Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:05,591
DRVO �ELJE
2
00:00:05,760 --> 00:00:10,151
Scene iz �ivota pred
revolucionarnog Gruzijskog sela.
3
00:00:10,320 --> 00:00:13,676
Zasnovano na kratkoj pripovetki
Georgija Leonidzea
4
00:00:13,840 --> 00:00:17,833
Scenario: Revaz Inani�vili
Tengiz Abuladze
5
00:00:18,000 --> 00:00:21,595
Re�iser:
Tengiz Abuladze
6
00:00:21,760 --> 00:00:24,672
Fotografija
Lomer Ahvlediani
7
00:00:24,840 --> 00:00:29,789
Kostimograf:
Revaz Mirza�vili
8
00:00:29,960 --> 00:00:33,748
Kompozitori: Bidzina Kvernadze
Jakov Bobohidze
9
00:00:50,400 --> 00:00:54,439
Preveo na ruski i �itao
pesnik Mihail Kvlividze
10
00:00:54,600 --> 00:00:58,991
Marita - L. Kav�aradze, Gedia -
S. D�a�vliani, �ete - Z. Koleli�vili
11
00:00:59,160 --> 00:01:03,711
Cicikor - K. Dau�vili, Fufala -
Sofiko �iaureli, Joram - K. Kavsadze
12
00:01:03,880 --> 00:01:06,758
Bumbula - E. Mandzhgaladze
Elioz - O. Megvinetuhucesi
13
00:01:06,920 --> 00:01:08,592
Ohrohine - R. �hikvadze
14
00:01:08,760 --> 00:01:13,117
�a�ika - G. Gege�kori, Maradija -
S. Takai�vili, Batula - G. Hobua
15
00:01:13,280 --> 00:01:17,319
Tagrija - D. Gaganidze
Korija - B. Cipurija
16
00:01:17,480 --> 00:01:21,792
Ninuca - Ija Hobua, Ninore -
M. Mahviladze, Nargiza - T. Tuajeva
17
00:01:21,960 --> 00:01:26,351
�amar-momak - D. Aba�idze
Majka �ete - T. Burbuta�vili
18
00:01:34,880 --> 00:01:38,919
Orden Lenjin ''Gruzija-film''
Studio, 1976
19
00:02:37,720 --> 00:02:42,840
Gedia, tvoj konj je uginuo
na brdu.
20
00:02:47,360 --> 00:02:51,638
Tetra, �ta se desilo?
21
00:02:54,200 --> 00:02:56,111
Ja sam, Gedia.
22
00:02:58,280 --> 00:03:01,317
Gedia. Ne prepoznaje� me?
23
00:03:15,600 --> 00:03:16,715
Po�uri!
24
00:03:58,000 --> 00:04:03,154
- Bolje da ga ne mu�imo.
- Spasi ga, �i�a Cicikore.
25
00:04:04,040 --> 00:04:05,792
NJemu vi�e niko ne mo�e pomo�i.
26
00:04:11,880 --> 00:04:13,791
Ustani, Gedia.
27
00:04:17,040 --> 00:04:18,393
Ustani, de�a�e.
Ustani!
28
00:04:48,320 --> 00:04:52,552
Mnogo puta sam ti rekao:
ne goni stoku na pa�u na padine brda.
29
00:04:53,840 --> 00:04:59,392
Vidi�? �ak i konji uginu.
Ovde je trava otrovna.
30
00:04:59,800 --> 00:05:01,119
Za�to je otrovna?
31
00:05:01,280 --> 00:05:05,512
Za�to? Zato �to se u stara vremena
ovde se dogodila velika bitka.
32
00:05:05,840 --> 00:05:07,319
Mnogi neprijatelju le�e pod zemljom.
33
00:05:08,240 --> 00:05:13,075
Krv neprijatelja se
i dalje sveti.
34
00:05:14,520 --> 00:05:17,114
Jo� uvek ratuje protiv nas.
35
00:05:24,920 --> 00:05:26,831
Pogledaj ovu vucibatinu!
36
00:05:27,520 --> 00:05:31,035
Hej, glupane, opet spava�?
37
00:05:31,200 --> 00:05:33,760
�ta je? �ta se desilo?
38
00:05:33,920 --> 00:05:38,357
Du�e predaka te o�ekuju
na onom svetu,
39
00:05:38,520 --> 00:05:41,034
a ti se izle�ava� ovde.
40
00:05:41,880 --> 00:05:47,273
�emu ovakve nepravde?
Na� slavni car Iraklije
41
00:05:47,440 --> 00:05:52,673
le�i u grobu,
a ti ovde �iv trune�.
42
00:05:54,720 --> 00:05:58,633
Kakva dosada! �im zaspem
on se stvori.
43
00:05:59,040 --> 00:06:03,033
Stoji mi nad glavom i kune.
44
00:06:03,560 --> 00:06:08,315
Ja ovaj svet ne mogu popraviti,
pa kako god.
45
00:06:10,200 --> 00:06:13,909
Za�to ne odspavati koji trenutak vi�e?
46
00:06:30,040 --> 00:06:34,477
Ko je jo� �uo
za bitke na pa�njaku?
47
00:06:34,880 --> 00:06:40,113
Stoka se ovde napasa ve� godinama
i nikad se ni�ta nije dogodilo.
48
00:06:40,280 --> 00:06:43,238
Krv neprijatelja - jo� o tome
treba misliti!
49
00:06:43,400 --> 00:06:47,871
Pa �ta, ako je Cicikor naredio to?
Nije on Bog, je li?
50
00:06:48,880 --> 00:06:51,110
Ti�e, mo�e nas �uti.
51
00:06:51,280 --> 00:06:56,195
Ne mo�emo ni piti, ni spavati
52
00:06:59,040 --> 00:07:01,270
bez njegove dozvole.
53
00:07:01,680 --> 00:07:05,878
Ko je postavio njega za �efa?
54
00:07:53,600 --> 00:07:55,670
Jesi li poludeo?
55
00:08:00,800 --> 00:08:02,916
Glupaci! Robovi!
56
00:08:09,800 --> 00:08:12,712
Glupaci! Robovi!
57
00:08:22,800 --> 00:08:23,516
Evo!
58
00:08:27,320 --> 00:08:28,469
Vidite li ovo?
59
00:08:46,560 --> 00:08:48,198
Nisam ni osetio.
60
00:08:55,960 --> 00:08:58,030
Ni Bog ne�e pomo�i ako oseti�.
61
00:09:09,240 --> 00:09:12,789
Jadni prosjaci!
62
00:09:13,480 --> 00:09:16,358
Budale selja�ke! Filisteji!
63
00:09:19,760 --> 00:09:24,356
Molim te pomozi mi, Cicikore,
udari mog malog.
64
00:09:24,720 --> 00:09:28,998
Vra� je rekao da
mu ne�e biti dobro
65
00:09:29,160 --> 00:09:33,790
dok ga �ovek iz plemenite
porodice ne udari.
66
00:09:35,000 --> 00:09:39,755
Za�to ja?
Povedi ga u grad.
67
00:09:39,920 --> 00:09:42,992
Tamo ima mnogo plemenitih porodica.
68
00:09:44,400 --> 00:09:49,838
Za�to ja?
Povedi ga u grad.
69
00:09:50,760 --> 00:09:56,118
I ti si iz plemenite porodice.
Udari ga samo jednom.
70
00:09:56,680 --> 00:09:59,990
To mora neko iz plemenite porodice,
a ko sam ja?
71
00:10:00,160 --> 00:10:03,436
Ti si na� otac i u�itelj.
Udari ga.
72
00:10:04,200 --> 00:10:07,909
Bolestan je, ne�e da raste.
73
00:10:10,880 --> 00:10:13,235
On! Ne�e da raste?
74
00:10:13,400 --> 00:10:18,110
Jeste. NJegov deda je bio
duplo ve�i.
75
00:10:18,280 --> 00:10:21,829
Udari malog. Plati�u ti.
76
00:10:22,000 --> 00:10:25,310
Donela sam ti poklon.
77
00:10:28,480 --> 00:10:29,595
Vidite li, ljudi,
78
00:10:31,400 --> 00:10:36,952
nekad niko nije bio bolestan,
a sad su svi poludeli.
79
00:10:47,960 --> 00:10:51,316
Ovome antihristu su
d�epovi puni bombi.
