Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,470 --> 00:02:07,390
My name is,
Nandha Gopalan Kumaran.
2
00:02:08,420 --> 00:02:10,310
People call me, NGK.
3
00:02:49,670 --> 00:02:50,790
Finally, he's here.
4
00:02:51,060 --> 00:02:52,310
Mr.Kamaraj.
[Noble Politician]
5
00:03:06,480 --> 00:03:08,350
Romance after you're
done with the meal.
6
00:03:08,800 --> 00:03:09,500
Mom!
7
00:03:09,880 --> 00:03:11,180
You got eyes all over.
8
00:03:13,220 --> 00:03:13,970
Mmmm!
9
00:03:14,540 --> 00:03:18,090
Newly weds are bound to find
an excuse and stay indoors.
10
00:03:18,170 --> 00:03:19,880
But you seem to stay
outdoors the most.
11
00:03:20,010 --> 00:03:21,730
We've become a laughing
stock to the neighbors.
12
00:03:27,080 --> 00:03:29,970
You don't like to
live apart from us.
13
00:03:30,110 --> 00:03:32,340
Did I ever mention,
that I don't want to?
14
00:03:32,700 --> 00:03:35,850
Here, she's the one who is
stubborn on not leaving.
15
00:03:36,540 --> 00:03:37,510
Listen--
16
00:03:37,620 --> 00:03:40,430
--if you're disrespectful of my
daughter, I'll whack you.
17
00:03:40,580 --> 00:03:41,580
Be careful!
18
00:03:41,930 --> 00:03:45,660
If at all you're planning to, then take
her abroad, like Singapore or America.
19
00:03:45,880 --> 00:03:48,860
For namesake,
you did M.Tech and Phd.
20
00:03:49,390 --> 00:03:52,180
For about two years,
I took pride in boasting about it
21
00:03:52,250 --> 00:03:54,510
that my son is
working in a huge MNC.
22
00:03:54,720 --> 00:03:56,070
But you quit the job soon after.
23
00:03:56,230 --> 00:03:58,150
And came down to do
"Arakku Agriculture"
24
00:03:58,270 --> 00:03:59,690
"Arakku Agriculture"
25
00:04:01,590 --> 00:04:04,580
My genius mother,
who failed 6th grade one too many times
26
00:04:04,850 --> 00:04:06,720
that's not called
"Arakku Agriculture".
27
00:04:06,860 --> 00:04:08,460
It's called,
"Organic Agriculture".
28
00:04:12,270 --> 00:04:14,920
Working for a MNC,
is not that big a deal.
29
00:04:16,130 --> 00:04:19,420
Once we swipe our ID cards,
they lock us up inside.
30
00:04:19,480 --> 00:04:20,230
Look--
31
00:04:20,820 --> 00:04:22,420
--sitting on cramped up chairs
32
00:04:22,480 --> 00:04:25,390
our spines go sore,
looking at the computers entire day.
33
00:04:27,100 --> 00:04:28,500
Food is served at
the ring of a bell
34
00:04:28,600 --> 00:04:30,790
once it's night,
they open the doors and let us go.
35
00:04:32,590 --> 00:04:34,520
Doesn't it, sound like a prison?
36
00:04:37,430 --> 00:04:38,680
But look at this
37
00:04:39,900 --> 00:04:41,140
it's peaceful
38
00:04:41,370 --> 00:04:43,110
leave early in the morning
39
00:04:43,530 --> 00:04:48,060
get down and work our
hearts out in our field
40
00:04:48,570 --> 00:04:53,790
after a heavy lunch,
taking a nap under the tree.
41
00:04:54,320 --> 00:04:56,830
Then when it's evening
42
00:04:58,000 --> 00:05:00,950
catch the beautiful
sight of nightfall.
43
00:05:01,040 --> 00:05:01,960
Amazing!
44
00:05:02,140 --> 00:05:03,140
Beautiful!
45
00:05:03,800 --> 00:05:08,190
The breeze which is laced
with the fragrance of the soil
46
00:05:08,360 --> 00:05:12,210
just close your eyes
and experience it.
47
00:05:14,340 --> 00:05:17,500
But you're stuffed in
heat under this fan.
48
00:05:17,880 --> 00:05:20,790
But out there,
God blesses us with wind.
49
00:05:22,310 --> 00:05:23,710
Philosophical!?
50
00:05:24,140 --> 00:05:26,280
Wonder how she
agreed to marry you?
51
00:05:27,070 --> 00:05:28,290
Definitely she's mad.
52
00:05:28,570 --> 00:05:30,390
That's not called "Madness".
53
00:05:32,970 --> 00:05:34,310
But, "Love".
54
00:05:35,590 --> 00:05:36,670
It's really late,
55
00:05:36,720 --> 00:05:38,890
if not you would've
got whacked by me.
56
00:05:44,070 --> 00:05:45,070
Take this.
57
00:05:46,200 --> 00:05:49,490
Freaking' 20 bucks
for this ice-cream.
58
00:06:16,540 --> 00:06:18,030
Why don't you guys
go to your room?
59
00:06:18,150 --> 00:06:19,630
Don't start off right here.
60
00:06:44,860 --> 00:06:45,650
Ey!
61
00:06:45,760 --> 00:06:47,310
What are you sniffing at?
62
00:06:48,650 --> 00:06:49,650
The fragrance!
63
00:06:50,180 --> 00:06:51,340
Fragrance!?
64
00:06:52,190 --> 00:06:54,050
I'm not wearing any perfume.
65
00:06:54,890 --> 00:06:56,160
It's not the perfume, dear
66
00:06:56,660 --> 00:06:57,760
fragrance of the soil.
67
00:07:01,700 --> 00:07:04,650
That's the best,
what I like about you.
68
00:07:27,800 --> 00:07:30,870
Brother, our pregnant
neighbor's water broke
69
00:07:30,930 --> 00:07:32,210
and she's bleeding
70
00:07:32,320 --> 00:07:35,790
Husband and wife were fighting,
and that rascal kicked her in the stomach.
71
00:07:35,910 --> 00:07:36,330
Oh no!
72
00:07:36,360 --> 00:07:38,960
At this hour neither a cab
or an ambulance is available.
73
00:07:38,980 --> 00:07:40,090
Please come over soon.
74
00:07:50,490 --> 00:07:52,840
If you had been late by 5
minutes, the mother would've died.
75
00:07:52,980 --> 00:07:55,130
If you were late by 10 minutes,
then both mother and child would've died.
76
00:07:55,550 --> 00:07:57,230
Doctor, what exactly happened?
77
00:07:57,390 --> 00:07:59,600
Both are safe,
she's blessed with a baby boy.
78
00:08:03,110 --> 00:08:05,250
Sister, come over here...
79
00:08:08,710 --> 00:08:12,550
[CROWD CLAMORING]
80
00:08:13,260 --> 00:08:14,950
If you would like
to know the truth
81
00:08:15,110 --> 00:08:17,150
I never slept even for a
bit throughout the night.
82
00:08:17,440 --> 00:08:19,870
I'm not posing this as
our party's achievement
83
00:08:20,190 --> 00:08:22,540
only when I heard that the
mother and the child are safe
84
00:08:22,990 --> 00:08:24,980
I was relieved and
came back to life.
85
00:08:25,120 --> 00:08:26,670
Doesn't matter, if it's late
in the night or it's afternoon
86
00:08:26,790 --> 00:08:30,430
if you people have a problem,
I'll be the first one to resolve it.
87
00:08:32,370 --> 00:08:33,350
Thanks a lot.
88
00:08:35,710 --> 00:08:37,980
Mmmm-- Kumara has
began his antics
89
00:08:38,840 --> 00:08:43,100
We didn't spend a fortune to make
our kids into social workers.
90
00:08:43,530 --> 00:08:46,040
Ask your son to be
within his boundaries.
91
00:08:46,230 --> 00:08:47,230
If not...
92
00:08:47,580 --> 00:08:49,140
Ey-- just shut up and leave.
93
00:08:49,280 --> 00:08:50,970
My son never forced
them into it.
94
00:08:53,440 --> 00:08:55,720
♪ If you encounter
an fox on your path ♪
95
00:08:55,850 --> 00:08:58,290
♪ If you hear the
cries of the people ♪
96
00:08:58,380 --> 00:09:00,720
♪ If the serpents are
invading your space ♪
97
00:09:00,810 --> 00:09:03,360
♪ Soar with Arrogance ♪
98
00:09:03,480 --> 00:09:05,760
♪ If someone turns
down your ideals ♪
99
00:09:05,880 --> 00:09:08,080
♪ or someone who scars
your smiling face ♪
100
00:09:08,190 --> 00:09:10,550
♪ and if the sound of
beating reverberates ♪
101
00:09:10,660 --> 00:09:13,020
♪ Soar with Arrogance ♪
102
00:09:13,290 --> 00:09:15,680
♪ when someone is
dousing in their fate ♪
103
00:09:15,780 --> 00:09:18,210
♪ just gawking,
from the scarpers isn't enough ♪
104
00:09:18,340 --> 00:09:20,340
♪ you won't be heard
at such heights ♪
105
00:09:20,420 --> 00:09:23,100
♪ but gotta get
down and help them ♪
106
00:09:23,220 --> 00:09:25,560
♪ doesn't matter if
you're barricaded ♪
107
00:09:25,670 --> 00:09:28,030
♪ or you're under
ones' control ♪
108
00:09:28,110 --> 00:09:30,150
♪ even if you're
threatened to lie ♪
109
00:09:30,250 --> 00:09:32,730
♪ Soar with Arrogance ♪
110
00:09:32,920 --> 00:09:35,110
♪ If you encounter
an fox on your path ♪
111
00:09:35,170 --> 00:09:37,610
♪ If you hear the
cries of the people ♪
112
00:09:37,670 --> 00:09:39,880
♪ If the serpents are
invading your space ♪
113
00:09:40,020 --> 00:09:42,440
♪ Soar with Arrogance ♪
114
00:09:42,540 --> 00:09:44,880
♪ If someone turns
down your ideals ♪
115
00:09:44,970 --> 00:09:47,300
♪ or someone who scars
your smiling face ♪
116
00:09:47,390 --> 00:09:49,710
♪ and if the sound of
beating reverberates ♪
117
00:09:49,800 --> 00:09:52,550
♪ Soar with Arrogance ♪
118
00:10:00,920 --> 00:10:02,330
♪ Soar with Arrogance ♪
119
00:10:05,810 --> 00:10:07,020
He'll turns out be a
successful scientist
120
00:10:07,110 --> 00:10:07,970
I'll bear his
education expenses.
121
00:10:08,640 --> 00:10:09,330
All the best.
122
00:10:09,500 --> 00:10:12,220
♪ Soar with Arrogance ♪
123
00:10:41,910 --> 00:10:46,380
♪ don't gauge the
distance you gotta run ♪
124
00:10:46,570 --> 00:10:50,830
♪ don't get confused that
of your struggling path ♪
125
00:10:51,030 --> 00:10:55,840
♪ you will find your purpose one
day, 'O' friend ♪
126
00:10:55,940 --> 00:11:00,750
♪ then everything you encounter
will make your strong ♪
127
00:11:00,870 --> 00:11:03,570
♪ Don't lose hope
on your failure ♪
128
00:11:05,670 --> 00:11:08,550
♪ don't let the success
get to your head ♪
129
00:11:10,430 --> 00:11:13,020
♪ Don't lose hope
on your failure ♪
130
00:11:13,130 --> 00:11:15,390
♪ don't let the success
get to your head ♪
131
00:11:15,570 --> 00:11:19,750
♪ Change is evident and
that moment will arrive ♪
132
00:11:19,810 --> 00:11:20,650
♪ Hey! ♪
133
00:11:20,850 --> 00:11:24,000
Ten people have died,
'cause they were short on staff.
134
00:11:24,160 --> 00:11:25,980
But the Health Minister
is stationed in Delhi.
135
00:11:26,040 --> 00:11:28,150
India marks the first place
in purchasing weapons.
136
00:11:28,310 --> 00:11:30,710
Ey-- people here don't even
have water in their toilets.
137
00:11:30,860 --> 00:11:33,230
Please change the
channel, change it!
138
00:11:33,470 --> 00:11:35,840
Will your son ever change?
139
00:11:36,730 --> 00:11:39,380
In this nation, everyone is a
fanatic of something or the other.
140
00:11:39,560 --> 00:11:42,090
But him,
a fanatic of this NATION!
141
00:11:51,410 --> 00:11:52,410
Sir!
142
00:11:53,850 --> 00:11:54,640
Brother Giri...!
143
00:11:56,080 --> 00:11:57,070
What happened to you?
144
00:11:57,560 --> 00:11:58,640
You've been hurt.
145
00:12:01,900 --> 00:12:03,960
They beat me up.
146
00:12:08,780 --> 00:12:09,720
Is it the, MLA?
147
00:12:11,570 --> 00:12:12,440
Brother...
148
00:12:13,650 --> 00:12:15,440
Everyone is aware of his nature.
149
00:12:15,980 --> 00:12:17,430
Why did you go to him?
150
00:12:17,580 --> 00:12:19,410
I didn't go there
without a purpose.
151
00:12:20,090 --> 00:12:23,700
I've known him for sometime.
152
00:12:25,220 --> 00:12:29,330
I went to ask for a favor,
as it was an emergency.
153
00:12:38,190 --> 00:12:39,180
Favour!
154
00:12:39,660 --> 00:12:40,780
That too, from him.
155
00:12:41,560 --> 00:12:43,110
What was the emergency?
156
00:12:44,550 --> 00:12:48,480
There's a very good alliance
from Madurai, for my daughter
157
00:12:49,700 --> 00:12:51,060
The boy is very good.
158
00:12:52,070 --> 00:12:55,530
Both liked each other,
the moment they met.
159
00:12:56,160 --> 00:12:56,920
But--
160
00:12:57,240 --> 00:13:00,160
--the mother-in-law has
demanded a dowry of Two Lacs.
161
00:13:00,590 --> 00:13:01,810
How can I afford it?
162
00:13:02,760 --> 00:13:05,460
I went to the MLA,
'cause I knew him.
163
00:13:06,670 --> 00:13:08,200
He was pitch drunk.
164
00:13:09,330 --> 00:13:10,500
"Fine, I'll lend you the money
165
00:13:10,610 --> 00:13:12,440
but ask your
daughter to please me
166
00:13:12,690 --> 00:13:16,500
I'll teach her how to
consummate the marriage".
167
00:13:19,130 --> 00:13:21,130
I yelled at him out of anger.
168
00:13:22,350 --> 00:13:24,280
And he beat me to pulp
169
00:13:25,210 --> 00:13:26,850
and threw me into this alley.
170
00:13:36,060 --> 00:13:37,310
Fine, let it go.
171
00:13:38,320 --> 00:13:39,720
Don't worry about it.
172
00:13:40,770 --> 00:13:44,280
My mother has
saved up some gold.
173
00:13:44,860 --> 00:13:46,290
I'll pawn them tomorrow--
174
00:13:47,280 --> 00:13:48,170
--and get the money.
175
00:13:50,930 --> 00:13:52,000
Son--
176
00:13:52,530 --> 00:13:54,960
--even a dog on this
street doesn't respect me.
177
00:13:55,460 --> 00:13:56,860
You're well aware of it.
178
00:13:57,750 --> 00:13:59,590
And you trust me in
lending the money?
179
00:14:03,550 --> 00:14:06,350
Help, shouldn't be offered
based on status or capability.
180
00:14:07,100 --> 00:14:08,820
Help should be
offered to the needy.
181
00:14:13,790 --> 00:14:14,820
Why are you laughing?
182
00:14:15,180 --> 00:14:16,330
Nothing much
183
00:14:16,520 --> 00:14:17,330
let it go.
184
00:14:18,140 --> 00:14:19,330
C'mon say it.
185
00:14:20,280 --> 00:14:21,640
Just let it go.
186
00:14:22,210 --> 00:14:24,210
You wouldn't agree,
to what I have to say.
187
00:14:24,780 --> 00:14:26,530
I can decide only if you say so.
188
00:14:29,810 --> 00:14:30,920
Listen--
189
00:14:31,230 --> 00:14:33,720
--if people like
you join politics
190
00:14:33,920 --> 00:14:36,800
just imagine the well
being of this country.
191
00:14:39,460 --> 00:14:40,570
Are you kidding?
192
00:14:41,350 --> 00:14:43,170
Seems like you don't
like me being at peace.
193
00:14:43,520 --> 00:14:47,020
Ignorance of
educated youngsters--
194
00:14:47,200 --> 00:14:48,820
--has tarnished
our Nation to dust.
195
00:14:50,170 --> 00:14:52,010
I've been observing you
196
00:14:52,710 --> 00:14:56,070
being a nobody,
you do a lot of good deeds.
197
00:14:56,770 --> 00:15:00,200
If at all you step into politics
and take over this constituency
198
00:15:00,370 --> 00:15:02,220
there will be no end
to your good deeds.
199
00:15:03,770 --> 00:15:05,860
Brother come on let's
leave, stop blabbering.
200
00:15:15,110 --> 00:15:19,880
[CROWD CLAMORING]
201
00:15:30,680 --> 00:15:31,680
What is the issue?
202
00:15:33,400 --> 00:15:36,880
Since 3 weeks, I've been
observing you people waiting here
203
00:15:37,530 --> 00:15:38,700
what seems to be the problem?
204
00:15:39,340 --> 00:15:40,750
Three Weeks!?
205
00:15:41,160 --> 00:15:42,540
It's been Three Months.
206
00:15:42,750 --> 00:15:43,930
Three Months!
207
00:15:45,220 --> 00:15:47,130
We're a group of ten people.
208
00:15:47,250 --> 00:15:49,440
Our fathers were Govt.
employees.
209
00:15:49,560 --> 00:15:51,490
They passed away on duty.
210
00:15:51,700 --> 00:15:54,910
Govt. did announce that their jobs
will be given to their next of kin.
211
00:15:55,400 --> 00:15:58,930
But this Collector,
doesn't seem to sign the order.
212
00:15:59,170 --> 00:16:01,480
What!?
Just get inside and ask them.
213
00:16:02,640 --> 00:16:03,950
Are you new here?
214
00:16:04,280 --> 00:16:05,520
Really!? Collector?
215
00:16:05,970 --> 00:16:09,620
After a long struggle we were
able to meet only the Thasildar.
216
00:16:10,040 --> 00:16:13,520
And he's demanding 5
lacs for a posting.
