14:02,924 --> 00:14:04,424 Clone? 192 00:14:04,426 --> 00:14:05,761 That's right. 193 00:14:06,927 --> 00:14:08,460 Mr. Luthor. 194 00:14:08,462 --> 00:14:10,729 - I was just... - Mouthing off. 195 00:14:10,731 --> 00:14:11,766 Again. 196 00:14:12,466 --> 00:14:14,267 Word of advice, Donovan. 197 00:14:14,269 --> 00:14:15,834 A man who can't keep secrets 198 00:14:15,836 --> 00:14:18,139 shouldn't sleep around on his wife. 199 00:14:19,441 --> 00:14:21,373 Lex, I swear, I didn't. 200 00:14:21,375 --> 00:14:24,278 Of course, you did. And I'll deal with you later. 201 00:14:24,913 --> 00:14:26,115 Get out. 202 00:14:28,783 --> 00:14:30,150 Ms. Lane, 203 00:14:30,152 --> 00:14:31,884 I'm hurt. 204 00:14:31,886 --> 00:14:34,786 I always assumed once Superman was out of the picture, 205 00:14:34,788 --> 00:14:36,855 you'd rebound with me. 206 00:14:38,225 --> 00:14:39,724 What the hell? 207 00:14:57,511 --> 00:14:59,145 What do you think you're doing? 208 00:14:59,147 --> 00:15:00,546 At this moment, 209 00:15:00,548 --> 00:15:03,749 I am answering a question posed by Lex Luthor. 210 00:15:03,751 --> 00:15:06,252 Okay. Well, here's another one, 211 00:15:06,254 --> 00:15:08,655 Why the hell are you here? 212 00:15:08,657 --> 00:15:11,557 Lex Luthor is a known criminal. 213 00:15:11,559 --> 00:15:14,459 Criminals must be eradicated. 214 00:15:14,461 --> 00:15:16,195 - Thank you. - For what? 215 00:15:33,480 --> 00:15:34,716 Get down! 216 00:15:36,951 --> 00:15:39,584 Why, Ms. Lane, you do care. 217 00:15:39,586 --> 00:15:41,219 Call off your clones, Lex! 218 00:15:41,221 --> 00:15:42,988 Only the boy is mine. 219 00:15:48,764 --> 00:15:49,831 Sorry, pal. 220 00:15:51,198 --> 00:15:52,500 Crash my party, 221 00:15:53,268 --> 00:15:54,469 you get bounced. 222 00:16:10,451 --> 00:16:13,686 You have been classified a priority one criminal accessory. 223 00:16:13,688 --> 00:16:16,055 Surrender or be eradicated. 224 00:16:20,028 --> 00:16:21,326 Well, you've been classified 225 00:16:21,328 --> 00:16:23,764 a priority one dirt-bag, so, there! 226 00:16:50,792 --> 00:16:52,492 Yeah! 227 00:16:52,494 --> 00:16:55,264 You better run! Jerk! 228 00:17:00,769 --> 00:17:01,935 Uh-oh. 229 00:17:18,153 --> 00:17:19,652 Hey! I had that guy. 230 00:17:19,654 --> 00:17:22,555 By all means, go to town, Superboy. 231 00:17:22,557 --> 00:17:24,358 It's Superman. 232 00:17:26,126 --> 00:17:29,295 Okay, we can do this the easy way 233 00:17:29,297 --> 00:17:30,731 or the hard way. 234 00:17:55,789 --> 00:17:59,661 Surrender Luthor over to Superman and this ends. 235 00:18:03,832 --> 00:18:05,000 That's enough. 236 00:18:09,069 --> 00:18:10,503 We may see it differently, 237 00:18:10,505 --> 00:18:11,703 but in the eyes of the law 238 00:18:11,705 --> 00:18:13,972 Lex Luthor is not a criminal. 239 00:18:13,974 --> 00:18:17,309 The rule of law is a rule you never break. 240 00:18:17,311 --> 00:18:19,679 And real justice is everyone's right. 241 00:18:19,681 --> 00:18:22,314 Even the worst among us. 242 00:18:22,316 --> 00:18:24,119 Now, who the hell are you? 243 00:18:25,086 --> 00:18:26,454 I'm Superman. 244 00:18:28,222 --> 00:18:30,125 There is only one Superman. 245 00:19:50,471 --> 00:19:52,270 Oh! No problemo. 246 00:19:52,272 --> 00:19:54,006 Just doin' my job. 247 00:19:54,008 --> 00:19:56,441 Like the boss says, as long as LexCorp exists, 248 00:19:56,443 --> 00:19:58,044 Superman lives. 249 00:19:58,046 --> 00:19:59,277 And I'm Superman. 250 00:19:59,279 --> 00:20:00,546 Me. 251 00:20:00,548 --> 00:20:02,248 There he is! Over there. 252 00:20:02,250 --> 00:20:04,283 - Over there! Over there! - That's him! 253 00:20:04,285 --> 00:20:07,622 Why are you here? 254 00:20:11,858 --> 00:20:14,162 Nice work in there. Thank you. 255 00:20:15,297 --> 00:20:16,362 He got away. 256 00:20:16,364 --> 00:20:18,130 Yeah, so did we. 257 00:20:18,132 --> 00:20:19,868 What happened to the man in steel? 258 00:20:21,102 --> 00:20:22,103 He took off. 259 00:20:23,371 --> 00:20:25,040 Lois Lane. Daily Planet. 260 00:20:27,474 --> 00:20:29,743 So, how old are you? 261 00:20:30,944 --> 00:20:32,312 Excuse me? 262 00:20:32,314 --> 00:20:33,680 How old are you? 263 00:20:33,682 --> 00:20:34,950 Old enough. 264 00:20:37,317 --> 00:20:38,686 Okay, babe. Hit me up. 265 00:20:41,088 --> 00:20:42,890 That was revolting. 266 00:20:45,526 --> 00:20:46,892 So do you mind telling me 267 00:20:46,894 --> 00:20:48,563 what the heck you were doing in that lab? 268 00:20:49,262 --> 00:20:51,063 I used to work there. 269 00:20:51,065 --> 00:20:53,365 I suspect Lex has been using tech I developed 270 00:20:53,367 --> 00:20:56,268 to retrofit weapons for the black market. 271 00:20:56,270 --> 00:20:59,037 What the heck were you doing with Donovan? 272 00:20:59,039 --> 00:21:03,174 Finding out that Superboy is a clone. 273 00:21:03,176 --> 00:21:06,946 So why did you hide the fact that your new Superman is actually a clone? 274 00:21:06,948 --> 00:21:08,913 I never said he wasn't a clone. 275 00:21:08,915 --> 00:21:10,748 I said he's Superman. 276 00:21:10,750 --> 00:21:14,319 And he is a Superman clone. 277 00:21:14,321 --> 00:21:15,856 Now, if you'll excuse me. 278 00:21:20,295 --> 00:21:22,061 Do we wake him? 279 00:21:22,063 --> 00:21:23,962 No. 280 00:21:23,964 --> 00:21:27,232 Kal-El's last battle left him severely depleted. 281 00:21:27,234 --> 00:21:30,204 We must not interrupt his ion radiation transfer. 282 00:21:40,047 --> 00:21:42,381 Lane's not explicitly calling them fakes. 283 00:21:42,383 --> 00:21:45,218 She's asking the questions that need to be asked. 284 00:21:45,220 --> 00:21:47,953 After her stunning LexCorp clone expose, 285 00:21:47,955 --> 00:21:49,223 she's got our attention. 286 00:21:52,559 --> 00:21:53,928 Hello, Ms. Lane. 287 00:21:56,298 --> 00:21:58,098 I guess you got my message? 288 00:21:58,798 --> 00:22:00,499 The whole city did. 289 00:22:00,501 --> 00:22:02,971 I feel terrible we haven't been able to talk yet. 290 00:22:05,073 --> 00:22:06,074 On the record? 291 00:22:07,174 --> 00:22:09,009 But I thought you'd be happy to see me. 292 00:22:09,911 --> 00:22:11,509 See who? 293 00:22:11,511 --> 00:22:13,147 I don't know who you are. 294 00:22:13,815 --> 00:22:15,182 Lois, it's me! 295 00:22:16,550 --> 00:22:18,517 You look like Superman, 296 00:22:18,519 --> 00:22:20,020 but Superman died. 297 00:22:20,821 --> 00:22:22,122 In my arms. 298 00:22:23,223 --> 00:22:24,390 I did. 299 00:22:24,392 --> 00:22:25,724 For my people, 300 00:22:25,726 --> 00:22:27,826 death doesn't have to be the end. 301 00:22:27,828 --> 00:22:30,729 Our technology was... Is... 302 00:22:30,731 --> 00:22:33,798 Far beyond what exists on Earth today. 303 00:22:33,800 --> 00:22:36,605 Part of that technology is encoded in my genome. 