80
00:10:51,680 --> 00:10:54,990
Beskorisni stvorovi!
Besposli�ari i idioti!
81
00:10:55,160 --> 00:10:57,390
Neka je proklet ovakav �ivot!
82
00:11:20,520 --> 00:11:25,275
Ioram, u kojem d�epu
ti je bomba?
83
00:11:29,800 --> 00:11:34,157
Pri�a se da ih pravi� tokom no�i.
Je li to istina?
84
00:12:16,920 --> 00:12:22,199
Slu�aj me, dete,
i pamti.
85
00:12:23,760 --> 00:12:26,911
Sunce Gruzije je nestalo
86
00:12:27,080 --> 00:12:30,436
u dubinama Crnog mora.
87
00:12:31,480 --> 00:12:34,950
O, moja jadna otad�bino!
88
00:12:35,240 --> 00:12:39,438
�ibana olujama,
rastrzana od gavranova,
89
00:12:39,600 --> 00:12:44,515
krvari�, kao ranjeni orao,
90
00:12:45,360 --> 00:12:49,433
kao be�ivotni sne�ni leopard...
Moja otad�bina propada.
91
00:12:50,040 --> 00:12:54,875
Uzdam se u Tebe, Bo�e.
92
00:12:55,640 --> 00:13:00,111
Daj nam snage da vaskrsnemo.
93
00:13:00,640 --> 00:13:03,393
Okreni se svome vaskrsnu�u, Gruzijo!
94
00:13:03,560 --> 00:13:07,678
Vreme na�itanih sanjara je pro�lo!
95
00:13:08,320 --> 00:13:10,754
Danas treba da delamo!
96
00:13:12,640 --> 00:13:14,949
Ne gubi nadu.
97
00:13:15,120 --> 00:13:18,669
Opet �emo mi dobiti na�eg
Davida Graditelja,
98
00:13:19,320 --> 00:13:23,438
velikog Rustavelija i
svetlog Tamar.
99
00:13:24,200 --> 00:13:27,317
Okreni se svome vaskrsnu�u, Gruzijo!
100
00:13:35,840 --> 00:13:38,115
Zavetujemo se, deco...
101
00:13:45,840 --> 00:13:47,956
Ti mali lupe�i su pobegli.
102
00:13:51,600 --> 00:13:54,672
O, "Prin�eva bradavice".
103
00:15:58,640 --> 00:16:02,076
- Zdravo, Elioz.
- Zdravo, �a�ika.
104
00:16:03,240 --> 00:16:07,119
- Dolazi� nekim dobrom?
- Da, dobrom.
105
00:16:08,120 --> 00:16:12,318
Pro�la je godina otkako mi je �ena umrla,
pa sam uzeo k�er i do�ao ovde.
106
00:16:13,200 --> 00:16:16,954
Ko �e se bolje brinuti o njoj
od njene babe?
107
00:16:19,960 --> 00:16:23,236
- U pravu si.
- Kako ide kopanje?
108
00:16:24,000 --> 00:16:25,115
Nije najbolje.
109
00:16:29,680 --> 00:16:34,310
- Tra�im �udotvorni kamen.
- �udotvorni kamen?
110
00:16:49,560 --> 00:16:51,391
Je li se sunce spustilo na zemlju?
111
00:17:16,280 --> 00:17:17,633
Ne mu�i ga, Gedia.
112
00:17:21,760 --> 00:17:25,548
Ulazi u ku�u, sine,
pre nego ti polomi vrat.
113
00:17:26,200 --> 00:17:27,553
Pusti ga.
114
00:17:29,160 --> 00:17:30,673
Sneg! Pada sneg!
115
00:17:32,360 --> 00:17:34,191
Pada sneg!
116
00:18:09,200 --> 00:18:12,795
Ovde smo, baba!
117
00:18:14,000 --> 00:18:15,672
Hvala Bogu!
118
00:18:16,680 --> 00:18:19,956
Moja sre�o,
moje drago dete.
119
00:18:21,960 --> 00:18:23,996
Moja �ivotna radosti.
120
00:18:27,040 --> 00:18:31,795
Moje mile ruke, moji mali prsti�i,
moje oko.
121
00:18:31,960 --> 00:18:33,791
Moja sirotice.
122
00:18:36,440 --> 00:18:37,953
Da te poljubim, sine.
123
00:18:40,960 --> 00:18:45,192
'Ajmo u ku�u.
'Ajmo.
124
00:18:46,760 --> 00:18:49,877
Pusti me, pusti me.
125
00:18:59,040 --> 00:19:01,554
Gledam u tebe, topim se
126
00:19:01,720 --> 00:19:04,917
kao slanina u svinje, i sanjam,
127
00:19:05,640 --> 00:19:10,998
sanjam da �e� biti moja, dete,
moje lepo jagnje.
128
00:19:53,440 --> 00:19:58,230
O, �ta je ovo?
Lepo je!
129
00:20:05,120 --> 00:20:07,395
Kako onaj ljudo�der Ohrohin zna
130
00:20:07,560 --> 00:20:11,189
da �ovek nije "homo sapiens",
nego "homo moralis"?
131
00:20:12,240 --> 00:20:17,837
Ti si otpadnik, zlo�inac
i hulja!
132
00:20:19,400 --> 00:20:24,713
- Evo ga kamen.
- Ustaj, ni�tarijo!
133
00:20:25,040 --> 00:20:25,995
To je to,
134
00:20:27,400 --> 00:20:32,110
sveti kamen koji zra�i
svetlo��u i toplinom...
135
00:20:34,120 --> 00:20:37,510
�ta to nju�kate tamo? �ta?
136
00:20:40,240 --> 00:20:44,279
Svetinja, sveti kamen,
137
00:20:44,480 --> 00:20:49,998
osve�en rukama velikog
Gorgasalija.
138
00:20:51,000 --> 00:20:56,154
Bez obzira �to imam
upalu plu�a, ti si bitanga!
139
00:20:56,320 --> 00:20:58,151
Po�ast Gruzije!
140
00:20:58,480 --> 00:21:01,756
Deco, vratite kamen na
njegovo sveto mesto.
141
00:21:01,920 --> 00:21:06,038
Do�i ovamo, Judo Iskariote.
142
00:21:06,240 --> 00:21:10,756
�ta to radi�? �ta?
Uni�tava� mi ku�u?
143
00:21:10,920 --> 00:21:15,152
Gubi se, Fariseju!
Izdajni�e! Ulizice!
144
00:21:15,320 --> 00:21:19,393
Samo probaj da takne�
taj sveti kamen!
145
00:21:36,480 --> 00:21:38,596
Ne prilazi ili �u pucati!
146
00:21:51,920 --> 00:21:53,956
On je ludi, kurvin sin!
147
00:21:58,560 --> 00:22:01,393
Pogledaj ovog, napio se k'o svinja.
148
00:22:06,840 --> 00:22:10,674
On je potpuno lud i ho�e
da i ova deca polude od njega.
149
00:22:24,760 --> 00:22:30,118
Dole Car! Dole policija!
Dole popovi!
150
00:22:30,360 --> 00:22:34,478
�ivela sloboda, jednakost
i bratstvo!
151
00:22:34,640 --> 00:22:38,155
Ne mogu i��ekati da vidim tu tvoju
�upavu glavu na giljotini.
152
00:22:38,800 --> 00:22:41,075
Pogledaj je.
153
00:22:47,640 --> 00:22:50,916
Prepoznaje� li je? Sad se gubi,
�avole!
154
00:22:51,400 --> 00:22:53,675
Vide li, nestao je?
155
00:22:53,840 --> 00:22:59,392
Nije on lud. Zna da pravi
bombe u svojoj kolibi tokom no�i.
156
00:22:59,560 --> 00:23:04,076
Da nije bilo tebe, odavno bi
on selo digao u vazduh.
157
00:23:04,240 --> 00:23:07,994
�to si tako lepa?
�avolice jedna.
158
00:23:10,920 --> 00:23:14,276
Hajde, sa�ali se na mene.
159
00:23:16,920 --> 00:23:18,717
Do�i.
160
00:23:25,320 --> 00:23:26,799
Uh, devojko!
161
00:23:27,640 --> 00:23:30,438
Dete, k�eri.
162
00:23:33,880 --> 00:23:36,189
Uh, kurvina k�eri!
163
00:23:38,000 --> 00:23:39,035
Smiluj mi se, Bo�e!
