Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:06,600
I think those details are really beautiful.
2
00:00:06,760 --> 00:00:08,720
I want to know who the autopsy was on.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,320
We'll talk at home.
4
00:00:10,560 --> 00:00:12,640
Harder. Well done.
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,280
He makes a mistake.
- After how many victims?
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,600
The men with the same tattoo.
7
00:00:18,840 --> 00:00:23,240
We ask you as chairman
of the High Council for Justice.
8
00:00:23,640 --> 00:00:25,040
Fall dead with your cod.
9
00:00:25,200 --> 00:00:29,840
You leave us destitute
and then we have to go eat with you?
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,680
Maybe we could
find a girlfriend for him.
11
00:00:32,840 --> 00:00:34,600
I'll bring him to life.
12
00:00:38,640 --> 00:00:39,680
Beautiful.
13
00:00:39,840 --> 00:00:41,760
The cod.
- Yummy.
14
00:00:41,920 --> 00:00:43,840
We are going to Tangier in two weeks.
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,240
When did you want
tell me that? Over there?
16
00:00:48,560 --> 00:00:50,800
I want fresh air.
- Sara?
17
00:00:55,560 --> 00:00:56,920
Do you have children?
18
00:00:58,520 --> 00:01:00,480
A daughter.
19
00:01:01,080 --> 00:01:03,040
The best thing there is.
20
00:01:03,360 --> 00:01:04,800
I have two,
21
00:01:05,680 --> 00:01:07,400
but they don't talk.
22
00:01:07,880 --> 00:01:11,280
Then I wonder
what I did wrong.
23
00:01:13,160 --> 00:01:16,680
Children are still there,
but then they are adults.
24
00:01:17,600 --> 00:01:21,000
They call you,
but they have nothing to say.
25
00:01:22,560 --> 00:01:24,040
You are a stranger,
26
00:01:24,240 --> 00:01:28,520
an uncomfortable presence.
And they feel guilty.
27
00:01:29,760 --> 00:01:32,600
When does my son have
hugged me for the last time?
28
00:01:34,160 --> 00:01:36,400
I do not know that anymore.
29
00:01:38,120 --> 00:01:40,720
They say I'm getting old.
That my mind wanders.
30
00:01:40,920 --> 00:01:42,640
That I lose my memory.
31
00:01:42,800 --> 00:01:47,360
But they, they do not forget
to call me?
32
00:01:47,880 --> 00:01:50,040
That's why I'm here, right?
33
00:01:50,560 --> 00:01:55,520
To see if I am crazy.
To give me a stamp.
34
00:01:56,680 --> 00:01:59,560
Do you know why?
So I don't spend my savings.
35
00:02:00,800 --> 00:02:03,160
To protect me against myself.
36
00:02:04,080 --> 00:02:07,120
They think I'm crazy,
but I am not.
37
00:02:07,440 --> 00:02:09,120
Not at all.
38
00:02:12,720 --> 00:02:14,240
Do you have any children?
39
00:03:02,960 --> 00:03:06,640
Day and night
40
00:03:08,520 --> 00:03:11,440
Schedules
41
00:03:29,360 --> 00:03:31,960
Hey, honey.
42
00:03:35,640 --> 00:03:37,080
I'm going.
43
00:04:05,440 --> 00:04:07,160
Pregnancy test
44
00:05:07,440 --> 00:05:11,400
I compared options
in Tangier and Marrakesh.
45
00:05:11,680 --> 00:05:15,160
Depending on how we
spend the investment, we can ...
46
00:05:16,960 --> 00:05:17,920
Hey?
47
00:05:18,080 --> 00:05:20,800
Sorry, I just dreamed away.
- Do I have to continue?
48
00:05:20,960 --> 00:05:24,960
When we get there. I have a bad one
had night. I'm not feeling well.
49
00:05:25,280 --> 00:05:28,120
Nothing serious?
- Sara was very annoying.
50
00:05:28,280 --> 00:05:30,560
She is furious
that I didn't say anything about Tangier.
51
00:05:30,720 --> 00:05:32,880
I just have to
close my eyes.
52
00:05:33,760 --> 00:05:36,360
I can not do it.
- What can't you do?
53
00:05:36,520 --> 00:05:39,440
They can't have planes
don't make them shake?
54
00:05:40,640 --> 00:05:42,120
Can you see it?
55
00:05:42,960 --> 00:05:45,280
What? Do you have fear of flying?
- Yes.
56
00:05:45,680 --> 00:05:48,000
And you fly four or five times a month?
57
00:05:48,160 --> 00:05:49,920
Ten times on average. Sometimes more often.
58
00:05:50,240 --> 00:05:52,840
How do you do that?
- With self-control.
59
00:05:53,400 --> 00:05:56,360
And a secret.
A calming agent.
60
00:05:57,320 --> 00:05:58,920
But now I have not slept
61
00:05:59,080 --> 00:06:01,400
and I would be a zombie in Tangier.
62
00:06:02,160 --> 00:06:03,960
This remains among us.
63
00:06:05,840 --> 00:06:07,720
Images.
- Sorry?
64
00:06:08,080 --> 00:06:10,560
That technique
I learned during a training.
65
00:06:10,760 --> 00:06:13,760
In stressful situations
do you think of something positive.
66
00:06:15,560 --> 00:06:17,160
That's better than pills.
67
00:06:17,320 --> 00:06:19,080
Fooling your mind.
- Yes.
68
00:06:19,440 --> 00:06:21,440
We behave
as we are programmed.
69
00:06:21,600 --> 00:06:24,080
Yes.
- It's all here.
70
00:06:24,920 --> 00:06:27,640
Leave the outside
not get the upper hand.
71
00:06:28,200 --> 00:06:32,240
Do not get me wrong,
but do you want to hold my hand?
72
00:06:38,920 --> 00:06:40,160
Thanks.
73
00:06:57,360 --> 00:06:59,680
What is it?
- Are you all right, Sara?
74
00:07:00,600 --> 00:07:01,840
Yes...
75
00:07:02,080 --> 00:07:04,080
Sorry, I was dizzy for a moment.
76
00:07:04,760 --> 00:07:08,800
I can do the autopsy alone.
- No, I'm fine. Come on.
77
00:07:15,160 --> 00:07:17,480
The cleaning lady
of the last case ...
78
00:07:17,640 --> 00:07:19,280
Emilia Lampe?
- Yes.
79
00:07:19,440 --> 00:07:21,600
She would come the next day.
80
00:07:21,920 --> 00:07:25,760
We think the killer
thought the victim was alone.
81
00:07:26,320 --> 00:07:29,840
We have two new images
from the same camera.
82
00:07:30,600 --> 00:07:33,880
Ten days before and three days before.