304 00:22:37,337 --> 00:22:39,171 Before I died, 305 00:22:39,173 --> 00:22:42,309 I was able to activate it so that it could rebuild and revive me. 306 00:22:43,411 --> 00:22:45,178 As a robot? 307 00:22:45,180 --> 00:22:46,444 I'm not a robot. 308 00:22:46,446 --> 00:22:49,347 These are just artificial replacement parts. 309 00:22:49,349 --> 00:22:51,151 A cyborg Superman? 310 00:22:52,119 --> 00:22:53,687 Just Superman. 311 00:22:55,522 --> 00:22:56,757 Okay. 312 00:22:57,625 --> 00:22:59,160 What was your last secret? 313 00:23:00,528 --> 00:23:02,027 I don't know. 314 00:23:02,029 --> 00:23:05,264 Half my memories are gone along with the rest of me. 315 00:23:05,266 --> 00:23:07,402 Then tell me what you do remember. 316 00:23:08,801 --> 00:23:11,972 I remember we were close. 317 00:23:14,375 --> 00:23:16,475 How close? 318 00:23:16,477 --> 00:23:20,081 Enough that it hurts to have you look at me like I'm a monster. 319 00:23:23,417 --> 00:23:25,183 The way you wrote about me... 320 00:23:25,185 --> 00:23:27,688 I never dreamed I'd lose you like this. 321 00:23:28,788 --> 00:23:31,158 Especially not now when... 322 00:23:33,661 --> 00:23:35,661 Terrible things are coming, Lois. 323 00:23:35,663 --> 00:23:37,196 I can feel it. 324 00:23:37,198 --> 00:23:39,265 When the Daily Planet said "Superman is dead," 325 00:23:39,267 --> 00:23:41,803 it painted a target on the Earth. 326 00:23:42,769 --> 00:23:44,372 Why did you come here? 327 00:23:45,439 --> 00:23:47,640 Because I need your voice. 328 00:23:47,642 --> 00:23:51,176 I can't protect the people if they think I'm a fake, Lois. 329 00:23:51,178 --> 00:23:52,978 Even if you won't believe I'm Superman 330 00:23:52,980 --> 00:23:55,784 at least believe that I'm trying to do some good. 331 00:23:58,420 --> 00:24:00,087 And maybe write about that. 332 00:24:57,577 --> 00:24:59,247 Get in. 333 00:25:03,317 --> 00:25:05,182 Just like you would any new product. 334 00:25:05,184 --> 00:25:07,318 So far, all you've managed to do is 335 00:25:07,320 --> 00:25:09,456 preen, and gallivant, and... 336 00:25:11,424 --> 00:25:12,826 Stop that! 337 00:25:13,794 --> 00:25:15,026 Where's Mercy? 338 00:25:15,028 --> 00:25:17,863 Still in traction, thanks to you. 339 00:25:17,865 --> 00:25:19,264 Have you seen the newspapers? 340 00:25:19,266 --> 00:25:21,432 Yeah, I've seen them all over the place. 341 00:25:21,434 --> 00:25:23,270 Have you read them? 342 00:25:26,740 --> 00:25:28,175 Oh. Right on! 343 00:25:31,378 --> 00:25:33,978 This really reflects more on you. 344 00:25:33,980 --> 00:25:36,149 Do you know what they're calling you? 345 00:25:36,151 --> 00:25:37,783 Superboy. 346 00:25:37,785 --> 00:25:40,419 But I'm Superman. 347 00:25:40,421 --> 00:25:43,221 They didn't get the memo. 348 00:25:43,223 --> 00:25:46,592 This entire roll-out has been a disaster. 349 00:25:46,594 --> 00:25:49,527 Goggles and the robot are getting all the good press. 350 00:25:49,529 --> 00:25:53,431 While you're strutting across TV screens like a clown. 351 00:25:53,433 --> 00:25:54,767 Don't you mean clone? 352 00:25:54,769 --> 00:25:57,036 Thanks for the heads-up, by the way. 353 00:25:57,038 --> 00:25:58,569 Oh, please. 354 00:25:58,571 --> 00:26:00,905 So you were genetically engineered. Who isn't? 355 00:26:00,907 --> 00:26:04,008 Little DNA from here, some from there. Bam! You're born. 356 00:26:04,010 --> 00:26:05,212 Mazel tov! 357 00:26:07,381 --> 00:26:10,181 The only difference between you and a biological child 358 00:26:10,183 --> 00:26:12,784 is that I've invested a hell of a lot more capital 359 00:26:12,786 --> 00:26:14,389 to bring you to the party. 360 00:26:19,125 --> 00:26:21,461 So, we are going to start again. 361 00:26:22,029 --> 00:26:23,828 It's a relaunch. 362 00:26:23,830 --> 00:26:27,434 Superman 2.0.1. 363 00:26:29,569 --> 00:26:30,936 That's awful, 364 00:26:30,938 --> 00:26:33,238 but we'll let marketing sort it all out. 365 00:26:33,240 --> 00:26:36,040 What do you want me to do? 366 00:26:36,042 --> 00:26:38,309 You've had your fun, Superboy, 367 00:26:38,311 --> 00:26:40,848 but now it's time to act like a man. 368 00:26:41,481 --> 00:26:42,884 I got you a gig. 369 00:26:53,559 --> 00:26:55,495 They just passed Burnett Boulevard. 370 00:26:57,064 --> 00:26:58,896 Coming up on Rodeo. 371 00:26:58,898 --> 00:27:01,033 I think they say Ro-day-o. 372 00:27:01,035 --> 00:27:02,366 They're wrong. 373 00:27:02,368 --> 00:27:03,535 Lantern? 374 00:27:04,904 --> 00:27:06,639 Yeah, I say Ro-day-o. 375 00:27:06,641 --> 00:27:08,172 - Report! - Oh! 376 00:27:08,174 --> 00:27:10,941 Smooth sailing up here. Flash? 377 00:27:12,713 --> 00:27:14,814 - I just wanna ask. - Ah, here it comes. 378 00:27:14,816 --> 00:27:15,948 I'm just saying. 379 00:27:15,950 --> 00:27:17,183 Are we presidential bodyguards, 380 00:27:18,249 --> 00:27:19,852 or are we the Justice League? 381 00:27:19,854 --> 00:27:21,686 Today, we're bodyguards. 382 00:27:21,688 --> 00:27:24,055 And you don't think there's other stuff we should be doing? 383 00:27:24,057 --> 00:27:25,559 The Titans have it covered. 384 00:27:26,461 --> 00:27:28,059 The teen Titans. 385 00:27:28,061 --> 00:27:31,096 Oh, yeah! I feel good about that. 386 00:27:31,098 --> 00:27:33,567 Chillax, Zippy. The Titans are cool. 387 00:27:34,269 --> 00:27:35,334 Zippy? 388 00:27:35,336 --> 00:27:37,070 Wait. Did he just say "Chillax"? 389 00:27:38,438 --> 00:27:40,271 Young man, stay off this frequency. 390 00:27:40,273 --> 00:27:42,007 It's for League members only. 391 00:27:42,009 --> 00:27:44,209 No, it's for the President's protective detail. 392 00:27:44,211 --> 00:27:46,745 As the new head of LexCorp global security, 393 00:27:46,747 --> 00:27:48,082 I qualify. 394 00:27:50,017 --> 00:27:51,952 I have the shot. 395 00:27:52,685 --> 00:27:54,152 I say take it. 396 00:27:54,154 --> 00:27:55,754 That's enough. 397 00:27:55,756 --> 00:27:57,757 We have a job to do. 398 00:27:57,759 --> 00:27:59,458 Okay. Can we speed this up, 399 00:27:59,460 --> 00:28:01,930 because if I'm not home by dinner, Iris is gonna kill me. 400 00:28:37,631 --> 00:28:39,434 Someone should go say hi. 401 00:28:41,634 --> 00:28:43,637 I'm a little busy right now. 402 00:28:46,272 --> 00:28:50,441 I don't really know him. Vic? 403 00:28:50,443 --> 00:28:52,878 Oh, so you think all cyborgs know each other? 404 00:28:52,880 --> 00:28:54,879 Yes. But, in my defense, 405 00:28:54,881 --> 00:28:56,148 I'm horribly insensitive. 406 00:28:57,551 --> 00:28:58,949 Lex is so wrong. 407 00:28:58,951 --> 00:29:00,684 You guys are funky fresh. 408 00:29:00,686 --> 00:29:02,353 Donovan's been letting you watch 409 00:29:02,355 --> 00:29:04,588 those 90s sitcoms again, I see. 410 00:29:04,590 --> 00:29:05,590 Lex? 411 00:29:05,592 --> 00:29:07,392 I'm in your other ear. 412 00:29:07,394 --> 00:29:09,393 Reminding you to stay alert. 