Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,250
Previously on "Reef Break"...
The Governor would like
to put you on a retainer.
2
00:00:04,250 --> 00:00:05,830
Our island
has unique problems.
3
00:00:05,830 --> 00:00:08,000
Some problems, the police
don't even need to know about.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,380
[ Glasses clink ]
5
00:00:09,380 --> 00:00:10,830
You shouldn't see
what's on this computer.
6
00:00:10,830 --> 00:00:12,380
Your boyfriend's
a cop, right?
7
00:00:12,380 --> 00:00:14,120
Wyatt is not my boyfriend.
8
00:00:14,120 --> 00:00:16,960
We are friends
with benefits.
9
00:00:16,960 --> 00:00:18,420
I could never fool you.
10
00:00:18,420 --> 00:00:19,620
Except for that time you
married me
11
00:00:19,620 --> 00:00:20,710
and then forgot to tell me
12
00:00:20,710 --> 00:00:21,750
that you were
an undercover FBI agent.
13
00:00:21,750 --> 00:00:22,880
[ Gunshot ]
14
00:00:22,880 --> 00:00:24,250
You're the mercenary
15
00:00:24,250 --> 00:00:26,420
who does a bunch of shady stuff
for Carter Eastland.
16
00:00:26,420 --> 00:00:27,790
I think I'm gonna enjoy
getting to know you.
17
00:00:27,790 --> 00:00:28,880
Well, most people do.
18
00:00:28,880 --> 00:00:30,170
19
00:00:30,170 --> 00:00:32,710
Hi, ho, tripper's out cold
20
00:00:32,710 --> 00:00:35,120
I've got a feeling like
a tired old flow
21
00:00:35,120 --> 00:00:37,580
I know what I am,
they know what they are
22
00:00:37,580 --> 00:00:38,960
So let me be
23
00:00:38,960 --> 00:00:41,120
Alright, it's okay
24
00:00:41,120 --> 00:00:43,250
I got the time,
but the time don't pay
25
00:00:43,250 --> 00:00:45,920
It's alright, it's okay
26
00:00:45,920 --> 00:00:48,210
I got the time,
but the time don't pay
27
00:00:48,210 --> 00:00:50,540
It's alright, it's okay
28
00:00:50,540 --> 00:00:52,880
I got the time,
but the time don't pay
29
00:00:52,880 --> 00:00:56,540
It's alright, it's okay
30
00:00:56,540 --> 00:01:02,380
31
00:01:02,380 --> 00:01:05,880
[ Motor idling ]
32
00:01:05,880 --> 00:01:07,830
[ Motor shuts off ]
33
00:01:07,830 --> 00:01:09,670
[ Birds chirping ]
34
00:01:09,670 --> 00:01:10,710
[ Thumping ]
35
00:01:13,500 --> 00:01:15,500
[ Thumping continues ]
36
00:01:17,710 --> 00:01:19,500
[ Speaking Thai ]
37
00:01:22,920 --> 00:01:25,620
I don't know any Mr. Smith,
but if you're looking for
38
00:01:25,620 --> 00:01:28,000
the fat guy, last I saw,
he was cuffed in the bushes.
39
00:01:28,000 --> 00:01:30,620
Might even be on his way to
Central Processing right now.
40
00:01:30,620 --> 00:01:31,670
[ Shouts in Thai ]
41
00:01:31,670 --> 00:01:34,620
42
00:01:34,620 --> 00:01:37,960
[ Siren wailing ]
43
00:01:37,960 --> 00:01:42,830
44
00:01:42,830 --> 00:01:44,920
Hands in the air!
45
00:01:44,920 --> 00:01:46,620
[ Wailing continues ]
46
00:01:46,620 --> 00:01:50,170
47
00:01:50,170 --> 00:01:51,500
Where the hell does
he think he's...
48
00:01:51,500 --> 00:01:54,420
49
00:01:54,420 --> 00:01:56,830
Where the hell do you
think you're going?!
50
00:01:56,830 --> 00:01:58,290
[ Wailing continues ]
51
00:01:58,290 --> 00:01:59,670
[ Wailing stops ]
[ Radio chatter ]
52
00:01:59,670 --> 00:02:01,710
You gonna go get him?
53
00:02:01,710 --> 00:02:03,750
We're wearing body armor,
Detective.
54
00:02:03,750 --> 00:02:05,670
[ Sighs ]
55
00:02:05,670 --> 00:02:07,330
I know this is just
your way of showing love.
56
00:02:07,330 --> 00:02:09,380
[ Sighs ]
57
00:02:09,380 --> 00:02:12,750
58
00:02:12,750 --> 00:02:16,330
59
00:02:16,330 --> 00:02:18,790
Why with the state
that I'm in
60
00:02:18,790 --> 00:02:21,000
Everybody here is dancing
61
00:02:21,000 --> 00:02:24,830
All I wanna do is get
ya body next to mine, yeah
62
00:02:24,830 --> 00:02:26,620
It's like sugar
63
00:02:26,620 --> 00:02:29,420
So sweet
64
00:02:29,420 --> 00:02:30,670
Good enough to eat
65
00:02:30,670 --> 00:02:32,170
Hey.
66
00:02:32,170 --> 00:02:34,210
Hey.
67
00:02:34,210 --> 00:02:35,750
You looked impressive
out there.
68
00:02:35,750 --> 00:02:38,580
Ah, well, if I knew
I had an audience,
69
00:02:38,580 --> 00:02:39,790
I would've put on
a real show.
70
00:02:39,790 --> 00:02:41,120
You know, I can get you
a wet suit
71
00:02:41,120 --> 00:02:42,830
and get you up on a board
in no time.
72
00:02:42,830 --> 00:02:44,830
Uh, I'm here on business.
73
00:02:44,830 --> 00:02:47,880
Come on. I think you really
want to let your hair down.
74
00:02:47,880 --> 00:02:50,120
I don't, actually.
75
00:02:50,120 --> 00:02:52,710
I want to talk about a man
with his own island,
76
00:02:52,710 --> 00:02:54,210
Dylan Sawyer.
77
00:02:54,210 --> 00:02:57,250
Well, there is a name that
brings back some memories.
78
00:02:57,250 --> 00:02:59,540
I'm sure it does.
We're gonna pay him a visit.
79
00:02:59,540 --> 00:03:01,420
We are? Why?
80
00:03:01,420 --> 00:03:03,500
Well, uh, we can talk
about it in the car.
81
00:03:03,500 --> 00:03:06,960
It's a bit windy out here.
Let's get you dressed.
82
00:03:06,960 --> 00:03:08,790
Sure I can't get you
out on the water?
83
00:03:08,790 --> 00:03:10,210
Ooh
84
00:03:10,210 --> 00:03:13,210
[ Engine rumbling ]
85
00:03:13,210 --> 00:03:16,750
So, where's your
fancy driver today?
86
00:03:16,750 --> 00:03:18,500
Day off.
87
00:03:18,500 --> 00:03:19,920
Day off?
88
00:03:19,920 --> 00:03:22,540
Yeah.
89
00:03:22,540 --> 00:03:25,170
So, I'm guessing this
whole trip to Dylan's island
90
00:03:25,170 --> 00:03:28,040
is off the official books,
right?
91
00:03:28,040 --> 00:03:31,210
Look, I know you
and Dylan Sawyer are friends --
92
00:03:31,210 --> 00:03:33,040
I wouldn't say "friends,"
exactly.
93
00:03:33,040 --> 00:03:34,420
That's exactly what
you said to the Governor.
94
00:03:34,420 --> 00:03:37,580
Work friends.
95
00:03:37,580 --> 00:03:39,120
You smuggled drugs
for him?
96
00:03:39,120 --> 00:03:41,880
No, I never smuggled
drugs for him.
97
00:03:41,880 --> 00:03:45,000
I mean, I may have put
a package in my surf bag
98
00:03:45,000 --> 00:03:47,380
that smelled like weed
once or twice,
99
00:03:47,380 --> 00:03:48,620
but -- you know what? --
it was probably money,
100
00:03:48,620 --> 00:03:50,580
because all of Dylan's money
smells like weed.
101
00:03:50,580 --> 00:03:51,750
Do me a favor?
102
00:03:51,750 --> 00:03:53,540
Don't share
inculpatory statements
103
00:03:53,540 --> 00:03:54,540
about drug felonies.
104
00:03:54,540 --> 00:03:56,040
Okay, do me a favor?
105
00:03:56,040 --> 00:03:59,960
Don't refer to Dylan's
marijuana as "drugs."
106
00:03:59,960 --> 00:04:02,330
He'll find that
very offensive.
107
00:04:02,330 --> 00:04:05,710
108
00:04:05,710 --> 00:04:09,330
109
00:04:09,330 --> 00:04:10,960
[ Horn honks ]
110
00:04:10,960 --> 00:04:14,000
[ Telephone ringing
in distance ]
111
00:04:14,000 --> 00:04:16,790
[ Indistinct conversations ]
112
00:04:16,790 --> 00:04:21,920
[ Ringing continues ]
113
00:04:21,920 --> 00:04:24,540
Why are you in my chair?