83
00:07:34,520 --> 00:07:38,200
To his posture and manner
from moving, you can see it is him.
84
00:07:38,360 --> 00:07:41,680
This confirms
that he follows his victims.
85
00:07:41,880 --> 00:07:43,760
He studies their habits.
86
00:07:43,920 --> 00:07:46,560
He carefully prepares the murders.
87
00:07:50,800 --> 00:07:53,880
He does not initially address them.
He observes.
88
00:07:54,040 --> 00:07:56,240
Then he checks if they are alone.
89
00:07:56,400 --> 00:07:58,840
It is certain
not an impulsive killer.
90
00:07:59,800 --> 00:08:02,760
He actually does the same as we do now.
91
00:08:03,480 --> 00:08:05,640
He determines the profile.
92
00:08:06,400 --> 00:08:10,520
He studies them
and see if the picture is correct.
93
00:08:10,680 --> 00:08:14,760
Are there similarities, except
that they live alone and their age?
94
00:08:14,920 --> 00:08:17,680
Not really.
The killer is around forty.
95
00:08:17,880 --> 00:08:22,800
To see by the times,
is he unemployed or working in shifts.
96
00:08:23,600 --> 00:08:25,800
Beautiful. Thank you for the quick information.
97
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
And congratulations.
98
00:08:29,160 --> 00:08:32,720
They say you are president
of the High Council for Justice.
99
00:08:33,400 --> 00:08:35,920
That's just a rumor.
100
00:08:46,960 --> 00:08:48,760
You can not be serious.
101
00:08:49,000 --> 00:08:51,080
What is wrong with Facebook friends?
102
00:08:51,240 --> 00:08:52,600
You are my father.
103
00:08:52,760 --> 00:08:54,960
I don't say stupid things.
104
00:08:55,120 --> 00:08:57,920
I just like something.
- Yeah right.
105
00:08:58,080 --> 00:09:01,480
What is the problem now?
- It's like reading my diary.
106
00:09:01,640 --> 00:09:03,960
Nonsense. Your diary is not public.
107
00:09:04,120 --> 00:09:06,560
Not this either.
Only my friends see it.
108
00:09:07,960 --> 00:09:09,920
How many of those 600 friends do you know?
109
00:09:10,120 --> 00:09:13,280
How do you know my friends list?
- When I sent the request.
110
00:09:14,000 --> 00:09:15,680
I'm going to the movies.
111
00:09:15,840 --> 00:09:18,720
With whom?
- Leo, Raül and Clàudia.
112
00:09:19,760 --> 00:09:23,360
And Pep?
- Have you checked my cell phone?
113
00:09:24,760 --> 00:09:27,000
At eleven o'clock at home.
- Shut up.
114
00:09:27,160 --> 00:09:28,400
Did you hear me?
115
00:09:32,320 --> 00:09:34,040
Children are children.
116
00:09:34,800 --> 00:09:36,960
We often expect too much from them.
117
00:09:37,640 --> 00:09:42,120
My husband was years ago
died of lung cancer.
118
00:09:42,360 --> 00:09:44,920
I said 30 years
that he had to stop.
119
00:09:45,640 --> 00:09:48,760
He was retired for a month.
Unbelievable, right?
120
00:09:49,200 --> 00:09:51,480
He has worked all his life.
121
00:09:52,480 --> 00:09:53,800
Are you married?
122
00:09:55,560 --> 00:09:58,320
That was me. She died.
123
00:09:58,880 --> 00:10:00,720
Do you miss her?
124
00:10:01,120 --> 00:10:04,000
I miss my Tomàs very much.
125
00:10:04,720 --> 00:10:07,240
I go to him occasionally
to talk to him.
126
00:10:08,760 --> 00:10:14,680
I bring flowers, tell about what
I do how the children are doing.
127
00:10:15,400 --> 00:10:17,920
I also write
for when he can't hear me.
128
00:10:19,400 --> 00:10:22,760
He was a writer. A poet.
129
00:10:23,400 --> 00:10:27,320
Then I say I miss him
and that I want to be with him.
130
00:10:28,480 --> 00:10:30,360
Do you believe in God?
131
00:10:31,600 --> 00:10:33,440
No.
- Me neither.
132
00:10:33,600 --> 00:10:38,800
But I think there is a God
beautiful, especially since I know Teresa.
133
00:10:40,240 --> 00:10:43,080
She is a bit old-fashioned.
134
00:10:43,560 --> 00:10:46,160
She goes every Tuesday
and Thursday to church.
135
00:10:46,600 --> 00:10:48,600
She asked if I would go with her.
136
00:10:49,720 --> 00:10:53,400
I used to not pay much attention to it.
137
00:10:54,240 --> 00:10:58,480
Now I like to listen to the pastor.
It makes you think.
138
00:10:59,480 --> 00:11:02,960
Dr. Abad says it's good for me.
139
00:11:04,520 --> 00:11:07,640
Have you ever been just like that?
went to church for fun?
140
00:11:07,960 --> 00:11:11,160
No.
- My offspring thinks
141
00:11:11,440 --> 00:11:15,240
that I have become religious
because I go with Teresa.
142
00:11:15,640 --> 00:11:17,040
But that's not true.
143
00:11:18,480 --> 00:11:21,400
I like the idea
that there is a god just nice.
144
00:11:23,000 --> 00:11:24,800
Do you believe in God?
145
00:11:33,920 --> 00:11:35,200
Good morning.
- Tomorrow.
146
00:11:35,360 --> 00:11:37,520
Welcome to our hotel.
- Thanks.
147
00:11:39,520 --> 00:11:41,320
Thanks.
- Here.
148
00:11:45,120 --> 00:11:47,360
A reservation for two nights.
- Yes.
149
00:11:47,520 --> 00:11:49,880
Excellent. See?
150
00:11:50,160 --> 00:11:54,240
Room 213.
Do you want two beds or a large one?
151
00:11:55,880 --> 00:11:57,600
What kind of bed do we want.
152
00:11:57,760 --> 00:11:59,360
I think it's one room.
153
00:11:59,520 --> 00:12:03,280
We have reserved two rooms.
- Right. Excuse me.
154
00:12:03,960 --> 00:12:07,040
I thought you were a couple.
- No.
155
00:12:11,680 --> 00:12:14,440
I'll find another room.
- Thanks.
156
00:12:14,600 --> 00:12:16,440
He thought we were a couple.
157
00:12:16,920 --> 00:12:18,880
If I have to, I talk in my sleep.
158
00:12:21,600 --> 00:12:23,680
I pull the comforter towards me.
159
00:12:23,840 --> 00:12:26,600
I fight for it to the death.