217
00:16:13,950 --> 00:16:15,880
'Cause this goes high
up till the Collector.
218
00:16:16,190 --> 00:16:19,750
He justifies stating,
we'll make that money in our lifetime.
219
00:16:20,500 --> 00:16:24,470
We did try every
trick from the book.
220
00:16:24,810 --> 00:16:28,780
We lost our hope,
and just come down for namesake.
221
00:16:29,560 --> 00:16:30,310
Listen--
222
00:16:31,040 --> 00:16:33,530
--give me these papers, I'll get
inside and check what's happening.
223
00:16:33,870 --> 00:16:36,710
That's the reason,
we were looking at you...
224
00:16:37,800 --> 00:16:39,080
...but still
225
00:16:39,350 --> 00:16:41,380
Come on give it to
me, I'll be back.
226
00:17:17,300 --> 00:17:18,300
Kumara!
227
00:17:20,400 --> 00:17:22,200
Kumara, is that you?
228
00:17:22,610 --> 00:17:23,830
What are you doing here?
229
00:17:24,860 --> 00:17:25,980
I wonder--
230
00:17:26,390 --> 00:17:29,540
--how you've never
changed since the school.
231
00:17:34,140 --> 00:17:35,320
Don't get angry.
232
00:17:35,550 --> 00:17:39,240
This is a silly issue,
I'll get it sorted in five minutes.
233
00:17:41,840 --> 00:17:43,410
You might know the MLA
234
00:17:44,010 --> 00:17:46,040
but do you think,
he'll agree to do this?
235
00:17:47,440 --> 00:17:49,010
The other day with Giri...
236
00:17:50,260 --> 00:17:52,260
Fine, let it go.
237
00:17:52,980 --> 00:17:55,860
MLA is not required
for such petty issues.
238
00:17:56,230 --> 00:17:58,010
Our Councilor,
is more than enough to sort it.
239
00:18:00,000 --> 00:18:01,260
Councilor?
240
00:18:04,340 --> 00:18:05,490
Vanakkam brother.
241
00:18:05,620 --> 00:18:07,220
Listen, who is Latha Manoharan?
242
00:18:07,380 --> 00:18:09,290
People who are here for their dead
father's jobs, please come here
243
00:18:09,440 --> 00:18:10,980
Thasildar has asked
to come over sooner
244
00:18:11,120 --> 00:18:12,600
you can collect your order
from The Collector himself.
245
00:18:14,590 --> 00:18:16,390
Oh God! Please hurry up.
246
00:18:16,510 --> 00:18:17,710
The Collector is
waiting for you people.
247
00:18:17,850 --> 00:18:20,100
Haven't got their call letters,
but started celebrating.
248
00:18:20,240 --> 00:18:21,280
Come on, give way.
249
00:18:25,460 --> 00:18:27,530
-Hey, Raja.
-Mmmm.
250
00:18:28,990 --> 00:18:30,690
Just a Councilor...
251
00:18:32,390 --> 00:18:33,680
...can control The Collector?
252
00:18:36,200 --> 00:18:37,790
You never change, do you?
253
00:18:38,880 --> 00:18:40,960
School topper or a State topper
254
00:18:41,260 --> 00:18:43,100
doesn't help when it
comes down to the streets.
255
00:18:48,930 --> 00:18:50,580
Since last night,
calls have been made to everyone
256
00:18:50,730 --> 00:18:51,790
not sure who is it
257
00:18:51,970 --> 00:18:54,330
it's cringing to
hear them cussing.
258
00:18:54,520 --> 00:18:56,610
They demand to stop everything
related to Organic Farming.
259
00:18:56,830 --> 00:18:57,510
If we don't,
260
00:18:57,540 --> 00:18:59,530
Brother, hearty greetings.
-I'm quite scared, Kumara
261
00:18:59,900 --> 00:19:00,850
I'll call you back.
262
00:19:02,310 --> 00:19:03,210
Tell me.
263
00:19:03,680 --> 00:19:05,690
The others have been
informed well about it.
264
00:19:05,940 --> 00:19:07,490
But you're an Integral cog.
265
00:19:07,740 --> 00:19:10,530
If you favour, the issue will
be resolved in two minutes.
266
00:19:11,250 --> 00:19:12,250
I don't understand.
267
00:19:12,620 --> 00:19:14,030
You formed a group,
268
00:19:14,160 --> 00:19:15,630
and have been doing
a lot of good deeds.
269
00:19:16,110 --> 00:19:17,110
Appreciate it!
270
00:19:18,460 --> 00:19:20,590
Why don't you stop
the Organic Farming?
271
00:19:20,950 --> 00:19:22,190
Please, stop it right away.
272
00:19:22,910 --> 00:19:24,510
Due to that,
we're getting affected.
273
00:19:25,780 --> 00:19:26,780
WE as in?
274
00:19:27,960 --> 00:19:30,820
Right from the
shopkeepers to loan sharks
275
00:19:31,110 --> 00:19:32,670
Fine, I'll come
straight to the point.
276
00:19:33,090 --> 00:19:37,900
Just like how you're their
representative, I am theirs.
277
00:19:38,650 --> 00:19:39,620
So--
278
00:19:39,820 --> 00:19:43,720
--I thought if we get
together and sort this out
279
00:19:43,940 --> 00:19:45,790
That's enough brother,
please stop it.
280
00:19:46,540 --> 00:19:47,680
If I don't stop?
281
00:19:48,000 --> 00:19:50,790
It's Friday an auspicious day,
let's talk about good things.
282
00:19:51,460 --> 00:19:52,460
Stop it!
283
00:19:52,670 --> 00:19:54,080
I'm pretty sure,
you will stop it.
284
00:19:54,520 --> 00:19:55,520
I'm leaving!
285
00:19:58,390 --> 00:20:01,020
Using artificial fertilizers
destroys the soil
286
00:20:01,240 --> 00:20:04,150
Kolunji, Senapai, Erukku,
Pungo, Venmbu, Adadhoda
287
00:20:04,340 --> 00:20:07,760
we should plant them
in soil as creepers
288
00:20:07,990 --> 00:20:11,760
if we do it, the soil gets
nitrogen in the most natural way.
289
00:20:14,170 --> 00:20:15,760
Soil has been destroyed, Kumara.
290
00:20:16,300 --> 00:20:17,700
They've mixed some chemical--
291
00:20:17,810 --> 00:20:19,470
--and ploughed it
with a machine.
292
00:20:20,520 --> 00:20:22,420
Hereafter,
even the grass won't grow on it.
293
00:20:38,430 --> 00:20:41,190
Oh God,
everything has been destroyed.
294
00:20:41,330 --> 00:20:42,480
They've tarnished everything.
295
00:20:42,630 --> 00:20:45,260
Bloody sinners,
will never prosper.
296
00:20:45,510 --> 00:20:48,700
Kumara!
Just look at this mess.
297
00:20:54,600 --> 00:20:56,370
Son, now this has happened
298
00:20:56,500 --> 00:20:58,120
next they'll turn
us into handicap
299
00:20:58,270 --> 00:21:02,280
moreover,
they're being very abusive.
300
00:21:02,480 --> 00:21:04,500
They're being very abusive.
301
00:21:09,390 --> 00:21:10,180
Brother--
302
00:21:10,480 --> 00:21:12,670
-Sister!
--I beg of you
303
00:21:13,290 --> 00:21:15,270
Let go off everything.
304
00:21:16,060 --> 00:21:17,920
Let us live in peace.
305
00:21:18,290 --> 00:21:22,930
My son quit his job to join
and help you with agriculture.
306
00:21:24,150 --> 00:21:26,150
After looking at the incidents
307
00:21:27,700 --> 00:21:29,330
he committed suicide.
308
00:21:30,760 --> 00:21:32,670
We rushed him to the hospital
309
00:21:32,860 --> 00:21:35,110
by the grace of
"Goddess Maariaatha"
310
00:21:35,740 --> 00:21:37,960
he is out of danger now.
311
00:21:39,030 --> 00:21:43,010
For God sake,
don't destroy their lives.
312
00:22:13,560 --> 00:22:15,510
Brother, this is a grave issue.
313
00:22:15,920 --> 00:22:18,200
You made too many
enemies at once.
314
00:22:18,920 --> 00:22:20,230
Loan Sharks
315
00:22:20,380 --> 00:22:21,710
Pesticides businesses
316
00:22:22,300 --> 00:22:24,850
Vegetable traders who sell
them at exorbitant prices
317
00:22:26,380 --> 00:22:28,320
Do you think they're
alone on this matter?
318
00:22:30,240 --> 00:22:31,490
And then comes the Police
319
00:22:31,730 --> 00:22:32,710
Ward Councilor
320
00:22:32,920 --> 00:22:33,970
Municipality
321
00:22:35,320 --> 00:22:37,510
including our MLA has
a cut in the profits.
322
00:22:40,040 --> 00:22:42,250
If you jump in and
change everything
323
00:22:42,560 --> 00:22:44,680
their income is affected.
324
00:22:45,650 --> 00:22:48,400
Brother,
please think of a solution.
325
00:22:51,920 --> 00:22:52,920
Poor thing.
326
00:22:54,810 --> 00:22:56,390
People invested
their trust in me
327
00:22:57,260 --> 00:22:58,280
and got into this mess.
328
00:22:58,700 --> 00:22:59,860
You better do one thing
329
00:23:00,450 --> 00:23:02,310
go and meet the
MLA straight away.
330
00:23:03,020 --> 00:23:04,590
If he decides,
then will make it happen.
331
00:23:06,140 --> 00:23:07,140
Who?
332
00:23:07,930 --> 00:23:08,930
are you referring to, Pandian?
333
00:23:09,420 --> 00:23:10,710
-he's a bloody....
-Ey!
334
00:23:10,980 --> 00:23:12,280
Let that go.
335
00:23:13,750 --> 00:23:15,580
Think on practical terms.
336
00:23:16,520 --> 00:23:18,520
The gang of loan sharks
337
00:23:18,780 --> 00:23:20,130
is a mafia itself.
338
00:23:21,150 --> 00:23:25,280
If someone powerful like Pandian
asks, they'll obey.
339
00:23:29,230 --> 00:23:30,140
Fine!
340
00:23:30,630 --> 00:23:31,890
If that's the case
341
00:23:32,170 --> 00:23:35,320
why would he even
help me with this?
342
00:23:38,030 --> 00:23:40,030
This is extremely atrocious.
343
00:23:42,170 --> 00:23:44,660
You're underestimating
your power.
344
00:23:45,540 --> 00:23:46,750
Elections are around the corner.
345
00:23:47,320 --> 00:23:49,730
You have a great
reputation with the people.
346
00:23:50,300 --> 00:23:53,510
At least for that sake,
he'll agree to meet you.
347
00:23:53,880 --> 00:23:55,310
We'll think about
the rest later.
348
00:24:06,850 --> 00:24:07,890
Ey, come on move...move
349
00:24:08,020 --> 00:24:09,850
move, come on he's our friend.
350
00:24:09,880 --> 00:24:10,630
Ok, brother.
351
00:24:10,660 --> 00:24:12,170
He's Raja's friend.
352
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
Hi Kumara,
353
00:24:13,380 --> 00:24:14,480
how come you're here?
354
00:24:15,440 --> 00:24:16,760
MLA Sir...
355
00:24:18,800 --> 00:24:19,750
...want to meet him.
356
00:24:20,540 --> 00:24:21,630
MLA!?
357
00:24:22,570 --> 00:24:23,570
That--
358
00:24:24,490 --> 00:24:25,850
--that man is
359
00:24:27,200 --> 00:24:29,440
What is it?
Is it something urgent?
360
00:24:29,730 --> 00:24:30,410
Mmmm!
361
00:24:39,970 --> 00:24:40,970
Listen!
362
00:24:41,470 --> 00:24:43,520
You're asking for a huge
help in the name of favour.
363
00:24:44,100 --> 00:24:45,040
Sir--
364
00:24:46,090 --> 00:24:47,860
--an entire town is...
-Mmm-hmm!
365
00:24:49,350 --> 00:24:50,710
-Hmmm
-Chief!
366
00:24:52,220 --> 00:24:53,520
Did you calculate?
367
00:24:54,110 --> 00:24:57,020
if we do him this favour,
what will be our loss?
368
00:25:01,230 --> 00:25:02,580
Nothing substantial though.
369
00:25:02,890 --> 00:25:05,010
Loan sharks, shopkeepers
370
00:25:05,480 --> 00:25:07,830
even after the bribes,
it's a meager amount.
371
00:25:08,090 --> 00:25:10,180
If you ask them,
they'll shut their pie holes.
372
00:25:21,190 --> 00:25:22,360
Ramakrishna!
373
00:25:24,800 --> 00:25:26,190
that's right,
the impending issue
374
00:25:27,240 --> 00:25:28,550
Kumaran has come to meet me.
375
00:25:28,690 --> 00:25:30,070
Get this done with, right away.
376
00:25:30,390 --> 00:25:31,650
I have given my word to him.
377
00:25:31,800 --> 00:25:33,730
Ah-- so are we good?
378
00:25:34,120 --> 00:25:35,390
Get it done.
379
00:25:35,690 --> 00:25:37,080
He'll get it done.
380
00:25:38,740 --> 00:25:39,510
Sir...
381
00:25:42,280 --> 00:25:43,140
...thank you!
382
00:25:45,900 --> 00:25:47,330
-Ey!
-Huh?
383
00:25:48,480 --> 00:25:49,710
What happened?
384
00:25:51,600 --> 00:25:52,460
Sir!
385
00:25:56,010 --> 00:25:59,100
You came got your work
done, and just leaving
386
00:26:01,100 --> 00:26:02,100
I don't get it, Sir.
387
00:26:02,460 --> 00:26:03,580
Don't you get it?
388
00:26:04,140 --> 00:26:05,860
I've done what you had asked for
389
00:26:05,970 --> 00:26:07,430
what are you going
to do in return?
390
00:26:08,550 --> 00:26:09,710
It's not like that
391
00:26:10,530 --> 00:26:12,640
for the people, you...
392
00:26:12,850 --> 00:26:13,900
Damn it!
393
00:26:16,950 --> 00:26:19,190
I helped, 'cause of the reputation
you have with the people.
394
00:26:19,560 --> 00:26:21,690
Better be clear on what
you will do in return.
395
00:26:21,850 --> 00:26:23,620
If not, I'll call them back
396
00:26:23,750 --> 00:26:25,920
then they'll destroy you.
397
00:26:26,070 --> 00:26:27,380
Brother, brother...
398
00:26:27,530 --> 00:26:28,530
...ah, brother
399
00:26:28,840 --> 00:26:30,320
brother, brother
400
00:26:30,500 --> 00:26:32,330
-brother!
-My Lord!
401
00:26:32,710 --> 00:26:34,710
What brought you here?
402
00:26:35,780 --> 00:26:37,680
Your wounds are still fresh.
403
00:26:37,900 --> 00:26:40,360
Chief,
it was me who brought him here.
404
00:26:40,700 --> 00:26:42,230
Oh...!
405
00:26:42,460 --> 00:26:44,360
So you're a gang of thieves.
406
00:26:46,030 --> 00:26:47,950
Are you going to tell me,
what you'll do in return?
407
00:26:48,110 --> 00:26:49,930
if not, bloody moron
408
00:26:50,920 --> 00:26:53,470
Chief,
he's not as simple as you think
409
00:26:54,280 --> 00:26:55,840
he's got an army behind him.
410
00:26:56,910 --> 00:26:58,230
That too youngsters.
411
00:26:58,700 --> 00:27:00,250
They'll be very sharp
with their work.
412
00:27:00,810 --> 00:27:02,440
You just give us the nod
413
00:27:02,740 --> 00:27:05,960
brother here,
will join our party with 500 members.
414
00:27:07,170 --> 00:27:08,590
-Brother!?
-Ssshh!
415
00:27:13,680 --> 00:27:15,040
Just imagine--
416
00:27:15,720 --> 00:27:20,410
--if you go to the High
Command with the youngsters
417
00:27:20,930 --> 00:27:22,940
your status will soar heights.
418
00:27:23,340 --> 00:27:24,910
Elections are around the corner.
419
00:27:25,490 --> 00:27:26,330
Ah...!
420
00:27:27,870 --> 00:27:28,760
Listen--
421
00:27:29,710 --> 00:27:31,440
--will you join our
party with 500 members?
422
00:27:32,060 --> 00:27:34,740
Chief, I vouch for him.
423
00:27:35,010 --> 00:27:35,890
Ey!
424
00:27:36,460 --> 00:27:37,860
If I lose my temper
425
00:27:38,370 --> 00:27:39,410
I'll hack you into pieces
426
00:27:39,580 --> 00:27:40,690
bloody moron!
427
00:27:45,100 --> 00:27:46,020
Ey-- Kumara!
428
00:27:46,530 --> 00:27:47,780
I'm talking to you.
429
00:27:48,450 --> 00:27:50,040
Will you join our
party with 500 members?
430
00:28:09,020 --> 00:28:10,020
Then, fine
431
00:28:10,870 --> 00:28:12,490
we're even now.
432
00:28:12,900 --> 00:28:14,210
I'll tell you when to come over.
433
00:28:14,650 --> 00:28:15,700
Be ready!
434
00:28:18,520 --> 00:28:19,440
Ey!
435
00:28:20,060 --> 00:28:22,780
Have you decided to run the
entire family into the grave?
436
00:28:22,890 --> 00:28:23,690
Huh!?
437
00:28:25,310 --> 00:28:29,080
I didn't bother,
as you were into social service.
438
00:28:29,650 --> 00:28:31,650
But now,
you want to get into politics.
439
00:28:32,270 --> 00:28:33,270
Hey!
440
00:28:33,570 --> 00:28:35,320
Politics is a graveyard.
441
00:28:35,670 --> 00:28:38,320
No one has returned alive
by stepping into it.
442
00:28:40,900 --> 00:28:42,720
Your father and I
443
00:28:42,950 --> 00:28:46,410
had many dreams pinned and
spent a fortune on education
444
00:28:46,660 --> 00:28:47,830
you're now throwing it all away.
445
00:28:53,270 --> 00:28:54,210
Listen--
446
00:28:55,110 --> 00:28:56,770
--can you please calm down?
447
00:29:04,370 --> 00:29:06,290
The people are happy now.