114
00:04:24,540 --> 00:04:27,670
DEA asked me to check in
on your big bust.
115
00:04:27,670 --> 00:04:30,500
Anonymous tip on
a Thai fishing boat.
116
00:04:30,500 --> 00:04:32,420
Yeah, we caught the guys.
Enough caffeine and meth
117
00:04:32,420 --> 00:04:33,920
to keep the South Pacific high
for a month.
118
00:04:33,920 --> 00:04:35,040
Caffeine and meth?
119
00:04:35,040 --> 00:04:37,500
That's ingredients for Yaba.
Yeah.
120
00:04:37,500 --> 00:04:39,500
Which the Thais manufacture
in the mainland.
121
00:04:39,500 --> 00:04:41,330
Yeah.
122
00:04:41,330 --> 00:04:42,880
So...
123
00:04:42,880 --> 00:04:43,790
They're importing
the ingredients
124
00:04:43,790 --> 00:04:45,120
to cook it on the Reef.
125
00:04:45,120 --> 00:04:48,290
That's an amazing
deduction.
126
00:04:48,290 --> 00:04:49,670
Okay.
127
00:04:49,670 --> 00:04:51,580
Mind if I sit in
on your interrogation?
128
00:04:51,580 --> 00:04:54,540
Just keep your mouth shut
and let me take the lead.
129
00:04:54,540 --> 00:04:56,580
You know me -- low profile.
130
00:04:56,580 --> 00:05:00,000
131
00:05:00,000 --> 00:05:03,500
132
00:05:03,500 --> 00:05:06,790
Wow, this is one
long-ass boat ride.
133
00:05:06,790 --> 00:05:10,040
If I had access to the
Governor's fancy private plane,
134
00:05:10,040 --> 00:05:11,960
I would've just
flown it right out here.
135
00:05:11,960 --> 00:05:14,120
No pilot, no flight plan.
136
00:05:14,120 --> 00:05:16,880
As you inferred,
given the nature of the trip,
137
00:05:16,880 --> 00:05:19,420
we thought it'd be wise
to limit our footprint.
138
00:05:19,420 --> 00:05:21,710
Good point.
139
00:05:21,710 --> 00:05:23,040
Now, remember, you're here
140
00:05:23,040 --> 00:05:25,420
because, to Dylan,
you're a friendly face.
141
00:05:25,420 --> 00:05:27,120
Last I knew.
142
00:05:27,120 --> 00:05:29,460
What does that mean, Cat?
Last you knew?
143
00:05:29,460 --> 00:05:31,750
Well, you know,
I haven't seen him in a while.
144
00:05:31,750 --> 00:05:32,710
Since when?
145
00:05:32,710 --> 00:05:34,000
Since that whole
146
00:05:34,000 --> 00:05:35,830
"I married an undercover
FBI agent
147
00:05:35,830 --> 00:05:39,000
who brought down half of the
underworld on the Reef" thing?
148
00:05:39,000 --> 00:05:42,080
You know this is gonna be
really tricky, right?
149
00:05:42,080 --> 00:05:43,120
I like tricky.
150
00:05:43,120 --> 00:05:44,880
I'm not kidding, Cat.
151
00:05:44,880 --> 00:05:48,420
If you can give Dylan a comfort
level, that'd be great.
152
00:05:48,420 --> 00:05:50,920
Remember, this is
a political negotiation.
153
00:05:50,920 --> 00:05:55,000
154
00:05:55,000 --> 00:05:59,120
155
00:05:59,120 --> 00:06:01,170
[ Birds chirping ]
156
00:06:01,170 --> 00:06:03,170
157
00:06:07,620 --> 00:06:10,250
[ Vehicle door closes ]
158
00:06:10,250 --> 00:06:12,420
Cat: Whoa! Quite
the welcoming committee.
159
00:06:15,120 --> 00:06:17,000
Ana:
You know Dylan's son.
160
00:06:17,000 --> 00:06:20,210
Beau! Gosh, I haven't seen
you since --
161
00:06:20,210 --> 00:06:21,880
Before I left
for Cambridge.
162
00:06:21,880 --> 00:06:25,580
Yeah.
Bring it in for a hug!
163
00:06:25,580 --> 00:06:27,670
Or a handshake.
Alright.
164
00:06:27,670 --> 00:06:29,250
[ Clears throat ]
Lieutenant Governor.
165
00:06:29,250 --> 00:06:30,500
Beau.
166
00:06:30,500 --> 00:06:32,000
Dad's waiting
up at the house.
167
00:06:32,000 --> 00:06:33,460
We're gonna have to
sweep your boat,
168
00:06:33,460 --> 00:06:35,790
and we'll need to
take your phones.
169
00:06:35,790 --> 00:06:37,460
Uh, we're not
giving up our phones.
170
00:06:37,460 --> 00:06:42,460
171
00:06:42,460 --> 00:06:47,460
172
00:06:47,460 --> 00:06:52,460
173
00:06:52,460 --> 00:06:54,580
That's a lot of phones.
174
00:06:54,580 --> 00:06:57,710
175
00:06:57,710 --> 00:07:00,710
Glad you came, Cat.
Really smoothing things over.
176
00:07:00,710 --> 00:07:08,710
177
00:07:08,710 --> 00:07:16,920
178
00:07:16,920 --> 00:07:25,080
179
00:07:25,080 --> 00:07:33,290
180
00:07:33,290 --> 00:07:35,080
I'll go around the back.
181
00:07:35,080 --> 00:07:36,830
-Take 3 o'clock.
-Yeah.
182
00:07:36,830 --> 00:07:39,460
[ Bird crying ]
183
00:07:39,460 --> 00:07:42,710
[ Guitar playing ]
184
00:07:50,380 --> 00:07:52,120
Mr. Sawyer.
185
00:07:56,170 --> 00:07:58,210
[ Sighs ]
186
00:07:58,210 --> 00:08:01,580
I'm Lieutenant Governor
Ana Dumont.
187
00:08:01,580 --> 00:08:04,000
And you showed up.
188
00:08:04,000 --> 00:08:07,960
Well, I just wanted to see
if you'd kiss me or kill me.
189
00:08:07,960 --> 00:08:09,000
Hmm.
190
00:08:09,000 --> 00:08:10,460
Kind of a risk, then.
191
00:08:10,460 --> 00:08:12,710
Last I remember, you were
not the killing kind.
192
00:08:12,710 --> 00:08:15,210
That was a long time ago.
193
00:08:18,880 --> 00:08:21,120
[ Laughs ]
But still holds true.
194
00:08:21,120 --> 00:08:23,170
[ Both chuckle ]
195
00:08:23,170 --> 00:08:25,830
You look great.
196
00:08:25,830 --> 00:08:33,710
197
00:08:38,880 --> 00:08:41,290
[ Speaking Thai ]
198
00:08:41,290 --> 00:08:43,040
He says he doesn't --
Yeah, I know.
199
00:08:43,040 --> 00:08:45,380
He's been saying it
for the last half-hour.
200
00:08:45,380 --> 00:08:48,540
I now know how to
play dumb in Thai.
201
00:08:48,540 --> 00:08:51,040
Look, we know there's a lab
somewhere on the Reef.
202
00:08:51,040 --> 00:08:52,880
First one who gives it up
gets a deal --
203
00:08:52,880 --> 00:08:56,000
the rest of you are looking at
10 years minimum.
204
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
Yeah, yeah, it's like
there's an echo in here.
205
00:09:08,000 --> 00:09:10,040
Get him to holding.
206
00:09:14,790 --> 00:09:17,290
-Jake --
-No cushy U.S. prison for you.
207
00:09:17,290 --> 00:09:19,040
I'm shipping you back
to Bangkok.
208
00:09:19,040 --> 00:09:21,580
Bang Kwang prison -- that's
leg shackles and maggot soup!
209
00:09:23,290 --> 00:09:29,000
210
00:09:29,000 --> 00:09:32,460
We're making runs
ahead of the lab.
211
00:09:32,460 --> 00:09:34,080
They're planning to set up
in the next two weeks.
212
00:09:34,080 --> 00:09:35,460
Where?
213
00:09:35,460 --> 00:09:38,080
I really don't know,
but it's gonna be big.
214
00:09:38,080 --> 00:09:40,120
There are 10,
15 more shipments
215
00:09:40,120 --> 00:09:41,880
coming through
the Southeast Slot,
216
00:09:41,880 --> 00:09:43,580
and they're sending
The Chemist.
217
00:09:43,580 --> 00:09:47,580
-The Chemist?
-Who's The Chemist?
218
00:09:47,580 --> 00:09:50,120
The Chemist
from Chiang Mai.
219
00:09:50,120 --> 00:09:52,290
The Chemist.
From Chiang Mai.
220
00:09:52,290 --> 00:09:54,330
221
00:09:54,330 --> 00:09:57,750
[ Telephone ringing
in distance ]
222
00:09:57,750 --> 00:10:00,170
It's killing you how
I knew he spoke English.
223
00:10:00,170 --> 00:10:01,830
It's killing you
not telling me.