160
00:12:26,920 --> 00:12:30,960
Tried by many, rarely succeeded.
- They weren't man enough.
161
00:12:32,360 --> 00:12:33,840
It is solved.
162
00:12:34,040 --> 00:12:39,040
Room 113 and 107.
163
00:12:39,200 --> 00:12:41,200
Thanks.
- Thank you. Nice stay.
164
00:12:41,600 --> 00:12:43,960
Go ahead. I have to call.
- All right.
165
00:12:56,520 --> 00:12:58,320
Hey.
- Bye, honey.
166
00:12:58,480 --> 00:13:00,560
I just got here.
Do you know what day it is?
167
00:13:01,640 --> 00:13:05,200
Not directly. Please help me.
168
00:13:05,400 --> 00:13:07,480
The big day. You can test.
169
00:13:07,640 --> 00:13:10,040
I wanted to say it this morning,
but you slept.
170
00:13:10,200 --> 00:13:12,160
Sorry, I'm in a meeting.
171
00:13:12,440 --> 00:13:15,440
I hear street noises.
- The meeting is on the street.
172
00:13:15,600 --> 00:13:17,520
Are you still angry?
173
00:13:17,680 --> 00:13:19,800
I can not talk right now. I mean it.
174
00:13:20,000 --> 00:13:23,160
All right. Then call
if you can or if you feel like it.
175
00:13:23,400 --> 00:13:26,800
Okay, I'll talk to you later.
- OK Bye.
176
00:13:27,920 --> 00:13:29,720
Good gracious.
177
00:13:35,880 --> 00:13:37,160
Look at that.
178
00:13:37,760 --> 00:13:40,120
Thanks.
- Sugar for my body.
179
00:13:40,800 --> 00:13:43,400
It must be low blood pressure.
180
00:13:43,560 --> 00:13:44,840
Yes maybe.
181
00:13:45,040 --> 00:13:48,920
Do you mind?
It is not busy and I can now ...
182
00:13:49,280 --> 00:13:50,600
Sit down.
183
00:13:51,240 --> 00:13:53,320
Do you want?
- I have stopped.
184
00:13:53,480 --> 00:13:55,440
Sorry, I did not know that.
185
00:13:55,600 --> 00:13:58,480
Go ahead. I love the smell.
186
00:13:59,320 --> 00:14:00,960
How are you?
187
00:14:01,480 --> 00:14:05,480
I could smoke a whole bunch.
Only food gets me quiet.
188
00:14:05,640 --> 00:14:07,760
Two kilos in three weeks.
189
00:14:08,480 --> 00:14:10,680
I get a big ass.
190
00:14:10,840 --> 00:14:14,960
When I quit smoking
I have an ass from here to Tokyo.
191
00:14:19,800 --> 00:14:21,880
Can I ask you something, Magda?
192
00:14:23,160 --> 00:14:24,360
Of course.
193
00:14:24,960 --> 00:14:28,400
You have no children.
Did you not want that, or ...
194
00:14:30,840 --> 00:14:32,520
You must be two.
195
00:14:34,160 --> 00:14:37,640
My relationships are always
been rather complicated.
196
00:14:39,440 --> 00:14:40,680
It is not yet official.
197
00:14:41,200 --> 00:14:43,400
Congratulations anyway.
- Yes, okay.
198
00:14:43,560 --> 00:14:46,560
I will have a board meeting later.
199
00:14:46,720 --> 00:14:51,080
I think we have much better results
books with more budget.
200
00:14:51,240 --> 00:14:53,680
No more victims may fall.
201
00:14:53,960 --> 00:14:57,080
We know he's older women
kills living alone.
202
00:14:57,960 --> 00:15:01,760
Loneliness seems
play a major role.
203
00:15:01,960 --> 00:15:05,200
Our man is
probably a loner.
204
00:15:05,600 --> 00:15:10,240
He seems to live a normal life.
Unnoticed, no real friends.
205
00:15:10,960 --> 00:15:12,160
Polite but aloof.
206
00:15:13,640 --> 00:15:16,720
As for his modus operandi,
there are four types of psychopaths.
207
00:15:16,960 --> 00:15:18,160
Fishermen.
208
00:15:18,280 --> 00:15:20,720
They operate outside of their habitat.
209
00:15:20,880 --> 00:15:23,040
Simulators. They take on a role
210
00:15:23,200 --> 00:15:26,640
or create a situation
to fool the victim.
211
00:15:26,800 --> 00:15:28,680
And there are opportunists.
212
00:15:28,840 --> 00:15:32,480
They don't plan.
Occasions arise.
213
00:15:32,800 --> 00:15:35,080
Our man is none of them.
214
00:15:35,440 --> 00:15:38,840
He's a hunter.
Systematic, patient.
215
00:15:39,960 --> 00:15:41,880
Barcelona is his field of activity.
216
00:15:43,280 --> 00:15:46,040
A hunter who enjoys
of hunting and waiting.
217
00:15:46,760 --> 00:15:50,720
He stalks his prey like a cat
until he decides to attack.
218
00:15:55,480 --> 00:15:57,080
I like routine.
219
00:15:58,920 --> 00:16:01,680
Many people say
that they don't like routine.
220
00:16:02,560 --> 00:16:05,760
My children, for example.
Both divorced.
221
00:16:06,000 --> 00:16:07,840
They were bored, they said.
222
00:16:08,320 --> 00:16:10,240
Now they are both bitter.
223
00:16:11,080 --> 00:16:14,200
Only because they didn't know
how to deal with grind.
224
00:16:15,240 --> 00:16:17,720
I like to know
what I will do from day to day.
225
00:16:18,920 --> 00:16:21,200
Take Tuesday now.
226
00:16:22,080 --> 00:16:24,760
Tuesday is market day.
227
00:16:26,440 --> 00:16:30,120
At Trini they have Palamos shrimp.
228
00:16:30,400 --> 00:16:33,800
I love the Costa Brava.
I lived there for a long time.
229
00:16:34,480 --> 00:16:37,440
My parents had a house there.
230
00:16:37,760 --> 00:16:40,440
I painted there for years.
231
00:16:41,280 --> 00:16:43,960
I did that before I retired.
232
00:16:44,960 --> 00:16:47,480
I made paintings.
233
00:16:48,520 --> 00:16:52,000
Now it is no longer possible
because my hands are shaking.
234
00:16:52,920 --> 00:16:55,800
On Wednesday I go to Dr. Abad.
235
00:16:57,200 --> 00:16:59,680
He prescribes more pills every time.
236
00:17:00,200 --> 00:17:02,880
But with a smile.
237
00:17:04,000 --> 00:17:06,720
He says you live longer
when you smile.