413 00:29:09,395 --> 00:29:11,662 President Dale has her eye on you. 414 00:29:11,664 --> 00:29:13,297 Keep her safe. 415 00:29:13,299 --> 00:29:16,101 By the end of the week, with a little political maneuvering, 416 00:29:16,103 --> 00:29:18,237 she'll be publicly recognizing you 417 00:29:18,239 --> 00:29:21,308 as the one true Superman. 418 00:29:24,144 --> 00:29:26,210 Yesterday, my husband said, 419 00:29:26,212 --> 00:29:28,747 "Joan, why do you have to do this?" 420 00:29:28,749 --> 00:29:30,649 And I said, 421 00:29:30,651 --> 00:29:34,486 "Because I stand with the Justice League as they have stood with us." 422 00:29:36,022 --> 00:29:38,123 Really, I'm trilled to be here. 423 00:29:38,125 --> 00:29:39,357 To help dedicate 424 00:29:39,359 --> 00:29:42,061 the Justice League's new Watchtower. 425 00:29:42,063 --> 00:29:43,595 A proud... 426 00:29:49,869 --> 00:29:51,036 Madam President... 427 00:29:52,105 --> 00:29:53,471 I've got you, ma'am. 428 00:29:53,473 --> 00:29:55,108 I've got her, everyone! 429 00:30:01,347 --> 00:30:03,015 Uh, Lois? 430 00:30:03,017 --> 00:30:04,818 Everybody clear out! 431 00:30:08,722 --> 00:30:12,690 Kid, if I find out LexCorp had anything to do with this... 432 00:30:12,692 --> 00:30:15,260 Look, Mr. Roboto, we got bigger problems. 433 00:30:15,262 --> 00:30:16,496 The boy's right. 434 00:30:18,732 --> 00:30:20,231 Let's go. 435 00:31:07,146 --> 00:31:10,114 Watch your step. Come on. No rush. 436 00:31:12,385 --> 00:31:13,852 Uh, a little rush, actually. 437 00:31:26,232 --> 00:31:27,465 Hey, metal head! 438 00:31:27,467 --> 00:31:28,803 You wanna lend a hand? 439 00:32:08,843 --> 00:32:10,141 Superman? 440 00:32:10,143 --> 00:32:12,480 At your service, Madam President. 441 00:32:15,383 --> 00:32:16,951 Time to get you out of here. 442 00:33:14,641 --> 00:33:16,173 We're still reeling from the latest alien attack, 443 00:33:16,175 --> 00:33:18,744 and the devastating loss of the Justice League. 444 00:33:18,746 --> 00:33:20,711 President Dale will speak at a memorial 445 00:33:20,713 --> 00:33:22,881 in Centennial Park to honor the fallen. 446 00:33:22,883 --> 00:33:25,449 Alongside the man whose heroic actions 447 00:33:25,451 --> 00:33:26,950 have proven to us all 448 00:33:26,952 --> 00:33:30,689 that he truly is Superman reborn. 449 00:33:30,691 --> 00:33:32,356 And let me just say, 450 00:33:32,358 --> 00:33:34,426 it feels good to have him back. 451 00:33:37,998 --> 00:33:39,033 Couldn't find the remote? 452 00:33:40,300 --> 00:33:42,467 That is not Superman. 453 00:33:42,469 --> 00:33:44,902 We had a real opportunity here! 454 00:33:44,904 --> 00:33:46,371 A real opportunity, 455 00:33:46,373 --> 00:33:47,942 and you blew it! 456 00:33:52,212 --> 00:33:53,411 Come along, son. 457 00:33:55,781 --> 00:33:56,850 Lex, is... 458 00:33:58,617 --> 00:34:02,689 Hey, I did what you told me to do. Everything I'm capable of doing. 459 00:34:04,090 --> 00:34:06,059 And you still lost. 460 00:34:09,463 --> 00:34:12,130 I gave you every advantage Superman had, 461 00:34:12,132 --> 00:34:14,032 and more. 462 00:34:14,034 --> 00:34:15,200 And I appreciate... 463 00:34:15,202 --> 00:34:16,900 Wait, more? 464 00:34:16,902 --> 00:34:17,937 Wait here. 465 00:34:25,077 --> 00:34:26,380 I remember this place. 466 00:34:27,380 --> 00:34:28,782 There you are. 467 00:34:30,650 --> 00:34:32,952 Dr. Donovan? What happened to you? 468 00:34:33,954 --> 00:34:35,387 You father is a... 469 00:34:35,389 --> 00:34:36,590 Hard man. 470 00:34:43,163 --> 00:34:44,494 My father? 471 00:34:44,496 --> 00:34:46,097 Do you mean Superman? 472 00:34:46,099 --> 00:34:47,601 I don't work for Super... 473 00:34:48,501 --> 00:34:50,668 Oh, no. 474 00:34:50,670 --> 00:34:53,438 I thought he would've told you. I, uh... 475 00:34:53,440 --> 00:34:54,606 I didn't mean to... 476 00:34:54,608 --> 00:34:56,410 Well, look who's talking. 477 00:34:58,012 --> 00:34:59,610 Again! 478 00:34:59,612 --> 00:35:01,914 Mr. Luthor, please! 479 00:35:01,916 --> 00:35:03,880 What's going on? 480 00:35:03,882 --> 00:35:06,450 It's all right, Dabney. Tell him. 481 00:35:06,452 --> 00:35:08,420 What difference could it make now? 482 00:35:08,422 --> 00:35:10,557 - I don't think I... - Tell him! 483 00:35:12,525 --> 00:35:15,293 The DNA, your DNA, 484 00:35:15,295 --> 00:35:17,329 - its... - Superman's. 485 00:35:17,331 --> 00:35:21,432 Yes, but also... 486 00:35:21,434 --> 00:35:23,570 I told you I gave you more. 487 00:35:25,972 --> 00:35:28,742 All of Superman's strength, plus 488 00:35:29,442 --> 00:35:32,079 all the Luthor intellect. 489 00:35:33,614 --> 00:35:35,579 Supposedly. 490 00:35:35,581 --> 00:35:37,516 He just needs guidance. 491 00:35:37,518 --> 00:35:40,619 Please! We got so much closer with this one 492 00:35:40,621 --> 00:35:42,088 than any of the others. 493 00:35:43,257 --> 00:35:44,590 You're right, Dabney. 494 00:35:44,592 --> 00:35:45,856 The current model really is 495 00:35:45,858 --> 00:35:48,927 leaps and bounds ahead of his brothers. 496 00:35:48,929 --> 00:35:50,865 I don't know what I was thinking. 497 00:35:51,398 --> 00:35:52,700 Let's go. 498 00:36:01,275 --> 00:36:02,974 And Dabney, 499 00:36:02,976 --> 00:36:04,142 you're fired. 500 00:36:22,228 --> 00:36:24,695 No! No! 501 00:36:27,934 --> 00:36:29,903 Still can't keep his mouth shut. 502 00:37:00,266 --> 00:37:04,135 If you're through indulging in this emotional nonsense, 503 00:37:04,137 --> 00:37:05,706 we have work to do, 504 00:37:06,940 --> 00:37:08,174 Superman. 505 00:37:11,679 --> 00:37:14,545 Yes, master. 506 00:37:21,487 --> 00:37:22,820 It was him. 507 00:37:22,822 --> 00:37:24,692 Well, half of him, anyway. 508 00:37:25,391 --> 00:37:27,227 Was he with anyone else? 509 00:37:28,295 --> 00:37:29,663 Only her. 510 00:37:35,235 --> 00:37:37,302 Terri Henshaw. 511 00:37:37,304 --> 00:37:39,470 He was pretty out of it. 512 00:37:39,472 --> 00:37:40,871 Stood there half the night 513 00:37:40,873 --> 00:37:42,740 talkin' to the air. 514 00:37:42,742 --> 00:37:45,610 Looked tormented. 515 00:37:45,612 --> 00:37:48,749 'Course, that's not unusual around here. 516 00:37:50,550 --> 00:37:52,119 It is for Superman. 517 00:38:34,228 --> 00:38:35,693 It's about time you showed up. 518 00:38:35,695 --> 00:38:37,195 What the... 519 00:38:37,197 --> 00:38:38,963 Yeah, you shouldn't leave your bathroom window open. 520 00:38:38,965 --> 00:38:40,568 Anyone could get in here. 521 00:38:42,902 --> 00:38:44,568 So, I got a lead at the cemetery 522 00:38:44,570 --> 00:38:46,104 that I think we should... 523 00:38:46,106 --> 00:38:48,240 John? 524 00:38:48,242 --> 00:38:51,108 You know that I know you're Steel, right? 525 00:38:51,110 --> 00:38:53,545 And I'm literally the worst at secret identities. 