448
00:29:09,200 --> 00:29:10,360
For this to happen--
449
00:29:10,910 --> 00:29:13,140
--you don't know,
what I had to go through
450
00:29:14,890 --> 00:29:17,070
But that, MLA
451
00:29:17,640 --> 00:29:19,890
made it happen,
like it was nothing
452
00:29:20,370 --> 00:29:22,450
he changed the lives of everyone
453
00:29:23,780 --> 00:29:24,780
Not only him
454
00:29:25,610 --> 00:29:27,850
even my friend, Raja
455
00:29:28,820 --> 00:29:30,430
he's just a votary of that party
456
00:29:32,090 --> 00:29:34,310
The things they do it in a jiffy
457
00:29:34,820 --> 00:29:36,930
we end up slogging for
it our entire life.
458
00:29:42,210 --> 00:29:44,980
I've been observing everything
459
00:29:50,590 --> 00:29:51,590
I have--
460
00:29:52,290 --> 00:29:54,880
--given a deep thought about it
461
00:29:55,740 --> 00:29:56,850
Is that enough?
462
00:30:04,560 --> 00:30:07,340
Only if I get into it,
can change the system
463
00:30:07,620 --> 00:30:08,440
I'm taking it up.
464
00:30:08,800 --> 00:30:10,250
Will step in,
and bring the change.
465
00:30:10,960 --> 00:30:12,360
You're going to witness it.
466
00:30:13,190 --> 00:30:14,240
Fine, get into it
467
00:30:14,560 --> 00:30:16,110
tomorrow when you return
468
00:30:16,460 --> 00:30:18,450
you'll find us all dead.
469
00:30:25,750 --> 00:30:26,680
Mother-in-Law!
470
00:30:27,380 --> 00:30:28,730
Can you please stop this?
471
00:30:28,970 --> 00:30:30,320
I've been patient about it.
472
00:30:30,640 --> 00:30:32,070
Let's not trouble him.
473
00:30:33,100 --> 00:30:34,970
Whatever he feels right--
474
00:30:37,350 --> 00:30:38,280
--let him do it.
475
00:30:39,540 --> 00:30:40,570
Oh God!
476
00:30:40,960 --> 00:30:43,120
-Have you gone mad too?
-Ma!
477
00:30:43,700 --> 00:30:45,270
Will you please get inside?
478
00:30:51,270 --> 00:30:52,270
Viji.
479
00:30:53,830 --> 00:30:55,000
Mmmm.
480
00:31:07,480 --> 00:31:09,740
He'll never do anything
against his morals.
481
00:31:12,750 --> 00:31:13,740
Listen--
482
00:31:14,050 --> 00:31:16,220
--how is struggling for
nation's welfare is wrong?
483
00:31:21,460 --> 00:31:22,930
I have confidence.
484
00:31:24,610 --> 00:31:26,380
As far as you do, it's fine.
485
00:31:27,280 --> 00:31:29,280
I don't like your tone.
486
00:31:32,450 --> 00:31:35,290
Can't you say something nice?
487
00:31:37,420 --> 00:31:38,420
Fine, you go.
488
00:31:38,720 --> 00:31:40,490
But don't come back a loser.
489
00:31:44,860 --> 00:31:46,470
This resonates the same tone.
490
00:31:51,490 --> 00:31:52,390
Kumara!
491
00:31:52,740 --> 00:31:53,720
go ahead dear---
492
00:31:54,150 --> 00:31:57,310
---If you step in, even
the sewers will turn pure.
493
00:32:08,680 --> 00:32:16,700
[CROWD CHEERING]
494
00:32:17,690 --> 00:32:20,480
Kumara,
do you see the guy on the right?
495
00:32:20,750 --> 00:32:21,800
His name is Saghayam.
496
00:32:22,170 --> 00:32:24,850
If he touches his nose,
you have to scream out loud.
497
00:32:25,200 --> 00:32:27,380
but when he touches his ear,
you have to applaud harder.
498
00:32:27,710 --> 00:32:28,630
A bit-- damn it.
499
00:32:28,800 --> 00:32:30,100
If he touches his thigh
500
00:32:30,320 --> 00:32:32,960
you gotta take a leap forcing
yourself to meet the Chief.
501
00:32:33,250 --> 00:32:34,160
Do you understand?
502
00:32:35,970 --> 00:32:39,460
"Beloved throbbing
spines inside my veins."
503
00:32:40,100 --> 00:32:41,310
Kumara! Kumara!
504
00:32:41,470 --> 00:32:42,890
come on scream out loud.
505
00:32:52,800 --> 00:32:55,540
Brother, how does a spine
throbs inside a vein?
506
00:32:55,900 --> 00:32:57,570
Yes, shut up and
just scream out loud.
507
00:33:03,890 --> 00:33:05,820
On the occasion of my birthday--
508
00:33:06,140 --> 00:33:10,800
--millions have gathered
like a wave of the Tsunami.
509
00:33:18,670 --> 00:33:21,310
I have a good news to share
on this beautiful day--
510
00:33:21,970 --> 00:33:25,150
--it's the period where everyone
is shaken by the ruling party.
511
00:33:26,020 --> 00:33:27,980
From, Sirvalliputtur
512
00:33:28,340 --> 00:33:33,250
--Kumaran of ruling party has
come to join us with 500 members.
513
00:33:33,800 --> 00:33:35,120
Come on, Kumara!
514
00:33:35,410 --> 00:33:37,650
My dear young Lion, come on up.
515
00:33:38,400 --> 00:33:40,500
Brother Kumara, Chief is calling you.
C'mon go ahead.
516
00:33:40,700 --> 00:33:42,940
When was I part of
the ruling party?
517
00:33:43,200 --> 00:33:44,990
Ssshhh...they're calling you.
518
00:33:45,180 --> 00:33:46,200
Come on, go over there.
519
00:33:46,270 --> 00:33:47,410
come on, keep moving.
520
00:33:47,640 --> 00:33:49,100
Keep moving, keep moving.
521
00:33:49,250 --> 00:33:50,040
Go!
522
00:33:50,190 --> 00:33:52,190
-Welcome, Kumara -Chief,
this the guy I was talking about.
523
00:33:52,350 --> 00:33:54,370
-Come on, son.
-Go on, hug him tight.
524
00:33:57,840 --> 00:33:59,760
In respect to
appreciate Kumaran--
525
00:34:00,010 --> 00:34:02,290
--I'm rewarding him
with this Golden Sword.
526
00:34:04,220 --> 00:34:07,660
The youngsters from the ruling
party, floating on false hope
527
00:34:07,830 --> 00:34:11,630
I wish,
you bring them all to us.
528
00:34:11,810 --> 00:34:13,080
Will you do it?
529
00:34:13,410 --> 00:34:14,770
-Will you do it?
-Tell him, you'll do it.
530
00:34:15,010 --> 00:34:16,320
Will you do it?
531
00:34:18,320 --> 00:34:19,200
Hey!
532
00:34:27,570 --> 00:34:28,330
Chief!
533
00:34:28,420 --> 00:34:31,000
My dear Pandiya,
who is behind this great achievement
534
00:34:33,290 --> 00:34:34,410
Give that to me.
535
00:34:35,370 --> 00:34:36,280
This is just for namesake
536
00:34:36,580 --> 00:34:37,370
get lost.
537
00:34:37,580 --> 00:34:39,200
come on, get lost.
538
00:34:55,920 --> 00:34:58,320
Thought getting into politics will
pave way for doing more good deeds.
539
00:35:00,370 --> 00:35:01,570
Golden Sword!
540
00:35:02,200 --> 00:35:03,890
Pretending to be someone.
541
00:35:07,330 --> 00:35:08,540
I don't get any of this.
542
00:35:10,250 --> 00:35:12,220
Politics is very deep.
543
00:35:14,440 --> 00:35:16,440
You've just stepped into it.
544
00:35:18,080 --> 00:35:19,930
You'll understand eventually.
545
00:35:23,390 --> 00:35:24,390
I'm not sure, brother.
546
00:35:26,250 --> 00:35:28,340
I have a feeling,
that I'm doing something wrong.
547
00:35:31,700 --> 00:35:36,570
Moreover, people doesn't have a
good impression about politicians.
548
00:35:38,020 --> 00:35:39,580
Just wait and watch.
549
00:35:40,580 --> 00:35:42,910
I'll teach you exactly,
what a politician can do.
550
00:35:43,700 --> 00:35:44,850
Just sit back and watch.
551
00:35:44,920 --> 00:35:46,780
Ey-- ******!
552
00:35:46,830 --> 00:35:48,020
stop the vehicles, damn it.
553
00:35:48,100 --> 00:35:49,590
stop that ******* auto.
554
00:35:49,640 --> 00:35:50,680
********!
555
00:35:50,750 --> 00:35:51,690
Ey...!
556
00:35:51,750 --> 00:35:54,230
What do you think of
me, bloody idiots.
557
00:35:54,770 --> 00:35:55,820
Ey!
558
00:35:56,210 --> 00:35:58,960
I kill you, I'll kill you all.
559
00:36:01,680 --> 00:36:02,680
Ey!
560
00:36:03,320 --> 00:36:04,900
What the heck have
you been doing?
561
00:36:12,330 --> 00:36:14,020
Here, a Goddess--
562
00:36:14,840 --> 00:36:16,780
--my dear Mother of Dharma.
563
00:36:17,770 --> 00:36:21,930
She's been stranded for half an
hour, not able to cross the road.
564
00:36:22,940 --> 00:36:26,540
But you guys have been
looking at her like morons.
565
00:36:27,120 --> 00:36:29,240
Freaking, I'll kill them all.
566
00:36:29,310 --> 00:36:30,420
I'll kill them all.
567
00:36:30,520 --> 00:36:31,950
Sir, Sir!
568
00:36:32,050 --> 00:36:33,160
Please don't get angry.
569
00:36:33,230 --> 00:36:34,710
You please leave from here.
570
00:36:35,160 --> 00:36:37,050
-Ey, hold the traffic.
-Ok, Sir!
571
00:36:37,110 --> 00:36:38,430
Hey, stop all the vehicles.
572
00:36:38,450 --> 00:36:40,450
Come on, stop.
Auto, please stop.
573
00:36:40,500 --> 00:36:43,620
My dear son,
I pray that you live in prosperity.
574
00:36:44,340 --> 00:36:47,300
Come on take this
for your expenses.
575
00:36:47,710 --> 00:36:48,610
You please leave from here.
576
00:36:48,770 --> 00:36:49,950
You've been blocking
the traffic.
577
00:36:50,590 --> 00:36:52,320
You better be scared of me.
578
00:36:58,230 --> 00:37:00,450
If this was done
by a common man--
579
00:37:00,710 --> 00:37:02,490
--they would've thrashed him.
580
00:37:06,140 --> 00:37:08,030
Hope you understand now--
581
00:37:08,800 --> 00:37:11,310
--the importance of
being an Politician.
582
00:37:21,700 --> 00:37:23,240
I've understood it well.
583
00:37:26,030 --> 00:37:27,410
Firstly--
584
00:37:27,990 --> 00:37:30,140
--I need to buy at
least 10 boxers.
585
00:37:35,630 --> 00:37:37,300
You're damn funny.
586
00:37:39,200 --> 00:37:40,790
Come on eat your food.
587
00:37:41,130 --> 00:37:43,000
They don't give second serving.
588
00:37:49,060 --> 00:37:50,660
-Brother Giri
-Mmmm.
589
00:37:51,620 --> 00:37:54,080
Introduce me to the good
politicians of the party.
590
00:37:55,490 --> 00:37:57,370
Gotta discuss about the
issues of our people.
591
00:37:59,490 --> 00:38:02,830
Don't be too enthused
on the very first day.
592
00:38:02,990 --> 00:38:04,360
You're well educated--
593
00:38:04,470 --> 00:38:05,960
--no matter what job you're in
594
00:38:06,260 --> 00:38:08,070
you got to climb up the
ladder, one step at a time.
595
00:38:08,390 --> 00:38:09,810
Aren't you aware of it?
596
00:38:13,270 --> 00:38:14,220
Hey...hey...hey
597
00:38:14,340 --> 00:38:16,340
Ey-- look here pass it on
598
00:38:16,450 --> 00:38:17,270
Ey--Ey!
599
00:38:17,630 --> 00:38:19,300
Hey, I'm diabetic and can't run
600
00:38:19,420 --> 00:38:21,730
come on pass it on,
I'm not able to run
601
00:38:34,800 --> 00:38:37,180
Welcome, Mr.Kumara.
602
00:38:37,740 --> 00:38:38,920
No, no, no, no...
603
00:38:39,160 --> 00:38:40,620
"The Golden Sword"
604
00:38:41,490 --> 00:38:43,460
Ey-- look over here guys
605
00:38:43,630 --> 00:38:45,250
The Golden Sword has arrived.
606
00:38:53,800 --> 00:38:54,910
What is it?
607
00:38:55,820 --> 00:38:56,820
Nothing much...
608
00:38:58,110 --> 00:38:59,380
Is there any job for me?
609
00:39:00,100 --> 00:39:01,100
That's the reason--
610
00:39:02,180 --> 00:39:03,940
--educated morons
611
00:39:04,120 --> 00:39:07,050
should pick the
stream they belong to.
612
00:39:11,230 --> 00:39:13,260
Stepping into politics
with a meager crowd--
613
00:39:13,460 --> 00:39:15,270
--doesn't mean they'll
make you one of their own.
614
00:39:15,490 --> 00:39:18,590
If you suck up to
everyone for 30 years
615
00:39:18,840 --> 00:39:20,230
you might land a
posting in the party.
616
00:39:27,280 --> 00:39:30,470
Fine, you did get me a recognition
among the party members.
617
00:39:32,790 --> 00:39:34,240
I do owe you one.
618
00:39:35,940 --> 00:39:38,230
Next time,
I'll help you with something huge.
619
00:39:38,430 --> 00:39:40,140
You should be
grateful than a dog.
620
00:39:40,200 --> 00:39:41,200
Understood!?
621
00:39:41,340 --> 00:39:43,470
Go on, join the herd.
622
00:39:44,470 --> 00:39:47,010
First make sure you get
water in the toilet.
623
00:39:47,260 --> 00:39:48,960
The taps aren't
working it seems.
624
00:39:49,310 --> 00:39:51,140
The sad state of MLA hostel.
625
00:39:51,830 --> 00:39:53,290
Come on hurry up.
626
00:39:53,840 --> 00:39:55,530
First make sure to
clean the toilet--
627
00:39:55,800 --> 00:39:56,890
--then get the water.
628
00:40:33,110 --> 00:40:36,480
Mr.Golden Sword,
the water wasn't enough
629
00:40:36,960 --> 00:40:39,420
it didn't flush well
630
00:40:39,890 --> 00:40:41,670
take that broom and...Eh, Eh!
631
00:40:42,130 --> 00:40:43,780
also wash all of
my dirty clothes.
632
00:40:44,030 --> 00:40:45,550
I'm leaving out of
town in the morning.
633
00:40:46,050 --> 00:40:48,130
What are you looking at?
come on deal the cards.
634
00:40:53,030 --> 00:40:54,030
Ok, Chief!
635
00:41:18,260 --> 00:41:19,170
Mr.Sword!
636
00:41:21,530 --> 00:41:22,270
Mmmm!
637
00:41:28,170 --> 00:41:29,950
There will a number
under the name G
638
00:41:30,270 --> 00:41:32,280
call that number and
just ask to come down
639
00:41:32,600 --> 00:41:34,630
-Chief, I'll make that call
-Shut up, damn it.
640
00:41:48,410 --> 00:41:49,600
Hey, Kumara
641
00:41:50,390 --> 00:41:51,860
why are you enduring this?
642
00:41:52,830 --> 00:41:55,680
Instead of being at peace,
you're stuck with him
643
00:41:57,060 --> 00:41:58,040
Tell me something, Raja
644
00:41:58,760 --> 00:42:00,940
I've seen you play poker
645
00:42:01,580 --> 00:42:02,900
you always win.
646
00:42:04,030 --> 00:42:06,030
Why do you keep losing to him?
647
00:42:08,070 --> 00:42:09,900
No one should win against him.
648
00:42:10,520 --> 00:42:12,300
If not he'll tie them to
a tree and beat them up.
649
00:42:13,190 --> 00:42:15,120
That sadist gets
a kick out of it.
650
00:42:21,500 --> 00:42:24,110
Chief, you're going overboard
651
00:42:24,320 --> 00:42:26,320
you're asking Kumaran
to drop the girl.
652
00:42:26,440 --> 00:42:28,380
What's wrong, if he drops her?
653
00:42:28,660 --> 00:42:31,730
Social worker,
Votary of the people-- Mr.Kumaran
654
00:42:31,990 --> 00:42:32,930
****** moron!
655
00:42:33,150 --> 00:42:33,930
Let him do it.
656
00:42:34,120 --> 00:42:35,980
He tarnished my name
in that locality.
657
00:42:36,190 --> 00:42:38,730
Cleaning the sewers,
Organic farming
658
00:42:38,950 --> 00:42:40,910
that's why I made
him clean my shit.
659
00:42:41,860 --> 00:42:44,000
Ey---get out and cough.
660
00:42:44,540 --> 00:42:47,110
Why the hell is
your nose bleeding?
661
00:42:47,170 --> 00:42:48,800
You must've chug down
the whole bottle.
662
00:43:07,240 --> 00:43:08,380
Hey, Kumara!
663
00:43:08,480 --> 00:43:10,120
We saw you on the TV.
664
00:43:10,300 --> 00:43:11,820
They rewarded you
with a Golden Sword.
665
00:43:12,230 --> 00:43:14,000
But I don't see any
sword in your hands?
666
00:43:14,130 --> 00:43:16,930
Listen, mother-in-law has made
your favourite mutton curry.
667
00:43:17,140 --> 00:43:18,660
Hurry up, before it gets cold...
668
00:43:28,090 --> 00:43:29,970
The people and the
Leaders of the party--
669
00:43:30,120 --> 00:43:32,440
--think very less of the votary.
670
00:43:34,010 --> 00:43:35,160
Hanging on to the vehicles
671
00:43:35,370 --> 00:43:36,750
Biriyani, Liquor
672
00:43:37,130 --> 00:43:39,440
they've made peace with it.
673
00:43:40,690 --> 00:43:42,250
But our generation
is nothing like that.
674
00:43:43,020 --> 00:43:44,300
We're educated
675
00:43:44,800 --> 00:43:46,260
we know what we're doing.
676
00:43:47,240 --> 00:43:48,830
Our perspective is
entirely different.