238
00:17:07,440 --> 00:17:09,840
On Thursday
is the pensioners club.
239
00:17:10,160 --> 00:17:12,080
I card with Teresa.
240
00:17:13,800 --> 00:17:16,200
I do not give a hoot
whether I win or lose.
241
00:17:16,360 --> 00:17:19,800
I enjoy the company.
242
00:17:20,400 --> 00:17:24,200
That's why I go to church with her.
243
00:17:24,760 --> 00:17:26,880
Not because I believe in God.
244
00:17:27,200 --> 00:17:30,240
I just like to listen
to the pastor.
245
00:17:33,760 --> 00:17:35,480
Do you believe in God?
246
00:17:42,720 --> 00:17:45,520
I really don't know how he knows his name.
247
00:17:45,840 --> 00:17:47,480
I didn't say anything about Pep.
248
00:17:50,000 --> 00:17:52,440
Do you know it?
- Why would I?
249
00:17:52,600 --> 00:17:54,960
Because my father tells you everything, Sara.
250
00:17:56,840 --> 00:17:58,040
What?
251
00:17:59,160 --> 00:18:01,920
Can you keep a secret?
- Yes, I swear.
252
00:18:02,920 --> 00:18:04,120
I swear.
253
00:18:05,800 --> 00:18:08,560
A few days ago
after that dinner with us,
254
00:18:09,400 --> 00:18:13,640
he saw you lying in bed together
and pretended he didn't have a key.
255
00:18:14,560 --> 00:18:16,240
You are kidding me. Really?
256
00:18:16,760 --> 00:18:18,800
I had something worse at the age of 17.
257
00:18:18,960 --> 00:18:20,160
Worse?
- Yes.
258
00:18:20,320 --> 00:18:24,160
His parents, true churchgoers,
caught us in bed.
259
00:18:24,640 --> 00:18:27,440
They called my parents,
completely in shock.
260
00:18:27,600 --> 00:18:30,440
You are kidding me.
- I swear.
261
00:18:30,840 --> 00:18:33,080
And it was the friend
from a classmate.
262
00:18:33,240 --> 00:18:34,760
What did your parents do?
263
00:18:34,920 --> 00:18:37,600
I received a sermon
and a month of house arrest.
264
00:18:39,320 --> 00:18:42,760
You made that up, right?
- Why would I?
265
00:18:43,800 --> 00:18:46,920
So that I think my father
recorded it very well
266
00:18:47,080 --> 00:18:49,240
and just tried ...
267
00:18:49,480 --> 00:18:53,320
I just can't
talk to him about such things.
268
00:18:53,640 --> 00:18:55,360
And he is not on Facebook.
269
00:18:55,520 --> 00:18:58,120
I don't want him to pant on my neck.
270
00:18:58,800 --> 00:19:00,520
Wait a minute.
- What?
271
00:19:00,680 --> 00:19:02,480
An eyelash. Wait.
272
00:19:04,320 --> 00:19:05,720
So.
273
00:19:07,040 --> 00:19:08,320
Make a wish.
274
00:19:11,800 --> 00:19:13,000
He comes from.
275
00:19:14,480 --> 00:19:16,400
You will be a wonderful mother.
276
00:19:16,840 --> 00:19:19,160
Do you really think so?
- Certainly.
277
00:19:19,840 --> 00:19:21,560
I wish Dad were more like you.
278
00:19:22,200 --> 00:19:25,320
When his watch stops,
someone has to get excited.
279
00:19:25,720 --> 00:19:28,640
It has become nothing
with that girl, right?
280
00:19:29,240 --> 00:19:30,440
Nothing.
281
00:19:32,320 --> 00:19:34,440
We have to find another one.
282
00:19:36,640 --> 00:19:37,840
Exactly.
283
00:19:46,000 --> 00:19:47,600
Good morning.
- Good morning.
284
00:19:47,800 --> 00:19:50,640
How are you?
- Good thanks.
285
00:19:50,840 --> 00:19:52,920
Pleasant.
286
00:19:53,120 --> 00:19:55,000
Thanks.
- Welcome to Tangier.
287
00:19:55,160 --> 00:19:56,200
Welcome.
288
00:19:56,360 --> 00:19:58,680
The new part
that you have built ...
289
00:19:59,040 --> 00:20:03,400
We have to adjust our strategy
and set higher goals.
290
00:20:03,560 --> 00:20:07,520
We have to change our standards.
Then there will be a transformation. Clara?
291
00:20:07,680 --> 00:20:08,920
Please.
292
00:20:09,080 --> 00:20:11,720
Please.
- This is our proposal.
293
00:20:11,920 --> 00:20:14,600
The details can be discussed.
294
00:20:17,040 --> 00:20:20,600
All right. Let's
continue talking after lunch.
295
00:20:20,760 --> 00:20:24,800
Do you know the tajines of Marrakesh?
296
00:20:24,960 --> 00:20:28,200
One of the tastiest things
that exist.
297
00:20:28,480 --> 00:20:30,360
She also speaks Arabic.
298
00:20:31,240 --> 00:20:32,960
I'm good at languages.
299
00:20:33,520 --> 00:20:35,040
On the business.
300
00:20:42,840 --> 00:20:45,120
What happened now?
301
00:20:47,280 --> 00:20:48,880
See you soon, yes.
302
00:20:49,120 --> 00:20:51,000
Do you also keep well.
303
00:20:51,560 --> 00:20:53,840
Beautiful. It is no longer a secret.
304
00:20:54,000 --> 00:20:55,920
The Council approved it.
305
00:20:56,080 --> 00:20:59,680
I will be president
of the Supreme Court. That is...
306
00:20:59,840 --> 00:21:02,680
That's a great opportunity.
307
00:21:03,880 --> 00:21:05,560
It is great recognition.
308
00:21:06,040 --> 00:21:10,400
Especially since it is on the initiative
from my colleagues at Justice.
309
00:21:12,280 --> 00:21:13,840
The curtain goes up.
310
00:21:14,280 --> 00:21:17,400
Judge Fermí Cases
goes to the capital.
311
00:21:17,560 --> 00:21:21,320
Be that
many late meetings on Friday.
312
00:21:21,960 --> 00:21:24,960
Of those completely unexpected.
313
00:21:25,680 --> 00:21:30,440
Meetings on Friday
which last until lunch on Saturday.
314
00:21:31,320 --> 00:21:33,720
With brandy and a cigar, maybe.
315
00:21:34,000 --> 00:21:36,240
And after all those meetings
316
00:21:36,400 --> 00:21:37,960
Fermí needs
317
00:21:38,440 --> 00:21:40,520
to his Sunday rest.