224
00:10:01,830 --> 00:10:03,380
[ Scoffs ]
Seem a little easy, though?
225
00:10:03,380 --> 00:10:04,830
How fast he gave it up?
226
00:10:04,830 --> 00:10:06,670
You threatened him with
one of the five worst prisons
227
00:10:06,670 --> 00:10:07,540
on the planet.
228
00:10:07,540 --> 00:10:08,880
Still.
So what?
229
00:10:08,880 --> 00:10:11,420
You want me to ignore a tip
on 15 shipments of Yaba?
230
00:10:11,420 --> 00:10:13,920
No. I want to know
who The Chemist is
231
00:10:13,920 --> 00:10:17,080
and why he was supposed
to give him up.
232
00:10:17,080 --> 00:10:20,120
We find The Chemist,
we find the lab.
233
00:10:20,120 --> 00:10:22,120
I'm bringing in
my fourth major crop --
234
00:10:22,120 --> 00:10:24,500
No, your sixth.
This was 2006.
235
00:10:24,500 --> 00:10:26,880
Right, 2006.
236
00:10:26,880 --> 00:10:28,880
Cat's on her way
to Sunset --
237
00:10:28,880 --> 00:10:30,290
Wahine Pipe Pro.
238
00:10:30,290 --> 00:10:32,290
That is a huge
surf competition.
239
00:10:32,290 --> 00:10:34,960
Volcom has her
on a private jet.
240
00:10:34,960 --> 00:10:38,380
She decides it's a good
opportunity to move some weight.
241
00:10:38,380 --> 00:10:39,750
I thought you never
smuggled drugs.
242
00:10:39,750 --> 00:10:41,120
I did not smuggle.
243
00:10:41,120 --> 00:10:42,380
I was a dealer for a while,
though,
244
00:10:42,380 --> 00:10:44,960
but I did not have
the patience for retail.
245
00:10:44,960 --> 00:10:47,790
Or the public.
Or the public in general.
246
00:10:47,790 --> 00:10:51,380
So, I've got everything
packed, ready to go...
247
00:10:51,380 --> 00:10:55,670
She wants to pay me
in cases of MP3 players,
248
00:10:55,670 --> 00:10:57,250
fell off a truck
somewhere.
249
00:10:57,250 --> 00:10:59,170
Okay, they were
very cool back then.
250
00:10:59,170 --> 00:11:01,170
I live on an island.
Off the grid.
251
00:11:01,170 --> 00:11:03,170
I don't even know
what I'm looking at.
252
00:11:03,170 --> 00:11:04,920
Can we get to the point?
Beau...
253
00:11:04,920 --> 00:11:06,880
Now, she doesn't want to hear
old crook stories
254
00:11:06,880 --> 00:11:08,080
any more than I do, Dad.
255
00:11:08,080 --> 00:11:09,750
You never had kids,
right?
256
00:11:09,750 --> 00:11:11,330
None that I know of.
257
00:11:11,330 --> 00:11:13,620
Ana: As you already know,
Reef Island's been seeing
258
00:11:13,620 --> 00:11:17,170
an influx of smugglers
the last few months.
259
00:11:17,170 --> 00:11:20,380
Guns, drugs,
even human cargo.
260
00:11:20,380 --> 00:11:22,880
Are you suggesting I have
anything to do with that?
261
00:11:22,880 --> 00:11:24,830
I don't touch anything
I don't make,
262
00:11:24,830 --> 00:11:26,880
I don't make anything
I don't grow,
263
00:11:26,880 --> 00:11:29,420
and I don't grow anything
but Anemone Red.
264
00:11:29,420 --> 00:11:31,290
Finest weed
in the South Pacific.
265
00:11:31,290 --> 00:11:33,290
Which is why
we've been hands off.
266
00:11:33,290 --> 00:11:35,710
That and because we're
your second highest source
267
00:11:35,710 --> 00:11:37,750
of tax revenue
and charitable donations,
268
00:11:37,750 --> 00:11:40,540
after Carter Eastland.
269
00:11:40,540 --> 00:11:43,710
Have you been approached
about using your air strip?
270
00:11:43,710 --> 00:11:45,540
There's a new player
on the Reef.
271
00:11:45,540 --> 00:11:47,580
They're setting up a lab
to make Yaba.
272
00:11:47,580 --> 00:11:49,920
We know that you track
boat and plane traffic
273
00:11:49,920 --> 00:11:51,170
coming through
this corridor.
274
00:11:51,170 --> 00:11:52,920
They want us
to spy for them.
275
00:11:52,920 --> 00:11:54,420
We'd like your cooperation.
276
00:11:54,420 --> 00:11:56,250
[ Chuckles ]
277
00:11:59,000 --> 00:12:01,620
You're quiet.
278
00:12:01,620 --> 00:12:03,750
Especially for you.
279
00:12:03,750 --> 00:12:05,380
Oh, well, you know me --
280
00:12:05,380 --> 00:12:07,380
I just came for
the free champagne,
281
00:12:07,380 --> 00:12:08,540
the fancy bruncheon,
282
00:12:08,540 --> 00:12:10,960
the possibility of a gift bag
on my way out.
283
00:12:10,960 --> 00:12:13,000
[ Birds chirping ]
284
00:12:13,000 --> 00:12:13,960
[ Footsteps approach ]
285
00:12:13,960 --> 00:12:17,830
So, what do you think?
286
00:12:17,830 --> 00:12:19,460
287
00:12:19,460 --> 00:12:21,580
I think there's
a deal to be made.
288
00:12:21,580 --> 00:12:24,750
289
00:12:24,750 --> 00:12:26,830
The Governor's office
does not have standing
290
00:12:26,830 --> 00:12:29,040
to make an official agreement
with an illegal business.
291
00:12:29,040 --> 00:12:31,040
Quasi-legal.
292
00:12:31,040 --> 00:12:32,500
As a U.S. protectorate,
293
00:12:32,500 --> 00:12:34,500
we're bound by the laws
of the United States.
294
00:12:34,500 --> 00:12:35,710
Here's what I think.
295
00:12:35,710 --> 00:12:39,210
Early heads-up if the DEA
is showing any interest.
296
00:12:39,210 --> 00:12:40,790
Keep it off the books,
make it a handshake deal.
297
00:12:40,790 --> 00:12:42,620
Can I talk to you
for a second?
298
00:12:42,620 --> 00:12:46,960
299
00:12:46,960 --> 00:12:49,120
She's a little uptight.
300
00:12:49,120 --> 00:12:52,330
I'm just gonna go help her
relax a little.
301
00:12:52,330 --> 00:12:57,620
302
00:12:57,620 --> 00:13:02,750
303
00:13:02,750 --> 00:13:05,170
Hey.
304
00:13:05,170 --> 00:13:07,120
What are you doing?
305
00:13:07,120 --> 00:13:08,420
[ Indistinct conversation ]
306
00:13:08,420 --> 00:13:11,670
Uh, Anemone Red, man.
307
00:13:11,670 --> 00:13:13,290
Let's go get high.
308
00:13:13,290 --> 00:13:15,830
309
00:13:15,830 --> 00:13:17,750
I am not getting high.
310
00:13:17,750 --> 00:13:19,500
And I told you to
let me take the lead.
311
00:13:19,500 --> 00:13:22,120
Do you understand
that we're not even here?
312
00:13:22,120 --> 00:13:24,210
If it got back to DC
that the Governor's office
313
00:13:24,210 --> 00:13:26,460
was communicating
with a known drug dealer --
314
00:13:26,460 --> 00:13:29,290
you cannot offer to
inform on the DEA.
315
00:13:29,290 --> 00:13:31,080
Yeah, I know that.
316
00:13:31,080 --> 00:13:34,120
317
00:13:34,120 --> 00:13:36,210
Then why did you?
318
00:13:36,210 --> 00:13:38,620
Because if I asked you to
get up and leave the table,
319
00:13:38,620 --> 00:13:39,960
it would've
looked suspicious,
320
00:13:39,960 --> 00:13:41,500
so I wanted to
make you pissed off enough
321
00:13:41,500 --> 00:13:43,500
that you got up and left
so that I could follow you,
322
00:13:43,500 --> 00:13:45,620
which, by the way,
happened a little too easily.
323
00:13:45,620 --> 00:13:46,920
What are you doing?
324
00:13:46,920 --> 00:13:48,460
Did you not notice
325
00:13:48,460 --> 00:13:50,830
that this place is suddenly
swarming with guards,
326
00:13:50,830 --> 00:13:52,710
including the two
who were watching us
327
00:13:52,710 --> 00:13:54,080
from out in the hallway?
328
00:13:54,080 --> 00:13:56,460
Yeah, I did, but why?
Wh-- What are you thinking?
329
00:13:56,460 --> 00:13:59,290
I'm something really bad
is about to go down,
330
00:13:59,290 --> 00:14:01,380
and we need to run
like sonsabitches.