526 00:38:53,547 --> 00:38:55,315 I mean, if you couldn't fool me... 527 00:38:57,751 --> 00:39:00,184 Superman saved my life once. 528 00:39:00,186 --> 00:39:01,885 Now that he's gone, 529 00:39:01,887 --> 00:39:03,755 I owe it to him to fill the void. 530 00:39:12,699 --> 00:39:14,699 Neat! 531 00:39:14,701 --> 00:39:16,266 What did you find at the cemetery? 532 00:39:19,172 --> 00:39:22,639 Terri Henshaw? The astronaut? 533 00:39:22,641 --> 00:39:24,441 She was on the Excalibur, right? 534 00:39:24,443 --> 00:39:28,079 Yup. Can you access the S.T.A.R. Labs' mainframe from here? 535 00:39:29,148 --> 00:39:30,682 If the cyborg's telling the truth, 536 00:39:30,684 --> 00:39:32,083 that he really is Superman, 537 00:39:32,085 --> 00:39:34,586 then why would he go to Terri Henshaw's grave? 538 00:39:34,588 --> 00:39:36,019 This is odd. 539 00:39:36,021 --> 00:39:38,923 It says Henshaw's remains were never recovered. 540 00:39:38,925 --> 00:39:42,425 Sorry. Remains were recovered for Terri Henshaw, 541 00:39:42,427 --> 00:39:44,494 but not for Hank Henshaw. 542 00:39:44,496 --> 00:39:45,762 The Henshaws. 543 00:39:45,764 --> 00:39:47,100 Of course! 544 00:39:48,168 --> 00:39:49,700 The husband and wife astronauts. 545 00:39:49,702 --> 00:39:51,068 We did a huge story on them. 546 00:39:51,070 --> 00:39:53,237 They were both assigned to the Excalibur. 547 00:39:53,239 --> 00:39:56,706 So, it was the husband's body that was never found. 548 00:39:56,708 --> 00:39:58,275 It's him, John. 549 00:39:58,277 --> 00:40:00,811 It's why he was visiting Terri's grave. 550 00:40:00,813 --> 00:40:02,179 I don't know how, 551 00:40:02,181 --> 00:40:05,418 but the cyborg Superman is Hank Henshaw. 552 00:40:29,108 --> 00:40:30,074 Huh? 553 00:40:37,916 --> 00:40:39,219 Superman? 554 00:40:47,092 --> 00:40:48,226 I... 555 00:40:48,228 --> 00:40:49,463 I don't think... 556 00:40:57,304 --> 00:41:00,505 The Justice League were the best among us. 557 00:41:00,507 --> 00:41:03,541 As such, they would want us to celebrate today. 558 00:41:03,543 --> 00:41:04,976 Not mourn. 559 00:41:04,978 --> 00:41:06,577 Yet, here we are. 560 00:41:06,579 --> 00:41:09,947 Surrounded by reminders in stone of the mournful times 561 00:41:09,949 --> 00:41:12,249 that have befallen our world. 562 00:41:12,251 --> 00:41:15,987 It's only by a miracle of alien science that I am here today. 563 00:41:15,989 --> 00:41:20,325 Alive. Standing in for the real heroes we lost 564 00:41:20,327 --> 00:41:22,360 During the Doomsday battle, 565 00:41:22,362 --> 00:41:23,894 the Watchtower attack, 566 00:41:23,896 --> 00:41:26,197 and too many other bloody incursions. 567 00:41:26,199 --> 00:41:28,633 We need to shut this asshole down. 568 00:41:28,635 --> 00:41:31,269 How? He's Superman to them. 569 00:41:31,271 --> 00:41:34,338 I could try to pitch the Henshaw story to Perry White, but 570 00:41:34,340 --> 00:41:37,407 without any evidence, he won't go near it. 571 00:41:37,409 --> 00:41:39,043 ...which is why today, 572 00:41:39,045 --> 00:41:42,947 I am announcing the establishment of a new, stronger League. 573 00:41:42,949 --> 00:41:44,349 A Cyborg Corp, 574 00:41:44,351 --> 00:41:46,184 to honor those who have perished 575 00:41:46,186 --> 00:41:47,988 in the name of justice, 576 00:41:48,688 --> 00:41:50,487 and by taking volunteers. 577 00:41:50,489 --> 00:41:53,526 What the hell? 578 00:41:54,795 --> 00:41:57,896 - I volunteer. - What? 579 00:41:57,898 --> 00:41:59,833 But I don't have any power. 580 00:42:00,766 --> 00:42:02,266 No one has. 581 00:42:02,268 --> 00:42:04,235 Not really. 582 00:42:04,237 --> 00:42:07,039 But I can change all that if you come forth. 583 00:42:08,307 --> 00:42:09,909 Eric, no! 584 00:42:10,543 --> 00:42:12,075 Becky, please. 585 00:42:12,077 --> 00:42:13,744 This could change everything. 586 00:42:13,746 --> 00:42:16,016 For the world, for us. 587 00:42:22,856 --> 00:42:24,258 Welcome to the team. 588 00:42:38,271 --> 00:42:42,139 I can give each of you the power to be your own hero. 589 00:42:42,141 --> 00:42:44,541 The same technology that saved me, 590 00:42:44,543 --> 00:42:46,078 can save us all. 591 00:42:53,519 --> 00:42:56,320 Doomsday, was only the beginning. 592 00:42:56,322 --> 00:42:58,655 Our enemies haven't been destroyed. 593 00:42:58,657 --> 00:42:59,724 Only delayed. 594 00:42:59,726 --> 00:43:01,126 When they return, 595 00:43:01,128 --> 00:43:03,130 who will stand and fight with me? 596 00:43:07,733 --> 00:43:09,967 This is it. This is his plan. 597 00:43:09,969 --> 00:43:11,903 How the hell did Hank Henshaw 598 00:43:11,905 --> 00:43:13,905 get his hands on that kinda tech? 599 00:43:13,907 --> 00:43:16,541 Intergang's been running Luthor's Apokolips tech. 600 00:43:16,543 --> 00:43:17,943 I can get to them. 601 00:43:17,945 --> 00:43:20,077 Find out if they have ties to Cyborg Superman. 602 00:43:20,079 --> 00:43:21,679 Sounds like a plan. 603 00:43:21,681 --> 00:43:23,349 I'll go lean on Lex. 604 00:44:04,023 --> 00:44:06,224 Take your time, boys. 605 00:44:06,226 --> 00:44:08,961 Ain't nobody watchin' the store today. 606 00:44:21,742 --> 00:44:24,211 So you're saying that's the way to Hob's Bay? 607 00:44:29,382 --> 00:44:30,748 Eric? 608 00:44:30,750 --> 00:44:32,052 Can you fly? 609 00:44:41,128 --> 00:44:43,096 Oh, come on! Not again! 610 00:44:52,706 --> 00:44:54,704 I believe this belongs to you. 611 00:44:54,706 --> 00:44:56,175 My hero. 612 00:44:58,110 --> 00:45:00,811 Do you require further assistance? 613 00:45:00,813 --> 00:45:02,615 Eric. It's me, Becky. 614 00:45:03,583 --> 00:45:04,581 Are you okay? 615 00:45:04,583 --> 00:45:07,584 I haven't heard from you in days. 616 00:45:07,586 --> 00:45:10,454 Okay, stop it. You're scaring me. 617 00:45:10,456 --> 00:45:13,657 Have a pleasant day, citizen. 618 00:45:13,659 --> 00:45:15,728 Eric? Eric! 619 00:45:29,108 --> 00:45:31,775 Doyle, I know you're here. 620 00:45:31,777 --> 00:45:33,411 I'm not looking for trouble. 621 00:45:33,413 --> 00:45:35,311 I just need information on some alien tech 622 00:45:35,313 --> 00:45:36,549 you may have unloaded. 623 00:45:37,483 --> 00:45:38,485 What the hell? 624 00:45:45,858 --> 00:45:47,958 What happened here? 625 00:45:47,960 --> 00:45:49,729 Superman cleaned us out. 626 00:45:50,663 --> 00:45:51,998 The one in the shades. 627 00:45:52,764 --> 00:45:53,965 The eradicator? 628 00:45:53,967 --> 00:45:55,900 Here. 629 00:45:55,902 --> 00:45:58,070 Traces on our stuff. 630 00:45:59,438 --> 00:46:01,574 You can catch up with him if you hurry. 631 00:46:03,108 --> 00:46:04,443 Go get him. 632 00:46:05,878 --> 00:46:07,246 Don't wait up. 633 00:46:19,759 --> 00:46:21,492 We both know you took me down there 634 00:46:21,494 --> 00:46:23,360 to get rid of Superboy for good. 635 00:46:23,362 --> 00:46:26,363 I don't know what changed you mind, but... 636 00:46:29,168 --> 00:46:31,438 Oh. I thought you were... 637 00:46:32,204 --> 00:46:33,371 Let me guess. 