164
00:23:41,960 --> 00:23:46,112
Ona ne hoda, nego lebdi,
kao ptica.
165
00:23:46,760 --> 00:23:52,118
Ne budite tu�ne, devojke,
Majko, ne tuguj vi�e,
166
00:23:52,840 --> 00:23:56,992
Zbogom, mili na�i,
mi odlazimo u rat.
167
00:24:02,120 --> 00:24:04,350
Zdravo, �i�a Ipro.
168
00:24:04,520 --> 00:24:08,195
Blagoslovi nas, dobili smo poziv,
�i�a Ipro.
169
00:24:09,240 --> 00:24:10,992
Popij u na�e zdravlje.
170
00:24:12,880 --> 00:24:17,431
Budite jaki, momci, i idite u veselju.
171
00:24:18,960 --> 00:24:22,555
Zapamtite, metak ne�e hrabre.
U zdravlje!
172
00:24:22,720 --> 00:24:25,678
Hvala ti. �uvaj se.
173
00:24:39,160 --> 00:24:42,709
Cure, daj te nam
po jedan poljubac!
174
00:25:01,440 --> 00:25:06,958
Idemo u rat, mo�da se ne�emo vratiti,
175
00:25:09,000 --> 00:25:10,513
pusti da te poljubim jednom.
176
00:25:12,000 --> 00:25:15,231
Budi dobra, pusti da te poljubim.
177
00:26:09,480 --> 00:26:13,439
Pogledaj Nargiza. To je deseti put
danas da dolazi po vodu.
178
00:26:20,360 --> 00:26:23,113
Vidi kako vrcka dupetom.
179
00:26:23,280 --> 00:26:24,998
Nije tu samo pop.
180
00:26:25,160 --> 00:26:30,632
Svaki deran zna da ima beleg
pod levom sisom.
181
00:27:03,280 --> 00:27:07,831
�to li vu�e za sobom
tog jadnog momka?
182
00:27:08,000 --> 00:27:11,754
�ta mu mo�e pomo�i, nesre�niku?
183
00:27:13,760 --> 00:27:17,230
- Zdravo, kom�inice.
- Zdravo, Marusi.
184
00:27:19,560 --> 00:27:21,152
Morala bi oti�i kod vra�a.
185
00:27:21,560 --> 00:27:26,475
Vra� ne�e pomo�i momku.
Lek za njega je Nargiza.
186
00:27:38,760 --> 00:27:40,398
Ne treba� mi ni�ta.
187
00:27:41,880 --> 00:27:45,589
- Je li ono Gulizarin sin?
- Jeste, to je �ete.
188
00:28:05,840 --> 00:28:10,277
�teta �to je onakav momak jo� neo�enjen.
189
00:29:10,280 --> 00:29:11,156
Pupal!
190
00:29:12,720 --> 00:29:15,188
Krije� se od sunca?
Pla�i� se da pocrni�?
191
00:29:15,360 --> 00:29:18,079
�avo te odneo, mali �avole.
192
00:29:21,960 --> 00:29:23,712
Zemlja te, dabogda, progutala!
193
00:29:24,280 --> 00:29:25,554
�arena koko�ka!
194
00:29:28,280 --> 00:29:30,794
Koliko je mnogo zlobnih
ljudi na ovom svetu.
195
00:29:38,080 --> 00:29:41,038
Kako deluje tvoja �iola?
Ho�e� li se udati?
196
00:29:43,240 --> 00:29:47,153
Do�i... do�i, ne pla�i se.
197
00:29:47,920 --> 00:29:49,478
Do�i, da�u ti ne�to.
198
00:29:53,040 --> 00:29:55,076
Evo ti slatki�.
199
00:29:56,520 --> 00:29:57,430
Sedni.
200
00:29:59,760 --> 00:30:00,670
Evo, pojedi.
201
00:30:02,880 --> 00:30:04,154
Dodaj mi krastavac.
202
00:30:08,520 --> 00:30:09,669
Kako ti je ime?
203
00:30:11,840 --> 00:30:13,796
Georgij. I Batula, isto.
204
00:30:15,040 --> 00:30:16,712
- Kako se preziva�?
- Leonidze.
205
00:30:17,280 --> 00:30:21,876
Za�to me izaziva�?
Jesam li ti uradila ne�to lo�e?
206
00:30:22,960 --> 00:30:26,077
�to me tera� da te kunem?
207
00:30:27,480 --> 00:30:30,153
Dolazi, �to je slu�a�?
208
00:30:33,480 --> 00:30:35,789
Neka pri�a,
ne�e joj kljun zbog toga otpasti.
209
00:30:37,080 --> 00:30:38,832
Mala bitango!
210
00:31:28,680 --> 00:31:30,636
Mora da se krije negde na dnu.
211
00:31:56,920 --> 00:32:00,674
- Tra�i� zlatnu ribicu?
- Jeste.
212
00:32:02,080 --> 00:32:06,119
Zar se ne pla�i� zmija?
Ovde ima svakakve gamadi.
213
00:32:06,840 --> 00:32:09,593
I ru�e imaju trnje.
214
00:32:12,560 --> 00:32:16,030
Hajde, tra�i. Samo onaj ko tra�i na�e.
215
00:32:26,600 --> 00:32:28,670
Pupala dolazi!
216
00:32:52,040 --> 00:32:54,838
Zdravo, zdravo!
217
00:32:57,440 --> 00:33:00,716
Zdravo, Pupala.
Nismo te dugo videle.
218
00:33:00,880 --> 00:33:05,271
Evo me. Bog mi je svedok da
vas volim. O �emu ste tra�arile?
219
00:33:05,440 --> 00:33:07,670
O svemu po malo.
220
00:33:12,440 --> 00:33:13,589
O �emu ta�no?
221
00:33:13,880 --> 00:33:16,599
O na�em prolaznom �ivotu.
Previ�e je kratak.
222
00:33:16,960 --> 00:33:20,589
Uzmimo tebe, na primer.
223
00:33:21,200 --> 00:33:25,716
LJudi ka�u da si bila lepotica.
224
00:33:26,720 --> 00:33:31,236
Jeste, moram priznati bila sam lepa.
Veoma lepa.
225
00:33:32,440 --> 00:33:36,149
Sa zlatnim uvojcima i tamnim o�ima.
226
00:33:37,000 --> 00:33:38,752
Imali su obi�aj da me zovu lasta.
227
00:33:39,480 --> 00:33:41,835
A sada te zovu sova.
228
00:33:42,000 --> 00:33:45,515
Mada vi�e li�i� na uvelu ru�u.
229
00:33:46,840 --> 00:33:52,073
Ali jo� uvek ru�a, makar i uvela.
Za razliku od tebe, sitna du�o.
230
00:33:52,440 --> 00:33:54,351
Jo� uvek si kao ru�a.
231
00:33:54,520 --> 00:33:59,435
Sa mnogo prosaca, samo �to se
stide da ti izjave ljubav.
232
00:33:59,600 --> 00:34:01,477
O kome to govorite?
233
00:34:01,640 --> 00:34:06,589
O dana�njim tikvanima
sa robija�kim nju�kama?
234
00:34:08,360 --> 00:34:13,673
Ja se, k�er plemi�a, ne�u udati
za prvog koji nai�e.
235
00:34:16,200 --> 00:34:19,272
Radije bih bila sama,
kao poljski mi�.
236
00:34:21,880 --> 00:34:27,398
Oni nisu ni di kolena
mojem telegrafistu Gabou.
237
00:34:32,400 --> 00:34:37,918
On je bio pravi mu�karac, sna�an i
zgodan, sa divnim brkovima.
238
00:34:38,920 --> 00:34:43,357
Proveo je svoj �ivot
op�injen mojim sjajnim o�ima.
239
00:34:48,120 --> 00:34:50,680
Se�am se: bilo je to ovde.
240
00:34:54,400 --> 00:34:56,356
Kle�ao je ba� ovde.
241
00:34:57,960 --> 00:34:59,837
Ne, nego ovde.
242
00:35:04,720 --> 00:35:09,475
"Ne mogu da �ivim bez tebe,"
rekao je. "Potpuno si me o�arala.
243
00:35:09,640 --> 00:35:13,155
U sred leta drhtim od hladno�e.
Ne mogu se ugrejati bez tebe."