331
00:14:01,380 --> 00:14:06,460
332
00:14:06,460 --> 00:14:11,540
333
00:14:11,540 --> 00:14:16,620
334
00:14:16,620 --> 00:14:21,710
335
00:14:21,710 --> 00:14:26,540
336
00:14:26,540 --> 00:14:27,960
Wow.
337
00:14:27,960 --> 00:14:34,540
338
00:14:34,540 --> 00:14:40,000
339
00:14:40,000 --> 00:14:41,580
[ Gasps ]
340
00:14:41,580 --> 00:14:44,920
341
00:14:47,120 --> 00:14:50,250
[ Birds chirping ]
342
00:14:50,250 --> 00:14:52,580
It's all good, okay?
It's all good.
343
00:14:52,580 --> 00:14:54,040
344
00:14:56,620 --> 00:14:58,250
345
00:14:59,540 --> 00:15:00,790
346
00:15:00,790 --> 00:15:02,920
[ Both grunting ]
347
00:15:02,920 --> 00:15:04,880
348
00:15:04,880 --> 00:15:06,080
[ Panting ]
349
00:15:06,080 --> 00:15:07,620
Whoa!
350
00:15:07,620 --> 00:15:09,170
351
00:15:09,170 --> 00:15:10,790
Do you know how
to use this?
352
00:15:10,790 --> 00:15:12,750
After what you just did,
you don't?
353
00:15:12,750 --> 00:15:15,920
If Krav Maga has a firearms
class, I must've missed it.
354
00:15:15,920 --> 00:15:17,620
That was badass.
355
00:15:17,620 --> 00:15:19,000
356
00:15:19,000 --> 00:15:21,750
[ Indistinct conversations ]
357
00:15:21,750 --> 00:15:26,080
Interpol's been tracking
a Yaba cook based in Chiang Mai.
358
00:15:26,080 --> 00:15:27,960
This guy
had so many aliases,
359
00:15:27,960 --> 00:15:30,580
everyone ended up referring
to him as "The Chemist."
360
00:15:30,580 --> 00:15:34,000
This is the most recent image
RPD has on file.
361
00:15:34,000 --> 00:15:36,040
Wyatt: Looks like our young
smuggler was telling the truth.
362
00:15:36,040 --> 00:15:37,580
I mean, the rest of his story
is panning out.
363
00:15:37,580 --> 00:15:39,330
We've already got eight bogies
coming in from the northwest,
364
00:15:39,330 --> 00:15:41,460
got the whole
Air and Sea Unit on them.
365
00:15:41,460 --> 00:15:44,750
Does it not all seem
just a little bit too easy?
366
00:15:44,750 --> 00:15:47,210
Where'd you get the initial tip
on the boat from?
367
00:15:47,210 --> 00:15:48,170
Through
the Governor's office.
368
00:15:48,170 --> 00:15:49,620
Through your sister?
369
00:15:49,620 --> 00:15:50,620
Where did she
get the tip from?
370
00:15:50,620 --> 00:15:51,710
I asked.
She didn't say.
371
00:15:51,710 --> 00:15:52,880
Well, maybe ask again.
372
00:15:52,880 --> 00:15:56,000
I tried. No one's
seen her all morning.
373
00:15:56,000 --> 00:15:59,830
No one knows where
the Lieutenant Governor is?
374
00:15:59,830 --> 00:16:01,290
What about Cat?
375
00:16:01,290 --> 00:16:04,330
I tried her, too.
She's gone off the grid.
376
00:16:04,330 --> 00:16:07,000
So, they both go dark
same time as this pops up?
377
00:16:07,000 --> 00:16:09,040
Does that not seem
a little strange to you?
378
00:16:09,040 --> 00:16:11,250
Maybe we should pay
the Governor a visit.
379
00:16:11,250 --> 00:16:12,580
Come on.
380
00:16:12,580 --> 00:16:19,250
381
00:16:19,250 --> 00:16:24,540
382
00:16:24,540 --> 00:16:29,750
383
00:16:29,750 --> 00:16:32,210
[ Conversations in distance ]
384
00:16:32,210 --> 00:16:37,250
385
00:16:37,250 --> 00:16:42,540
386
00:16:42,540 --> 00:16:45,790
-Would you look at that?
-What the hell are they doing?
387
00:16:45,790 --> 00:16:47,960
Looks like there's been
a palace coup.
388
00:16:47,960 --> 00:16:49,420
The guards have Dylan.
389
00:16:49,420 --> 00:16:52,000
390
00:16:52,000 --> 00:16:54,080
And it seems they're
not working alone.
391
00:16:54,080 --> 00:16:55,380
So then we got
to get out of here.
392
00:16:55,380 --> 00:16:56,790
Okay? My guess is
they've already taken
393
00:16:56,790 --> 00:16:58,210
the boat and the radio.
394
00:16:58,210 --> 00:16:59,670
Dylan has an air strip
near here.
395
00:16:59,670 --> 00:17:01,290
If we can get there
without them catching us,
396
00:17:01,290 --> 00:17:03,000
I can get us back
to the Reef.
397
00:17:03,000 --> 00:17:04,500
You know how
to fly a plane?
398
00:17:04,500 --> 00:17:06,120
399
00:17:06,120 --> 00:17:08,830
Ah. Well, we're gonna
find out, aren't we?
400
00:17:08,830 --> 00:17:10,080
Come on, let's go.
Come on.
401
00:17:10,080 --> 00:17:11,080
Ouch!
402
00:17:11,080 --> 00:17:14,670
403
00:17:14,670 --> 00:17:18,420
[ Applause ]
404
00:17:18,420 --> 00:17:19,790
Thank you, sir.
Thank you.
405
00:17:19,790 --> 00:17:21,710
Okay.
I don't want to see it.
406
00:17:21,710 --> 00:17:24,790
Uh, Charlie,
what seems to be the...
407
00:17:24,790 --> 00:17:28,920
408
00:17:28,920 --> 00:17:30,880
Sorry to bother you, Governor,
but we're having trouble
409
00:17:30,880 --> 00:17:32,420
getting in touch with
the Lieutenant Governor.
410
00:17:32,420 --> 00:17:34,290
I have no idea
where she is.
411
00:17:34,290 --> 00:17:36,250
And, uh,
quite a tight schedule.
412
00:17:36,250 --> 00:17:37,420
So, if you don't mind --
413
00:17:37,420 --> 00:17:40,880
How does such a bad liar
win four elections?
414
00:17:40,880 --> 00:17:43,290
By putting the good people
of the Reef first.
415
00:17:43,290 --> 00:17:45,920
Ahead of special interests
every single day.
416
00:17:45,920 --> 00:17:47,750
Right, but while you're busy
doing that,
417
00:17:47,750 --> 00:17:50,750
RPD is chasing a dozen drug
boats around the Pacific Ocean.
418
00:17:50,750 --> 00:17:52,670
We're concerned
that we're being decoyed.
419
00:17:52,670 --> 00:17:54,250
Stand down, Andy!
420
00:17:54,250 --> 00:17:57,170
It's alright, Andy.
421
00:17:57,170 --> 00:17:58,420
A moment?
422
00:18:01,540 --> 00:18:04,080
Lieutenant Governor
and Ms. Chambers
423
00:18:04,080 --> 00:18:06,620
are on a private assignment,
reporting directly to me.
424
00:18:06,620 --> 00:18:08,000
If they're incommunicado --
425
00:18:08,000 --> 00:18:10,120
Because?
426
00:18:10,120 --> 00:18:12,040
They traveled to one
of the Outer Islands.
427
00:18:12,040 --> 00:18:13,540
No flight plan
was allowed?
428
00:18:13,540 --> 00:18:15,120
They went by boat.
429
00:18:15,120 --> 00:18:20,710
430
00:18:20,710 --> 00:18:23,750
The initial tip from the Thais
came from Dylan Sawyer's people.
431
00:18:23,750 --> 00:18:26,830
You sent Cat and Ana
to an isolated island
432
00:18:26,830 --> 00:18:28,170
without backup,
433
00:18:28,170 --> 00:18:29,710
drug runners
start flooding the waters,
434
00:18:29,710 --> 00:18:31,500
and you don't
tell anyone?
435
00:18:31,500 --> 00:18:32,960
I have every confidence
in my st--
436
00:18:32,960 --> 00:18:34,540
Oh, for God's sakes.
437
00:18:34,540 --> 00:18:36,920
438
00:18:36,920 --> 00:18:40,540
That is not the company
you want to keep, Detective.
439
00:18:40,540 --> 00:18:42,540
It's my sister out there.
440
00:18:42,540 --> 00:18:44,250
And your lover?
441
00:18:44,250 --> 00:18:45,880
Diverting
department resources
442
00:18:45,880 --> 00:18:47,960
from a drug bust
to a girlfriend rescue
443
00:18:47,960 --> 00:18:50,540
is not a good look,
Detective.
444
00:18:50,540 --> 00:18:52,380
Small island.
445
00:18:52,380 --> 00:18:58,380
446
00:18:58,380 --> 00:19:01,080
[ Conversations in distance ]
447
00:19:01,080 --> 00:19:04,710
[ Plane engine roaring ]
448
00:19:04,710 --> 00:19:09,580
449
00:19:09,580 --> 00:19:11,540
Looks like we're late
to the party.