318
00:21:40,960 --> 00:21:42,600
In Madrid, of course.
319
00:21:44,360 --> 00:21:48,240
And the beefsteak. I, the main character,
320
00:21:49,240 --> 00:21:53,320
plays the piano while you
you are indulging in Madrid.
321
00:21:53,840 --> 00:21:55,040
The curtain is falling.
322
00:21:59,280 --> 00:22:00,920
Do you go?
323
00:22:04,120 --> 00:22:07,440
Everyone congratulated me,
except for you.
324
00:22:08,120 --> 00:22:09,320
Thanks.
325
00:22:10,760 --> 00:22:15,520
Do you know what it is today?
- Yes, our wedding day.
326
00:22:17,040 --> 00:22:18,240
Right.
327
00:22:20,000 --> 00:22:21,640
37 years old.
328
00:22:21,960 --> 00:22:25,240
You have a ring. What else do you want?
329
00:22:28,080 --> 00:22:29,320
Nothing.
330
00:22:35,160 --> 00:22:37,760
Ball, horse, apple.
- Again.
331
00:22:39,400 --> 00:22:42,000
Ball, horse, apple.
332
00:22:42,560 --> 00:22:43,760
Again.
333
00:22:45,840 --> 00:22:49,200
Ball, horse ...
334
00:22:51,240 --> 00:22:52,960
Apple?
- Very well.
335
00:22:53,520 --> 00:22:56,480
Okay, if you have thirty coins
and you give me three,
336
00:22:57,000 --> 00:22:58,560
how many are left?
337
00:22:59,640 --> 00:23:00,920
27.
338
00:23:01,680 --> 00:23:03,440
And if you give me three more?
339
00:23:04,400 --> 00:23:05,640
24.
340
00:23:06,920 --> 00:23:09,480
Can you put those three words
repeat again?
341
00:23:14,680 --> 00:23:16,200
Are we done?
342
00:23:17,120 --> 00:23:19,360
I'm tired. I want to go home.
343
00:23:32,680 --> 00:23:34,760
Are you still busy?
344
00:23:34,920 --> 00:23:36,720
No, why?
345
00:23:37,120 --> 00:23:40,680
My car is in the garage.
Can you give me a lift?
346
00:23:43,240 --> 00:23:45,640
If it doesn't work out, I'll take the bus.
347
00:23:46,200 --> 00:23:47,240
Yeah right.
348
00:23:47,400 --> 00:23:51,160
I turn this off and then we go
no problem.
349
00:23:51,400 --> 00:23:52,680
Your daughter?
350
00:23:53,640 --> 00:23:55,960
No, that's Itziar.
351
00:23:56,480 --> 00:23:59,240
My wife.
- Sorry.
352
00:23:59,520 --> 00:24:02,160
Does not matter. She was seventeen here.
353
00:24:05,360 --> 00:24:07,200
This is Miren.
354
00:24:08,880 --> 00:24:10,560
They look alike.
355
00:24:13,960 --> 00:24:15,400
Rotday?
356
00:24:15,800 --> 00:24:19,400
Yes, I just want to
lie down on the couch at home
357
00:24:19,560 --> 00:24:22,200
and numb myself
with mess on the television.
358
00:24:23,040 --> 00:24:28,360
I can
run a joint in the car.
359
00:24:28,520 --> 00:24:32,320
No, I haven't done that for a long time.
- A beer then?
360
00:24:36,080 --> 00:24:39,560
Madame butterfly
is just a melodrama.
361
00:24:39,720 --> 00:24:45,080
It works because it is a tragedy
about the forbidden love
362
00:24:45,240 --> 00:24:49,600
of two characters
with a very different background.
363
00:24:56,240 --> 00:24:57,440
Look.
364
00:24:58,000 --> 00:25:00,120
But it is a storyline.
365
00:25:00,280 --> 00:25:03,560
It is getting bored
milked in TV series.
366
00:25:03,800 --> 00:25:05,720
Only they change the end.
367
00:25:26,120 --> 00:25:28,480
So you want to spy on your daughter.
368
00:25:28,640 --> 00:25:32,120
Not really.
I just want to know if everything is fine.
369
00:25:32,320 --> 00:25:35,600
If you are not friends on Facebook,
that is difficult.
370
00:25:36,400 --> 00:25:39,600
But there are alternatives.
- Yes? I do not know.
371
00:25:39,760 --> 00:25:42,320
Do you know that Hitchcock movie?
with James Stewart,
372
00:25:42,480 --> 00:25:45,320
that he from his wheelchair
spying on his neighbors?
373
00:25:45,720 --> 00:25:48,280
He finds the killer. Rear window.
374
00:25:48,440 --> 00:25:50,320
Exactly. You are Stewart.
375
00:25:50,800 --> 00:25:54,320
You look out the window
and the criminal doesn't see you.
376
00:25:54,480 --> 00:25:57,160
You shouldn't describe my daughter like that.
377
00:25:57,600 --> 00:25:59,760
Come on. Don't you do that yourself?
378
00:25:59,920 --> 00:26:01,400
Yes ... I don't know.
379
00:26:01,680 --> 00:26:04,040
I don't know, I don't know.
380
00:26:05,520 --> 00:26:07,240
What would you do?
- Twenty euros.
381
00:26:07,640 --> 00:26:10,080
Do you want money?
- For equipment.
382
00:26:11,120 --> 00:26:14,400
Look at five, a quarter past five.
383
00:26:14,560 --> 00:26:15,440
What?
384
00:26:15,600 --> 00:26:19,640
From the clock, you know?
Eye contact. That's how you score.
385
00:26:22,240 --> 00:26:24,680
No.
- Believe me.
386
00:26:31,960 --> 00:26:34,360
Hello, beauties. Move over.
387
00:26:34,840 --> 00:26:36,880
I'm Pol.
- Bet.
388
00:26:37,040 --> 00:26:38,320
Nice to meet you.
389
00:26:39,080 --> 00:26:41,920
I'm here with a friend.
He there with the beard.
390
00:26:42,840 --> 00:26:44,640
He certainly thinks it is great.
391
00:26:44,880 --> 00:26:47,640
He thinks everything is great except me.
392
00:26:47,800 --> 00:26:50,280
And that ring
what did he give you?
393
00:26:51,120 --> 00:26:52,720
I don't understand that.
394
00:26:52,880 --> 00:26:55,840
A gift for our wedding day,
three weeks early. He?
395
00:26:57,240 --> 00:27:00,080
I do not know
why I had to reserve a table.
396
00:27:00,240 --> 00:27:02,360
A romantic dinner is always good.
397
00:27:02,880 --> 00:27:05,160
Call him again.
398
00:27:09,800 --> 00:27:12,080
When do you know about Madrid?