677
00:43:49,610 --> 00:43:52,860
Starting from roots,
no matter how huge the matter is
678
00:43:53,360 --> 00:43:54,260
That's the beauty of it!
679
00:43:54,660 --> 00:43:55,540
Brothers!
680
00:43:56,410 --> 00:43:57,510
Vanakkam brothers!
681
00:43:58,190 --> 00:43:59,330
Vanakkam brothers!
682
00:43:59,450 --> 00:44:00,230
Vanakkam...
683
00:44:01,160 --> 00:44:01,980
Vanakkam!
684
00:44:11,300 --> 00:44:12,190
Oh no!
685
00:44:19,570 --> 00:44:21,840
The bathroom looks
spick and span.
686
00:44:26,120 --> 00:44:26,940
Uh!
687
00:44:45,480 --> 00:44:47,920
Ey-- what's happening here?
688
00:44:49,110 --> 00:44:50,730
Who prepared so much food?
689
00:44:50,970 --> 00:44:52,070
Chief! Chief!
690
00:44:52,280 --> 00:44:54,330
Chief, Chief...Chief
691
00:44:54,620 --> 00:44:56,080
Come on move...Chief!
692
00:44:57,960 --> 00:44:59,260
It was me.
693
00:45:04,680 --> 00:45:05,610
Amazing!
694
00:45:06,510 --> 00:45:07,940
It's delicious!
695
00:45:09,370 --> 00:45:10,840
Which restaurant is it from?
696
00:45:16,590 --> 00:45:18,500
I prepared everything myself.
697
00:45:19,190 --> 00:45:21,520
I cooked all your
favourite dishes...
698
00:45:27,040 --> 00:45:28,040
Fantastic!
699
00:45:29,720 --> 00:45:31,690
Educated and can cook?
700
00:45:32,070 --> 00:45:32,850
Yes!
701
00:45:33,570 --> 00:45:36,050
Somehow I manage to with your
grace, Chief.
702
00:45:39,950 --> 00:45:42,940
Ey-- what's with this look?
703
00:45:48,110 --> 00:45:49,720
You've changed.
704
00:45:53,770 --> 00:45:54,770
That mole...
705
00:45:55,080 --> 00:45:56,440
...you've stuck it on
you, right?
706
00:45:56,720 --> 00:45:59,740
Remove that please,
it reminds me of someone.
707
00:46:00,420 --> 00:46:01,240
Wow!
708
00:46:07,080 --> 00:46:08,380
I will learn, Chief.
709
00:46:10,340 --> 00:46:11,650
Where are you headed?
710
00:46:13,050 --> 00:46:16,250
I'm going to wash
your dirty clothes.
711
00:46:16,860 --> 00:46:17,940
Fine, carry on.
712
00:46:18,680 --> 00:46:19,910
Hey, hold on!
713
00:46:21,910 --> 00:46:24,590
Usually you end up
calling me Sir or Boss
714
00:46:25,520 --> 00:46:27,210
What's with this "Chief" now?
715
00:46:29,200 --> 00:46:30,650
I will learn, Chief.
716
00:46:41,010 --> 00:46:43,700
Wonder how he learned to cook--
717
00:46:44,150 --> 00:46:46,000
--he reminded me of
my mother's cooking.
718
00:46:48,550 --> 00:46:49,670
Let him be.
719
00:46:50,360 --> 00:46:51,940
We need someone like him.
720
00:46:52,360 --> 00:46:54,280
Keep him paid and
take care of him.
721
00:46:58,070 --> 00:46:59,070
Come on, pour it.
722
00:46:59,890 --> 00:47:00,840
Lazy!
723
00:47:24,330 --> 00:47:28,120
♪ Thandalkaaran [Collection
Agent] has arrived... ♪
724
00:47:28,270 --> 00:47:32,220
♪ ...going to load
up on freebies. ♪
725
00:47:32,490 --> 00:47:36,310
♪ He's sarcastic
with his speech ♪
726
00:47:36,830 --> 00:47:40,390
♪ it's impossible
to make him stop ♪
727
00:47:41,130 --> 00:47:44,860
♪ Butterflies took the
form of Chameleon ♪
728
00:47:44,970 --> 00:47:48,890
♪ Nation has been tarnished
in the hands of a Council ♪
729
00:47:56,950 --> 00:47:58,620
♪ Thandalkaaran...! ♪
730
00:47:59,150 --> 00:48:00,710
♪ Thandalkaaran...! ♪
731
00:48:01,290 --> 00:48:02,610
♪ Thandalkaaran...! ♪
732
00:48:02,820 --> 00:48:04,510
♪ Thandalkaaran...! ♪
733
00:48:37,840 --> 00:48:43,750
♪ Indian culture landed in
the hands of an outsider ♪
734
00:48:43,930 --> 00:48:48,750
♪ Been leading a party,
without the Aadhar Card. ♪
735
00:48:48,870 --> 00:48:51,090
Come on, make it quick.
I'm drooling over here.
736
00:48:51,350 --> 00:48:55,080
♪ Indian culture landed in
the hands of an outsider ♪
737
00:48:55,520 --> 00:48:56,380
Good luck, Chief.
738
00:48:56,940 --> 00:48:57,990
Come on, drive.
739
00:48:58,210 --> 00:48:59,840
♪ Been leading a party,
without the Aadhar Card. ♪
740
00:48:59,940 --> 00:49:01,940
Ey, where is he? Where is he?
741
00:49:02,030 --> 00:49:02,950
Where is Kumaran?
742
00:49:03,000 --> 00:49:03,750
Kumara!
743
00:49:06,690 --> 00:49:08,230
You're extremely lucky.
744
00:49:08,530 --> 00:49:10,470
Usually I manage to get
only 2 TASMAC outlets
745
00:49:10,660 --> 00:49:13,280
there was no competition
today, I got all 12 outlets.
746
00:49:13,960 --> 00:49:16,400
♪ whereas the snakes and
birds live in unison ♪
747
00:49:16,580 --> 00:49:17,900
God's grace!
748
00:49:18,670 --> 00:49:19,590
Oh no!
749
00:49:21,470 --> 00:49:23,220
Ey-- is anyone out there?
750
00:49:23,340 --> 00:49:24,400
My chest is hurting
751
00:49:25,420 --> 00:49:26,140
Ey!
752
00:49:26,590 --> 00:49:27,480
Chief!
753
00:49:28,180 --> 00:49:29,780
What happened to you?
754
00:49:31,390 --> 00:49:33,230
please have some water.
755
00:49:34,240 --> 00:49:35,260
You're fine, Chief.
756
00:49:35,470 --> 00:49:37,300
Don't panic, you're fine now.
757
00:49:37,520 --> 00:49:38,770
I'll check if there's
a Doctor on the train.
758
00:49:38,850 --> 00:49:40,670
No...no, no
759
00:49:42,610 --> 00:49:46,020
♪ He's sarcastic
with his speech ♪
760
00:49:46,920 --> 00:49:50,570
♪ it's impossible
to make him stop ♪
761
00:49:50,640 --> 00:49:54,650
I heard there's a guy in
your party called Kumaran
762
00:49:54,930 --> 00:49:56,300
why don't you send him to me
763
00:49:56,410 --> 00:49:59,410
I have no one who is
true to their work
764
00:49:59,670 --> 00:50:02,210
Everyone is particular
about swindling.
765
00:50:04,270 --> 00:50:06,020
You can even take my wife away
766
00:50:06,190 --> 00:50:07,290
but don't ask for him.
767
00:50:10,420 --> 00:50:11,540
Signature.
768
00:50:11,920 --> 00:50:13,220
Here, put your signature.
769
00:50:13,550 --> 00:50:14,620
You sign it too.
770
00:50:14,890 --> 00:50:15,900
Signature!
771
00:50:30,300 --> 00:50:31,230
What happened?
772
00:50:32,680 --> 00:50:33,680
Hey, Raja!
773
00:50:34,470 --> 00:50:35,350
Hey!
774
00:50:36,270 --> 00:50:39,090
He came to me a year ago,
it's End-Stage disease.
775
00:50:39,570 --> 00:50:41,540
I mean Terminal Cancer.
776
00:50:41,720 --> 00:50:42,740
there's no cure for it.
777
00:50:42,810 --> 00:50:43,740
Anytime death!
778
00:50:43,840 --> 00:50:45,540
He's well aware of it.
779
00:51:16,230 --> 00:51:17,630
What is this place, Chief?
780
00:51:17,950 --> 00:51:20,140
This is our Party Headquarters.
781
00:51:21,880 --> 00:51:23,330
Press 9
782
00:51:27,420 --> 00:51:29,580
There are only 8
buttons out here.
783
00:51:30,920 --> 00:51:33,230
Press both 8 and 1
at the same time.
784
00:51:42,260 --> 00:51:45,080
That's the floor,
the High Command presides.
785
00:51:45,560 --> 00:51:48,060
It's not easy to get there.
786
00:51:50,830 --> 00:51:52,980
You will be summoned
only to get questioned.
787
00:51:56,020 --> 00:51:57,770
Are all the papers in order?
788
00:51:58,070 --> 00:51:59,660
Mmmm, yes they're in order.
789
00:52:02,870 --> 00:52:06,530
My dear, don't call me
"Chief" in front of them
790
00:52:06,850 --> 00:52:08,350
they'll gouge my eyes out.
791
00:52:09,350 --> 00:52:11,580
You better stay outside.
792
00:52:16,940 --> 00:52:18,410
On top of it, that Vanathi--
793
00:52:18,630 --> 00:52:20,630
--will kill me
with her questions.
794
00:52:23,020 --> 00:52:24,330
Who is that?
795
00:52:25,010 --> 00:52:26,200
Vanathi...!
796
00:52:27,450 --> 00:52:30,530
Is she, Chief's...huh...huh?
797
00:52:30,870 --> 00:52:31,960
No, no, no, no...
798
00:52:32,600 --> 00:52:33,890
This is entirely different.
799
00:52:35,450 --> 00:52:38,090
She's the PR head of
entire Indian Operation.
800
00:52:38,880 --> 00:52:42,950
High Command, doesn't do
anything without consulting her.
801
00:52:43,490 --> 00:52:45,470
What should be
spoken at a meeting
802
00:52:45,600 --> 00:52:47,110
what's happening
in the constituency
803
00:52:47,290 --> 00:52:48,640
the culprits who swindled
804
00:52:48,750 --> 00:52:49,790
how much bribe was distributed
805
00:52:49,910 --> 00:52:53,300
not only that, the motto of
the party and the election plan.
806
00:52:53,470 --> 00:52:55,450
To whom and what should
be spoken at Delhi
807
00:52:55,660 --> 00:52:58,190
Which party will favour the
victory if made an alliance.
808
00:52:58,600 --> 00:53:00,480
She decides them all.
809
00:53:02,110 --> 00:53:04,510
She'll be on her
laptop all the time.
810
00:53:05,710 --> 00:53:07,230
She's a deadly women.
811
00:53:09,130 --> 00:53:11,090
She'll skin and fry you alive.
812
00:53:13,950 --> 00:53:15,460
What are you saying, Chief?
813
00:53:16,080 --> 00:53:17,720
Why are you scared of her?
814
00:53:20,450 --> 00:53:23,240
You got to fear,
when it's required.
815
00:53:31,150 --> 00:53:32,980
Ey-- make sure you're in sight.
816
00:53:41,690 --> 00:53:43,290
Vanakkam, High Command.
817
00:53:48,000 --> 00:53:49,680
You've been an MLA thrice.
818
00:53:50,490 --> 00:53:51,980
With the support of caste votes.
819
00:53:52,760 --> 00:53:54,400
You haven't done squat till now.
820
00:53:55,900 --> 00:53:57,110
How come all of a sudden now?
821
00:53:57,740 --> 00:54:00,370
In this past 6 months,
you've tended to all the petitions.
822
00:54:00,630 --> 00:54:01,440
Mmmm!?
823
00:54:03,200 --> 00:54:04,800
The entire constituency
is praising you.
824
00:54:05,610 --> 00:54:06,610
How's that?
825
00:54:07,250 --> 00:54:08,930
Is it 'cause,
election is around the corner?
826
00:54:09,190 --> 00:54:12,250
It's not that ma'am,
I just did it for the people...
827
00:54:16,420 --> 00:54:18,770
I did it to gain more
reputation for the party.
828
00:54:18,900 --> 00:54:20,020
-I...
-Ey..
829
00:54:20,290 --> 00:54:21,840
...don't make me swear at you.
830
00:54:23,240 --> 00:54:24,680
Are you going to blurt it out?
831
00:54:27,900 --> 00:54:32,400
I joined hands with educated
youths from the constituency
832
00:54:37,510 --> 00:54:41,650
Are you talking about
the guy standing outside?
833
00:54:42,630 --> 00:54:44,790
No, no...he's just garbage.
834
00:54:46,780 --> 00:54:48,020
He's just a helping hand.
835
00:54:48,750 --> 00:54:51,220
I just brought him
along for company.
836
00:55:00,620 --> 00:55:01,990
This is an agricultural land
837
00:55:02,350 --> 00:55:04,280
how come you've given permission
to construct a building?
838
00:55:04,810 --> 00:55:07,550
It's wrong according
to RULE #43 C
839
00:55:13,780 --> 00:55:15,030
Your garbage--
840
00:55:15,610 --> 00:55:16,520
sorry
841
00:55:17,450 --> 00:55:19,010
--call your helping hand inside.
842
00:55:24,850 --> 00:55:26,370
-Pandiya!
-High Command!
843
00:55:26,520 --> 00:55:30,130
I've warned you not
to lie to Vanathi.
844
00:55:35,330 --> 00:55:36,330
What is this?
845
00:55:41,410 --> 00:55:43,160
You don't need his permission.
846
00:55:43,560 --> 00:55:44,490
You tell me.
847
00:55:46,610 --> 00:55:47,820
That's right, Ma'am.
848
00:55:48,170 --> 00:55:50,070
It is wrong according
to Rule #43C
849
00:55:50,240 --> 00:55:52,000
but according to #44E
850
00:55:52,470 --> 00:55:54,970
if the Thasildar certifies
it's not an agricultural land,
851
00:55:55,190 --> 00:55:56,630
we can construct
buildings over there.
852
00:55:57,460 --> 00:55:59,070
I've attached the
certificates for reference.
853
00:55:59,570 --> 00:56:01,100
What is being constructed there?
854
00:56:02,160 --> 00:56:04,310
Is it Dental College
under a shell name?
855
00:56:05,720 --> 00:56:06,720
No madam.
856
00:56:07,750 --> 00:56:10,040
There are many chemical
factories around
857
00:56:10,540 --> 00:56:12,800
the number of cancer patients
have increased in that area.
858
00:56:14,220 --> 00:56:17,930
So we're building a
Free Cancer Institute.
859
00:56:20,690 --> 00:56:21,620
Free!?
860
00:56:22,160 --> 00:56:23,160
That too him?
861
00:56:23,810 --> 00:56:25,000
Not him, madam.
862
00:56:25,740 --> 00:56:27,660
United Nations in India.
863
00:56:28,280 --> 00:56:31,290
They've applied and
it's been sanctioned.
864
00:56:32,970 --> 00:56:34,110
Not only that--
865
00:56:34,530 --> 00:56:36,610
--If Pandiyan Sir
continues to be the MLA
866
00:56:36,820 --> 00:56:38,110
our future plans
867
00:56:38,470 --> 00:56:39,620
have a look at the graph
868
00:56:40,180 --> 00:56:42,400
development comparison
for the last 20 years
869
00:56:42,740 --> 00:56:44,940
GDP growth compared to
other constituencies.
870
00:56:45,740 --> 00:56:46,690
What have you pursued?
871
00:56:46,860 --> 00:56:49,780
-Oh no! he's done nothing
-Ey-- shut up!
872
00:56:51,810 --> 00:56:52,810
Tell me.
873
00:56:53,910 --> 00:56:56,870
M.Tech, Environmental
Science and Engineering.
874
00:56:57,140 --> 00:56:59,290
And of course, Agriculture.
875
00:57:01,430 --> 00:57:02,650
Politics!?
876
00:57:05,850 --> 00:57:06,960
I'm learning, Madam.
877
00:57:09,280 --> 00:57:11,750
Ok, he doesn't need you anymore.
878
00:57:11,970 --> 00:57:13,700
You can join our PR team.
879
00:57:14,250 --> 00:57:15,290
Sorry Madam!
880
00:57:15,840 --> 00:57:21,590
I won't leave Pandian
Sir, for anything.
881
00:57:25,290 --> 00:57:26,650
Thank you so much.
882
00:57:27,150 --> 00:57:28,870
It's been a pleasure
meeting you.
883
00:57:30,920 --> 00:57:32,090
High Command!
884
00:57:32,520 --> 00:57:35,090
Must've been the good deeds
from my previous birth
885
00:57:35,650 --> 00:57:38,010
The spines are throbbing
inside my veins.
886
00:57:38,210 --> 00:57:39,440
It's rising high.
887
00:57:39,720 --> 00:57:41,110
Hail High Command!
888
00:57:44,500 --> 00:57:45,890
-Chief!
-Hey...!
889
00:57:49,100 --> 00:57:50,230
I don't like him.
890
00:57:51,040 --> 00:57:53,750
He fed my own quotes to me.
891
00:57:55,080 --> 00:57:57,270
There's something
fishy about him.
892
00:57:58,400 --> 00:58:00,070
In my 40 years of experience--
893
00:58:00,260 --> 00:58:02,180
--he seems like a
weird character.
894
00:58:02,350 --> 00:58:05,190
It's better you keep him under
the, Red List!
895
00:58:06,220 --> 00:58:07,920
Call in the next one.
896
00:58:31,620 --> 00:58:32,620
Hey!
897
00:58:33,910 --> 00:58:35,680
I signed entrusting you
898
00:58:36,690 --> 00:58:39,380
who asked you to get the
cancer thing to be done?
899
00:58:40,080 --> 00:58:41,080
Oh no!
900
00:58:41,780 --> 00:58:43,430
I did inform you, Chief.
901
00:58:47,440 --> 00:58:50,850
You were pretty
sloshed the other day.
902
00:58:55,620 --> 00:58:56,730
Still...
903
00:58:57,600 --> 00:59:01,520
...I thought you'll leave
me for Vanathi's offer
904
00:59:03,820 --> 00:59:05,470
If I leave you--
905
00:59:06,400 --> 00:59:08,450
--then who will
clean the toilet?