450
00:19:11,540 --> 00:19:13,460
[ Conversations continue ]
451
00:19:13,460 --> 00:19:14,920
452
00:19:14,920 --> 00:19:16,330
Dylan lied.
453
00:19:16,330 --> 00:19:17,880
He is expanding
his empire.
454
00:19:17,880 --> 00:19:20,250
No. No way.
I've known Dylan a long time.
455
00:19:20,250 --> 00:19:22,170
He would never get caught up
in something like this.
456
00:19:22,170 --> 00:19:23,710
You sure about that?
457
00:19:23,710 --> 00:19:25,080
Those crates don't look
like fertilizer.
458
00:19:30,790 --> 00:19:32,620
It doesn't make any sense.
459
00:19:32,620 --> 00:19:34,040
Let me ask you something.
460
00:19:34,040 --> 00:19:36,460
Who asked for this meeting --
you or Dylan?
461
00:19:36,460 --> 00:19:39,290
Dylan -- Well, Beau.
462
00:19:39,290 --> 00:19:42,330
Beau asked
for the meeting?
463
00:19:42,330 --> 00:19:44,420
Let me ask you
another question.
464
00:19:44,420 --> 00:19:46,960
Do you get the sense
that Dylan would let Beau
465
00:19:46,960 --> 00:19:48,460
have that kind of
responsibility,
466
00:19:48,460 --> 00:19:51,500
or any kind of responsibility,
for that matter?
467
00:19:51,500 --> 00:19:52,830
You think Beau
has daddy issues?
468
00:19:52,830 --> 00:19:59,790
469
00:19:59,790 --> 00:20:01,790
Yeah.
470
00:20:01,790 --> 00:20:04,540
471
00:20:04,540 --> 00:20:07,420
Yeah. And we don't want to
be here when they come our way.
472
00:20:07,420 --> 00:20:08,830
Let's go. Come on!
473
00:20:08,830 --> 00:20:11,710
474
00:20:14,170 --> 00:20:15,960
We got to get out there.
475
00:20:15,960 --> 00:20:17,250
Air and Sea are on
the other end of the Chain.
476
00:20:17,250 --> 00:20:18,920
Even if we divert units
to pick us up,
477
00:20:18,920 --> 00:20:20,250
or even if they get there
without us --
478
00:20:20,250 --> 00:20:21,500
Do you think
that's a coincidence?
479
00:20:21,500 --> 00:20:22,620
No!
480
00:20:22,620 --> 00:20:23,880
Whatever's happening
on Sawyer's island,
481
00:20:23,880 --> 00:20:25,540
this is part of the plan.
482
00:20:25,540 --> 00:20:27,250
Sawyer's got, what,
maybe 15 people?
483
00:20:27,250 --> 00:20:29,210
You got to figure in
drug runners, too.
484
00:20:29,210 --> 00:20:30,710
I mean, if they're after...
485
00:20:30,710 --> 00:20:32,960
486
00:20:32,960 --> 00:20:34,880
She doesn't...
487
00:20:34,880 --> 00:20:37,540
We've got to grab a boat,
any guns we can muster.
488
00:20:37,540 --> 00:20:40,540
489
00:20:40,540 --> 00:20:42,420
I have a better idea.
490
00:20:42,420 --> 00:20:44,170
[ Engine revs ]
491
00:20:44,170 --> 00:20:46,500
[ Insects and birds chirping ]
492
00:20:46,500 --> 00:20:48,920
[ Sighs ]
493
00:20:51,120 --> 00:20:52,790
We need a plan.
494
00:20:52,790 --> 00:20:55,670
Oh. Well, you know,
I'm more of a fan
495
00:20:55,670 --> 00:20:59,500
of waiting things out
and seeing who comes out on top.
496
00:20:59,500 --> 00:21:01,120
You would be.
497
00:21:01,120 --> 00:21:02,620
Okay, there it is again.
498
00:21:02,620 --> 00:21:04,170
There is what again?
499
00:21:04,170 --> 00:21:06,210
That -- That
unmotivated anger thing.
500
00:21:06,210 --> 00:21:08,460
You know your brother's
a grown man, right?
501
00:21:08,460 --> 00:21:10,880
I can't help it if we have
an intense sexual connection.
502
00:21:10,880 --> 00:21:13,000
Thank you for that.
503
00:21:13,000 --> 00:21:15,960
You really think I care
about the two of you?
504
00:21:15,960 --> 00:21:18,920
Okay, well, why else
would you be so...angry?
505
00:21:18,920 --> 00:21:22,080
I mean, to be fair,
I did save your life.
506
00:21:22,080 --> 00:21:24,250
You mean 20 seconds
before I saved yours?
507
00:21:24,250 --> 00:21:26,080
Well, yeah,
that's a good point.
508
00:21:26,080 --> 00:21:28,290
Thank you for that,
by the way.
509
00:21:28,290 --> 00:21:31,080
Why are they
not looking for us?
510
00:21:31,080 --> 00:21:32,420
If they wanted us here,
I mean, I don't --
511
00:21:32,420 --> 00:21:34,670
Beau wants you here.
512
00:21:34,670 --> 00:21:36,460
He has what he wanted.
513
00:21:36,460 --> 00:21:38,620
514
00:21:38,620 --> 00:21:39,880
My phones.
515
00:21:39,880 --> 00:21:41,290
Your phones?
516
00:21:41,290 --> 00:21:43,620
If Beau's converting
a pot farm into a drug lab,
517
00:21:43,620 --> 00:21:45,670
he must have a plan
for keeping the law at bay.
518
00:21:45,670 --> 00:21:47,500
Well, what does that have to do
with your phones?
519
00:21:47,500 --> 00:21:50,040
A direct hack into the
Governor's private servers,
520
00:21:50,040 --> 00:21:52,710
access to privileged
communications, leverage.
521
00:21:52,710 --> 00:21:54,750
Just how crooked
is your boss?
522
00:21:54,750 --> 00:21:56,750
Crooked enough to get
things done on the Reef.
523
00:21:56,750 --> 00:21:58,670
Not so crooked that
I can't get up every morning
524
00:21:58,670 --> 00:22:00,500
and go work for him.
525
00:22:00,500 --> 00:22:01,790
You coming?
526
00:22:01,790 --> 00:22:07,540
527
00:22:07,540 --> 00:22:12,750
528
00:22:12,750 --> 00:22:15,170
As you can see, Mr. Eastland
has generously agreed
529
00:22:15,170 --> 00:22:17,250
to lend you
a security detail.
530
00:22:17,250 --> 00:22:20,710
Whoa. That's a lot of hardware
for an oil company.
531
00:22:20,710 --> 00:22:22,880
We'll need you to sign
where indicated.
532
00:22:22,880 --> 00:22:23,960
For?
533
00:22:23,960 --> 00:22:25,710
Liability.
534
00:22:25,710 --> 00:22:27,330
You're worried we're gonna
break one of your helicopters?
535
00:22:27,330 --> 00:22:29,250
Not our liability --
yours.
536
00:22:29,250 --> 00:22:31,830
That all it says? We won't
blame you if we fall out?
537
00:22:31,830 --> 00:22:34,880
Any subsequent goodwill would be
strictly off the record.
538
00:22:34,880 --> 00:22:37,120
Right. Meaning you
can't ask for favors,
539
00:22:37,120 --> 00:22:38,580
but you
sure expect them.
540
00:22:38,580 --> 00:22:39,880
You came to us.
541
00:22:39,880 --> 00:22:44,080
542
00:22:44,080 --> 00:22:45,500
Let's mount up.
543
00:22:45,500 --> 00:22:46,750
-You two with me.
-Roger that.
544
00:22:46,750 --> 00:22:48,380
I know this was my idea,
545
00:22:48,380 --> 00:22:50,420
but why does it feel like
we're selling our souls?
546
00:22:50,420 --> 00:22:54,120
547
00:22:54,120 --> 00:22:59,960
548
00:22:59,960 --> 00:23:01,750
You really aced
that balcony drop.
549
00:23:01,750 --> 00:23:03,040
And that Krav Maga?
550
00:23:03,040 --> 00:23:04,880
Yes, someone
other than Cat Chambers
551
00:23:04,880 --> 00:23:06,210
possesses a skill set.
552
00:23:06,210 --> 00:23:08,380
Wow, that came out
of left field.
Did it?
553
00:23:08,380 --> 00:23:10,290
Yeah. Is there something
you want to talk about?
554
00:23:10,290 --> 00:23:12,120
Not at the moment, no.
555
00:23:12,120 --> 00:23:13,250
Just seems like --
I don't know --
556
00:23:13,250 --> 00:23:14,920
We're being hunted
through the jungle
557
00:23:14,920 --> 00:23:16,290
by drug-running gunmen.
558
00:23:16,290 --> 00:23:18,120
This really seem like
the time?
559
00:23:18,120 --> 00:23:21,080
Except we're not, though.
Where are they?
560
00:23:21,080 --> 00:23:22,620
Hmm?