638 00:46:33,373 --> 00:46:35,108 You thought I was Lex Luthor. 639 00:46:39,545 --> 00:46:42,345 Lookin' for ol' cue ball. Know where he is, Superboy? 640 00:46:42,347 --> 00:46:43,750 Don't call me that! 641 00:46:52,090 --> 00:46:53,293 What's wrong? 642 00:46:54,025 --> 00:46:55,226 He's my father. 643 00:46:55,228 --> 00:46:58,563 At least, he's half my DNA. 644 00:46:58,565 --> 00:46:59,766 I just found out. 645 00:47:01,000 --> 00:47:02,333 Nah, I don't buy it. 646 00:47:02,335 --> 00:47:04,170 I mean, the hair alone. 647 00:47:07,172 --> 00:47:09,341 Wow. You do look like him. 648 00:47:10,043 --> 00:47:11,478 Superman, I mean. 649 00:47:14,280 --> 00:47:16,780 Look, I was a jerk when I met you, Lois. 650 00:47:16,782 --> 00:47:17,784 I'm sorry. 651 00:47:18,983 --> 00:47:20,117 I don't know why, but 652 00:47:20,119 --> 00:47:21,688 I feel like I can talk to you. 653 00:47:24,123 --> 00:47:25,324 I know why. 654 00:47:30,530 --> 00:47:31,961 Yeah. 655 00:47:31,963 --> 00:47:33,565 Eradicator's gathering up Apokolips' tech. 656 00:47:33,567 --> 00:47:35,833 He could be working with Henshaw. 657 00:47:35,835 --> 00:47:37,333 I'm tracking him now. 658 00:47:37,335 --> 00:47:39,938 All right. Keep me posted. 659 00:48:10,735 --> 00:48:12,036 Greetings. 660 00:48:12,038 --> 00:48:14,838 Uh, greetings? 661 00:48:14,840 --> 00:48:16,441 Kal-El is unavailable 662 00:48:16,443 --> 00:48:19,077 as he nears completion of his revitalization cycle. 663 00:48:19,079 --> 00:48:21,045 Thank you for your patience. 664 00:48:21,047 --> 00:48:22,780 Kal-El? 665 00:48:22,782 --> 00:48:24,882 So it really is you. 666 00:48:41,800 --> 00:48:42,967 Woah, Steel! 667 00:48:42,969 --> 00:48:44,202 What's happening? 668 00:48:44,204 --> 00:48:45,869 Little busy here, Lois. 669 00:48:45,871 --> 00:48:47,406 You called me. 670 00:48:48,074 --> 00:48:49,706 Sorry. Butt dial. 671 00:49:14,666 --> 00:49:16,702 What the hell is going on, here? 672 00:49:17,469 --> 00:49:18,836 Give me that. 673 00:49:18,838 --> 00:49:19,970 Oh, don't! 674 00:49:27,612 --> 00:49:29,847 - Is that... - Kal-El's ship! 675 00:49:29,849 --> 00:49:30,984 In S.T.A.R. Labs. 676 00:49:33,619 --> 00:49:35,952 He needs help. I'm going. 677 00:49:35,954 --> 00:49:37,019 No. 678 00:49:37,021 --> 00:49:38,356 These cyborg thingies 679 00:49:38,358 --> 00:49:40,124 are popping up all over the city. 680 00:49:40,126 --> 00:49:42,392 It's gonna take a turn and I need you here. 681 00:49:42,394 --> 00:49:44,327 You're not the boss of me, Lex. 682 00:49:44,329 --> 00:49:46,232 I literally am. 683 00:49:51,704 --> 00:49:54,171 You cannot harm the data matrix. 684 00:49:54,173 --> 00:49:56,009 The data matrix? 685 00:50:01,981 --> 00:50:03,947 John! It's a hologram! 686 00:50:03,949 --> 00:50:05,951 It's designed to protect Kryptonians. 687 00:50:07,653 --> 00:50:09,920 I don't see any Kryptonians around here. 688 00:50:09,922 --> 00:50:10,923 Do you? 689 00:50:12,891 --> 00:50:14,191 Oh, my god! 690 00:50:14,193 --> 00:50:15,528 John, he's... 691 00:50:29,442 --> 00:50:32,275 These pitiful humans. 692 00:50:32,277 --> 00:50:35,146 Humbled by the demise of their heroes, 693 00:50:35,148 --> 00:50:39,215 have willingly become mindless automatons. 694 00:50:39,217 --> 00:50:42,355 My stratagem has worked perfectly. 695 00:50:44,389 --> 00:50:47,324 Soon, Earth will be christened 696 00:50:47,326 --> 00:50:50,827 by Darkseid as new Apokolips. 697 00:50:50,829 --> 00:50:52,229 And this time, 698 00:50:52,231 --> 00:50:54,432 there's no Justice League 699 00:50:54,434 --> 00:50:57,900 or Superman to stop me. 700 00:50:57,902 --> 00:51:00,939 All that remains is for you to open the gates. 701 00:51:10,916 --> 00:51:12,950 All you gotta do is look out the window 702 00:51:12,952 --> 00:51:14,888 to see things ain't right no more. 703 00:51:15,954 --> 00:51:17,521 I knew Superman. 704 00:51:17,523 --> 00:51:19,423 Superman was my pal. 705 00:51:19,425 --> 00:51:22,495 And those things ain't Supermen. 706 00:51:23,929 --> 00:51:27,331 They're not even the people they used to be. 707 00:51:27,333 --> 00:51:30,900 I mean, at least they're keeping the peace, right? 708 00:51:30,902 --> 00:51:33,269 You know that ain't gonna last. 709 00:51:33,271 --> 00:51:34,704 We can't wait until 710 00:51:34,706 --> 00:51:36,807 after this thing takes a turn for the worse. 711 00:51:36,809 --> 00:51:39,242 By then, it'll be too late! 712 00:51:39,244 --> 00:51:41,644 The robot said one thing right. 713 00:51:41,646 --> 00:51:45,249 He said, "We gotta be our own heroes." 714 00:51:45,251 --> 00:51:48,186 People are protesting down at the Watchtower. 715 00:51:48,188 --> 00:51:49,954 Getting to be quite a crowd. 716 00:51:49,956 --> 00:51:52,088 What are we waitin' for? 717 00:51:52,090 --> 00:51:55,525 Together, we may not be able to bring the beat down, 718 00:51:55,527 --> 00:51:58,229 but we sure as hell can make some noise. 719 00:51:58,231 --> 00:51:59,432 Am I right? 720 00:52:26,090 --> 00:52:28,358 Last one for now. 721 00:52:28,360 --> 00:52:29,628 Any luck? 722 00:52:30,362 --> 00:52:31,595 No. 723 00:52:31,597 --> 00:52:33,130 Systems are operating normally, 724 00:52:33,132 --> 00:52:35,599 but for some reason I can't open a boom tube here. 725 00:52:35,601 --> 00:52:37,534 Any idea where here is? 726 00:52:37,536 --> 00:52:40,003 I don't recognize any of these star formations. 727 00:52:40,005 --> 00:52:41,338 J'onn? 728 00:52:41,340 --> 00:52:42,972 They are foreign to me as well. 729 00:52:42,974 --> 00:52:45,441 That's because they're not stars. 730 00:52:45,443 --> 00:52:47,110 What are they? 731 00:52:50,182 --> 00:52:51,581 Hungry. 732 00:52:51,583 --> 00:52:53,115 I'm just gonna hide behind the Amazon 733 00:52:53,117 --> 00:52:54,818 till Vic gets us home. 734 00:52:54,820 --> 00:52:56,086 There's nothin' doin', guys. 735 00:52:56,088 --> 00:52:57,720 Unless someone from the other side 736 00:52:57,722 --> 00:52:59,491 reaches out to bring us back, 737 00:53:01,159 --> 00:53:02,561 we are home. 738 00:53:24,817 --> 00:53:26,849 You sure don't hit like a hologram. 739 00:53:37,163 --> 00:53:41,134 Intruders must be... 740 00:53:50,543 --> 00:53:51,878 That's enough! 741 00:54:00,353 --> 00:54:01,784 Steel stopped transmitting. 742 00:54:01,786 --> 00:54:03,186 I can't find a signal. 743 00:54:03,188 --> 00:54:05,757 Even after redirecting every LexCorp satellite. 744 00:54:06,425 --> 00:54:08,092 So, 745 00:54:08,094 --> 00:54:10,697 do you really think Kal-El is alive? 746 00:54:12,231 --> 00:54:13,296 I don't know. 747 00:54:13,298 --> 00:54:15,231 But, for the first time, 748 00:54:15,233 --> 00:54:17,633 I really feel like it's possible. 