906
00:59:28,370 --> 00:59:29,420
Five days
907
00:59:29,880 --> 00:59:30,950
haven't been to the hotel
908
00:59:31,180 --> 00:59:32,660
neither have I
changed my underwear
909
00:59:33,100 --> 00:59:34,170
no luck!
910
00:59:34,640 --> 00:59:37,050
CM and the ruling party
are very cautious.
911
00:59:37,630 --> 00:59:39,590
No matter how much we dig
deeper, it's the usual
912
00:59:39,930 --> 00:59:43,290
Scams, Political Murders--
but nothing special.
913
00:59:43,590 --> 00:59:45,860
We exactly have 6 months
for the elections.
914
00:59:46,350 --> 00:59:47,350
Keep trying.
915
00:59:48,040 --> 00:59:49,780
We need something huge
916
00:59:50,500 --> 00:59:53,750
we have to instigate the
people and hit them with a wave
917
00:59:54,040 --> 00:59:55,040
Vanathi!
918
00:59:55,310 --> 00:59:56,790
we tried everything possible
919
00:59:57,140 --> 00:59:58,320
couldn't find anything
920
00:59:58,640 --> 01:00:01,570
personal emails,
Facebook...nothing.
921
01:00:01,930 --> 01:00:03,270
They're very careful.
922
01:00:03,630 --> 01:00:04,890
Keep trying.
923
01:00:11,790 --> 01:00:13,090
Hail High Command!
924
01:00:29,660 --> 01:00:30,820
Not bad--
925
01:00:31,630 --> 01:00:33,150
--you made it in 10 minutes.
926
01:00:34,190 --> 01:00:35,420
Seems like you don't sleep.
927
01:00:35,820 --> 01:00:37,490
Seems like you
don't sleep as well.
928
01:00:38,230 --> 01:00:39,100
Madam!
929
01:00:39,480 --> 01:00:40,480
No madam.
930
01:00:41,070 --> 01:00:41,730
I am Va...
931
01:00:41,800 --> 01:00:44,140
Vanathi Thiagarajan,
M.A.Political Science Cambridge University.
932
01:00:44,200 --> 01:00:45,730
Worked for Times
magazine for 4 years
933
01:00:45,820 --> 01:00:49,090
worked for almost all PR companies and
started her own called "Solutions".
934
01:00:49,390 --> 01:00:52,350
Prime Minister's office, 3 Chief
Ministers totaling 15 Political parties.
935
01:00:52,590 --> 01:00:54,260
from which 3 Political parties
are unknown to this world.
936
01:00:54,430 --> 01:00:56,640
You've drowned 7 political
parties and helped 3 win.
937
01:00:56,930 --> 01:00:59,500
Just 'cause High Command
insisted you've been helping him.
938
01:00:59,840 --> 01:01:01,400
It's 'cause you both
are remotely related.
939
01:01:01,580 --> 01:01:02,880
Even the party members
are unaware of it.
940
01:01:03,000 --> 01:01:05,030
Your salary for a
month is 1.2 Crores.
941
01:01:05,220 --> 01:01:07,580
If you've called me at this hour,
must be something really important.
942
01:01:07,810 --> 01:01:09,100
Good Evening, Ms.Vanathi.
943
01:01:09,320 --> 01:01:11,590
Tell me, how can I help you?
944
01:01:16,180 --> 01:01:17,240
You are Kumara...
945
01:01:17,270 --> 01:01:18,590
Nandha Gopalan Kumaran.
946
01:01:19,030 --> 01:01:21,580
the rest is mentioned in the
files on your table downstairs.
947
01:01:22,230 --> 01:01:23,600
You must've gone through it.
948
01:01:23,880 --> 01:01:25,660
So it'll be great,
if you get straight to the point.
949
01:01:26,710 --> 01:01:27,490
You!
950
01:01:29,080 --> 01:01:30,080
Too smart.
951
01:01:48,550 --> 01:01:49,830
Welcome to my den.
952
01:02:12,190 --> 01:02:14,910
Come, I need some
information from you.
953
01:02:31,030 --> 01:02:32,030
CM
954
01:02:32,410 --> 01:02:33,630
Killvazhuvan!
955
01:02:37,110 --> 01:02:39,180
If you wanna light it,
shouldn't do it from top
956
01:02:39,660 --> 01:02:41,280
it'll take time to
reach the bottom
957
01:02:41,950 --> 01:02:43,520
neither you should
light it from down below
958
01:02:43,880 --> 01:02:45,310
it'll take longer for
it to reach the top.
959
01:02:45,840 --> 01:02:46,660
Mmmm!
960
01:02:47,310 --> 01:02:49,310
So, if you light
up the middle front
961
01:02:49,560 --> 01:02:52,600
it'll light both the top
and the bottom right away.
962
01:02:56,350 --> 01:02:58,280
Kesava Moorthy:
Health Minister
963
01:02:58,570 --> 01:03:01,370
under his support,
illegally foreign medical companies
964
01:03:01,800 --> 01:03:04,280
are testing the medicines
on the patients over here.
965
01:03:05,180 --> 01:03:06,620
This information is useless.
966
01:03:09,980 --> 01:03:11,980
This will never
reach the public.
967
01:03:12,190 --> 01:03:13,590
They'll forget about
it in two days.
968
01:03:13,950 --> 01:03:16,900
They need some strong
sentiment to hold on to.
969
01:03:22,780 --> 01:03:24,180
Who are you calling?
970
01:03:25,040 --> 01:03:26,410
Underground!
971
01:03:26,910 --> 01:03:28,910
The lowest votary of the party
972
01:03:29,200 --> 01:03:30,440
will be the keeper
of all the secrets.
973
01:03:30,760 --> 01:03:32,100
-Ah, brother Giri.
-Ah!
974
01:03:32,280 --> 01:03:34,590
What is it?
How come you're calling in so late?
975
01:03:34,830 --> 01:03:36,950
It's urgent,
just answer to the question.
976
01:03:37,450 --> 01:03:38,900
Weren't you part of the
ruling party earlier?
977
01:03:39,080 --> 01:03:42,500
That's right, as it didn't work
out, I shifted to opposition.
978
01:03:42,640 --> 01:03:43,930
Are you aware of Kesava Moorthy?
979
01:03:44,060 --> 01:03:46,770
I know him well,
he's a womanizer.
980
01:03:46,970 --> 01:03:48,260
Even during the last week.
-Ssshhh...
981
01:03:48,570 --> 01:03:50,200
I want to know more about him.
982
01:04:13,840 --> 01:04:14,810
Thanks for the help.
983
01:04:15,080 --> 01:04:16,380
We got what we needed.
984
01:04:16,720 --> 01:04:18,290
But what you're
asking in return--
985
01:04:18,520 --> 01:04:20,050
--is quite impossible.
986
01:04:20,970 --> 01:04:22,600
Even If I agree to do it--
987
01:04:22,800 --> 01:04:24,110
--not sure if it will work out.
988
01:04:25,880 --> 01:04:27,590
You have a very little exposure.
989
01:04:28,510 --> 01:04:29,640
But I can guide you.
990
01:04:29,890 --> 01:04:31,380
The rest is in your hands.
991
01:04:31,640 --> 01:04:33,160
It's just pure luck.
992
01:04:34,960 --> 01:04:35,670
What!?
993
01:04:36,650 --> 01:04:38,110
First time I met Vanathi?
994
01:04:39,160 --> 01:04:40,750
No, I don't understand
your question.
995
01:04:45,680 --> 01:04:46,410
Hey!
996
01:04:57,980 --> 01:04:58,980
What happened?
997
01:05:07,330 --> 01:05:11,010
I smell perfume on you.
998
01:05:15,050 --> 01:05:18,630
I'm coming from
Party Headquarters.
999
01:05:21,000 --> 01:05:24,230
May be someone out there
must've have wore perfume.
1000
01:05:33,470 --> 01:05:34,920
Ladies Perfume!
1001
01:05:35,860 --> 01:05:37,620
very , very strong!
1002
01:05:38,090 --> 01:05:41,500
It's not imperative that only
men work in such a huge office.
1003
01:05:41,920 --> 01:05:43,920
Even I used to wear perfume.
1004
01:05:44,620 --> 01:05:45,990
I used to like it a lot.
1005
01:05:46,830 --> 01:05:48,250
I know a lot about it.
1006
01:05:50,230 --> 01:05:53,960
There are many ways someone's
perfume sticking on to others
1007
01:05:54,520 --> 01:05:55,340
For instance,
1008
01:05:56,900 --> 01:05:59,960
if you pass by,
it won't stick longer
1009
01:06:00,440 --> 01:06:03,750
even if someone stays
this close for long
1010
01:06:04,040 --> 01:06:05,670
you will just get a whiff of it
1011
01:06:06,730 --> 01:06:08,400
May be if--
1012
01:06:10,150 --> 01:06:12,390
--someone gets so close
1013
01:06:14,140 --> 01:06:15,820
it will only stick to the face
1014
01:06:16,710 --> 01:06:18,070
But this...
1015
01:06:18,490 --> 01:06:20,230
Hey, hey...Ey, Ey!
1016
01:06:20,390 --> 01:06:21,210
Let go!
1017
01:06:22,400 --> 01:06:24,750
Only if something
like this happens
1018
01:06:25,240 --> 01:06:30,280
it gets through the body reaches
the nose and ignites the fragrance.
1019
01:06:30,490 --> 01:06:32,680
Ey-- what's wrong with you?
1020
01:06:33,610 --> 01:06:34,320
Huh!?
1021
01:06:35,970 --> 01:06:36,840
It's wrong.
1022
01:06:36,950 --> 01:06:39,010
-Hey...
-It's wrong!
1023
01:06:40,600 --> 01:06:41,810
Something is not right.
1024
01:06:48,150 --> 01:06:51,570
Come on, don't tell me you're
so serious about the perfume.
1025
01:06:51,960 --> 01:06:54,060
Ma, you're very innocent.
1026
01:06:54,370 --> 01:06:55,830
You're not aware of anything.
1027
01:06:56,010 --> 01:06:58,650
Who? Me is it?
1028
01:06:59,000 --> 01:07:01,260
Even when your Father-in-law
1029
01:07:01,320 --> 01:07:04,320
gets back from duty abroad,
he will smell of perfume.
1030
01:07:04,590 --> 01:07:05,970
Mmmm!
1031
01:07:06,700 --> 01:07:09,450
May be even he was
having an affair.
1032
01:07:09,920 --> 01:07:11,390
Oh...!
1033
01:07:13,260 --> 01:07:14,740
What if he did?
1034
01:07:16,170 --> 01:07:17,380
Aren't you his mother?
1035
01:07:17,490 --> 01:07:19,050
-confront your son.
-Dad!
1036
01:07:19,600 --> 01:07:20,820
It's getting late, Dad.
1037
01:07:20,860 --> 01:07:22,480
The day I got him married to you
1038
01:07:22,560 --> 01:07:24,720
-Patience, son.
-since then, I'm done.
1039
01:07:24,970 --> 01:07:27,080
You've asked for something
out of the ordinary.
1040
01:07:29,570 --> 01:07:31,220
It's a special Military line.
1041
01:07:32,390 --> 01:07:33,920
Untraceable!
1042
01:07:39,590 --> 01:07:42,940
Fine, what's wrong with
both quarreling outside?
1043
01:07:48,900 --> 01:07:50,300
Geetha is suspicious--
1044
01:07:52,030 --> 01:07:53,430
--that I'm having an affair.
1045
01:07:57,040 --> 01:07:58,080
Are you?
1046
01:08:00,960 --> 01:08:01,960
What nonsense?
1047
01:08:02,130 --> 01:08:03,940
Which ****** is calling
me at this time?
1048
01:08:04,870 --> 01:08:08,130
The ******* who served
this country for 30 years.
1049
01:08:08,530 --> 01:08:11,410
I'm Retd. Major General
Ramanan, speaking you moron.
1050
01:08:11,530 --> 01:08:12,820
Sir!
Yes Sir!
1051
01:08:15,760 --> 01:08:16,790
At ease, Colonel.
1052
01:08:16,890 --> 01:08:18,330
Sir, thank you, Sir!
1053
01:08:18,580 --> 01:08:19,990
I need some information.
1054
01:08:20,170 --> 01:08:21,170
Yes Sir!
1055
01:08:21,500 --> 01:08:23,410
Do you know the
current CBI Director?
1056
01:08:23,480 --> 01:08:24,230
No Sir.
1057
01:08:24,310 --> 01:08:25,940
Brigadier Sharma,
knows him well.
1058
01:08:26,070 --> 01:08:27,510
They're close friends, Sir.
1059
01:08:27,580 --> 01:08:28,960
-How close?
-Ah...
1060
01:08:29,240 --> 01:08:29,960
...Sir
1061
01:08:30,140 --> 01:08:31,800
Tell me Colonel, it's an order.
1062
01:08:31,930 --> 01:08:33,900
Yes, Sir.
They're bar mates, Sir.
1063
01:08:34,010 --> 01:08:35,310
They drink every Sunday.
1064
01:08:35,340 --> 01:08:37,430
And...and do Bang-Bang, Sir.
1065
01:08:37,750 --> 01:08:39,620
What? Bang-Bang?
1066
01:08:39,900 --> 01:08:40,630
Same women?
1067
01:08:40,680 --> 01:08:42,120
No Sir, different women.
1068
01:08:42,160 --> 01:08:44,500
They both are best
Bang-Bang friends, Sir.
1069
01:08:44,840 --> 01:08:46,850
Ok, listen carefully.
1070
01:08:46,880 --> 01:08:47,680
Yes Sir!
1071
01:08:47,920 --> 01:08:50,860
Ask Sharma to speak to
CBI Director immediately.
1072
01:08:51,120 --> 01:08:52,660
I need some information.
1073
01:08:52,840 --> 01:08:54,690
Since he got into Politics
1074
01:08:55,400 --> 01:08:57,330
every thing has
changed about him
1075
01:08:58,170 --> 01:08:59,600
The thing he had on me...
1076
01:09:03,170 --> 01:09:04,200
Love!
1077
01:09:08,080 --> 01:09:09,710
...do you think it
wouldn't have changed?
1078
01:09:11,630 --> 01:09:13,450
Why don't you confront
him, yourself?
1079
01:09:14,830 --> 01:09:16,130
Is this enough?
1080
01:09:16,400 --> 01:09:17,860
or you're looking
for something more?
1081
01:09:19,160 --> 01:09:20,010
Dad!
1082
01:09:20,730 --> 01:09:22,420
Never knew you were
such a big shot.
1083
01:09:22,830 --> 01:09:25,870
That respect is not
something I deserve
1084
01:09:26,600 --> 01:09:29,990
do you see that medal,
"Param Vir Chakra"
1085
01:09:30,250 --> 01:09:32,250
the highest award in Military
1086
01:09:32,530 --> 01:09:34,160
the respect is offered to that.
1087
01:09:34,610 --> 01:09:37,330
A person when dies and
is taken in a coffin
1088
01:09:37,470 --> 01:09:41,200
the world doesn't give a damn about
the wealth, position or status
1089
01:09:41,520 --> 01:09:44,910
Only your achievements
will stick to you.
1090
01:09:52,650 --> 01:09:53,150
Hey!
1091
01:09:53,230 --> 01:09:54,670
What is it? Who are you? Ey!
1092
01:09:54,730 --> 01:09:56,580
Ey, hold on...Ey!
1093
01:09:56,710 --> 01:09:57,590
Listen...
1094
01:10:02,720 --> 01:10:03,720
Hey...!
1095
01:10:21,350 --> 01:10:23,440
If Intelligence
Bureau has nabbed me
1096
01:10:24,530 --> 01:10:25,960
I'm sure something
is very serious.
1097
01:10:29,960 --> 01:10:31,600
Let's not beat him
up for no reason.
1098
01:10:40,910 --> 01:10:42,660
I'll only talk to the CM.
1099
01:10:42,830 --> 01:10:46,170
It's better you start talking,
if they start beating you up...
1100
01:10:47,340 --> 01:10:48,700
I don't mind though...
1101
01:10:51,920 --> 01:10:55,080
...but the thing is,
it's a personal matter for CM.
1102
01:10:55,350 --> 01:10:56,950
It's better,
if it's only for his ears.
1103
01:10:58,640 --> 01:11:00,070
Isn't he beside you?
1104
01:11:00,260 --> 01:11:01,330
Ask him to talk to me.
1105
01:11:02,920 --> 01:11:05,360
CM is not God though.
1106
01:11:05,860 --> 01:11:07,450
Won't he speak to the Public?
1107
01:11:07,800 --> 01:11:09,220
I've been looking forward to--
1108
01:11:09,400 --> 01:11:11,490
--speak to that person
who has swindled millions.
1109
01:11:14,250 --> 01:11:15,050
OUT!
1110
01:11:23,890 --> 01:11:26,970
What is Nandha Gopalan
Kumaran, saying?
1111
01:11:31,890 --> 01:11:33,600
Good Afternoon, CM Sir.
1112
01:11:35,790 --> 01:11:37,280
Social Activist
1113
01:11:38,070 --> 01:11:40,200
got into the opposition
party in haste.
1114
01:11:40,610 --> 01:11:42,400
You're the only helping
hand of Pandian.
1115
01:11:42,590 --> 01:11:43,750
All that is fine.
1116
01:11:44,480 --> 01:11:45,770
But you---
1117
01:11:46,550 --> 01:11:50,740
---went to meet Vanathi during
late night at their own office
1118
01:11:51,270 --> 01:11:52,760
we've been observing you
1119
01:11:53,040 --> 01:11:54,600
you see Elections are
around the corner.
1120
01:11:55,750 --> 01:11:56,750
Sir!
1121
01:11:57,290 --> 01:12:01,400
So, Intelligence bureau is not
present to nab the criminals?
1122
01:12:02,640 --> 01:12:05,350
You have 10 seconds, if not--
1123
01:12:06,070 --> 01:12:09,140
Sir, I only speak the truth.
1124
01:12:09,320 --> 01:12:10,250
Hope you get it.
1125
01:12:10,390 --> 01:12:11,720
First, start talking.
1126
01:12:14,470 --> 01:12:18,170
If I start talking,
will you do me a favour in return?
1127
01:12:18,450 --> 01:12:21,560
Hey-- how dare you
negotiate with me?
1128
01:12:22,870 --> 01:12:25,770
-In a second, I'll...
-make me disappear
1129
01:12:26,200 --> 01:12:27,570
I really don't mind.