561
00:23:22,620 --> 00:23:24,710
Maybe we're not the center
of their universe.
562
00:23:24,710 --> 00:23:27,710
Okay, there it is again.
Another thinly veiled insult.
563
00:23:27,710 --> 00:23:29,380
The boat's this way.
564
00:23:29,380 --> 00:23:30,710
565
00:23:30,710 --> 00:23:35,580
566
00:23:35,580 --> 00:23:40,960
567
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
Where would they
keep our phones?
568
00:23:42,960 --> 00:23:45,460
Probably in Dylan's den.
569
00:23:45,460 --> 00:23:48,250
There's a wall safe there
behind the Gauguin.
570
00:23:48,250 --> 00:23:52,460
From the footprint, I'd say
it's a Rexfield 383 or 385.
571
00:23:52,460 --> 00:23:54,380
You saw all of that
walking through?
572
00:23:54,380 --> 00:23:57,120
Yeah, well,
old habits die hard.
573
00:23:57,120 --> 00:23:58,750
Rexfields have
a four-digit code
574
00:23:58,750 --> 00:24:00,920
with a light-up keypad
that loves grease.
575
00:24:00,920 --> 00:24:02,790
I want you to look
for the four greasiest numbers
576
00:24:02,790 --> 00:24:04,330
and start working
the combos.
577
00:24:04,330 --> 00:24:06,420
Why are you telling me
all of this?
578
00:24:06,420 --> 00:24:07,790
Uh, 'cause I don't plan
on getting killed
579
00:24:07,790 --> 00:24:09,250
for your three phones?
580
00:24:09,250 --> 00:24:11,330
I'm gonna find a way
off this island.
581
00:24:11,330 --> 00:24:13,080
You're leaving me here?
582
00:24:13,080 --> 00:24:14,880
When you get in there,
I want you to look for powder --
583
00:24:14,880 --> 00:24:17,380
talcum powder, baby powder,
any kind of powder,
584
00:24:17,380 --> 00:24:19,250
and I want you
to lightly dust those keys
585
00:24:19,250 --> 00:24:20,500
for fingerprints,
alright?
Seriously?
586
00:24:20,500 --> 00:24:21,540
If you want your phone back,
587
00:24:21,540 --> 00:24:24,210
yeah, very seriously.
588
00:24:24,210 --> 00:24:26,380
Oh, and good luck,
by the way.
589
00:24:26,380 --> 00:24:33,420
590
00:24:33,420 --> 00:24:40,460
591
00:24:40,460 --> 00:24:47,540
592
00:24:47,540 --> 00:24:50,580
[ Dog barking in distance ]
593
00:24:50,580 --> 00:24:57,000
594
00:24:57,000 --> 00:24:58,790
[ Barking continues ]
595
00:24:58,790 --> 00:25:05,250
596
00:25:05,250 --> 00:25:07,500
You know we've got cameras,
right?
597
00:25:07,500 --> 00:25:15,290
598
00:25:18,710 --> 00:25:20,710
[ Birds chirping ]
599
00:25:31,750 --> 00:25:33,830
[ Engine starts ]
600
00:25:35,460 --> 00:25:37,330
You know it's illegal to
drive in this country
601
00:25:37,330 --> 00:25:39,620
without a seatbelt, right?
602
00:25:39,620 --> 00:25:41,170
Let's go!
603
00:25:41,170 --> 00:25:42,420
604
00:25:42,420 --> 00:25:47,880
605
00:25:47,880 --> 00:25:53,620
606
00:25:53,620 --> 00:25:59,080
607
00:25:59,080 --> 00:26:01,120
Stuyler:
Let's go, let's go!
608
00:26:01,120 --> 00:26:04,210
609
00:26:04,210 --> 00:26:07,250
610
00:26:07,250 --> 00:26:09,210
On me, let's go!
611
00:26:09,210 --> 00:26:11,710
On me!
612
00:26:11,710 --> 00:26:21,540
613
00:26:21,540 --> 00:26:31,080
614
00:26:31,080 --> 00:26:40,670
615
00:26:40,670 --> 00:26:50,500
616
00:26:50,500 --> 00:26:52,670
Wyatt: How do they figure
they'll hold the island?
617
00:26:52,670 --> 00:26:55,040
Well, the same island a pot
dealer's held for 20 years
618
00:26:55,040 --> 00:26:56,290
with half a dozen
bodyguards.
619
00:26:56,290 --> 00:26:58,750
They'll be heaviest
at the air strip.
620
00:26:58,750 --> 00:27:01,500
We hit them hard and fast,
get control of the situation,
621
00:27:01,500 --> 00:27:03,080
and then we come back
for the hostages.
622
00:27:03,080 --> 00:27:05,080
Right, except they've got
the Lieutenant Governor in there
623
00:27:05,080 --> 00:27:06,460
and probably Cat.
624
00:27:06,460 --> 00:27:07,750
So?
625
00:27:07,750 --> 00:27:10,000
Well, if we make
that much noise,
626
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
we get them all killed.
627
00:27:12,000 --> 00:27:15,670
628
00:27:15,670 --> 00:27:16,960
Alright.
629
00:27:16,960 --> 00:27:24,750
630
00:27:24,750 --> 00:27:32,920
631
00:27:32,920 --> 00:27:36,880
Man, Cambridge
was a bad investment.
632
00:27:36,880 --> 00:27:39,250
You wouldn't listen, Dad.
633
00:27:39,250 --> 00:27:41,540
Weed is legal
in more and more markets.
634
00:27:41,540 --> 00:27:43,420
It's only a matter of time
before Philip Morris
635
00:27:43,420 --> 00:27:45,210
and Altria jump in
and price us out.
636
00:27:45,210 --> 00:27:47,710
We diversify or we die.
637
00:27:47,710 --> 00:27:50,040
Kidnapping
the Lieutenant Governor?
638
00:27:50,040 --> 00:27:51,620
That's your business plan?!
639
00:27:51,620 --> 00:27:53,500
You really think
I'm an idiot, don't you?
640
00:27:53,500 --> 00:27:55,790
Every idea I have,
you just blow me off.
641
00:27:55,790 --> 00:27:57,250
[ Chuckles ]
642
00:27:57,250 --> 00:28:00,710
Well, now I've got the guns,
and I'm calling the shots.
643
00:28:00,710 --> 00:28:09,880
644
00:28:09,880 --> 00:28:19,500
645
00:28:19,500 --> 00:28:22,750
Team Two, we got two vehicles
coming your way.
646
00:28:22,750 --> 00:28:25,920
Should be at
the airfield in 5.
647
00:28:25,920 --> 00:28:29,790
Obviously,
you have a plan, Beau,
648
00:28:29,790 --> 00:28:34,290
and you're smart enough not
to hold hostages indefinitely.
649
00:28:34,290 --> 00:28:36,580
If you want me to, I can relay
your objectives to the Governor.
650
00:28:36,580 --> 00:28:37,830
When the time is right.
651
00:28:37,830 --> 00:28:39,540
When's the going to be?
652
00:28:39,540 --> 00:28:42,330
Maybe when this guy
tells Beau...
[ Weapons cock ]
653
00:28:42,330 --> 00:28:44,500
...exactly what
those objectives are.
654
00:28:44,500 --> 00:28:48,500
655
00:28:50,960 --> 00:28:52,960
The ball's
in your court, Beau.
656
00:28:52,960 --> 00:28:55,000
But see this vine
wrapped around his neck?
657
00:28:55,000 --> 00:28:56,880
It's called
a dead man's trigger.
658
00:28:56,880 --> 00:28:59,710
You shoot me,
your boss dies, as well.
659
00:28:59,710 --> 00:29:00,920
He's not my boss.
660
00:29:00,920 --> 00:29:03,620
-Beau. Look, listen.
-Dylan, any hope we have
661
00:29:03,620 --> 00:29:04,830
of getting out of here
in one piece
662
00:29:04,830 --> 00:29:06,790
includes you not telling
your son what to do.
663
00:29:06,790 --> 00:29:12,710
664
00:29:12,710 --> 00:29:14,710
You two, go, go, go.
665
00:29:14,710 --> 00:29:16,500
666
00:29:16,500 --> 00:29:18,880
Hey, on me.
667
00:29:18,880 --> 00:29:23,670
668
00:29:23,670 --> 00:29:28,380
669
00:29:28,380 --> 00:29:31,330
Beau, you're the one in this
room that has the advantage.
670
00:29:31,330 --> 00:29:33,460
We saw the two of you
on the airfield.
671
00:29:33,460 --> 00:29:35,210
He respects you.
672
00:29:35,210 --> 00:29:37,540
Tell him
to get on the radio
673
00:29:37,540 --> 00:29:39,710
and tell his crew to get on that
plane and get off the island.
674
00:29:39,710 --> 00:29:40,710
We'll let him go!
675
00:29:40,710 --> 00:29:42,250
Beau, look at me.
676
00:29:42,250 --> 00:29:43,920
I've known you
since you were a kid,
677
00:29:43,920 --> 00:29:45,210
and I've spent
all of my life
678
00:29:45,210 --> 00:29:46,960
dancing on the wrong side
of the law.