399
00:27:12,240 --> 00:27:14,080
It hangs
from the congress and the senate.
400
00:27:14,240 --> 00:27:16,840
Twelve of the 21 members
must be judges.
401
00:27:17,600 --> 00:27:21,120
Is there no clean underwear?
- Yes, I washed yesterday.
402
00:27:21,280 --> 00:27:22,720
Just look in the drawer.
403
00:27:23,320 --> 00:27:27,520
It is now a matter of scoring points
to influence their voice.
404
00:27:28,040 --> 00:27:33,360
Let us not count ourselves rich.
All candidates are excellent.
405
00:27:34,480 --> 00:27:37,200
But they are fixed
not all as handsome as you.
406
00:27:38,040 --> 00:27:40,680
Too bad that does not count.
407
00:27:41,920 --> 00:27:45,480
Suppose I
would go to another city.
408
00:27:45,840 --> 00:27:47,600
I love Madrid.
409
00:27:47,800 --> 00:27:50,240
What is the name of that square
in the center again?
410
00:27:50,760 --> 00:27:52,560
With that big theater and bars?
411
00:27:52,720 --> 00:27:54,280
Santa Ana.
- Right.
412
00:27:54,680 --> 00:27:57,240
I often came with my ex.
- Which? Dennis?
413
00:27:58,600 --> 00:28:02,480
Arscar. We often had to
to Madrid for work.
414
00:28:02,640 --> 00:28:05,840
If all goes well,
you can go there often again.
415
00:28:08,120 --> 00:28:10,480
I can come on the weekend.
416
00:28:11,120 --> 00:28:12,560
The flea market on Sundays.
417
00:28:12,720 --> 00:28:16,160
With a boat through Retiro Park.
418
00:28:16,320 --> 00:28:18,400
As if we are fifteen.
419
00:28:21,320 --> 00:28:24,440
Do you keep eating?
- Just hold on.
420
00:28:26,520 --> 00:28:29,680
Mercè. That's the third time she's calling.
421
00:28:30,080 --> 00:28:31,680
Then pick it up.
422
00:28:31,840 --> 00:28:35,640
For even more whining? No thanks.
- You shouldn't say that.
423
00:28:35,800 --> 00:28:38,640
It gets worse every day.
424
00:28:38,800 --> 00:28:43,040
She is convinced that Madrid
one way is to avoid her.
425
00:28:43,280 --> 00:28:45,040
And she's right too.
426
00:28:45,320 --> 00:28:48,360
I don't know what I like more,
get that job
427
00:28:48,640 --> 00:28:53,160
or that I just go around with you
can walk without pretending.
428
00:28:54,720 --> 00:28:57,240
I've been stuck with her for 37 years.
429
00:28:57,640 --> 00:28:59,880
37 years, a lifetime.
430
00:29:00,040 --> 00:29:03,440
And what do I get in return?
Complain and a grumpy head.
431
00:29:05,400 --> 00:29:07,280
I've done enough for her.
432
00:29:07,440 --> 00:29:10,200
I deserve it for the rest
to be happy of my life.
433
00:29:11,120 --> 00:29:12,760
Do you want me to leave her?
434
00:29:14,680 --> 00:29:18,760
No, I would never ask you
to leave her.
435
00:29:19,280 --> 00:29:22,280
But I want to be with you.
- We are together.
436
00:30:02,160 --> 00:30:04,080
Hello, who's there
437
00:30:04,240 --> 00:30:07,120
Good evening. I'm from the church.
438
00:30:07,320 --> 00:30:10,600
It is for help for poor children.
439
00:30:11,160 --> 00:30:13,400
Would you like to open the door, please?
440
00:31:12,640 --> 00:31:14,120
Sorry, go on.
441
00:31:14,280 --> 00:31:16,360
I didn't want to say what they were with,
442
00:31:16,520 --> 00:31:18,840
but if they sign the agreement,
443
00:31:19,000 --> 00:31:23,480
I think the government twenty percent
finance the land purchase.
444
00:31:23,640 --> 00:31:26,480
We would invest another three million,
445
00:31:26,760 --> 00:31:29,560
but we would
earn it back five times.
446
00:31:29,720 --> 00:31:32,120
Shall we
do this further tomorrow morning?
447
00:31:32,360 --> 00:31:33,560
Fine.
448
00:31:41,280 --> 00:31:42,800
That wine is delicious.
449
00:31:43,040 --> 00:31:46,120
What is this?
- Khalif. It comes from the Fez region.
450
00:31:47,480 --> 00:31:48,880
On Fez.
451
00:31:59,400 --> 00:32:02,440
Do you toast with the table?
- Automatism.
452
00:32:02,600 --> 00:32:05,600
I kept that
at school.
453
00:32:06,680 --> 00:32:08,880
Are you not going to explain that?
454
00:32:09,040 --> 00:32:12,040
It is stupid. We did that
for luck if we went out.
455
00:32:12,480 --> 00:32:14,920
Did it work?
- Not really. Not much.
456
00:32:15,360 --> 00:32:16,720
Tell me about you.
457
00:32:18,200 --> 00:32:19,520
Like what?
458
00:32:20,440 --> 00:32:23,520
We have been working together for three months now
and I don't know anything about you.
459
00:32:24,800 --> 00:32:26,360
Just ask what you want.
460
00:32:26,720 --> 00:32:29,480
Wine makes me loose
and I have more on than you.
461
00:32:30,200 --> 00:32:31,400
Is that right?
462
00:32:34,440 --> 00:32:36,560
You three and I four.
463
00:32:39,960 --> 00:32:42,320
So?
- So what?
464
00:32:42,920 --> 00:32:44,560
Where are you from?
465
00:32:45,160 --> 00:32:47,400
My father owns a bakery in Sabadell.
466
00:32:47,760 --> 00:32:51,040
My mother helps him
and in the afternoon she works in a boutique.
467
00:32:52,080 --> 00:32:55,480
And your masters?
- That wasn't easy.
468
00:32:57,680 --> 00:32:59,080
That's mine.
469
00:33:03,000 --> 00:33:04,200
Yes?
470
00:33:05,400 --> 00:33:07,120
No, I can't talk right now.
471
00:33:08,160 --> 00:33:10,160
Don't call me anymore, for God's sake.
472
00:33:16,240 --> 00:33:17,560
He's so annoying.
473
00:33:17,960 --> 00:33:20,560
He called last night at three o'clock.
Not the first time.
474
00:33:21,040 --> 00:33:22,720
Another broken heart.
475
00:33:23,080 --> 00:33:26,120
Friends can fall dead.
I have other priorities.
476
00:33:28,200 --> 00:33:29,800
Welcome to the club.