244
00:35:14,800 --> 00:35:18,156
Ali nisam se udala za njega.
Nisam ga volela.
245
00:35:20,960 --> 00:35:23,872
Nije on bio za mene.
246
00:35:27,960 --> 00:35:29,916
Odbila sam ga...
247
00:35:35,360 --> 00:35:40,480
Onda je telegrafista Gabo iz d�epa
izvadio otrov zamotan u papir,
248
00:35:40,680 --> 00:35:44,275
i sa rekao uzdahnuv�i: "Neka greh ide
na tvoju du�u, Pupala.''
249
00:35:45,040 --> 00:35:49,716
Sasuo je otrov na jezik
i pao na zemlju mrtav.
250
00:36:03,160 --> 00:36:05,594
Mali skote!
251
00:36:05,760 --> 00:36:10,276
Dabogda istrulio u zemlji,
beskorisni pacove!
252
00:36:10,600 --> 00:36:13,592
Pupal! Pupal! Pupal!
253
00:36:17,000 --> 00:36:20,675
Pupala, jadnice.
254
00:36:20,840 --> 00:36:26,392
Zbog koga si protra�ila
svoju mladost?
255
00:36:27,160 --> 00:36:29,355
Zbog �iole, naravno.
256
00:36:33,080 --> 00:36:35,548
�ekala sam �iolu celog �ivota.
257
00:36:36,480 --> 00:36:39,392
On je oti�ao i odneo moje srce sa sobom.
258
00:36:43,000 --> 00:36:44,592
Gde si sada, �iola?
259
00:36:48,480 --> 00:36:53,429
Nikad vi�e ne�e postojati mu�karac kao on.
260
00:36:56,400 --> 00:37:01,520
Kako je imao o�tro oko!
261
00:37:02,760 --> 00:37:05,479
Li�io je na Svetog �or�a.
262
00:37:08,040 --> 00:37:10,235
Smrt mi ga je oduzela.
263
00:37:11,760 --> 00:37:16,709
Moj hrabri soko je oti�ao da se bori
sa neprijateljskim odredom,
264
00:37:17,600 --> 00:37:20,114
i oni su ga izboli strelama.
265
00:37:28,040 --> 00:37:30,429
Pozdravljam vas, dobre �ene!
266
00:37:32,080 --> 00:37:35,356
Koga li sad klevetate,
toroku�e?
267
00:37:36,160 --> 00:37:39,948
Koga li ste sad uzele u usta?
268
00:37:44,360 --> 00:37:46,920
O, i na�a Pupala je tu!
269
00:37:48,240 --> 00:37:51,312
Kako si ti, moja lepotice?
270
00:37:52,120 --> 00:37:55,556
Da se nisi udala,
ili si jo� matora usedelica?
271
00:37:57,160 --> 00:38:01,915
Glava ti li�i na krastavac, ogavni
praznoglav�e, kepecu prosta�ki!
272
00:38:05,560 --> 00:38:07,198
Odakle se on stvorio?
273
00:38:08,680 --> 00:38:12,275
Sedeo sam na grani,
pa se grana polomila
274
00:38:12,440 --> 00:38:14,556
i pao sam ba� ovde.
275
00:38:16,040 --> 00:38:19,749
Rezao sam daske za tvoj sanduk
276
00:38:20,320 --> 00:38:24,632
i do�ao sam da ti uzmem meru.
277
00:38:25,960 --> 00:38:29,555
Dabogda goreo u paklu,
smrdljiva �teto�ino!
278
00:38:29,720 --> 00:38:33,872
Trebali bi da te prikuju za dasku
i nataknu te na ra�anj!
279
00:38:42,320 --> 00:38:43,196
Stani!
280
00:38:49,400 --> 00:38:51,152
Pogledaj ovamo, devojko.
281
00:38:58,160 --> 00:39:01,357
Ti si Maridina unuka,
jesi li?
282
00:39:03,400 --> 00:39:03,991
Jesam.
283
00:39:07,800 --> 00:39:09,028
O, Sveta Majko!
284
00:39:10,640 --> 00:39:11,959
O, Sveta Nino!
285
00:39:14,200 --> 00:39:17,351
Selja�ka devojka,
a takva lepotica!
286
00:39:23,040 --> 00:39:25,031
Ona ima o�i gazele.
287
00:39:28,000 --> 00:39:31,709
Ti pla�e�? Za�to pla�e�?
288
00:39:38,680 --> 00:39:39,430
Dolazi.
289
00:39:40,760 --> 00:39:41,636
Dolazi.
290
00:39:42,680 --> 00:39:45,240
Velika oluja dolazi.
291
00:39:45,800 --> 00:39:49,759
Ispunjenje sna svih ljudi je blizu.
292
00:39:57,480 --> 00:40:00,199
Dolazi, na�a sre�a...
293
00:40:01,320 --> 00:40:03,993
Ose�a se miris baruta u vazduhu.
294
00:40:07,520 --> 00:40:08,236
Dolazi.
295
00:40:10,920 --> 00:40:11,830
Dolazi.
296
00:40:13,040 --> 00:40:17,192
Stari svet �e nestati uz tresak.
297
00:40:17,840 --> 00:40:18,750
Sru�i�e se.
298
00:40:20,160 --> 00:40:23,914
Uragan dolazi.
Oluja sti�e.
299
00:40:33,480 --> 00:40:36,438
Prijatelju ti si potpuno poludeo.
300
00:40:38,120 --> 00:40:42,318
Prisloni uho na zemlju.
�uje� li kako nadolazi?
301
00:40:44,000 --> 00:40:47,390
Zna� li �ta je to?
Oluja dolazi.
302
00:40:48,760 --> 00:40:53,390
Na�a pobeda je blizu.
Grob �e uskoro progutati careve.
303
00:40:53,680 --> 00:40:54,556
Slu�aj me.
304
00:40:56,280 --> 00:41:01,070
Ti misli� da �e tvoja oluja
progutati samo careve?
305
00:41:01,960 --> 00:41:04,713
Zar ti nije jasno
306
00:41:04,920 --> 00:41:08,151
da �e to izazvati
307
00:41:09,080 --> 00:41:13,278
haos, prolivanje krvi
i nesre�u?
308
00:41:15,120 --> 00:41:20,240
Sve �e se pretvoriti u pra�inu -
ljudski trud i znoj.
309
00:41:21,560 --> 00:41:24,518
Dobro, tvoja oluja �e
nas odneti.
310
00:41:25,760 --> 00:41:29,594
Ali �ta �e biti sa njim?
Sa nevinim de�akom?
311
00:41:30,640 --> 00:41:33,712
I njega �e oduvati tvoja oluja.
312
00:41:34,080 --> 00:41:36,071
Ne, ne�e njega.
313
00:41:36,680 --> 00:41:39,752
Oluja se di�e radi njegove dobrobiti.
314
00:41:44,080 --> 00:41:46,469
Za njegovu slobodu.
315
00:41:53,640 --> 00:41:56,677
Planine i ravnice nikad ne
mogu biti na istom nivou.
316
00:41:58,600 --> 00:42:04,152
Anarhija, majka poretka, �e
vratiti na pravi nivo nepravedno izdignute.
317
00:42:57,480 --> 00:42:58,629
Ho�emo li sti�i uskoro?
318
00:43:01,960 --> 00:43:03,109
Ho�emo, uskoro, nadam se.
319
00:43:55,360 --> 00:43:59,797
Hajde, zatvori o�i opet.
320
00:44:08,440 --> 00:44:09,759
Tako su lepe...
321
00:44:13,240 --> 00:44:15,117
- Jesu li za mene?
- Da, za tebe su.
322
00:44:29,760 --> 00:44:34,390
Imao sam obi�aj da mog konja Tetra
izvodim ovde.
323
00:44:40,040 --> 00:44:44,750
Zna�,sve oko nas je �ivo.
324
00:44:47,960 --> 00:44:52,909
Sve ima du�u. Rosa na travi,
to su zemljine suze.
325
00:44:55,840 --> 00:44:58,149
Zemlja, tako�e, mo�e da se smeje.
326
00:44:59,320 --> 00:45:03,393
U prolje�e kada cve�e cveta,
a nebo se smeje kad je obasuto zvezdama.
327
00:45:05,840 --> 00:45:09,628
Tamo gde padnu maj�ine suze,
nikne ljubi�ica.