749 00:54:17,635 --> 00:54:19,172 For the first time, 750 00:54:20,239 --> 00:54:21,740 I hope he is. 751 00:54:23,976 --> 00:54:26,142 Now, there's something you need to see. 752 00:54:39,925 --> 00:54:41,728 It's really you, isn't it? 753 00:54:43,429 --> 00:54:45,095 How? 754 00:54:45,097 --> 00:54:48,298 Honestly, I don't know. 755 00:54:48,300 --> 00:54:52,101 The robots keep calling it a revitalization cycle. 756 00:54:52,103 --> 00:54:55,271 But it's not something I'd ever heard of or knew was possible. 757 00:54:57,909 --> 00:54:59,543 What is this place? 758 00:54:59,545 --> 00:55:01,010 A fortress. 759 00:55:01,012 --> 00:55:04,683 Built to keep me isolated during this process. 760 00:55:07,186 --> 00:55:10,186 Does he have to just stand there like that? 761 00:55:10,188 --> 00:55:11,755 It's creepin' me out. 762 00:55:11,757 --> 00:55:13,824 He's just trying to protect me. 763 00:55:13,826 --> 00:55:15,559 Then why was he drawing energy from you 764 00:55:15,561 --> 00:55:16,961 while you were in the pod? 765 00:55:16,963 --> 00:55:18,961 Quite the reverse. 766 00:55:18,963 --> 00:55:24,034 Kal-El was the one absorbing ion radiation from the Eradicator 767 00:55:24,036 --> 00:55:26,802 as part of the revitalization cycle. 768 00:55:26,804 --> 00:55:28,104 Highly advanced tech 769 00:55:28,106 --> 00:55:30,775 programmed to protect my people. 770 00:55:30,777 --> 00:55:32,141 So, he decided to put on a cape 771 00:55:32,143 --> 00:55:34,179 and dispense his own brand of justice? 772 00:55:39,418 --> 00:55:40,786 I'm just saying. 773 00:55:44,190 --> 00:55:46,856 Well, I can't tell you how glad I am to see you again. 774 00:55:46,858 --> 00:55:48,925 There's a lot you need to know. 775 00:55:48,927 --> 00:55:51,461 These broadcasts have brought me up-to-speed. 776 00:55:51,463 --> 00:55:53,130 Darkseid killed my friends, 777 00:55:53,132 --> 00:55:55,199 and people are being turned into monsters 778 00:55:55,201 --> 00:55:57,133 by that cyborg impostor. 779 00:55:57,135 --> 00:55:58,704 Hank Henshaw. 780 00:55:59,804 --> 00:56:00,970 The astronaut? 781 00:56:00,972 --> 00:56:02,608 I thought he was dead. 782 00:56:04,041 --> 00:56:06,711 I guess I didn't know everything. 783 00:56:06,713 --> 00:56:08,247 There's a lot of that goin' around. 784 00:56:11,983 --> 00:56:14,186 So, what's the plan 785 00:56:15,320 --> 00:56:16,322 Dad? 786 00:56:22,628 --> 00:56:24,061 And this time 787 00:56:24,063 --> 00:56:26,063 there's no Justice League 788 00:56:26,065 --> 00:56:29,266 or Superman to stop me. 789 00:56:29,268 --> 00:56:33,137 All that remains is for you to open the gates. 790 00:56:33,139 --> 00:56:35,037 Ever since the League's "accident," 791 00:56:35,039 --> 00:56:38,409 my satellites have intercepted strange encoded signals. 792 00:56:38,411 --> 00:56:40,142 It's some kind of holographic interface. 793 00:56:40,144 --> 00:56:43,780 Darkseid is beaming directly into Henshaw's head. 794 00:56:43,782 --> 00:56:46,853 He's literally messing with his mind. 795 00:56:47,920 --> 00:56:49,186 Once Superman was gone, 796 00:56:49,188 --> 00:56:50,954 he cleared out the Justice League, 797 00:56:50,956 --> 00:56:53,289 created an army of cybernetic minions, and now... 798 00:56:53,291 --> 00:56:56,092 They open the gates. 799 00:56:56,094 --> 00:56:59,429 How do we even begin to fight that? 800 00:56:59,431 --> 00:57:01,197 I might have something. 801 00:57:01,199 --> 00:57:02,264 Is it a plan? 802 00:57:02,266 --> 00:57:04,635 Because, what we really need is a plan. 803 00:57:04,637 --> 00:57:06,336 The plan is to stop Darkseid, 804 00:57:06,338 --> 00:57:07,970 and save Henshaw. 805 00:57:07,972 --> 00:57:10,307 And get the girl. Slash girls. 806 00:57:10,309 --> 00:57:12,342 Until your regeneration is complete, 807 00:57:12,344 --> 00:57:15,782 I must insist you abstain from sexual activity. 808 00:57:16,882 --> 00:57:20,050 Um, all right? 809 00:57:20,052 --> 00:57:22,155 You're not fully powered yet, are you? 810 00:57:24,255 --> 00:57:25,357 For how long? 811 00:57:26,559 --> 00:57:27,827 I don't know. 812 00:57:29,460 --> 00:57:30,762 Maybe forever. 813 00:57:33,865 --> 00:57:35,365 After Darkseid's first invasion, 814 00:57:35,367 --> 00:57:36,733 you couldn't walk down the street 815 00:57:36,735 --> 00:57:38,802 without tripping over alien tech. 816 00:57:38,804 --> 00:57:41,708 Yeah, tech that you gave Intergang. 817 00:57:42,775 --> 00:57:43,941 Gave? 818 00:57:43,943 --> 00:57:46,909 You really don't get me, do you? 819 00:57:46,911 --> 00:57:49,012 And anyway, you're welcome. 820 00:57:49,014 --> 00:57:50,713 Because that business arrangement 821 00:57:50,715 --> 00:57:51,815 is what brought us... 822 00:57:55,353 --> 00:57:56,388 ...this beauty. 823 00:57:57,856 --> 00:57:59,155 A motherbox? 824 00:57:59,157 --> 00:58:00,657 We just have to activate it 825 00:58:00,659 --> 00:58:03,559 outside the Watchtower at exactly the right spot. 826 00:58:03,561 --> 00:58:06,729 Unfortunately, the tin man's got eyes everywhere. 827 00:58:06,731 --> 00:58:08,398 One of us will have to go inside 828 00:58:08,400 --> 00:58:09,733 and keep him occupied 829 00:58:09,735 --> 00:58:12,168 while the other turns this on. 830 00:58:12,170 --> 00:58:14,206 Okay. Show me how it works. 831 00:58:16,974 --> 00:58:18,208 Are you insane? 832 00:58:18,210 --> 00:58:21,047 I'm not going in there, you are. 833 00:58:24,583 --> 00:58:25,782 Kal-El, 834 00:58:25,784 --> 00:58:27,818 I must insist on accompanying you. 835 00:58:27,820 --> 00:58:29,653 Bad idea. 836 00:58:29,655 --> 00:58:31,090 This guy's a wild card. 837 00:58:36,762 --> 00:58:40,197 Maybe a wild card is what we need. 838 00:58:40,199 --> 00:58:44,068 What we need is a way to get you to Metropolis. 839 00:58:44,070 --> 00:58:46,905 It's 40 below outside, and you're just a guy now. 840 00:58:51,110 --> 00:58:53,112 A guy with a spaceship. 841 00:59:09,494 --> 00:59:11,327 Slammin'! 842 00:59:11,329 --> 00:59:12,729 Excuse me? 843 00:59:12,731 --> 00:59:14,834 Do people not say that anymore? 844 00:59:20,938 --> 00:59:23,542 We are not machines! 845 00:59:34,887 --> 00:59:36,422 Listen, Lane. 846 00:59:38,791 --> 00:59:41,059 - I just wanna say... - Thank you? 847 00:59:41,827 --> 00:59:43,262 Don't screw up. 848 00:59:46,699 --> 00:59:49,101 Hey, you two. Over here. 849 00:59:51,869 --> 00:59:53,205 Take me to your boss. 850 00:59:55,974 --> 00:59:59,876 Seriously. A room-full of hungry bizarros. 851 00:59:59,878 --> 01:00:01,311 Sounds harrowing. 852 01:00:01,313 --> 01:00:03,246 So, can I live with you or not? 853 01:00:03,248 --> 01:00:04,548 Guys, I'm getting an incoming call 854 01:00:04,550 --> 01:00:06,583 from a LexCorp number. Could be Lois. 855 01:00:06,585 --> 01:00:07,920 I'm bouncing it over. 856 01:00:10,856 --> 01:00:13,025 Oh! It's you. 857 01:00:14,527 --> 01:00:15,724 Lex Luthor. 