1130
01:12:28,010 --> 01:12:31,600
My information is like having
lunch at a five star restaurant.
1131
01:12:32,120 --> 01:12:34,960
In return,
I'm just asking for a small tip.
1132
01:12:35,170 --> 01:12:35,760
Ah...
1133
01:12:37,400 --> 01:12:39,240
Not only that--
1134
01:12:39,450 --> 01:12:42,050
--Vanathi will share
everything with me.
1135
01:12:42,380 --> 01:12:44,760
And I'll tell you
everything what she says.
1136
01:12:47,450 --> 01:12:49,370
Honorable Leader!
1137
01:12:50,090 --> 01:12:51,980
Just give it a thought.
1138
01:12:54,440 --> 01:12:57,420
Kumaran,
you're not even a mosquito to me.
1139
01:12:58,090 --> 01:13:01,170
First tell me, then I'll decide.
1140
01:13:01,560 --> 01:13:03,250
Only I decide!
1141
01:13:03,450 --> 01:13:06,040
Now, shut the ****
up and spit it out.
1142
01:13:06,860 --> 01:13:08,610
You're amazing with English.
1143
01:13:09,220 --> 01:13:12,460
Seems like you have
plans to get to Delhi?
1144
01:13:14,290 --> 01:13:16,610
But you've been
working hard for it.
1145
01:13:17,590 --> 01:13:19,790
You just studied
until 8th grade--
1146
01:13:21,000 --> 01:13:25,040
--but should appreciate
Catherine teacher for her efforts
1147
01:13:25,190 --> 01:13:27,260
Dearest lover!
1148
01:13:27,400 --> 01:13:29,700
A wife hidden from
the eyes of the world.
1149
01:13:30,000 --> 01:13:31,350
Am I right, CM Sir.
1150
01:13:32,140 --> 01:13:33,850
Untie him and stay outside.
1151
01:13:34,330 --> 01:13:35,490
Wait for my orders.
1152
01:13:35,650 --> 01:13:36,560
Ok, Sir!
1153
01:13:41,440 --> 01:13:43,030
You gotta talk to
survive these days...
1154
01:13:47,540 --> 01:13:48,620
here...
1155
01:13:53,780 --> 01:13:55,580
I'm saying this
for your own good.
1156
01:13:56,070 --> 01:13:58,710
You do know who's been
threatening to break your party.
1157
01:14:00,620 --> 01:14:02,720
Kesava Moorthy!
1158
01:14:03,150 --> 01:14:04,280
Am I right?
1159
01:14:05,120 --> 01:14:07,270
In next two days,
his Political career will be doomed.
1160
01:14:07,520 --> 01:14:08,750
I will make it happen.
1161
01:14:09,340 --> 01:14:10,240
How?
1162
01:14:11,310 --> 01:14:12,510
I'm well aware
1163
01:14:13,040 --> 01:14:14,300
but won't give out my idea
1164
01:14:14,980 --> 01:14:17,800
The opposition is digging
for dirt on your party
1165
01:14:18,360 --> 01:14:21,530
at the same time,
it should benefit you as well.
1166
01:14:23,810 --> 01:14:25,970
I'm in favour of
both the parties.
1167
01:14:26,400 --> 01:14:29,790
No matter who is gonna win,
I should survive, right?
1168
01:14:31,400 --> 01:14:32,400
I like you.
1169
01:14:33,270 --> 01:14:36,670
Shall we talk for
another five minutes?
1170
01:14:37,300 --> 01:14:38,300
Just 5 minutes!
1171
01:14:40,190 --> 01:14:40,980
Ok!
1172
01:14:41,970 --> 01:14:43,020
Will start now.
1173
01:14:44,800 --> 01:14:45,740
Upload it.
1174
01:14:46,790 --> 01:14:48,640
Everyone, on your toes.
1175
01:14:49,140 --> 01:14:50,530
Timing is everything.
1176
01:14:51,500 --> 01:14:53,200
My name is Selvi.
1177
01:14:53,500 --> 01:14:55,260
And this is my
daughter, Kayalvizhi.
1178
01:14:55,850 --> 01:14:58,420
I was able to provide my daughter
education up till 12th grade.
1179
01:14:58,880 --> 01:15:01,030
I couldn't afford
her higher education
1180
01:15:01,170 --> 01:15:05,080
I went to Minister Kesavan
Moorthy looking for help.
1181
01:15:05,660 --> 01:15:09,270
And that person,
in the pretense of helping us
1182
01:15:09,670 --> 01:15:12,160
has destroyed my
daughter's life.
1183
01:15:12,760 --> 01:15:15,350
Now my daughter is pregnant.
1184
01:15:16,150 --> 01:15:18,870
Madam, you've accused
Minister Kesavan Moorthy
1185
01:15:19,000 --> 01:15:21,140
do you have any strong
evidence supporting that?
1186
01:15:21,460 --> 01:15:22,660
I most definitely have.
1187
01:15:23,400 --> 01:15:28,520
the atrocities he did to us,
has been recorded on this phone.
1188
01:15:28,990 --> 01:15:30,600
I will hand this
over to you people.
1189
01:15:31,010 --> 01:15:34,350
No matter where we go,
we've been ripped off justice
1190
01:15:34,490 --> 01:15:36,850
even the Police are
chasing us away.
1191
01:15:37,780 --> 01:15:42,070
If it was your child,
will you people stay quiet about it?
1192
01:15:42,260 --> 01:15:44,210
Listen-- don't make
a big deal about it
1193
01:15:44,560 --> 01:15:46,050
It can't be undone now
1194
01:15:46,190 --> 01:15:48,910
Come and meet me,
I'll do the needful.
1195
01:15:49,400 --> 01:15:53,040
No one should endure what
my family is going through.
1196
01:15:53,210 --> 01:15:58,920
Selvi has accused Minister Kesavan
Moorthy of molesting her daughter.
1197
01:15:59,100 --> 01:16:01,890
She also have submitted an audio
clip as evidence supporting it.
1198
01:16:02,000 --> 01:16:05,550
This is has created a
commotion among the people.
1199
01:16:05,740 --> 01:16:06,820
That's completely a lie.
1200
01:16:07,530 --> 01:16:09,670
I have no idea,
who is that girl.
1201
01:16:09,940 --> 01:16:11,530
I've never seen her in my life.
1202
01:16:11,560 --> 01:16:16,260
In accordance to this issue,
a strict action has to be taken
1203
01:16:16,390 --> 01:16:19,320
Nandha Gopalan Kumaran
of KA-KUM party
1204
01:16:19,390 --> 01:16:21,390
has got down to
protest against him.
1205
01:16:21,550 --> 01:16:23,040
"Kesavan Moorthy's atrocities!"
1206
01:16:23,100 --> 01:16:24,490
"Kesavan Moorthy's atrocities!"
1207
01:16:24,570 --> 01:16:26,250
"Injustice to our womanhood"
1208
01:16:26,310 --> 01:16:27,670
"Injustice to our womanhood"
1209
01:16:27,750 --> 01:16:29,390
"Kesavan Moorthy should
be hanged till death"
1210
01:16:29,470 --> 01:16:30,760
"Kesavan Moorthy should
be hanged till death"
1211
01:16:31,260 --> 01:16:34,660
"Arrest Kesavan
Moorthy right away."
1212
01:16:35,110 --> 01:16:36,570
"CBI should Investigate him"
1213
01:16:36,600 --> 01:16:37,940
"CBI should Investigate him"
1214
01:16:38,030 --> 01:16:39,900
"CBI should Investigate him"
1215
01:16:39,940 --> 01:16:41,320
"CBI should Investigate him"
1216
01:16:41,380 --> 01:16:42,930
"Injustice to our womanhood"
1217
01:16:43,010 --> 01:16:44,590
"Injustice to our womanhood"
1218
01:16:44,650 --> 01:16:46,160
"Dismiss him, Dismiss him!"
1219
01:16:46,210 --> 01:16:47,670
"Dismiss the ruling party"
1220
01:16:47,780 --> 01:16:49,170
"Dismiss the ruling party"
1221
01:16:49,190 --> 01:16:50,470
"Dismiss the ruling party"
1222
01:16:50,500 --> 01:16:51,880
"Bloody Sinner"
1223
01:16:51,910 --> 01:16:53,050
"Bloody Sinner"
1224
01:16:53,070 --> 01:16:54,370
"Kesavan Moorthy
is a bloody sinner"
1225
01:16:54,400 --> 01:16:55,840
"Kesavan Moorthy
is a bloody sinner"
1226
01:16:56,100 --> 01:16:57,590
"Murderer, Murderer!"
1227
01:16:57,630 --> 01:16:58,970
"Murderer, Murderer!"
1228
01:16:59,030 --> 01:17:00,710
"Kesavan Moorthy is a murderer."
1229
01:17:00,750 --> 01:17:02,530
"Kesavan Moorthy is a murderer."
1230
01:17:03,350 --> 01:17:05,130
Vanathi, entire social
media is trending with this.
1231
01:17:05,230 --> 01:17:06,660
Emergency meeting is
ongoing among the party.
1232
01:17:06,970 --> 01:17:08,210
Damage is done.
1233
01:17:11,300 --> 01:17:12,950
"We'll Wait, We'll Wait"
1234
01:17:13,240 --> 01:17:15,520
SP Sir, ignore everything
no matter what goes on.
1235
01:17:15,660 --> 01:17:17,380
CM order, just follow the plan.
1236
01:17:17,590 --> 01:17:19,620
"Thousands have been murdered."
1237
01:17:19,690 --> 01:17:22,090
"Foreign medicines,
has murdered thousands."
1238
01:17:22,540 --> 01:17:25,520
"Foreign medicines,
has murdered thousands."
1239
01:17:25,580 --> 01:17:28,130
"Foreign medicines,
has murdered thousands."
1240
01:17:28,190 --> 01:17:30,690
"Kesavan Moorthy,
should be destroyed."
1241
01:17:30,760 --> 01:17:33,320
"Kesavan Moorthy,
should be dismissed"
1242
01:17:33,380 --> 01:17:35,860
"Dismiss him, Dismiss him!"
1243
01:17:35,890 --> 01:17:38,020
"Dismiss the ruling party"
1244
01:17:38,130 --> 01:17:40,130
Cameras close to Kumaran's face.
1245
01:17:40,550 --> 01:17:41,550
Two of them, wide
1246
01:17:41,770 --> 01:17:42,620
quickly!
1247
01:17:42,910 --> 01:17:45,340
Cam A: Close
Cam B&C: Wide
1248
01:17:45,680 --> 01:17:48,470
"Hang till death,
Hang till death"
1249
01:17:48,490 --> 01:17:50,110
"Kesavan Moorthy should
be hanged till death"
1250
01:17:50,160 --> 01:17:52,960
"Dismiss him, Dismiss him!"
1251
01:17:53,020 --> 01:17:54,850
"Dismiss the ruling party"
1252
01:17:55,310 --> 01:17:56,400
CHARGE!
1253
01:17:56,480 --> 01:17:57,760
"Dismiss him, Dismiss him!"
1254
01:17:57,830 --> 01:18:01,280
"Police atrocities, Down! Down!"
1255
01:18:01,360 --> 01:18:08,610
"Police atrocities, Down! Down!"
1256
01:18:09,750 --> 01:18:11,710
How dare you speak
ill about our Chief?
1257
01:18:11,780 --> 01:18:13,780
Bash him, come on beat him up.
1258
01:18:28,490 --> 01:18:31,450
Oh no!
Oh my God!
1259
01:18:31,670 --> 01:18:34,100
Geetha, please call someone dear
1260
01:18:34,140 --> 01:18:35,940
please save my son.
1261
01:18:36,440 --> 01:18:38,830
Listen,
why aren't you doing something?
1262
01:18:39,460 --> 01:18:43,560
Nandha Gopalan Kumaran's
protest is trending all over.
1263
01:18:43,630 --> 01:18:45,000
Chennai Trend!
1264
01:18:45,390 --> 01:18:46,630
No Vanathi...
1265
01:18:47,270 --> 01:18:48,600
...all over India.
1266
01:18:48,870 --> 01:18:49,650
Mmmm?
1267
01:18:55,310 --> 01:18:56,670
Inform all News channels--
1268
01:18:57,060 --> 01:18:57,880
--to focus on Kumaran.
1269
01:18:57,940 --> 01:18:59,700
-Vanathi, one second
-Mmmm?
1270
01:19:02,950 --> 01:19:05,190
What? What's happening?
1271
01:19:07,510 --> 01:19:08,480
Hey-- hey!
1272
01:19:25,180 --> 01:19:26,520
Where is it coming from?
1273
01:19:29,030 --> 01:19:30,080
this smoke?
1274
01:19:30,410 --> 01:19:33,490
It was me who asked
our boys to do it.
1275
01:19:33,910 --> 01:19:34,660
Huh!?
1276
01:19:35,060 --> 01:19:37,330
Kumara, your plan is great
1277
01:19:37,500 --> 01:19:38,980
but you won't achieve the
reach you're looking for.
1278
01:19:39,240 --> 01:19:43,180
People will look at your face
for a while and flip the channel
1279
01:19:43,780 --> 01:19:45,600
you will trend on
Twitter and Facebook.
1280
01:19:45,750 --> 01:19:47,930
but you'll be forgotten
in couple of days.
1281
01:19:48,440 --> 01:19:50,440
Not enough,
definitely not enough.
1282
01:19:50,870 --> 01:19:53,380
Death buddy, death!
1283
01:19:54,620 --> 01:19:56,280
Someone has to die.
1284
01:19:56,670 --> 01:19:58,480
Only then people
will get interested.
1285
01:20:03,080 --> 01:20:03,940
Hey!
1286
01:20:04,270 --> 01:20:05,000
Hey.
1287
01:20:05,660 --> 01:20:07,500
Take this and stab
me in the chest.
1288
01:20:07,640 --> 01:20:08,990
Then blame it on
the ruling party
1289
01:20:09,080 --> 01:20:10,260
and start crying out loud.
1290
01:20:10,400 --> 01:20:12,950
you cry should
shake up the world.
1291
01:20:15,760 --> 01:20:17,490
Come on, stab me.
1292
01:20:19,380 --> 01:20:20,350
Don't think too much
1293
01:20:21,610 --> 01:20:23,360
either ways I'm gonna die.
1294
01:20:24,380 --> 01:20:25,720
It's better you kill me
1295
01:20:26,320 --> 01:20:27,800
so that I'll rest in peace.
1296
01:20:28,940 --> 01:20:30,410
There's no need for
this freaking promotion.
1297
01:20:31,150 --> 01:20:32,010
Get home, damn it.
1298
01:20:32,040 --> 01:20:32,730
Ey-- please don't.
1299
01:20:32,760 --> 01:20:34,350
Ey-- Ey, let go off me.
1300
01:20:34,440 --> 01:20:36,120
-Ey..Ey!
-Listen to me for a moment
1301
01:20:36,210 --> 01:20:38,380
Let go off me, damn it.
1302
01:20:39,000 --> 01:20:40,370
Don't let your
struggle go for waste
1303
01:20:40,600 --> 01:20:42,180
Ey-- if I die in this situation
1304
01:20:42,270 --> 01:20:43,260
my party will
reward me with money
1305
01:20:43,390 --> 01:20:44,650
and ruling party will
provide compensation.
1306
01:20:45,080 --> 01:20:48,690
On top of it,
you'll take care of my family for life.
1307
01:20:49,140 --> 01:20:50,860
Instead of dying like an
orphan at the hospital
1308
01:20:51,170 --> 01:20:53,190
I feel this is a blessing
from the God himself
1309
01:20:53,250 --> 01:20:53,720
Ey!
1310
01:20:53,780 --> 01:20:55,350
Kumara, please do it
1311
01:20:55,470 --> 01:20:57,470
-Ey!
-You'll be doing me a favour
1312
01:20:58,950 --> 01:21:00,610
Just shut the hell up.
1313
01:21:00,710 --> 01:21:01,530
Ey...!
1314
01:21:05,500 --> 01:21:09,040
Fine-- at least we'll move
forward with the set plan.
1315
01:21:10,160 --> 01:21:12,010
The boys got beaten
up entrusting us
1316
01:21:13,650 --> 01:21:15,190
we should do
something in return.
1317
01:21:17,370 --> 01:21:19,310
Just hold this knife.
1318
01:21:22,210 --> 01:21:25,120
I should call and ask
them to stop the smoke.
1319
01:21:28,460 --> 01:21:29,220
Hey...!
1320
01:21:45,660 --> 01:21:47,340
It doesn't hurt, buddy.
1321
01:21:49,740 --> 01:21:51,230
'cause it's you who did it
1322
01:21:52,030 --> 01:21:54,480
I'm at peace now.
1323
01:21:59,200 --> 01:22:01,660
You'll rise up to great heights.
1324
01:22:02,840 --> 01:22:04,290
You'll be really successful.
1325
01:22:06,190 --> 01:22:07,760
Take care of my family.
1326
01:22:08,370 --> 01:22:09,910
My daughter is very
good at studies.
1327
01:22:10,670 --> 01:22:12,270
Make her pursue IAS.
1328
01:22:12,880 --> 01:22:14,150
Also get her married...
1329
01:22:46,940 --> 01:22:49,490
RAJA!
1330
01:22:58,840 --> 01:23:01,180
RAJA!
1331
01:23:03,290 --> 01:23:04,930
RAJA!
1332
01:23:24,510 --> 01:23:26,260
Minister Kesavan Moorthy
of the ruling party--
1333
01:23:26,410 --> 01:23:28,970
--against whom Nandha Gopala
Kumaran staged a protest
1334
01:23:29,050 --> 01:23:30,690
a votary member,
Raja was killed.
1335
01:23:30,810 --> 01:23:32,690
Following to that,
the Chief of the Party Pichaimuthu
1336
01:23:32,880 --> 01:23:35,700
while returning from the funeral
of his party member Raja
1337
01:23:35,850 --> 01:23:38,230
"Raja's loss is quite a
loss to the party as well".
1338
01:23:38,390 --> 01:23:42,730
Also stated that his family will be
rewarded with 5 Lacs from the party funds.
1339
01:23:43,020 --> 01:23:47,150
Owing to Raja's death which
happened during the protest
1340
01:23:47,310 --> 01:23:50,560
Chief Minister Killvazhuvan
has expressed his condolence.
1341
01:23:50,740 --> 01:23:56,510
Also has made it clear that the protest
had nothing to do with his party.