328
00:45:10,920 --> 00:45:15,869
Zna� li �ta sunce ka�e kad ru�e
cvetaju u osvit zore?
329
00:45:16,040 --> 00:45:16,950
Ja znam.
330
00:45:17,280 --> 00:45:21,114
- Mo�da si ti deo sunca?
- Kako to misli�?
331
00:45:28,880 --> 00:45:30,632
Orao je ukrao tvoje opanke.
332
00:45:33,840 --> 00:45:35,353
Vidite ovaj kotao?
333
00:45:37,640 --> 00:45:42,589
Kad voda proklju�a,
para pravi pritisak na poklopac,
334
00:45:43,280 --> 00:45:48,354
poklopac se pomeri,
i pokrene kai�,
335
00:45:53,400 --> 00:45:54,958
a onda...
336
00:46:07,960 --> 00:46:08,870
Stanite iza mene.
337
00:46:25,960 --> 00:46:31,478
Kada �eleznica stigne u na�u zemlju,
338
00:46:33,440 --> 00:46:37,831
cela zemlja �e procvetati i
bi�e svega u izobilju.
339
00:46:39,200 --> 00:46:41,714
Vi �ete i�i u grad da se �kolujete
340
00:46:43,640 --> 00:46:45,471
i vrati�ete se kao obrazovani ljudi.
341
00:46:58,760 --> 00:47:02,548
Zar te nije sram samog sebe,
otpadni�e?
342
00:47:03,640 --> 00:47:07,713
Za�to puni� de�je glave tim glupostima?
Prestani sa tim budala�tinama.
343
00:47:08,320 --> 00:47:10,390
Misli� da �e voz doneti sre�u?
344
00:47:11,200 --> 00:47:16,797
Ne�e li i vazduh postati lo�
kada voz do�e ovde?
345
00:47:17,880 --> 00:47:23,352
Ne�e li hleb i gro��e postati kiseli?
Ne�e li ljudi izgubiti svoju savest?
346
00:47:24,280 --> 00:47:29,070
A �ene �e se pla�iti da
idu putem same?
347
00:47:30,520 --> 00:47:33,910
Mi smo ljudi koji prave
hleb i vino.
348
00:47:35,320 --> 00:47:39,233
Treba da pazimo da ne bi
zgrabili �avola za rogove.
349
00:47:41,320 --> 00:47:45,438
Najbolje bi bilo da njih pazimo.
350
00:47:57,120 --> 00:47:59,395
O, svet, ljudi!
351
00:48:30,600 --> 00:48:33,831
Iorame, do�i ovamo.
352
00:48:40,960 --> 00:48:43,872
�ika Iorame, voz se pokvario.
353
00:49:00,920 --> 00:49:04,435
Udrite gromovi!
Sevajte munje!
354
00:49:04,600 --> 00:49:08,513
Pocepajte nebo i
udarite u zemlju!
355
00:49:12,080 --> 00:49:16,995
Kako je vazduh sve�!
Kako je moje srce radosno!
356
00:49:17,880 --> 00:49:22,670
Udrite gromovi!
Sevajte munje!
357
00:49:22,880 --> 00:49:28,159
Pocepajte nebo i
udarite u zemlju!
358
00:49:28,360 --> 00:49:32,433
Speri svu prljav�tinu!
359
00:49:38,080 --> 00:49:43,029
Operi zemlju i vazduh!
360
00:49:43,600 --> 00:49:45,955
Slomi ki�mu neprijatelja!
361
00:49:46,600 --> 00:49:49,876
Zdrobi njihove okove!
362
00:49:50,040 --> 00:49:55,160
Daj da osetim pravi �ivot!
363
00:49:55,680 --> 00:50:01,277
Olujo slobode, do�i
i uzdigni se visoko!
364
00:50:02,760 --> 00:50:05,797
Uni�ti poganu stvarnost!
365
00:50:16,480 --> 00:50:20,792
Pokvareni svet mora biti uni�ten!
366
00:50:21,320 --> 00:50:26,917
Mi moramo spojiti Crno i Kaspijsko
more u jedno.
367
00:50:27,120 --> 00:50:32,638
Pristajem da budem prvi koji �e stupiti
u borbu za oslobo�enje ljudskog roda.
368
00:50:36,400 --> 00:50:38,118
O, Bo�e,
369
00:50:38,320 --> 00:50:43,155
pomozi mom ocu da na�e �udotvorno drvo.
370
00:50:43,360 --> 00:50:45,316
Preklinjem Te.
371
00:50:58,800 --> 00:50:59,676
Obuci.
372
00:51:05,320 --> 00:51:05,991
Daj.
373
00:51:17,000 --> 00:51:21,232
- Nose li koko�ke zlatna jaja?
- Nosi�e.
374
00:51:21,800 --> 00:51:23,392
Naravno da ho�e.
375
00:51:24,720 --> 00:51:27,473
Bi�e i to. Jednog dana.
376
00:51:29,840 --> 00:51:31,193
Donesi mi dvogled.
377
00:52:10,560 --> 00:52:11,754
Daj mi torbu.
378
00:52:14,240 --> 00:52:15,593
Pazi na decu.
379
00:52:19,240 --> 00:52:22,232
I na koko�ke.
380
00:52:25,520 --> 00:52:28,637
- Ho�e� li se vratiti brzo, tata?
- Ho�u.
381
00:52:29,560 --> 00:52:31,755
�im na�em �udotvorno drvo.
382
00:52:45,760 --> 00:52:48,877
Sad, po�nite.
383
00:52:49,840 --> 00:52:55,392
O Gospode, �uvaj na�eg tatu.
Daj mu sre�u.
384
00:52:55,600 --> 00:52:59,434
O Gospode, �uvaj na�eg tatu...
385
00:53:12,080 --> 00:53:12,876
Amin.
386
00:53:14,680 --> 00:53:15,396
Amin.
387
00:53:42,040 --> 00:53:43,029
Odlazi, �avole!
388
00:53:44,000 --> 00:53:47,515
Na�a zemlja je lepa i bogata,
389
00:53:48,880 --> 00:53:54,034
velikodu�no obdarena sa
svakim Bo�jim darom.
390
00:53:57,840 --> 00:54:02,914
Slu�aj me, mladi�u.
391
00:54:04,320 --> 00:54:07,073
Zaborav pro�losti
392
00:54:07,280 --> 00:54:11,558
je prvi znak propadanja nacije.
393
00:54:12,720 --> 00:54:17,999
LJude �ini pro�lost i sada�njost.
Sada�njost i pro�lost.
394
00:54:19,120 --> 00:54:23,238
Na� stari su poznavali velike
ve�tine.
395
00:54:23,680 --> 00:54:29,232
pogledaj oko sebe: svo kamenje je
isklesano ili ukra�eno ornamentima.
396
00:54:29,560 --> 00:54:33,758
Ne postoji brdo u Gruziji na
kojem nema crkva,
397
00:54:33,920 --> 00:54:36,309
tvr�ava ili dvorac.
398
00:54:37,120 --> 00:54:39,554
Mnogo znoja je u ovo ugra�eno.
399
00:54:48,840 --> 00:54:50,239
Proleteo je on li�no.
400
00:55:20,960 --> 00:55:25,351
Hupermekstra helios.
To je leptir.
401
00:55:25,520 --> 00:55:27,238
Pri�a�emo o tome kasnije.
402
00:55:28,440 --> 00:55:30,317
Hupermekstra helios.
403
00:55:31,880 --> 00:55:34,917
Da, Mnogo znoja je u ovo ugra�eno.
404
00:55:35,080 --> 00:55:39,676
Uvek se moramo se�ati toga.
405
00:55:40,600 --> 00:55:44,388
Hajde da dodirnemo i odamo
po�ast svetom simbolu
406
00:55:44,560 --> 00:55:47,677
vrednih ruku na�ih predaka.
407
00:55:56,080 --> 00:55:58,640
I zapamtite, deco,
408
00:55:59,120 --> 00:56:03,033
postoji samo jedna Gruzija na svetu...
409
00:56:03,600 --> 00:56:05,636
i ona je na�a.
410
00:56:06,920 --> 00:56:08,194
Skinite kape.
411
00:56:15,520 --> 00:56:17,670
On je potpuno lud.
412
00:56:18,880 --> 00:56:23,112
Pomozi mi, O�e, pomozi mi, za ime Boga.