679
00:29:46,960 --> 00:29:48,380
So, trust me when I say
680
00:29:48,380 --> 00:29:52,420
the guy you deal with
is never the guy.
681
00:29:52,420 --> 00:29:53,750
Now, tell these girls
to put their weapons down
682
00:29:53,750 --> 00:29:54,880
and get out of here.
683
00:29:54,880 --> 00:29:57,460
Irma, you should go.
684
00:29:57,460 --> 00:30:00,790
685
00:30:02,920 --> 00:30:04,000
You speak Thai?
686
00:30:28,960 --> 00:30:37,710
687
00:30:37,710 --> 00:30:46,210
688
00:30:46,210 --> 00:30:54,710
689
00:30:54,710 --> 00:31:03,580
690
00:31:03,580 --> 00:31:05,960
Where the hell are they?
691
00:31:05,960 --> 00:31:08,830
Copy that. Team Two says they've
just started up their plane.
692
00:31:08,830 --> 00:31:10,380
Oh, she must be with --
they must be with them.
693
00:31:10,380 --> 00:31:12,120
Tell them to stop the plane,
but don't open fire.
694
00:31:12,120 --> 00:31:13,540
We have to stop that plane.
695
00:31:13,540 --> 00:31:19,500
696
00:31:19,500 --> 00:31:25,500
697
00:31:25,500 --> 00:31:28,960
Well, hey, fellas.
698
00:31:28,960 --> 00:31:32,210
What are you guys
doing here?
699
00:31:32,210 --> 00:31:34,330
Uh...
700
00:31:34,330 --> 00:31:35,790
Rescuing you.
701
00:31:35,790 --> 00:31:38,210
Oh. Sure.
702
00:31:38,210 --> 00:31:41,000
Okay. Well, thanks.
703
00:31:41,000 --> 00:31:42,540
Listen,
that guy over there,
704
00:31:42,540 --> 00:31:44,330
he's some big international
drug dealer
705
00:31:44,330 --> 00:31:45,830
who tried
to take over the island.
706
00:31:45,830 --> 00:31:47,620
I told him we'd let him go
if he played ball with us,
707
00:31:47,620 --> 00:31:48,830
but I lied.
708
00:31:48,830 --> 00:31:50,750
So, I'd really like you
to prosecute him
709
00:31:50,750 --> 00:31:52,040
to the full extent
of the law.
710
00:31:52,040 --> 00:31:53,040
You know what I'm saying?
I...
711
00:31:53,040 --> 00:31:54,210
You're a good man.
712
00:31:55,750 --> 00:31:57,750
[ Indistinct conversations ]
713
00:31:57,750 --> 00:32:00,750
[ Birds chirping ]
714
00:32:00,750 --> 00:32:02,500
We're just gonna meet
with the...
715
00:32:02,500 --> 00:32:04,830
Okay, let's get him
out of here.
716
00:32:04,830 --> 00:32:06,330
Man: Absolutely.
717
00:32:08,330 --> 00:32:13,000
I've survived this long
not holding grudges.
718
00:32:13,000 --> 00:32:14,750
Maybe...
719
00:32:15,500 --> 00:32:19,500
[ Scoffs ] Obviously,
I've made mistakes.
720
00:32:19,500 --> 00:32:21,500
721
00:32:21,500 --> 00:32:23,500
But not like this.
722
00:32:23,500 --> 00:32:25,460
723
00:32:25,460 --> 00:32:26,460
Dad...
724
00:32:26,460 --> 00:32:27,670
Don't worry.
725
00:32:27,670 --> 00:32:30,880
Your trust fund
should pay for your lawyer.
726
00:32:30,880 --> 00:32:36,460
727
00:32:36,460 --> 00:32:41,790
728
00:32:41,790 --> 00:32:43,040
Cat: Hey.
729
00:32:43,880 --> 00:32:45,170
Hey.
730
00:32:45,170 --> 00:32:47,210
731
00:32:47,210 --> 00:32:49,460
Are you okay?
732
00:32:49,460 --> 00:32:52,040
When Beau was a kid,
he wanted to be a veterinarian.
733
00:32:52,040 --> 00:32:53,830
[ Chuckles ]
734
00:32:53,830 --> 00:32:56,040
And then, growing up here
in the middle of all of this...
735
00:32:56,040 --> 00:32:58,420
Hey, look at me.
736
00:32:58,420 --> 00:33:00,920
No regrets.
737
00:33:00,920 --> 00:33:03,420
You did the best you could,
alright?
738
00:33:03,420 --> 00:33:06,080
Wasn't good enough,
apparently.
739
00:33:06,080 --> 00:33:08,710
You're a good father,
Dylan.
740
00:33:08,710 --> 00:33:10,040
You are.
741
00:33:10,040 --> 00:33:12,790
And -- and Beau
made a stupid mistake
742
00:33:12,790 --> 00:33:16,750
that, hopefully,
he'll learn from.
743
00:33:16,750 --> 00:33:19,420
Oh, my gosh, don't you remember
all the mistakes we made?
744
00:33:19,420 --> 00:33:22,210
Yeah.
[ Chuckles ]
745
00:33:22,210 --> 00:33:24,080
Remember when I sent you
to Maui
746
00:33:24,080 --> 00:33:25,790
with Anemone Red
in your bag?
747
00:33:25,790 --> 00:33:27,710
-Oh.
-You got so high,
748
00:33:27,710 --> 00:33:30,790
you missed your heat because you
were building a sand castle.
749
00:33:30,790 --> 00:33:33,960
[ Laughs ]
I stand behind your product.
750
00:33:33,960 --> 00:33:35,670
So, do I get, like,
a free unlimited supply?
751
00:33:35,670 --> 00:33:36,830
Absolutely.
752
00:33:36,830 --> 00:33:38,170
[ Laughs ]
753
00:33:38,170 --> 00:33:40,790
Cat...
754
00:33:40,790 --> 00:33:42,920
Thank you.
755
00:33:42,920 --> 00:33:44,420
Sure.
756
00:33:44,420 --> 00:33:45,830
757
00:33:45,830 --> 00:33:47,710
I'll take this with me,
okay?
758
00:33:47,710 --> 00:33:49,960
759
00:33:49,960 --> 00:33:51,040
[ Sighs ]
760
00:33:51,040 --> 00:33:52,540
My advice?
761
00:33:52,540 --> 00:33:54,540
Take The Chemist and Beau
and call it a day.
762
00:33:54,540 --> 00:33:55,710
Me? What about your --
763
00:33:55,710 --> 00:33:58,040
[ Chuckles ]
I got what I came for.
764
00:33:58,040 --> 00:33:59,290
[ Indistinct conversations ]
765
00:33:59,290 --> 00:34:01,500
Alright.
You heard the man.
766
00:34:01,500 --> 00:34:03,290
Let 'em fly.
767
00:34:03,290 --> 00:34:06,960
Today, you saw the reality of
having Mr. Eastland as an ally.
768
00:34:06,960 --> 00:34:09,920
You can avail yourself
of the opportunity...
769
00:34:09,920 --> 00:34:11,710
or not.
770
00:34:11,710 --> 00:34:14,330
771
00:34:14,330 --> 00:34:15,830
It's the tail number
of an airplane
772
00:34:15,830 --> 00:34:17,580
held by a shell corporation.
773
00:34:17,580 --> 00:34:19,920
You run it and text me
the details of the owner,
774
00:34:19,920 --> 00:34:24,120
and we are at the onset of a
mutually fruitful relationship.
775
00:34:24,120 --> 00:34:25,500
776
00:34:25,500 --> 00:34:26,880
And if I don't?
777
00:34:26,880 --> 00:34:28,960
You won't see us again.
778
00:34:28,960 --> 00:34:31,500
Whether your helicopters
are available or not.
779
00:34:31,500 --> 00:34:40,620
780
00:34:40,620 --> 00:34:50,000
781
00:34:50,000 --> 00:34:59,380
782
00:34:59,380 --> 00:35:01,580
You knew that
I would get caught?
783
00:35:01,580 --> 00:35:04,040
I knew.
784
00:35:04,040 --> 00:35:06,330
Listen, I needed you
to keep Beau busy
785
00:35:06,330 --> 00:35:08,120
once I figured out there
was a bigger dog
786
00:35:08,120 --> 00:35:09,580
running
the whole operation.
787
00:35:09,580 --> 00:35:12,080
I figured he was here checking
out his new pot fields.
788
00:35:12,080 --> 00:35:14,120
What I didn't know is where
he was holding Dylan,
789
00:35:14,120 --> 00:35:15,880
and they walked me
right there.
790
00:35:15,880 --> 00:35:17,790
Am I just supposed to be
okay with all of that?
791
00:35:17,790 --> 00:35:19,500
That's up to you.
792
00:35:19,500 --> 00:35:21,920
If you think it could've
worked out any better.
793
00:35:21,920 --> 00:35:23,500
I don't know if
there was a better way
794
00:35:23,500 --> 00:35:25,380
any of this
could've turned out.