858 01:00:15,726 --> 01:00:17,661 As I live and breathe. 859 01:00:17,663 --> 01:00:20,097 Yeah, what's that about? 860 01:00:20,099 --> 01:00:21,764 Where's Lois? 861 01:00:21,766 --> 01:00:23,066 As much as I'd love to chat, 862 01:00:23,068 --> 01:00:24,767 I'm only calling to ask sonny boy 863 01:00:24,769 --> 01:00:27,470 if he wouldn't mind popping by for a stretch. 864 01:00:27,472 --> 01:00:29,373 I'm downtown in the thick of it, 865 01:00:29,375 --> 01:00:31,273 and, well I could use some muscle. 866 01:00:31,275 --> 01:00:32,742 The boy stays with me, 867 01:00:32,744 --> 01:00:35,811 and I need to know now that Lois is all right. 868 01:00:35,813 --> 01:00:37,046 Oh, she's fine. 869 01:00:37,048 --> 01:00:38,451 She's in the Watchtower. 870 01:00:39,284 --> 01:00:40,249 What? 871 01:00:45,456 --> 01:00:47,324 To think that all this 872 01:00:47,326 --> 01:00:50,594 was made possible when my Doomsday weapon. 873 01:00:50,596 --> 01:00:54,130 Obliterated your primitive spacecraft. 874 01:00:54,132 --> 01:00:56,999 I plucked your lifeless corpse from the void, 875 01:00:57,001 --> 01:01:00,005 and handed you a chance for glory. 876 01:01:01,574 --> 01:01:03,206 Yes, your grace. 877 01:01:03,208 --> 01:01:06,344 And all because a Kryptonian failed you. 878 01:01:08,713 --> 01:01:09,947 Even in death 879 01:01:09,949 --> 01:01:11,584 he will pay for his crimes. 880 01:01:13,184 --> 01:01:15,151 To capture glory, Henshaw, 881 01:01:15,153 --> 01:01:17,354 you must first understand that sorrow, 882 01:01:17,356 --> 01:01:19,555 rage, and the thirst for vengeance, 883 01:01:19,557 --> 01:01:22,628 are essential parts of the equation. 884 01:01:23,295 --> 01:01:24,297 Sir? 885 01:01:25,931 --> 01:01:27,133 What now? 886 01:01:32,771 --> 01:01:34,105 Leave us. 887 01:01:40,077 --> 01:01:41,778 Dr. Frankenstein. 888 01:01:41,780 --> 01:01:43,546 Or is it his monster? 889 01:01:43,548 --> 01:01:44,983 So easy to get mixed up. 890 01:01:46,085 --> 01:01:48,253 Frankenstein wanted to play god. 891 01:01:49,188 --> 01:01:51,023 Do I look like I'm playing? 892 01:01:51,956 --> 01:01:54,925 You're gonna lose, Hank. 893 01:01:54,927 --> 01:01:57,327 Hank Henshaw's dead. 894 01:01:57,329 --> 01:02:00,032 Just like your beloved knight in blue tights. 895 01:02:04,469 --> 01:02:08,237 Of all the things I learned on your balcony that night, 896 01:02:08,239 --> 01:02:09,873 I think the most important 897 01:02:09,875 --> 01:02:13,276 was the true nature of your relationship with Superman. 898 01:02:13,278 --> 01:02:16,211 A relationship, I'm afraid, 899 01:02:16,213 --> 01:02:18,882 that's about to meet a tragic end. 900 01:02:20,920 --> 01:02:24,454 Alert! Watchtower detecting an incoming ballistic rocket 901 01:02:24,456 --> 01:02:26,055 of Kryptonian origin. 902 01:02:26,057 --> 01:02:27,360 Enlarging view. 903 01:02:36,333 --> 01:02:38,200 No! No! No! 904 01:02:38,202 --> 01:02:41,304 So, my Doomsday weapon failed, 905 01:02:41,306 --> 01:02:44,240 and the Kryptonian still lives. 906 01:02:44,242 --> 01:02:46,376 Get out of my head! 907 01:02:48,746 --> 01:02:50,380 Yes! 908 01:02:50,382 --> 01:02:53,583 I shall enjoy killing the man of steel 909 01:02:53,585 --> 01:02:55,217 all over again. 910 01:02:55,219 --> 01:02:59,322 This time, with my bare hands. 911 01:02:59,324 --> 01:03:02,793 No! Superman is mine to destroy! 912 01:03:02,795 --> 01:03:04,894 We disagree. 913 01:03:04,896 --> 01:03:06,829 Open the gates! 914 01:03:06,831 --> 01:03:09,865 Prepare for my arrival. 915 01:03:21,146 --> 01:03:23,646 No! 916 01:03:42,333 --> 01:03:43,802 What the hell? 917 01:04:38,789 --> 01:04:41,657 For Apokolips! 918 01:04:50,835 --> 01:04:53,739 No! Not yet! Not now! 919 01:04:54,373 --> 01:04:55,708 My god! 920 01:05:00,612 --> 01:05:02,414 I thought Superman was yours. 921 01:05:04,682 --> 01:05:07,249 You just gonna hand him to Darkseid? 922 01:05:07,251 --> 01:05:09,387 Wow. 923 01:06:04,577 --> 01:06:05,874 What? 924 01:06:05,876 --> 01:06:07,844 Henshaw! 925 01:06:12,684 --> 01:06:13,916 No! 926 01:06:13,918 --> 01:06:15,753 No! 927 01:06:21,693 --> 01:06:24,427 Now that they've been cut-off from Darkseid, 928 01:06:24,429 --> 01:06:27,229 the Cyborg Corps is mind to control. 929 01:06:27,231 --> 01:06:28,632 And I've just ordered them 930 01:06:28,634 --> 01:06:31,704 to destroy Superman's precious Metropolis. 931 01:06:42,780 --> 01:06:43,983 Ah, come on! 932 01:06:46,885 --> 01:06:49,021 This is it! 933 01:06:50,755 --> 01:06:52,991 Light 'em up! 934 01:07:03,800 --> 01:07:06,769 I've sacrificed everything now 935 01:07:06,771 --> 01:07:08,737 just to kill him. 936 01:07:08,739 --> 01:07:11,173 But not before I've made him watch 937 01:07:11,175 --> 01:07:13,846 as I tear you limb from limb. 938 01:07:16,047 --> 01:07:18,380 Even he can't save you. 939 01:07:49,514 --> 01:07:52,785 (WHIMPERING 940 01:07:59,858 --> 01:08:01,356 Ah, come on! 941 01:08:01,358 --> 01:08:02,795 What am I doing wrong? 942 01:08:06,398 --> 01:08:07,833 Excuse me. 943 01:08:08,599 --> 01:08:10,436 Mind if we kick your ass? 944 01:08:17,408 --> 01:08:18,609 You're welcome! 945 01:08:50,140 --> 01:08:51,976 The napkin at Bibbo's. 946 01:08:53,778 --> 01:08:55,381 What was your last secret? 947 01:08:58,850 --> 01:08:59,984 I love you. 948 01:09:01,052 --> 01:09:02,218 Clark! 949 01:09:02,220 --> 01:09:04,122 I love... 950 01:09:06,524 --> 01:09:09,793 Sorry to interrupt this tender moment. 951 01:09:09,795 --> 01:09:13,362 Hank, you have to stop this. Darkseid is... 952 01:09:13,364 --> 01:09:15,600 No longer your biggest problem. 953 01:09:24,775 --> 01:09:27,242 Stay here. I'll take care of you later. 954 01:09:27,244 --> 01:09:29,046 Over my dead body. 955 01:09:34,787 --> 01:09:38,455 It isn't too late. There's always a way out. 956 01:09:38,457 --> 01:09:40,389 How about for my wife? 957 01:09:42,293 --> 01:09:43,929 Was there a way out for her? 958 01:10:03,414 --> 01:10:05,348 Is this what Terri would want? 959 01:10:05,350 --> 01:10:06,885 Don't say her name! 960 01:10:10,822 --> 01:10:12,921 You're not allowed to say her name. 961 01:10:12,923 --> 01:10:14,960 She's dead because of you. 962 01:10:19,832 --> 01:10:22,632 She was always apprehensive in space. 963 01:10:22,634 --> 01:10:25,267 She tried to hide it, but I knew. 964 01:10:25,269 --> 01:10:26,803 I told her she'd be okay. 965 01:10:26,805 --> 01:10:29,007 We all would. We had Superman. 966 01:10:31,208 --> 01:10:33,009 Until we didn't. 967 01:10:33,011 --> 01:10:35,911 Until my ship and my crew were debris. 