413
00:56:23,280 --> 00:56:24,030
�ta ho�e�?
414
00:56:24,200 --> 00:56:29,035
Udari mog malog.
Ne�u oti�i dok to ne uradite.
415
00:56:29,200 --> 00:56:30,758
Odlazi, kad ti ka�em!
416
00:56:30,920 --> 00:56:34,390
Zar ne vidi� da su mi ruke zauzete?
Kako da ga udarim? Nogom?
417
00:56:34,560 --> 00:56:38,553
Donela sam ti koko�ku.
Plati�u ti.
418
00:56:38,720 --> 00:56:42,508
Do�i, de�a�e.
Pridr�i kamen.
419
00:56:43,040 --> 00:56:44,678
Daj mi koko�ku.
420
00:56:47,920 --> 00:56:48,796
Podigni glavu.
421
00:56:50,120 --> 00:56:51,838
Nemoj ga udarati, jer �e ti vratiti.
422
00:57:04,360 --> 00:57:05,315
�ta to radi�?
423
00:57:10,040 --> 00:57:13,191
Rekao sam ti,
uvek ho�e da vrati.
424
00:57:15,840 --> 00:57:17,956
Tako ti se vra�a kad �ini�
dobro ljudima.
425
00:57:20,200 --> 00:57:23,636
Odlazi, odlazi! Je li on duh?
426
00:57:24,760 --> 00:57:27,877
Po�uri.
On ima te�ku ruku.
427
00:57:29,800 --> 00:57:33,031
Bog te blagoslovio, Ohrohine!
428
00:57:33,320 --> 00:57:37,154
Vidite, ljudi, pop je izle�io mog sina!
429
00:57:42,920 --> 00:57:45,354
Rekao sam ti da
�e ti vratiti.
430
00:57:45,520 --> 00:57:48,478
Misli� la da zbog jednog �amara
431
00:57:49,200 --> 00:57:50,997
treba da me ubije?
432
00:58:06,200 --> 00:58:08,316
Zar su svi poludeli?
433
00:58:11,680 --> 00:58:13,113
O Bo�e, smiluj se.
434
00:59:11,200 --> 00:59:12,110
Zatvori o�i.
435
00:59:19,240 --> 00:59:19,990
Slu�aj, ti!
436
00:59:23,000 --> 00:59:24,752
Dolazim, �ika Cicikore.
437
00:59:32,840 --> 00:59:34,319
Slu�am.
438
00:59:37,520 --> 00:59:42,833
Ne pristaje mladoj �eni
da se pona�a tako.
439
00:59:46,640 --> 00:59:48,915
�ta je to?
440
00:59:51,400 --> 00:59:54,995
�ena treba da ide oborenog pogleda,
441
00:59:57,880 --> 01:00:00,917
smerno i tiho, kao blagi povetarac.
442
01:00:02,160 --> 01:00:05,277
A ti o�ijuka� sa svakim.
443
01:00:11,480 --> 01:00:16,918
Treba da ima� svoje dostojanstvo.
444
01:00:18,480 --> 01:00:21,870
Ne treba da se dru�i� sa svakim.
445
01:00:24,280 --> 01:00:28,558
Zar nema dovoljno �asnih ljudi
na ovom svetu?
446
01:00:29,840 --> 01:00:32,991
A ko je �asniji od mene u ovom selu,
�ika Cicikore?
447
01:00:33,840 --> 01:00:39,312
Pomozi, Cicikore.
Opet se zablesavio.
448
01:00:39,520 --> 01:00:42,398
Udari ga samo jednom.
449
01:00:42,560 --> 01:00:45,074
Ostavi me na miru!
450
01:00:45,240 --> 01:00:48,471
Tra�im li previ�e? Udari ga.
451
01:02:11,960 --> 01:02:15,873
Mahni vrhom metle po vodi.
452
01:02:16,680 --> 01:02:18,033
Vrhom metle.
453
01:02:30,560 --> 01:02:31,913
O, kako je vru�e!
454
01:02:36,160 --> 01:02:36,990
Maradija.
455
01:02:40,240 --> 01:02:42,754
Uvek sam govorila istinu
456
01:02:43,360 --> 01:02:46,352
i ne �elim da bilo �ta sakrijem.
457
01:02:46,920 --> 01:02:51,198
�elela sam da je vidim, i nema boljeg
mesta od ovog.
458
01:02:51,360 --> 01:02:56,912
Neka ste blagoslovene ti i tvoja unuka.
Do�la sam da vidim tvoju devojku.
459
01:02:57,080 --> 01:02:58,798
Do�i i vidi je.
460
01:03:04,960 --> 01:03:07,793
Ustani, devojko.
Ispravi se.
461
01:03:14,440 --> 01:03:16,715
Ha, izgleda� sasvim dobro.
462
01:03:17,760 --> 01:03:20,877
Zar �ete ne zaslu�uje
lepu nevestu?
463
01:03:21,320 --> 01:03:24,471
Naravno da zaslu�uje.
464
01:03:26,840 --> 01:03:28,239
Jedno se ne mo�e sakriti...
465
01:03:30,600 --> 01:03:33,034
njene noge su tanke i slabe.
466
01:03:34,240 --> 01:03:37,312
Ali njeno lice i grudi...
467
01:03:38,880 --> 01:03:44,432
Oni se nadopunjuju kao
Adam i Eva.
468
01:03:51,600 --> 01:03:53,352
�to ne ka�e� ne�to?
469
01:03:55,520 --> 01:03:57,192
Ja nemam ni�ta protiv tebe.
470
01:04:16,760 --> 01:04:18,512
Ne svetu je malo Gruzina.
471
01:04:20,440 --> 01:04:25,230
Zato za njih moramo �uvati i negovati
472
01:04:26,000 --> 01:04:30,073
sve �to je dobro i �istokrvno.
473
01:04:31,400 --> 01:04:36,076
A za ovog nam treba dobra zemlja.
474
01:04:36,720 --> 01:04:40,633
�eteova familija �e biti upravo
475
01:04:41,440 --> 01:04:45,274
takvo zemlji�te za Maritu.
476
01:04:45,560 --> 01:04:49,269
Znamo, �ika Cicikore.
Znamo mi to.
477
01:04:51,080 --> 01:04:54,072
Samo �to su Gedia i Marita
zaljubljeni jedno u drugo.
478
01:04:55,560 --> 01:04:57,755
Pla�im se da navla�im greh na du�u.
479
01:04:59,000 --> 01:05:03,835
Gedia je dobar momak, ali je siroma�an,
480
01:05:05,280 --> 01:05:07,794
nema imovine.
481
01:05:09,240 --> 01:05:13,199
On ne mo�e pru�iti dobar
�ivot tvojoj devojci.
482
01:05:15,520 --> 01:05:18,159
Novac ne kupuje sre�u.
483
01:05:19,440 --> 01:05:21,874
Propatila sam i previ�e
484
01:05:23,280 --> 01:05:25,874
nakon �to sam izgubila k�erku...
485
01:05:27,240 --> 01:05:32,109
Pro�li smo kroz veom te�ak period.
486
01:05:33,360 --> 01:05:38,832
Ako �eli� dobro svojoj zemlji,
Udaj Maritu za �etea.
487
01:05:40,160 --> 01:05:44,438
- Ne protivim se, ali...
- Onda dozvoli da ti tamo blagoslov.
488
01:05:50,640 --> 01:05:54,599
- Da, da, blagoslovi.
- Nek je blagosloveno.
489
01:06:18,880 --> 01:06:19,995
�ta se desilo?
490
01:06:24,080 --> 01:06:25,069
�ta se desilo, Marita?
491
01:06:27,040 --> 01:06:29,190
Cicikor je dolazio u na�u ku�u.
492
01:06:31,560 --> 01:06:36,509
Sedeli su i odlu�ili da daju
Maritu �eteu.
493
01:06:39,760 --> 01:06:45,118
Niko me ni�ta nije pitao,
kao da sam stvar.
494
01:06:53,240 --> 01:06:54,195
Ni tvoj otac?
495
01:06:59,960 --> 01:07:00,995
Ni on.
496
01:07:14,040 --> 01:07:15,758
Gedia!
497
01:08:02,720 --> 01:08:05,109
Ne me�aj se!
498
01:09:47,320 --> 01:09:51,996
Tri stvari ne postoje na svetu:
stepenice do neba,
499
01:09:52,160 --> 01:09:57,393
most preko mora i pravda.