477
00:33:41,800 --> 00:33:44,760
Three and five.
Are you giving up or are we going to continue?
478
00:33:47,360 --> 00:33:51,680
Justin Bieber, One Direction,
David Guetta, Bruno Mars, Pitbull.
479
00:33:51,840 --> 00:33:54,840
And if you had to choose one?
480
00:33:55,840 --> 00:33:58,920
Bruno Mars, for sure.
- And an actor?
481
00:33:59,240 --> 00:34:02,680
Robert Pattinson, Zac Efron,
Daniel Radcliffe, Chris Evans.
482
00:34:02,840 --> 00:34:05,120
Ho, but. One, I said.
483
00:34:05,680 --> 00:34:08,560
Zac Efron. So handsome. Do you know him?
484
00:34:09,000 --> 00:34:11,480
No, we love Hitchcock more.
485
00:34:12,200 --> 00:34:14,400
I do not know that one. Is he handsome?
486
00:34:15,200 --> 00:34:17,280
Thank you, Bet.
- Was that it?
487
00:34:17,760 --> 00:34:19,640
I think so. Thanks.
488
00:34:20,160 --> 00:34:21,360
Mafkezen.
489
00:34:22,880 --> 00:34:24,200
Now explain this.
490
00:34:24,600 --> 00:34:28,120
I used one of my profiles,
but with a different name.
491
00:34:28,280 --> 00:34:31,040
But two hundred friends,
but you have to.
492
00:34:31,200 --> 00:34:34,360
Are you creating a Facebook profile for me?
493
00:34:34,640 --> 00:34:36,480
It's mine. You can use it.
494
00:34:36,640 --> 00:34:37,840
Awesome. Thanks.
495
00:34:38,240 --> 00:34:40,160
Miren doesn't want you, but he does.
496
00:34:44,440 --> 00:34:46,800
Is that you?
- Indeed.
497
00:34:47,920 --> 00:34:49,640
Carnival, three years ago.
498
00:34:49,920 --> 00:34:52,600
Long story. Even epic.
499
00:34:53,560 --> 00:34:55,720
We clean up the wall a bit,
500
00:34:55,880 --> 00:34:58,560
add the info from Bet and presto.
501
00:34:59,880 --> 00:35:04,680
You are no longer on the internet
Aitor Otxoa, but Bruno Effron.
502
00:35:05,160 --> 00:35:07,000
What do you think?
503
00:35:08,120 --> 00:35:10,720
Who is that?
- My cousin. Great guy, right?
504
00:35:10,960 --> 00:35:12,760
Does he not mind that I ...
505
00:35:12,920 --> 00:35:16,000
No, he was two years ago
perished. Motorcycle accident.
506
00:35:16,720 --> 00:35:18,040
That was crazy.
507
00:35:18,560 --> 00:35:20,640
Do I send a friend request?
508
00:35:21,240 --> 00:35:23,120
I don't know if it's a good idea.
509
00:35:37,000 --> 00:35:38,200
Send it.
510
00:36:05,560 --> 00:36:07,040
Hey.
- Hey.
511
00:36:07,360 --> 00:36:10,040
What are you doing?
- Get some fresh air.
512
00:36:10,320 --> 00:36:14,040
Are you sure?
- Yes, nine and ten.
513
00:36:14,680 --> 00:36:16,040
I won.
514
00:36:16,680 --> 00:36:19,280
But my glasses
were fuller than yours.
515
00:36:20,400 --> 00:36:22,480
All right then. Tie.
516
00:36:24,360 --> 00:36:26,680
Are you coming in for a tie break?
517
00:36:29,000 --> 00:36:32,080
If I take another,
you have to help me in my pajamas.
518
00:36:40,760 --> 00:36:43,560
I'll see you tomorrow
at eight o'clock before breakfast?
519
00:36:45,640 --> 00:36:48,480
If it doesn't work with your pajamas,
then give a shout.
520
00:36:48,760 --> 00:36:50,400
I'm certainly awake.
521
00:36:58,400 --> 00:36:59,840
Sleep tight.
522
00:37:02,120 --> 00:37:03,320
You too.
523
00:37:07,280 --> 00:37:08,560
Good night.
524
00:37:11,800 --> 00:37:13,000
Good night.
525
00:37:27,640 --> 00:37:29,160
Lluís?
526
00:37:30,440 --> 00:37:34,760
Did I wake you?
- Yes, I was sleeping on the couch.
527
00:37:35,800 --> 00:37:37,960
We have
had a meeting so far.
528
00:37:40,080 --> 00:37:42,640
That late?
- It's an hour earlier here.
529
00:37:43,360 --> 00:37:47,800
What did you want?
- Nothing. I wanted to ask how it went.
530
00:37:48,520 --> 00:37:51,240
Businessmen again tomorrow
and then ministers.
531
00:37:51,400 --> 00:37:53,640
In a day
or two, three, it is ready.
532
00:37:54,040 --> 00:37:55,480
Are you still angry?
533
00:37:56,520 --> 00:37:59,720
I'm not feeling well. I have to sleep.
534
00:37:59,880 --> 00:38:03,000
I think my body wants that.
535
00:38:03,320 --> 00:38:06,440
Maybe it's a sign.
- Perhaps.
536
00:38:06,600 --> 00:38:07,800
Sara ...
537
00:38:08,280 --> 00:38:09,480
I...
538
00:38:11,360 --> 00:38:13,840
I'm so sorry
of what happened.
539
00:38:14,640 --> 00:38:19,400
I promise you from now on
the happiness of both of us will think.
540
00:38:19,560 --> 00:38:22,720
There is nothing I would prefer.
541
00:38:24,400 --> 00:38:26,080
Thank you for saying that.
542
00:38:27,960 --> 00:38:29,560
I haven't done the test yet.
543
00:38:31,640 --> 00:38:35,200
There's no hurry.
It is becoming increasingly reliable.
544
00:38:38,640 --> 00:38:42,840
Good night.
- Good night, honey. I love you.
545
00:41:31,160 --> 00:41:32,800
Was it fun?
546
00:41:33,560 --> 00:41:35,240
I called you twenty times.
547
00:41:36,920 --> 00:41:40,120
It was so busy. I have not seen it.
548
00:41:40,600 --> 00:41:43,360
I have a table
reserved at Quatre Gats.
549
00:41:44,040 --> 00:41:47,720
The first restaurant
where we went to eat, remember?
550
00:41:49,280 --> 00:41:53,200
I was wearing a blue dress
and very nice shoes.
551
00:41:53,720 --> 00:41:55,840
I then had very nice legs.
552
00:41:56,000 --> 00:41:57,600
I have not seen it.