968 01:10:35,913 --> 01:10:38,050 And you weren't even dead, yet! 969 01:10:42,119 --> 01:10:43,721 Just too busy. 970 01:11:21,859 --> 01:11:23,358 All you hear today 971 01:11:23,360 --> 01:11:26,631 is, "How do we live in a world without Superman?" 972 01:11:27,798 --> 01:11:30,266 Well, some of us already had to. 973 01:11:30,268 --> 01:11:31,933 Some of us watched 974 01:11:31,935 --> 01:11:33,335 as everything we had, 975 01:11:33,337 --> 01:11:36,272 everything we loved, was lost. 976 01:11:36,274 --> 01:11:37,809 Oh, give it a rest! 977 01:11:38,342 --> 01:11:39,942 Huh? 978 01:11:39,944 --> 01:11:42,179 This isn't about your wife and you know it. 979 01:11:42,814 --> 01:11:44,880 It's about you. 980 01:11:44,882 --> 01:11:47,616 You let Darkseid turn you into this. 981 01:11:47,618 --> 01:11:50,219 Superman turned me into this. 982 01:11:50,221 --> 01:11:54,123 Darkseid only rebuilt me and taught me how to wield my hatred as a weapon. 983 01:11:54,125 --> 01:11:57,326 - Just like he'd done with... - Doomsday, 984 01:11:57,328 --> 01:12:00,295 That beast was only a mindless assassin. 985 01:12:00,297 --> 01:12:03,199 While I was set to a singular purpose. 986 01:12:03,201 --> 01:12:06,268 Destroy what remains of Superman. 987 01:12:06,270 --> 01:12:07,870 His good name. 988 01:12:07,872 --> 01:12:10,642 It was the best revenge I could hope for. 989 01:12:12,010 --> 01:12:13,011 Until now. 990 01:12:37,301 --> 01:12:38,668 This is nuts! 991 01:12:38,670 --> 01:12:40,370 We should be in there helping Superman. 992 01:12:40,372 --> 01:12:42,338 If you can find a way past these guys, 993 01:12:42,340 --> 01:12:43,839 I'm right behind you. 994 01:12:50,014 --> 01:12:51,717 I need a power source. 995 01:13:25,016 --> 01:13:27,719 Luthor! What the hell have you done? 996 01:13:35,326 --> 01:13:38,294 Robo people? Come on! How long were we gone? 997 01:13:38,296 --> 01:13:39,461 Finally! 998 01:13:39,463 --> 01:13:42,130 Luthor? You brought us back? 999 01:13:42,132 --> 01:13:44,133 Don't add me to your friends list yet. 1000 01:13:44,135 --> 01:13:46,535 This was purely a business move. 1001 01:13:46,537 --> 01:13:47,738 Get to work! 1002 01:13:50,375 --> 01:13:52,978 The whole city's infested. Spread out. 1003 01:13:56,081 --> 01:14:00,784 Alert! Justice League members detected. Breach imminent. 1004 01:14:00,786 --> 01:14:02,884 It's only a matter of time now, Hank. 1005 01:14:02,886 --> 01:14:04,255 Once they get inside... 1006 01:14:06,524 --> 01:14:08,523 That'll be difficult for them 1007 01:14:08,525 --> 01:14:10,095 once we've achieved orbit. 1008 01:14:33,117 --> 01:14:35,087 We'll be together soon, Terri. 1009 01:14:50,533 --> 01:14:52,669 This is between us, Hank. 1010 01:14:52,671 --> 01:14:54,903 Let her go. 1011 01:14:54,905 --> 01:14:56,973 Once we've left the exosphere, 1012 01:14:56,975 --> 01:15:00,245 you and your gal-pal will suffocate. Freeze. 1013 01:15:01,779 --> 01:15:05,781 And it's all your fault. 1014 01:15:05,783 --> 01:15:08,116 It's almost poetry. 1015 01:15:08,118 --> 01:15:11,288 (ELECTRICITY CRACKLING 1016 01:16:53,457 --> 01:16:56,094 Get away from him, you son of a bitch! 1017 01:17:08,805 --> 01:17:10,071 Come out, Lois. 1018 01:17:10,073 --> 01:17:11,307 One way or another, 1019 01:17:11,309 --> 01:17:13,177 this is gonna end badly for you. 1020 01:18:18,242 --> 01:18:20,043 Killing you isn't revenge 1021 01:18:20,045 --> 01:18:22,811 unless your boyfriend has to watch. 1022 01:18:22,813 --> 01:18:24,615 Open your eyes. 1023 01:18:25,917 --> 01:18:27,182 You're gonna watch this 1024 01:18:27,184 --> 01:18:29,217 if I have to tear off your eyelids! 1025 01:18:29,219 --> 01:18:30,521 Open them! 1026 01:18:53,010 --> 01:18:55,210 You won't kill me 1027 01:18:55,212 --> 01:18:59,081 and I won't stop until I kill you. 1028 01:18:59,083 --> 01:19:02,217 You're right. It's not how I'm programmed. 1029 01:19:02,219 --> 01:19:03,585 But you should know 1030 01:19:03,587 --> 01:19:06,157 I've got a wildcard up my sleeve. 1031 01:19:27,011 --> 01:19:29,280 What? What is this? 1032 01:19:30,247 --> 01:19:32,150 Eradication. 1033 01:20:14,759 --> 01:20:16,094 Clark! 1034 01:20:22,198 --> 01:20:25,401 - Is it over? - Yes. 1035 01:20:25,403 --> 01:20:27,372 There's still one more thing I need to do. 1036 01:21:13,884 --> 01:21:15,619 Oh, Eric! 1037 01:21:33,703 --> 01:21:35,870 Six months and 400 miles later, 1038 01:21:35,872 --> 01:21:39,075 a happy return for one of the Daily Planet's own. 1039 01:21:39,077 --> 01:21:40,342 Clark Kent, 1040 01:21:40,344 --> 01:21:41,910 feared lost in the Doomsday fight, 1041 01:21:41,912 --> 01:21:43,210 is back home tonight. 1042 01:21:43,212 --> 01:21:44,513 Thanks to the keen eye 1043 01:21:44,515 --> 01:21:46,281 of another Metropolis citizen 1044 01:21:46,283 --> 01:21:47,715 we thought we'd lost. 1045 01:21:47,717 --> 01:21:52,086 I recognized Mr. Kent from his byline photo 1046 01:21:52,088 --> 01:21:53,725 and brought him home. 1047 01:21:56,226 --> 01:21:58,760 Martian Manhunter sounds nothing like me. 1048 01:21:58,762 --> 01:22:00,731 Oh, everybody says that. 1049 01:22:02,865 --> 01:22:04,432 Hey, I almost forgot. 1050 01:22:04,434 --> 01:22:05,866 Conner's all settled. 1051 01:22:05,868 --> 01:22:09,273 He said, "Thanks for the sweater, babe." 1052 01:22:09,974 --> 01:22:11,907 Aw! 1053 01:22:11,909 --> 01:22:14,442 They're gonna eat him alive. 1054 01:22:14,444 --> 01:22:17,012 So, where did we leave off? 1055 01:22:19,650 --> 01:22:20,750 Yeah? 1056 01:22:20,752 --> 01:22:22,287 You're late. 1057 01:22:22,920 --> 01:22:25,019 Right. 1058 01:22:25,021 --> 01:22:26,420 Be there in a sec. 1059 01:22:26,422 --> 01:22:28,826 Oh, tell Lois I'll see her Friday. 1060 01:22:30,728 --> 01:22:31,962 Friday? 1061 01:22:33,264 --> 01:22:34,830 What is it? 1062 01:22:34,832 --> 01:22:37,065 Worlds colliding. 1063 01:22:37,067 --> 01:22:38,569 Also, I have to go. 1064 01:22:39,470 --> 01:22:41,639 It's okay. I understand. 1065 01:22:44,475 --> 01:22:45,843 I'll wait up. 1066 01:26:33,804 --> 01:26:35,603 Henshaw may be gone, 1067 01:26:35,605 --> 01:26:37,638 but this was still the boldest move 1068 01:26:37,640 --> 01:26:40,576 we've seen from Apokolips, yet. 1069 01:26:40,578 --> 01:26:42,843 Darkseid won't stay down for long 1070 01:26:42,845 --> 01:26:45,112 and we can't play defense forever. 1071 01:26:45,114 --> 01:26:46,548 Then we agree. 1072 01:26:46,550 --> 01:26:48,683 We're going to have to take this fight to his doorstep. 1073 01:26:48,685 --> 01:26:50,153 Excellent. 1074 01:26:52,323 --> 01:26:53,658 Count me in, 1075 01:26:54,559 --> 01:26:55,760 team. 1076 01:26:58,162 --> 01:27:00,465 Okay, who left the front door open? 1077 01:27:02,456 --> 01:27:07,456 Subtitles by explosiveskull 1077 01:27:08,305 --> 01:27:14,578 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org73202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.