500
01:10:01,640 --> 01:10:06,236
Zapamtite to, mladi�i.
501
01:10:07,840 --> 01:10:11,594
Prodali su svetlog Tamara!
502
01:10:11,800 --> 01:10:13,438
Prodali su je!
503
01:10:24,120 --> 01:10:28,989
Prodali su je za �u�kavi novac!
504
01:10:39,640 --> 01:10:41,756
Cicikore, prokleti provodad�ijo!
505
01:10:41,920 --> 01:10:46,118
Na� otac i u�itelj!
Kako mo�e� da �ivi� sa tim?
506
01:10:50,680 --> 01:10:53,638
Prodali su Bogorodicu!
507
01:11:32,800 --> 01:11:36,236
Bo�iji sluga �iola zavetova se na vernost
508
01:11:36,440 --> 01:11:39,955
bo�ijem slugi Pupali.
509
01:11:48,200 --> 01:11:51,476
Pupal! Pupal! Pupal!
510
01:11:51,640 --> 01:11:54,871
Zar nikad ne�e� biti sre�an!
511
01:12:24,120 --> 01:12:28,830
�ika Iorame, dolazi, dolazi!
�ijem kako navire.
512
01:12:31,360 --> 01:12:33,590
- Ko dolazi?
- Oluja.
513
01:12:38,320 --> 01:12:40,356
Naravno, ne mo�e da ne do�e.
514
01:12:43,280 --> 01:12:45,794
Ustajte! Idemo!
515
01:12:46,160 --> 01:12:51,712
Uskoro, uskoro �e procvetati,
Hajde, ustani radni�e!
516
01:12:52,000 --> 01:12:57,472
I tvoj rad �e biti nagra�en,
Nemoj spavati radni�e.
517
01:12:57,720 --> 01:13:02,999
Sunce �e rasterati tamu,
I tamna no� �e i��eznuti...
518
01:13:12,080 --> 01:13:17,552
U�uti, �utljivi jezi�e,
blebetavi jezi�e, pogani jezi�e,
519
01:13:17,760 --> 01:13:23,312
svadljivi jezi�e, �estoki jezi�e,
prikriveni jezi�e.
520
01:13:23,520 --> 01:13:29,072
Napusti telo, sva prljav�tino,
napusti telo, svaka bolesti...
521
01:13:40,040 --> 01:13:40,995
Ose�a� se bolje?
522
01:13:42,120 --> 01:13:45,510
Da, bolje, Pupala.
523
01:13:46,240 --> 01:13:51,633
O, kako si postala
dobar lekar!
524
01:13:53,600 --> 01:13:58,435
Skuvaj vranu tako da
sva energija ostane u njoj.
525
01:13:59,560 --> 01:14:04,588
Popij supu. Osu�i �korpionovu
krv i pojedi je na prazan stomak.
526
01:14:05,240 --> 01:14:10,314
pome�aj hrastov sok i jestrebovu mast
sa ma��u od jelena i ispij to.
527
01:14:10,960 --> 01:14:12,598
Vide�e� da �e bol nestati.
528
01:14:13,800 --> 01:14:17,315
Bi�e� ti sre�na, Pupala.
529
01:14:17,480 --> 01:14:20,836
Eh, �iola je odneo moju sre�u sa sobom.
530
01:14:21,280 --> 01:14:25,876
Bio je sjajan �ovek.
Ponos i lepota ovog sveta.
531
01:14:26,800 --> 01:14:29,155
Kako si uspela da izdr�i� sve to?
532
01:14:29,560 --> 01:14:34,156
O, moja draga, bilo je to pre
40 godina kada me je voleo.
533
01:14:34,480 --> 01:14:39,634
�ta �e ta ljubav, onda?
Ona je davno sahranjena.
534
01:14:40,800 --> 01:14:43,394
LJubav ne umire, Ninora.
535
01:14:44,960 --> 01:14:45,710
Hej, �eno!
536
01:14:48,240 --> 01:14:48,911
�eno!
537
01:14:50,320 --> 01:14:52,914
Poslu�i se sama. Idem da
vidim �ta ho�e.
538
01:15:04,800 --> 01:15:06,552
Oteraj tu ve�ticu.
539
01:15:07,280 --> 01:15:11,068
Jesi li poludeo? Ona me le�i.
540
01:15:11,240 --> 01:15:15,074
Ste�i�e naviku da dolazi.
Onda vi�e ne�emo mo�i da je oteramo.
541
01:15:15,240 --> 01:15:19,028
�uti. Ne brukaj nas.
Ona �e preno�iti i oti�i.
542
01:15:20,600 --> 01:15:24,991
- Odmah je oteraj!
- U�uti, bezdu�ni�e!
543
01:16:34,080 --> 01:16:37,629
Voleo bih da te nisam sreo, draga moja!
544
01:16:38,240 --> 01:16:42,028
Ti si mi postala sudbina i propast.
545
01:16:42,600 --> 01:16:46,354
Tera� me na paklene muke,
moje stradanje pretvara� u oluju.
546
01:16:46,880 --> 01:16:50,509
Na vatri moje patnje,
ti greje� svoje ruke.
547
01:16:51,160 --> 01:16:55,153
�ta da radim? Kako da se
oslobodim tereta moje strasti?
548
01:16:55,920 --> 01:17:00,152
Rustaveli vi�e nije ovde.
Ko �e me razumeti?
549
01:17:45,040 --> 01:17:46,109
Elioz, jesi li to ti?
550
01:17:48,600 --> 01:17:50,079
Jesi li to ti, Elioz?
551
01:17:58,800 --> 01:18:00,950
Da, da, ja sam.
552
01:18:02,280 --> 01:18:03,599
Elioz.
553
01:18:08,240 --> 01:18:10,754
- Traga� za �udotvornim drvetom?
- Da, tragam.
554
01:18:11,360 --> 01:18:14,830
- �eka� da se nebo otvori?
- Naravno.
555
01:18:15,600 --> 01:18:19,878
- Ho�e� li da sedi� tu celu no�?
- Moram.
556
01:18:20,320 --> 01:18:23,312
- A, ako padne�?
- Ne�u pasti.
557
01:18:23,760 --> 01:18:26,228
Previ�e je hladno,
smrznu�e� se.
558
01:18:26,400 --> 01:18:30,029
Izdr�a�u.
Svaka ru�a ima trn.
559
01:18:40,880 --> 01:18:42,472
Pomozi mu Bo�e.
560
01:18:44,280 --> 01:18:47,397
Majko Bo�ija, za�titnice na�a.
561
01:18:48,760 --> 01:18:52,070
Nema vi�e ko da se brine o mojem sinu.
562
01:18:53,400 --> 01:18:57,552
Gde je on? U kojem delu sveta?
Je li �iv ili mrtav?
563
01:18:58,480 --> 01:19:02,678
Za�to te ne gledaju o�i
tvoje majke, sine?
564
01:19:03,800 --> 01:19:05,916
Sunce za mene vi�e nema sjaja.
565
01:19:07,400 --> 01:19:11,154
Neka se ku�e tvojih neprijatelja
pretvore u prah,
566
01:19:11,680 --> 01:19:14,478
neka njihove staze budu
obavijene tamom.
567
01:19:31,960 --> 01:19:33,916
Molim te, usli�i, Bogorodice.
568
01:19:35,200 --> 01:19:36,872
I ti si majka.
569
01:19:38,080 --> 01:19:42,835
Molim se Tebi da mi vrati�
jedinog sina,
570
01:19:43,680 --> 01:19:44,999
moga Gediu.
571
01:20:12,240 --> 01:20:13,036
Podigni.
572
01:20:47,040 --> 01:20:47,756
Podigni.
573
01:21:09,000 --> 01:21:11,753
Mule nisu potkovane.
Nemoj ih voditi preko kamenja.
574
01:21:21,600 --> 01:21:22,396
Pritegni malo.
575
01:21:24,240 --> 01:21:25,753
Dobro ga pri�vrsti.
576
01:21:27,840 --> 01:21:28,909
Po�uri.
577
01:22:35,280 --> 01:22:36,998
Mogla bi makar pogledati napolje.
578
01:23:19,200 --> 01:23:20,394
Ptica je uletela!
579
01:23:22,720 --> 01:23:23,709
Do �avola sa njom!