553
00:41:57,760 --> 00:42:00,200
You talked all the time.
554
00:42:00,520 --> 00:42:02,280
You wanted to seduce me.
555
00:42:02,800 --> 00:42:04,240
But that wasn't necessary.
556
00:42:05,120 --> 00:42:07,840
I used to like you
from the first moment I saw you.
557
00:42:08,000 --> 00:42:12,320
I thought: That's him.
The man of my life.
558
00:42:13,840 --> 00:42:17,680
My friends laughed at me.
What did they know about it?
559
00:42:18,800 --> 00:42:21,880
I'm tired. Sorry.
- Do you know what I find the worst?
560
00:42:23,400 --> 00:42:27,600
It doesn't interest you whistle
that I have reserved a table
561
00:42:27,760 --> 00:42:29,520
to celebrate our stupid wedding day.
562
00:42:30,040 --> 00:42:32,640
You come here with such a rigid face.
563
00:42:33,160 --> 00:42:35,960
You don't care.
You only think ...
564
00:42:36,280 --> 00:42:37,680
Look at me.
565
00:42:42,200 --> 00:42:45,600
That stupid dinner
wasn't even my idea.
566
00:42:46,720 --> 00:42:49,040
Fatima talked to me.
567
00:42:50,160 --> 00:42:51,960
I doubted.
568
00:42:55,040 --> 00:42:56,280
M.
569
00:42:58,040 --> 00:43:01,120
The M of what, Fermí?
570
00:43:01,520 --> 00:43:03,120
The M of misbaked.
571
00:43:03,280 --> 00:43:06,600
That is what you are. A mess.
572
00:43:07,360 --> 00:43:09,280
I want to divorce.
573
00:43:48,360 --> 00:43:51,080
Stop calling, retarded bag.
574
00:43:51,400 --> 00:43:52,680
Sorry?
575
00:43:57,240 --> 00:43:59,560
Who am I talking to?
- Who are you?
576
00:44:07,520 --> 00:44:08,800
Damn it.
577
00:44:10,480 --> 00:44:13,720
Damn it.
- What is it? Who was that?
578
00:44:19,400 --> 00:44:21,680
I really thought it was my cell phone.
579
00:45:05,040 --> 00:45:06,720
That has never happened.
580
00:45:19,160 --> 00:45:21,400
Come on, it won't take long.
581
00:45:21,600 --> 00:45:23,440
What is it?
- Let's see...
582
00:45:24,520 --> 00:45:28,920
Mercè wants me to work longer.
583
00:45:29,080 --> 00:45:31,520
Unfortunately.
- How so?
584
00:45:31,680 --> 00:45:33,480
Because Dimas is still there.
585
00:45:34,200 --> 00:45:36,400
That's no problem.
586
00:45:36,600 --> 00:45:39,440
Can you do them both?
- I would stop Dimas.
587
00:45:39,600 --> 00:45:43,240
It does not matter. Mercè pays well.
588
00:46:29,120 --> 00:46:30,920
We open the door.
589
00:47:01,000 --> 00:47:03,240
I had left the stove on.
590
00:47:05,280 --> 00:47:08,840
Fortunately there are also good people
591
00:47:09,000 --> 00:47:11,040
who care about others.
592
00:47:19,760 --> 00:47:23,240
Like that fireman
had not been there, I was dead now.
593
00:47:24,960 --> 00:47:27,920
I do not believe
in God and guardian angels.
594
00:47:30,080 --> 00:47:31,880
But that man ...
595
00:47:33,120 --> 00:47:35,440
That was an angel
who had come from heaven.
596
00:47:36,720 --> 00:47:37,960
Are you OK?
597
00:47:38,760 --> 00:47:39,720
Are you OK?
598
00:47:39,880 --> 00:47:42,600
A man from heaven
saved me from hell.
599
00:47:49,240 --> 00:47:51,360
They got me
taken to the hospital
600
00:47:51,960 --> 00:47:53,960
and I called my children.
601
00:47:55,520 --> 00:47:57,760
They say
that it was not the first time.
602
00:47:58,440 --> 00:48:02,600
They say
that I couldn't find my house until recently.
603
00:48:03,760 --> 00:48:05,520
I do not know anymore.
604
00:48:06,920 --> 00:48:09,880
But know what
my children now from me?
605
00:48:10,040 --> 00:48:12,800
Teresa knows me.
606
00:48:13,600 --> 00:48:17,480
I want her to tell the judge
that I'm doing well.
607
00:48:18,920 --> 00:48:22,280
I've been trying to call for two days,
but she doesn't answer.
608
00:48:23,840 --> 00:48:26,280
Maybe my offspring
talked to her
609
00:48:27,600 --> 00:48:32,480
and convinced her that it is better
that I go to a home.
610
00:48:33,200 --> 00:48:35,520
And they believed it.
611
00:48:36,840 --> 00:48:38,400
It must be.
612
00:48:39,200 --> 00:48:43,040
I never forgive her for that.
I'll never call her again.
613
00:48:43,600 --> 00:48:46,960
Let my children call,
if she trusts it that way.
614
00:48:55,440 --> 00:48:57,040
Do you have any children?
615
00:48:59,480 --> 00:49:01,600
What is that?
- A footprint.
616
00:49:01,760 --> 00:49:03,480
Who are you leaving me for?
617
00:49:03,800 --> 00:49:05,000
The pills.
618
00:49:07,160 --> 00:49:09,840
Whatever. You are just a bag.
619
00:49:10,200 --> 00:49:12,640
Miren has liked it.
620
00:49:12,800 --> 00:49:15,240
And that red spot on the lips?
621
00:49:15,400 --> 00:49:16,600
We have images.
622
00:49:16,680 --> 00:49:19,440
Give them to the newspaper,
then people can help.
623
00:49:19,600 --> 00:49:23,360
Grandma, dad is on TV.
- They arrested a man.
624
00:49:25,000 --> 00:49:28,160
You beat him to the hospital.
- He deserved it.
625
00:49:28,320 --> 00:49:31,040
If it goes wrong with Sara, you hang.
626
00:49:31,200 --> 00:49:34,280
Asshole.
- Open the door, you bitch.
627
00:49:34,640 --> 00:49:38,160
Our bond is unbreakable.
Still, Fermí?
628
00:49:38,320 --> 00:49:38,800
Whatever.
629
00:49:39,440 --> 00:49:42,120
Forgive me.
- No, you have to forgive me.
630
00:49:44,120 --> 00:49:46,200
What do you want to achieve with this?
631
00:49:46,760 --> 00:49:48,720
That you see what I am capable of.
632
00:49:48,880 --> 00:49:50,160
Open up.
45856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.