795
00:35:25,380 --> 00:35:27,580
Is that a "thank you"?
796
00:35:27,580 --> 00:35:30,000
It's as close as
I feel myself getting.
797
00:35:30,000 --> 00:35:31,790
Oh.
798
00:35:31,790 --> 00:35:32,880
Bring it in for a hug...
799
00:35:32,880 --> 00:35:35,250
or a handshake.
800
00:35:35,250 --> 00:35:38,790
801
00:35:38,790 --> 00:35:40,790
[ Chuckles ]
802
00:35:40,790 --> 00:35:42,380
[ Sighs ]
803
00:35:42,380 --> 00:35:44,080
804
00:35:44,080 --> 00:35:48,620
Well, I had a dream I
805
00:35:48,620 --> 00:35:51,290
Stood beneath an orange sky
806
00:35:51,290 --> 00:35:54,620
How did you get
Carter Eastland to help?
807
00:35:54,620 --> 00:35:56,250
I asked.
808
00:35:56,250 --> 00:35:58,040
That's it?
You just asked?
809
00:35:58,040 --> 00:36:00,710
You'd be surprised how far
you can get just asking nicely.
810
00:36:00,710 --> 00:36:02,000
Really?
811
00:36:02,000 --> 00:36:04,380
Hey, your, um -- your ex.
812
00:36:04,380 --> 00:36:05,790
When you went missing,
he went nuts.
813
00:36:05,790 --> 00:36:06,960
Really?
814
00:36:06,960 --> 00:36:08,500
Threatened to
physically assault
815
00:36:08,500 --> 00:36:09,500
the Governor, actually.
816
00:36:09,500 --> 00:36:11,210
Well...
817
00:36:11,210 --> 00:36:13,380
that's the old Jake I knew.
818
00:36:13,380 --> 00:36:15,830
That's kind of my point.
819
00:36:15,830 --> 00:36:17,290
He's not over you, Cat.
820
00:36:17,290 --> 00:36:18,750
821
00:36:18,750 --> 00:36:20,830
With my brother
standing by
822
00:36:20,830 --> 00:36:23,790
No, maybe not.
823
00:36:23,790 --> 00:36:25,000
[ Breathes deeply ]
824
00:36:25,000 --> 00:36:27,120
Look...
825
00:36:27,120 --> 00:36:30,170
When you go through
what Jake and I went through,
826
00:36:30,170 --> 00:36:33,540
you don't just
get over each other.
827
00:36:33,540 --> 00:36:34,750
You know?
828
00:36:34,750 --> 00:36:36,710
You...
829
00:36:36,710 --> 00:36:38,830
hopefully move forward.
830
00:36:38,830 --> 00:36:41,710
Meaning...you?
831
00:36:41,710 --> 00:36:43,710
832
00:36:43,710 --> 00:36:46,040
Meaning me.
833
00:36:46,040 --> 00:36:48,880
[ Chuckles ]
834
00:36:48,880 --> 00:36:51,290
And if Jake hasn't figured out
a way to move forward,
835
00:36:51,290 --> 00:36:54,580
then, you know,
he'll have to --
836
00:36:54,580 --> 00:36:56,750
he'll have to deal
with that.
837
00:36:56,750 --> 00:36:58,170
Stood beneath an orange sky
838
00:36:58,170 --> 00:37:00,000
I'll take that.
839
00:37:00,000 --> 00:37:02,120
840
00:37:02,120 --> 00:37:04,040
You know...
841
00:37:04,040 --> 00:37:05,920
I think we should still get
some credit for that rescue.
842
00:37:05,920 --> 00:37:07,170
Oh, really?
Mm-hmm.
843
00:37:07,170 --> 00:37:08,460
We threatened the Governor.
844
00:37:08,460 --> 00:37:10,170
Yeah, uh, Jake
threatened the Governor.
845
00:37:10,170 --> 00:37:11,080
Yeah, but I backed
his play.
846
00:37:11,080 --> 00:37:12,750
You're a badass.
[ Chuckles ]
847
00:37:12,750 --> 00:37:17,620
With my brother and my sister
standing by
848
00:37:17,620 --> 00:37:20,460
849
00:37:20,460 --> 00:37:25,790
With my brother and my sister
standing by
850
00:37:25,790 --> 00:37:29,710
851
00:37:29,710 --> 00:37:33,040
Your running mate
nearly got you killed.
852
00:37:33,040 --> 00:37:36,170
He would've let you die
just to protect himself.
853
00:37:36,170 --> 00:37:38,420
Well, he is
a known quantity.
854
00:37:40,210 --> 00:37:43,290
[ Chuckles ] And for the moment,
my necessary evil.
855
00:37:43,290 --> 00:37:46,080
Yeah, well,
back in my sunnier days,
856
00:37:46,080 --> 00:37:50,960
I'd have said that
no evil is necessary.
857
00:37:50,960 --> 00:37:52,620
But now not so sunny,
huh?
858
00:37:52,620 --> 00:37:54,000
Oh, it's getting
brighter again.
859
00:37:54,000 --> 00:37:56,120
-[ Chuckles ]
-When I saw you today,
860
00:37:56,120 --> 00:37:58,460
it was all I could do
not to just grab hold of you.
861
00:37:58,460 --> 00:38:00,670
[ Laughs ]
862
00:38:00,670 --> 00:38:02,580
Me, too.
863
00:38:05,000 --> 00:38:07,170
I nearly told Cat.
864
00:38:13,920 --> 00:38:19,250
865
00:38:19,250 --> 00:38:23,000
So, maybe...
866
00:38:23,000 --> 00:38:26,210
this is not as casual
as we keep saying it is?
867
00:38:26,210 --> 00:38:28,750
Maybe.
868
00:38:28,750 --> 00:38:30,120
Just maybe, though.
869
00:38:30,120 --> 00:38:33,170
[ Chuckles ]
870
00:38:33,170 --> 00:38:36,620
Even before Cat got here,
this was tricky.
871
00:38:36,620 --> 00:38:37,920
And now it's just --
872
00:38:37,920 --> 00:38:39,960
I was worried about you.
873
00:38:39,960 --> 00:38:43,000
Because you knew
Cat could handle herself.
874
00:38:43,000 --> 00:38:49,210
I see the settling
I have in my eyes
875
00:38:49,210 --> 00:38:51,580
876
00:38:51,580 --> 00:38:56,790
Imagine my surprise
877
00:38:56,790 --> 00:38:58,460
[ Chuckles ] What?
878
00:38:58,460 --> 00:39:00,290
You get hot intel
on drug runners --
879
00:39:00,290 --> 00:39:02,500
Which turned out
to be a ruse.
880
00:39:02,500 --> 00:39:04,710
And you gave your brother
the tip, not me?
881
00:39:04,710 --> 00:39:07,580
Wyatt's career
still has a shot.
882
00:39:07,580 --> 00:39:09,620
Ohh. Come here.
883
00:39:09,620 --> 00:39:12,290
[ Chuckles ]
884
00:39:12,290 --> 00:39:15,290
Ooh, ooh-ooh-ooh
885
00:39:15,290 --> 00:39:19,750
Oh, as the dust came down
886
00:39:19,750 --> 00:39:23,540
Ooh, ooh-ooh-ooh
[ Cellphone vibrates ]
887
00:39:23,540 --> 00:39:25,000
Ooh-ooh
888
00:39:25,000 --> 00:39:26,960
889
00:39:26,960 --> 00:39:29,920
Ooh, ooh-ooh-ooh
890
00:39:29,920 --> 00:39:34,330
When I drown, I drown
891
00:39:34,330 --> 00:39:37,830
Ooh, ooh-ooh-ooh
892
00:39:37,830 --> 00:39:41,670
Ooh-ooh
893
00:39:41,670 --> 00:39:45,670
Lining wood slab
on a cold city street
894
00:39:45,670 --> 00:39:48,620
895
00:39:48,620 --> 00:39:51,210
Soaking up the rain
896
00:39:51,210 --> 00:39:56,380
With the soles of my feet
897
00:39:56,380 --> 00:40:02,920
Now the city feels like
a cold, cruel place
898
00:40:02,920 --> 00:40:08,380
When you're down on your luck
and it spits in your face
899
00:40:08,380 --> 00:40:10,000
900
00:40:10,000 --> 00:40:11,040
[ Beeps ]
901
00:40:11,040 --> 00:40:14,040
Ooh, ooh-ooh-ooh
902
00:40:14,040 --> 00:40:18,250
I'm walking barefoot now
903
00:40:18,250 --> 00:40:21,710
Ooh, ooh-ooh-ooh
904
00:40:21,710 --> 00:40:23,830
Ooh-ooh
905
00:40:23,830 --> 00:40:26,920
906
00:40:33,960 --> 00:40:38,000
907
00:40:38,000 --> 00:40:42,080
908
00:40:42,080 --> 00:40:46,120
909
00:40:46,120 --> 00:40:50,170
910
00:40:50,170 --> 00:40:54,210
911
00:40:54,210 --> 00:40:59,120
60625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.