580
01:23:30,000 --> 01:23:32,116
Nemoj je ubiti! Ne ubijaj je!
581
01:23:46,480 --> 01:23:49,597
Kad se vrati oraspolo�i�u te.
582
01:24:07,320 --> 01:24:09,629
Cvr�ite, cvr�ite, skotovi!
583
01:25:24,320 --> 01:25:25,309
�ta se desilo?
584
01:25:25,480 --> 01:25:30,429
Vozim Elioz, O�e. Tragao je za
�udotvornim drvetom i smrzao se.
585
01:25:31,000 --> 01:25:32,479
Ma, �ta pri�a�!
586
01:25:36,320 --> 01:25:40,871
Izabrao je divno drvo,
celo prekriveno injem.
587
01:25:41,120 --> 01:25:46,240
Izgledalo je divno, nisi mogao ma�i
pogled sa njega.
588
01:25:47,000 --> 01:25:49,958
On je seo ispod njega
i smrzao se.
589
01:26:03,520 --> 01:26:08,594
�ta je tra�io, nesre�nik?
Tra�io je �udotvorno drvo ceo �ivot.
590
01:26:08,800 --> 01:26:12,952
�udan �ovek. �to nije mogao da
�ivi kao svi ostali?
591
01:26:13,520 --> 01:26:15,670
Neka ga sad tra�i na onom svetu.
592
01:26:18,080 --> 01:26:22,119
- Gde ide�?
- Na da�u.
593
01:27:01,560 --> 01:27:06,156
Prole�e, do�i brzo.
Umorna sam od hladno�e.
594
01:27:09,440 --> 01:27:14,992
�eznem za zelenilom
i svetlo��u.
595
01:27:17,920 --> 01:27:20,195
Molim te, do�i brzo, prole�e.
596
01:27:21,880 --> 01:27:24,155
Da me sunce ogreje.
597
01:27:25,000 --> 01:27:25,796
Marita.
598
01:27:38,760 --> 01:27:39,431
Marita.
599
01:27:42,320 --> 01:27:45,357
Ja sam, Gedia.
600
01:27:55,160 --> 01:28:00,757
�iv si, Gedia? Do�ao si kod mene?
�iv si...
601
01:28:05,400 --> 01:28:08,198
Jesi li do�ao kod mene?
602
01:28:09,600 --> 01:28:14,355
Mo�da ja samo sanjam, Gedia?
603
01:28:20,680 --> 01:28:25,959
Radije �u umreti nego �iveti ovako.
Ne�to se de�ava sa mnom.
604
01:28:26,920 --> 01:28:31,311
Ni�ta ne �ujem: ni cvrkut ptica,
ni �u�tanje li��a.
605
01:28:38,760 --> 01:28:40,079
Svega se pla�im.
606
01:28:40,240 --> 01:28:45,189
�ini mi se kao da me neko
posmatra po ceo dan i no�.
607
01:28:57,120 --> 01:28:59,156
Nisam mogao da ne do�em.
608
01:29:21,320 --> 01:29:22,275
Odlazi.
609
01:29:26,040 --> 01:29:27,268
Odlazi, Gedia.
610
01:29:49,720 --> 01:29:53,713
Odlazi, odlazi... odlazi.
611
01:30:49,720 --> 01:30:54,794
Cicikore, prokleti provodad�ijo!
Je li to tvoja pravda?
612
01:30:54,960 --> 01:30:58,316
�elim da i tebi bude tako su�eno!
613
01:32:39,320 --> 01:32:40,799
Svet nije slep.
614
01:32:41,680 --> 01:32:45,275
Ovde ograde imaju u�i,
a zidovi o�i.
615
01:32:45,800 --> 01:32:49,156
Ta �ugava ovca je navukla sramotu
na sve nas.
616
01:32:53,000 --> 01:32:55,833
Dako umre�, besramna �eno!
617
01:32:56,280 --> 01:33:01,638
Ga�aj je! Tako joj treba!
618
01:33:46,160 --> 01:33:49,311
�ta to radite, ljudi?
619
01:33:49,480 --> 01:33:52,756
Jeste li hri��ani ili ne?
620
01:34:11,120 --> 01:34:13,918
Iza�ite, svi! Gledajte!
621
01:34:14,080 --> 01:34:18,551
Ne�emo dozvoliti da bilo
ko obe��asti na�e selo!
622
01:34:18,720 --> 01:34:23,430
Cicikore, ti �avolje seme!
Sveti O�e, jesi li ljudsko bi�e?
623
01:34:24,800 --> 01:34:26,870
Treba vas na giljotinu staviti,
624
01:34:27,040 --> 01:34:30,555
i odse�i vam te glupe glave!
625
01:34:34,040 --> 01:34:36,679
Kakva okrutnost...
626
01:35:17,120 --> 01:35:19,111
Ko ti je dao pravo?
627
01:35:19,840 --> 01:35:23,276
Ko te postavio za na�eg pastira?
628
01:35:24,080 --> 01:35:25,399
Zlikovac!
629
01:35:46,480 --> 01:35:47,833
Ubica!
630
01:35:48,360 --> 01:35:49,554
Ubica!
631
01:35:54,320 --> 01:35:57,596
- �ta se desilo?
- Stavili su Maritu na mulu.
632
01:35:57,800 --> 01:36:00,030
To ne mo�e biti.
633
01:36:05,600 --> 01:36:08,478
Bojim se. Ho�e� li plakati
nadamnom kada umrem?
634
01:36:08,640 --> 01:36:10,835
Prvo �ete me sahraniti.
635
01:36:11,000 --> 01:36:16,597
Ninore, plaka�e�
nadamnom?
636
01:36:16,800 --> 01:36:21,112
Rasple��e� kosu,
i izgreba�e� obraze...
637
01:36:32,640 --> 01:36:37,668
Tako sam usamljena,
nemam nikoga na ovome svetu.
638
01:36:37,880 --> 01:36:43,398
Nikad nikoga nisam imala
osim moje pokojne majke.
639
01:36:44,440 --> 01:36:47,796
�iola nikad nije postojao...
640
01:36:48,520 --> 01:36:51,193
Sve sam izmislila.
641
01:39:33,880 --> 01:39:38,908
Pro�lo prole�e sam oti�ao da vidim
mesto gde je Marita trebala da �ivi.
642
01:39:40,320 --> 01:39:43,392
Okolo je sve bilo uvelo,
i bilo je obavijeno ti�inom.
643
01:39:44,720 --> 01:39:49,396
Gde je bila ku�a, stajala je
ru�evina, nije bilo drve�a.
644
01:39:51,240 --> 01:39:54,516
Samo na mestu gde je bilo ognji�te
645
01:39:55,600 --> 01:39:59,673
raslo je samoniklo drvo nara,
646
01:40:00,640 --> 01:40:02,596
obasuto beharom.
647
01:40:04,320 --> 01:40:08,632
Obasjavalo me je blistavom svetlo��u,
kao �to je bio
648
01:40:08,840 --> 01:40:13,755
na Maritinom licu, bilo je to
tek rascvetalo drvo nara.
649
01:40:16,000 --> 01:40:19,117
Gledao sam u grimizne cvetove
650
01:40:19,920 --> 01:40:23,230
i nisam mogao da poverujem da Marita
651
01:40:24,680 --> 01:40:27,672
vi�e ne ukra�ava na�u zemlju.
652
01:40:28,600 --> 01:40:32,195
Bilo je te�ko poverovati
da je to divno drvo
653
01:40:34,080 --> 01:40:38,278
moglo izrasti iz pra�ine
i ru�evina.
654
01:40:39,800 --> 01:40:43,588
Odakle dolazi lepota sveta?
Kuda ide?
655
01:40:44,960 --> 01:40:50,557
Ili je mo�da sakrila lice od nas
na neko vreme?
656
01:40:52,720 --> 01:40:55,234
Grimizno drvo, malo drvo,
657
01:40:58,800 --> 01:41:01,109
plamena uspomena,
658
01:41:04,640 --> 01:41:06,949
�udotvorno stvaranje.
659
01:41:09,280 --> 01:41:14,195
O Bo�e, pomozi mi da prona�em,
pomozi mi da prona�em.
660
01:41:14,440 --> 01:41:17,034
KRAJ
661
01:41:20,034 --> 01:41:24,034
Preuzeto sa www.titlovi.com
48995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.