1342
01:23:56,710 --> 01:24:00,270
Moreover, Kesavan Moorthy who
brought disgrace to the party
1343
01:24:00,410 --> 01:24:05,750
will be dismissed from the post of
Minister, also will be removed the party.
1344
01:24:57,070 --> 01:24:59,970
Come on, move-- give some space.
1345
01:25:02,990 --> 01:25:05,220
Come on madam, move aside.
1346
01:25:26,940 --> 01:25:27,940
Brother!
1347
01:25:29,300 --> 01:25:30,750
High Command,
I have nothing to do with it.
1348
01:25:32,640 --> 01:25:33,640
Kumara!
1349
01:25:34,120 --> 01:25:36,760
Just the thought of
you is so overwhelming.
1350
01:25:37,970 --> 01:25:41,820
It's really astonishing to see
the crowd gathered for him.
1351
01:25:42,190 --> 01:25:44,300
He has bestowed the
party with immense pride.
1352
01:25:44,860 --> 01:25:47,380
Come on,
he's the pride of Tamilnadu.
1353
01:25:47,580 --> 01:25:49,740
But, could've mentioned
it to us in prior
1354
01:25:49,920 --> 01:25:53,600
Your perfume,
is it Versace Special Edition
1355
01:25:54,110 --> 01:25:54,920
correct?
1356
01:25:58,410 --> 01:26:01,110
Mmmm-- I've heard
a lot about you.
1357
01:26:01,650 --> 01:26:04,500
I meant-- about the perfume.
1358
01:26:09,610 --> 01:26:10,460
Vanathi...
1359
01:26:11,500 --> 01:26:13,320
Do you want all
of them together?
1360
01:26:13,550 --> 01:26:15,190
Or just Kumaran with our Chief?
1361
01:26:15,530 --> 01:26:16,820
Just Kumaran with him.
1362
01:26:17,050 --> 01:26:18,050
Ok, Vanathi.
1363
01:26:18,720 --> 01:26:20,070
Oh...!
1364
01:26:21,300 --> 01:26:22,430
So it's you!
1365
01:26:24,500 --> 01:26:25,820
Vananthi!
1366
01:26:27,750 --> 01:26:28,750
Vanakkam!
1367
01:26:31,870 --> 01:26:32,870
Vanakkam.
1368
01:26:37,510 --> 01:26:39,010
Mmmm-- sit down.
1369
01:26:40,020 --> 01:26:41,020
It's ok.
1370
01:26:42,120 --> 01:26:43,720
you-- you please sit down.
1371
01:27:02,170 --> 01:27:03,350
Just like that
1372
01:27:05,120 --> 01:27:07,120
thought of checking on him.
1373
01:27:10,310 --> 01:27:11,310
I can see that.
1374
01:27:12,540 --> 01:27:14,350
Obviously, you can't resist.
1375
01:27:17,190 --> 01:27:18,190
Thanks!
1376
01:27:21,260 --> 01:27:23,000
You're always welcome.
1377
01:27:25,070 --> 01:27:28,000
The injustice which struck
on my Golden Sword Kumaran
1378
01:27:28,180 --> 01:27:32,010
neither I, nor my party will rest
until he's been served with justice.
1379
01:27:39,720 --> 01:27:40,680
Fantastic!
1380
01:27:41,000 --> 01:27:42,080
Amazing!
1381
01:27:42,470 --> 01:27:45,160
My beloved,
who brought laurels to our party
1382
01:27:45,530 --> 01:27:46,960
An Inferno
1383
01:27:47,140 --> 01:27:49,700
who fights for justice
like a warrior.
1384
01:27:50,180 --> 01:27:51,640
You're my backbone
1385
01:27:51,970 --> 01:27:55,580
It's an honor to be around you.
1386
01:27:56,780 --> 01:28:00,810
I pray to the God,
for your long life.
1387
01:28:01,380 --> 01:28:04,810
We'll meet,
once you've recovered.
1388
01:28:08,790 --> 01:28:09,870
Sir, one minute...excuse me, Sir.
1389
01:28:10,470 --> 01:28:11,680
How is he doing now?
1390
01:28:13,060 --> 01:28:14,400
I'm leaving too.
1391
01:28:16,440 --> 01:28:17,440
Vanakkam!
1392
01:28:18,710 --> 01:28:20,770
You're so sweet and simple.
1393
01:28:23,070 --> 01:28:23,990
Vanakkam.
1394
01:28:27,510 --> 01:28:29,800
Pandit, bring the car.
1395
01:28:39,420 --> 01:28:42,420
Mmmm-- can't deny
the fact though
1396
01:28:43,570 --> 01:28:44,970
she is very beautiful.
1397
01:28:46,030 --> 01:28:47,470
Bombshell!
1398
01:28:48,970 --> 01:28:51,670
May be to impress,
this is what required.
1399
01:28:51,940 --> 01:28:54,000
Gym, diet control
1400
01:28:54,030 --> 01:28:55,820
I think the women of her stature
1401
01:28:56,190 --> 01:28:58,340
always on to the married men.
1402
01:29:00,340 --> 01:29:02,250
The husbands have
no control though
1403
01:29:05,220 --> 01:29:07,220
wonder how they live with it?
1404
01:29:07,460 --> 01:29:09,160
I can't be so shameless.
1405
01:29:18,660 --> 01:29:21,610
Has everything been
completed as per his plan?
1406
01:29:23,090 --> 01:29:24,600
How come he was aware of it?
1407
01:29:24,950 --> 01:29:26,500
I knew about it
1408
01:29:26,780 --> 01:29:29,350
or it's you people
who knew about it
1409
01:29:29,660 --> 01:29:31,480
Sir, I swear on my mother
1410
01:29:31,550 --> 01:29:32,730
who is not alive anymore
1411
01:29:32,820 --> 01:29:36,120
Sir, my post as Chief
Secretary post is by your grace
1412
01:29:36,700 --> 01:29:40,000
just 'cause my wife
spoke ill about you
1413
01:29:40,590 --> 01:29:42,640
I never spoke to her for a year
1414
01:29:43,040 --> 01:29:44,750
and I've been here
along with you...
1415
01:29:45,470 --> 01:29:47,250
...you're well aware of it, Sir.
1416
01:29:52,290 --> 01:29:53,010
Sir
1417
01:29:53,360 --> 01:29:57,060
one detail from his background
has been pricking me
1418
01:29:57,680 --> 01:29:58,600
Spit it out!
1419
01:29:58,900 --> 01:30:03,410
During childhood, he used to spend
the holidays at his father's camp.
1420
01:30:04,310 --> 01:30:06,460
That streak continued until
his father retired from Army.
1421
01:30:06,680 --> 01:30:08,790
So, that could be
one of the reason...
1422
01:30:10,550 --> 01:30:12,380
My Dad used to sell stash--
1423
01:30:12,760 --> 01:30:14,280
--stop with the nonsense.
1424
01:30:19,230 --> 01:30:20,230
A-Team!
1425
01:30:30,370 --> 01:30:31,370
Move aside madam.
1426
01:30:31,480 --> 01:30:33,010
-We're taking him for a scan
-Ah!
1427
01:30:36,160 --> 01:30:37,160
Get him.
1428
01:30:39,910 --> 01:30:40,910
Be careful.
1429
01:30:44,040 --> 01:30:44,920
Let's leave.
1430
01:30:47,250 --> 01:30:48,630
Please you wait here--
1431
01:30:48,760 --> 01:30:50,030
--no one is allowed there.
1432
01:36:04,310 --> 01:36:06,220
Ey-- come on guys.
1433
01:36:52,750 --> 01:36:54,160
Sir, we managed to put him down.
1434
01:37:05,220 --> 01:37:08,040
This is what happens,
when you lock horns with the ruling party.
1435
01:37:08,520 --> 01:37:09,680
Weren't you guys with him?
1436
01:37:09,780 --> 01:37:11,020
what's wrong with you guys?
1437
01:37:11,100 --> 01:37:13,230
-Come on, say something
-No idea where is he
1438
01:37:17,510 --> 01:37:18,780
Kumara!
1439
01:37:19,650 --> 01:37:20,590
Hello, brother Giri
1440
01:37:20,690 --> 01:37:21,550
are you guys ready?
1441
01:37:21,750 --> 01:37:22,930
We're ready
1442
01:37:23,070 --> 01:37:24,460
the entire town is in chaos
1443
01:37:24,590 --> 01:37:26,230
You've been missing,
or got killed
1444
01:37:26,320 --> 01:37:28,130
also they're saying,
you're being tortured inside the prison
1445
01:37:28,230 --> 01:37:29,340
the rumors are endless.
1446
01:37:29,430 --> 01:37:31,530
The boys are extremely outraged.
1447
01:37:31,590 --> 01:37:34,410
The people are on the streets
protesting and boycotting
1448
01:37:34,530 --> 01:37:35,690
the entire media is here
1449
01:37:35,740 --> 01:37:36,920
hope the body will arrive?
1450
01:37:37,140 --> 01:37:39,560
It will, wait for it.
1451
01:38:33,140 --> 01:38:36,510
♪ Will rise like a treasure,
even if buried ♪
1452
01:38:36,700 --> 01:38:40,370
♪ will struggle and emerge
from the smoke as a warrior ♪
1453
01:38:40,540 --> 01:38:43,870
♪ will lend my
shoulders to the needy ♪
1454
01:38:44,020 --> 01:38:47,620
♪ will yield to see the
smile on a Tamizhan ♪
1455
01:39:19,590 --> 01:39:24,600
♪ Will rise like a treasure,
even if buried ♪
1456
01:39:24,680 --> 01:39:28,480
♪ will struggle and emerge
from the smoke as a warrior ♪
1457
01:39:28,550 --> 01:39:32,040
♪ will lend my
shoulders to the needy ♪
1458
01:39:32,110 --> 01:39:35,850
♪ will yield to see the
smile on a Tamizhan ♪
1459
01:39:37,280 --> 01:39:39,980
[PEOPLE & REPORTERS CHATTERING]
1460
01:39:40,220 --> 01:39:42,210
[Press Reporters Clamoring]
1461
01:39:42,300 --> 01:39:45,020
Is it true that they
tried to kill you?
1462
01:39:47,080 --> 01:39:49,080
Excuse me, please.
1463
01:39:49,470 --> 01:39:52,380
I'll answer only to my people.
1464
01:39:52,860 --> 01:39:56,430
Their love is what
saved me from death.
1465
01:39:56,610 --> 01:39:58,990
Oh Kumara, our messiah
1466
01:39:59,210 --> 01:40:01,780
you should have a blessed
life, a blessed one
1467
01:40:02,040 --> 01:40:04,540
May be I was born to a mother---
1468
01:40:04,700 --> 01:40:06,430
---but according to me
1469
01:40:06,600 --> 01:40:09,780
every Godly woman in
this county is my mother.
1470
01:40:16,750 --> 01:40:18,470
Hey, come on move.
1471
01:40:19,590 --> 01:40:22,760
I see all your faces
daily on the TV
1472
01:40:23,010 --> 01:40:24,750
why should I catch
a live one now?
1473
01:40:24,910 --> 01:40:26,590
Let the people watch
me today instead.
1474
01:40:28,070 --> 01:40:30,700
My son, now I'm asking you
1475
01:40:31,350 --> 01:40:33,350
my beloved son
1476
01:40:33,650 --> 01:40:35,210
what exactly happened?
1477
01:40:35,740 --> 01:40:37,970
Who came to kill you?
1478
01:40:38,750 --> 01:40:41,450
Do you think the killer
will reveal his name?
1479
01:40:41,540 --> 01:40:43,440
It seems we've become united
1480
01:40:43,580 --> 01:40:44,870
and have turned into one family
1481
01:40:44,960 --> 01:40:46,960
they don't like me being here
1482
01:40:50,080 --> 01:40:51,420
that's why they wanna kill me
1483
01:40:51,510 --> 01:40:54,060
Hey,
why are you crying for that?
1484
01:40:54,350 --> 01:40:57,290
If at all anyone even
dare to touch you
1485
01:40:57,460 --> 01:40:59,300
the entire Srivalliputtur
1486
01:40:59,580 --> 01:41:00,660
in fact, just wait
1487
01:41:00,770 --> 01:41:03,340
I'll call my son-in-law
in Virudhunagar
1488
01:41:03,630 --> 01:41:06,250
no matter where you go,
Virudhunagar will be on your side
1489
01:41:06,380 --> 01:41:08,730
sister, how can you
just state Virudhunagar
1490
01:41:08,870 --> 01:41:11,870
I'm going to call my
brother-in-law in Madurai
1491
01:41:12,130 --> 01:41:16,070
Come on, I'm calling Chennai
our people are out there too.
1492
01:41:16,980 --> 01:41:24,760
[MULTIPLE CHATTER OVER THE PHONE]
1493
01:41:29,000 --> 01:41:30,000
What is it?
1494
01:41:31,380 --> 01:41:33,470
These larger than life antics
1495
01:41:34,580 --> 01:41:36,900
was it her idea?
1496
01:41:39,440 --> 01:41:41,000
Seems like--
1497
01:41:42,060 --> 01:41:44,130
--she has wrapped you
around her finger.
1498
01:41:45,040 --> 01:41:46,170
Fine!
1499
01:41:47,240 --> 01:41:48,650
Let it be.
1500
01:41:50,420 --> 01:41:51,720
What's it with you?
1501
01:41:52,390 --> 01:41:54,090
That's what I've been asking you
1502
01:41:54,330 --> 01:41:56,160
when you can speak
so much about her
1503
01:41:56,410 --> 01:41:59,790
why don't you agree that
you're having an affair?
1504
01:41:59,900 --> 01:42:01,330
Mr.Kumaran!
1505
01:42:10,120 --> 01:42:11,200
That's right, damn it.
1506
01:42:11,330 --> 01:42:13,940
I'm having an affair,
what can you do?
1507
01:42:14,490 --> 01:42:16,110
-Ey, Kumara!
-Viji
1508
01:42:17,260 --> 01:42:18,560
what's wrong with him?
1509
01:42:25,540 --> 01:42:28,010
Just 'cause you agree out front
1510
01:42:28,670 --> 01:42:30,410
I'm just not gonna talk to you
1511
01:42:31,490 --> 01:42:32,620
Just like that.
1512
01:42:34,110 --> 01:42:35,940
You have no better
job, but to tease me.
1513
01:42:37,630 --> 01:42:38,940
Don't I know
1514
01:42:40,330 --> 01:42:43,290
that my husband won't
lurk with a tramp.
1515
01:42:48,870 --> 01:42:50,160
Political circle
1516
01:42:51,630 --> 01:42:55,020
hanging around with
women is quite common
1517
01:42:56,000 --> 01:42:57,520
obviously I'm aware of it
1518
01:43:00,960 --> 01:43:02,540
My Kumaran is a gentleman.
1519
01:43:02,920 --> 01:43:05,700
I don't require a third
person to certify it.
1520
01:43:13,710 --> 01:43:15,090
Go and take a shower
1521
01:43:17,290 --> 01:43:19,190
I'm just going out to the store
1522
01:43:19,860 --> 01:43:21,930
to get a perfume for me.
1523
01:43:25,100 --> 01:43:26,480
Damn it!
1524
01:43:28,910 --> 01:43:31,830
that's the root 'cause
for all the problems.
1525
01:43:33,160 --> 01:43:34,400
I'll be back soon.
1526
01:43:47,920 --> 01:43:48,930
What did I lose?
1527
01:43:51,450 --> 01:43:53,300
If you're heading towards
the peak of success
1528
01:43:53,490 --> 01:43:54,890
an ordinary party member
1529
01:43:55,420 --> 01:43:57,640
will have to sacrifice
more than you think.
1530
01:43:59,390 --> 01:44:00,650
The price I paid for it was--
1531
01:44:01,540 --> 01:44:02,810
--my life!
1532
01:44:15,730 --> 01:44:18,870
Aren't they arch rivals?
1533
01:44:19,110 --> 01:44:21,600
How come they look so friendly?
1534
01:44:21,870 --> 01:44:26,030
Back in those days,
they were best friends.
1535
01:44:26,400 --> 01:44:28,190
They parted due to
difference in opinion.
1536
01:44:28,440 --> 01:44:30,050
How did he manage
to bring you down?
1537
01:44:30,180 --> 01:44:31,800
I thought you were very strong.
1538
01:44:31,950 --> 01:44:33,570
Seems like he made you
dance to his tunes.
1539
01:44:37,020 --> 01:44:38,490
I know you won't say anything.
1540
01:44:43,210 --> 01:44:44,440
As if, you're at peace.
1541
01:44:44,540 --> 01:44:47,300
These days, we have to look
for our names in the newspaper.
1542
01:44:47,490 --> 01:44:49,670
It's entirely filled
with Kumaran's name.
1543
01:44:49,760 --> 01:44:52,100
"The future of the Party",
"Leader of the Youth Wing"
1544
01:44:52,230 --> 01:44:54,450
his name is being considered
for the post of a Minister.
1545
01:44:54,640 --> 01:44:57,610
On top of it, the wave of
support from the people is huge.
1546
01:44:59,790 --> 01:45:01,100
All that is fine, Pichai
1547
01:45:01,200 --> 01:45:03,770
you don't like
anyone preceding you
1548
01:45:03,920 --> 01:45:06,260
isn't that why you
tried to kill me
1549
01:45:06,890 --> 01:45:09,160
Ah-- come on, Killi
1550
01:45:09,640 --> 01:45:13,960
that's great,
both used to be best friends
1551
01:45:14,140 --> 01:45:15,480
must've got reminded of it.
1552
01:45:15,760 --> 01:45:17,960
You still haven't got over it?
1553
01:45:18,250 --> 01:45:21,950
Didn't you try to kill
me in an accident?
1554
01:45:26,640 --> 01:45:27,810
Oh God!
1555
01:45:28,560 --> 01:45:30,600
The conflicts are
increasing, Killi
1556
01:45:31,040 --> 01:45:34,240
I've never seen your party getting
tarnished like this in years
1557
01:45:35,830 --> 01:45:37,000
That's fine--
1558
01:45:37,270 --> 01:45:39,490
--we have an
understanding between us.
1559
01:45:39,660 --> 01:45:42,120
Why do we need a
third competitor now?
1560
01:45:42,430 --> 01:45:44,570
Oh God no...
1561
01:45:46,770 --> 01:45:48,660
My party's reputation
did get damaged
1562
01:45:48,800 --> 01:45:50,410
I have to stay
put at the moment.
1563
01:45:50,680 --> 01:45:52,200
Why don't you do
something about it?
1564
01:46:01,230 --> 01:46:02,230
No, no, no...
1565
01:46:02,810 --> 01:46:05,070
He's the Chief Minister,
first seek his blessings.
1566
01:46:05,250 --> 01:46:06,160
Oh, come on.
1567
01:46:06,540 --> 01:46:09,700
You're political genius,
you have to seek his blessings.
1568
01:46:09,950 --> 01:46:10,990
Come on!
1569
01:46:11,850 --> 01:46:14,370
The peaks of politics
are in front of you
1570
01:46:14,500 --> 01:46:16,290
come on take their
blessings together.
1571
01:46:16,510 --> 01:46:18,590
Be blessed and live
a prosperous life.
1572
01:46:19,340 --> 01:46:20,670
Vanakkam!
Carry on.
1573
01:46:21,870 --> 01:46:23,670
No matter who among
us come to power
1574
01:46:23,950 --> 01:46:25,950
we manage to survive each other
1575
01:46:26,020 --> 01:46:26,840
Be careful--
1576
01:46:27,040 --> 01:46:29,360
--this wave of Kumaran,
will bring in a thrid alliance
1577
01:46:29,530 --> 01:46:31,720
-our business will get destroyed
-I understood.
1578
01:46:32,360 --> 01:46:34,220
Do something sooner, my friend.
1579
01:46:34,470 --> 01:46:36,280
Sure I will,
we'll do it together.
1580
01:46:36,420 --> 01:46:37,310
Vanakkam!
1581
01:46:37,410 --> 01:46:38,920
-Vanakkam
-Take care!
1582
01:46:47,450 --> 01:46:48,500
Hello!
1583
01:46:48,890 --> 01:46:50,600
Room Service, Madam.
1584
01:46:52,540 --> 01:46:54,010
This is your pistol.
1585
01:46:57,150 --> 01:46:59,040
I know, that you're angry.
1586
01:46:59,900 --> 01:47:00,900
so...
1587
01:47:01,370 --> 01:47:02,660
...as a precaution.
1588
01:47:03,230 --> 01:47:04,230
What do you want?
1589
01:47:06,050 --> 01:47:08,000
You're under the
impression, that I used you.
1590
01:47:08,680 --> 01:47:10,100
I swear, I did not.
1591
01:47:10,790 --> 01:47:11,900
Ah...uh...
1592
01:47:14,180 --> 01:47:15,330
Raja...
1593
01:47:15,750 --> 01:47:17,200
...all of a sudden
1594
01:47:20,400 --> 01:47:22,200
It was totally unintentional.
1595
01:47:24,240 --> 01:47:26,050
Trusting me,
is totally up to you.
1596
01:47:26,770 --> 01:47:28,090
I do lie
1597
01:47:30,320 --> 01:47:31,220
But--
1598
01:47:32,230 --> 01:47:33,610
--I will never lie to you.
1599
01:47:35,690 --> 01:47:36,630
That's something
1600
01:47:37,340 --> 01:47:38,820
Vanathi...
1601
01:47:39,360 --> 01:47:40,540
...herself is well aware of.
1602
01:47:40,730 --> 01:47:42,020
Repeat that again
1603
01:47:44,530 --> 01:47:45,800
my name...
1604
01:47:47,270 --> 01:47:48,270
Vanathi!
1605
01:47:52,000 --> 01:47:53,070
Then--
1606
01:47:53,890 --> 01:47:55,070
--Kumaran, Sir.
1607
01:47:56,190 --> 01:47:58,190
Finally achieved what
you intended to do.
1608
01:48:00,710 --> 01:48:02,840
From being an ordinary
votary of the party
1609
01:48:03,250 --> 01:48:04,520
I've become a fool, madam.
1610
01:48:05,550 --> 01:48:08,870
You've made everyone
your enemy now.
1611
01:48:09,130 --> 01:48:11,820
Hereafter,
your days are numbered
1612
01:48:12,140 --> 01:48:13,730
expecting your death.
1613
01:48:13,870 --> 01:48:16,620
You won't believe,
what I have to say
1614
01:48:16,990 --> 01:48:18,990
during last night, death...
1615
01:48:19,290 --> 01:48:22,410
...here,
I was this close with an encounter
1616
01:48:30,770 --> 01:48:32,150
That's the truth.
1617
01:48:34,650 --> 01:48:36,070
What else do you expect?
1618
01:48:36,540 --> 01:48:39,260
It's not only you,
who is looking to change the system.
1619
01:48:39,640 --> 01:48:41,150
We too...
1620
01:48:44,870 --> 01:48:48,090
But not everyone can
fight death like you do.
1621
01:48:48,970 --> 01:48:52,630
So it's better to shut up
and mind your own business.
1622
01:48:53,940 --> 01:48:56,440
Mmmm-- don't you see me exist?
1623
01:48:59,880 --> 01:49:01,810
Pretending to be blind,
when you can see.
1624
01:49:02,990 --> 01:49:04,990
So, surrender!
1625
01:49:05,720 --> 01:49:08,200
Instead of getting myself
destroyed doing good
1626
01:49:08,360 --> 01:49:10,170
I became one among the public.
1627
01:49:10,800 --> 01:49:13,770
Look, I'm at peace now.
1628
01:49:14,250 --> 01:49:16,210
I've got wealth, properties
1629
01:49:16,580 --> 01:49:17,890
moreover you're there too.
1630
01:49:18,950 --> 01:49:20,330
That's enough for me.
1631
01:49:22,320 --> 01:49:23,250
What?
1632
01:49:24,210 --> 01:49:25,840
Amongst everything...
1633
01:49:26,230 --> 01:49:27,550
...you added me to your list.
1634
01:49:35,150 --> 01:49:39,060
Just 2 seconds,
the power will be back.
1635
01:49:39,760 --> 01:49:41,380
Five Star Hotel.
1636
01:49:42,080 --> 01:49:44,940
Poor thing,
you must've not experienced it.
1637
01:49:45,620 --> 01:49:49,000
Instead of getting tortured
by the light of a candle
1638
01:49:49,150 --> 01:49:50,510
this is heaven compared to it.
1639
01:49:56,980 --> 01:49:59,470
So, you mean to say
candle is my wife--
1640
01:49:59,940 --> 01:50:01,630
--and you're the
Five Star Hotel.
1641
01:50:02,160 --> 01:50:04,510
Wow, what a punchline.
1642
01:50:14,980 --> 01:50:15,980
It's too dark.
1643
01:50:18,260 --> 01:50:18,860
Hey!
1644
01:50:19,270 --> 01:50:20,540
It's the mirror...
1645
01:50:20,950 --> 01:50:23,350
-Oh...Oh!
-What are you looking for?
1646
01:50:25,800 --> 01:50:29,130
Nothing, I came by Govt. Bus
1647
01:50:29,370 --> 01:50:31,150
I've been stinking due to that.
1648
01:50:31,380 --> 01:50:32,330
I gotta shower.
1649
01:50:32,590 --> 01:50:35,330
But I can't seem to find a door.
1650
01:50:35,730 --> 01:50:38,190
Even the shower is
surrounded with glass
1651
01:50:41,070 --> 01:50:42,070
This...
1652
01:50:43,370 --> 01:50:44,960
Five Star Hotel.
1653
01:50:45,480 --> 01:50:46,400
Understood!
1654
01:50:55,430 --> 01:50:57,520
♪ My love ♪
1655
01:51:00,790 --> 01:51:03,390
♪ My love ♪
1656
01:51:05,800 --> 01:51:08,680
♪ My dearest love ♪
1657
01:51:11,110 --> 01:51:13,490
♪ My dearest love ♪
1658
01:51:58,700 --> 01:52:04,960
♪ I've been longing for a relationship,
which shines in darkness ♪
1659
01:52:05,320 --> 01:52:10,210
♪ been struggling to fulfill this
poor girl's extended desire ♪
1660
01:52:10,400 --> 01:52:15,330
♪ as a rain drop will
submerge into the sea ♪
1661
01:52:15,560 --> 01:52:17,890
♪ Sweetheart 'O' Sweetheart ♪
1662
01:52:17,950 --> 01:52:22,390
♪ would you be able fulfill
this anxious girls desire ♪
1663
01:52:22,850 --> 01:52:25,400
♪ Would you accept me? ♪
1664
01:52:25,920 --> 01:52:28,530
♪ revere, will it revere ♪
1665
01:52:28,610 --> 01:52:33,050
♪ will I be able to
witness this beauty? ♪
1666
01:52:33,530 --> 01:52:36,410
♪ will I get defeated? ♪
1667
01:52:37,240 --> 01:52:42,380
♪ Does the soil shy-away at
the grace of raindrops ♪
1668
01:52:42,590 --> 01:52:47,460
♪ what would they say,
if we get together ♪
1669
01:52:47,620 --> 01:52:49,930
♪ Vision 'O' beautiful vision ♪
1670
01:52:49,980 --> 01:52:54,400
♪ your love has blown me away ♪
1671
01:52:54,880 --> 01:52:56,860
♪ It inspires me ♪
1672
01:53:35,500 --> 01:53:40,700
♪ hope I'm able to get over the
desire of sleeping on your shoulders ♪
1673
01:53:40,810 --> 01:53:46,090
♪ you're the untold secret which
the world is eager to know ♪
1674
01:53:46,230 --> 01:53:48,810
♪ Thought of you
when I'm lonely ♪
1675
01:53:48,890 --> 01:53:51,470
♪ re-doles with
the scent of you ♪
1676
01:53:51,610 --> 01:53:53,810
♪ everything seems
to fall in place ♪
1677
01:53:54,000 --> 01:53:56,500
♪ like the rooster which
doesn't fail to doodle ♪
1678
01:53:56,840 --> 01:54:01,980
♪ 'O' the skies of summer,
seems like its spring ♪
1679
01:54:02,150 --> 01:54:07,590
♪ even the isolated forests
clatter with noise ♪
1680
01:54:10,140 --> 01:54:12,510
♪ My love, dearest love ♪
1681
01:54:12,560 --> 01:54:17,150
♪ our lives are
taking a new shade ♪
1682
01:54:17,500 --> 01:54:20,440
♪ It's changing ♪
1683
01:54:20,840 --> 01:54:23,160
♪ Our relationship ♪
1684
01:54:23,240 --> 01:54:27,820
♪ is getting jeopardized
like the split of an atom ♪
1685
01:54:28,190 --> 01:54:30,920
♪ It's happening ♪
1686
01:54:32,070 --> 01:54:37,110
♪ will this heart bear the
meaning of a heartless language ♪
1687
01:54:37,300 --> 01:54:42,370
♪ Is one life enough to
live with your forever ♪
1688
01:55:24,520 --> 01:55:27,860
I need an advice from you.
1689
01:55:37,510 --> 01:55:39,890
So, you came for this
pretending to meet me.
1690
01:55:40,850 --> 01:55:42,480
I'm just asking,
'cause I met you.
1691
01:55:42,860 --> 01:55:45,610
It's up to you,
to give one or not.
1692
01:55:48,180 --> 01:55:49,180
Sit down.
1693
01:55:50,150 --> 01:55:53,360
You know it very well,
that I can't say no to you.
1694
01:55:53,820 --> 01:55:55,490
You've been manipulating
me with that.
1695
01:55:58,180 --> 01:55:59,790
You want to become an MLA.
1696
01:56:01,930 --> 01:56:06,160
Fine, your popularity is ok.
1697
01:56:07,500 --> 01:56:09,540
a face well known
to the constituency.
1698
01:56:10,790 --> 01:56:13,260
Got an image of a kind person.
1699
01:56:15,200 --> 01:56:16,500
But what about money?
1700
01:56:17,260 --> 01:56:17,930
Huh!?
1701
01:56:18,510 --> 01:56:20,810
Can you win?
If you've been given a seat to contest?
1702
01:56:21,160 --> 01:56:23,020
Don't you need money for that?
1703
01:56:23,360 --> 01:56:25,220
That too in millions.
1704
01:56:25,610 --> 01:56:28,370
Ground work,
publicity materials, coverage
1705
01:56:28,720 --> 01:56:32,180
on top of all,
every vote should be bought
1706
01:56:32,550 --> 01:56:33,990
public will demand though.
1707
01:56:34,300 --> 01:56:37,640
This is the reason,
millions are being swindled
1708
01:56:37,810 --> 01:56:39,780
to spend on Elections.
1709
01:56:41,150 --> 01:56:42,150
No!
1710
01:56:42,490 --> 01:56:45,790
We don't use even a cent of
our money during elections.
1711
01:56:46,570 --> 01:56:47,400
Then?
1712
01:56:53,380 --> 01:56:54,390
Party
1713
01:56:54,700 --> 01:56:55,730
Leaders
1714
01:56:56,030 --> 01:56:57,720
who is strong politically
1715
01:56:58,030 --> 01:57:00,030
in spite of these
being the factors
1716
01:57:00,630 --> 01:57:03,030
do you know who are
the real "Kingmakers"?
1717
01:57:03,390 --> 01:57:05,210
these Corporate companies.
1718
01:57:05,340 --> 01:57:06,210
Understood!?
1719
01:57:06,560 --> 01:57:07,540
Them...
1720
01:57:07,970 --> 01:57:10,510
I mean, the corporate companies
1721
01:57:10,830 --> 01:57:12,640
can you arrange a
meeting with them?
1722
01:57:13,210 --> 01:57:14,100
meeting!
1723
01:57:15,100 --> 01:57:16,170
Just one meeting.
1724
01:57:28,260 --> 01:57:31,910
This is our first
pre-election party meet.
1725
01:57:32,320 --> 01:57:35,120
Pandiya, make sure it
should be a memorable one.
1726
01:57:35,350 --> 01:57:37,730
-Hope you understood?
-Sure, High Command.
1727
01:57:43,620 --> 01:57:45,160
Brother, I don't understand.
1728
01:57:45,620 --> 01:57:47,340
I don't understand the
need of this ceremony.
1729
01:57:48,380 --> 01:57:49,870
That too High Command
is coming for it.
1730
01:57:51,090 --> 01:57:52,590
Pandian is pissed at me
1731
01:57:53,910 --> 01:57:55,560
party members are
laughing at him.
1732
01:57:56,280 --> 01:57:59,060
Stating, if the seat will
be given to him or Kumaran.
1733
01:58:01,060 --> 01:58:02,810
His intentions are not right.
1734
01:58:04,270 --> 01:58:06,010
Tell me,
what exactly I did wrong?
1735
01:58:06,490 --> 01:58:08,560
Am I not doing this for
the sake of our party?
1736
01:58:10,160 --> 01:58:13,480
Son,
you've become a big shot now.
1737
01:58:14,690 --> 01:58:16,910
CM himself is scared of you
1738
01:58:17,540 --> 01:58:19,540
you're well aware of everything.
1739
01:58:20,870 --> 01:58:23,520
Don't be toying around with me.
1740
01:58:23,810 --> 01:58:25,060
I beg of you.
1741
01:58:25,130 --> 01:58:27,040
"The reason,
why I took shelter in this Ashram
1742
01:58:27,300 --> 01:58:28,520
that's not right
1743
01:58:28,730 --> 01:58:30,220
That isn't Classical Tamizh.
1744
01:58:30,330 --> 01:58:31,610
doesn't strike the note
1745
01:58:31,890 --> 01:58:34,350
Son, what are you doing?
1746
01:58:34,920 --> 01:58:38,650
They're asking me to
speak at this meeting.
1747
01:58:39,210 --> 01:58:41,620
I can't speak with such diction.
1748
01:58:41,950 --> 01:58:44,440
Why don't say something,
let's see how it is.
1749
01:58:45,060 --> 01:58:47,180
First roll up your mustache.
1750
01:58:52,820 --> 01:58:55,540
Brother...
My name is, Kumaran!
1751
01:58:56,090 --> 01:58:57,740
I have another name too
1752
01:58:58,060 --> 01:59:01,000
Are you mimicking 'Baasha"?
1753
01:59:02,840 --> 01:59:06,200
That's right,
not sure if I have to churn punchlines
1754
01:59:07,610 --> 01:59:08,570
or...
1755
01:59:09,220 --> 01:59:13,220
If you speak in this manner,
people won't agree with you.
1756
01:59:13,410 --> 01:59:14,160
Why?
1757
01:59:14,770 --> 01:59:17,540
They do enjoy and appreciate
the same in Cinema.
1758
01:59:19,130 --> 01:59:21,030
Cinema and Politics
are not the same.
1759
01:59:21,490 --> 01:59:23,270
Think from people's perspective
1760
01:59:23,640 --> 01:59:25,480
witnessing a Hero in Cinema
1761
01:59:25,750 --> 01:59:27,950
and a Leader who will
govern them for 5 years,
1762
01:59:28,070 --> 01:59:29,150
both have a vast difference.
1763
01:59:31,790 --> 01:59:33,340
I totally get it,
what you're saying
1764
01:59:34,000 --> 01:59:36,320
But I can't speak
in classical Tamizh.
1765
01:59:36,650 --> 01:59:38,910
Why do you want to speak
in classical Tamizh?
1766
01:59:39,330 --> 01:59:41,450
Whatever comes to your
mind at that moment--
1767
01:59:41,680 --> 01:59:42,810
--just churn them out.
1768
01:59:43,120 --> 01:59:45,240
No matter what you do,
make sure it's your own.
1769
01:59:45,710 --> 01:59:47,950
You gotta create a
style of your own.
1770
01:59:48,460 --> 01:59:50,190
Attitude,
dressing sense and virtue
1771
01:59:50,350 --> 01:59:52,240
also your speech should
stand out from the crowd.
1772
01:59:53,200 --> 01:59:55,940
Once you're on stage,
people should be mesmerized by you.
1773
01:59:56,640 --> 01:59:59,290
They should never
feel bored of you.
1774
02:00:04,200 --> 02:00:05,040
Fine!
1775
02:00:05,780 --> 02:00:06,780
You stay outside.
1776
02:00:07,840 --> 02:00:09,130
I'll...
1777
02:00:12,520 --> 02:00:15,990
Brother,
you left just 'cause I said so?
1778
02:00:16,150 --> 02:00:20,910
Son, you've gone beyond
the stage to be questioned.
1779
02:00:21,410 --> 02:00:23,600
Your wish is my command.
1780
02:00:24,030 --> 02:00:25,690
I'm like your elder brother
1781
02:00:26,950 --> 02:00:29,580
it's better for
me to be enslaved.
1782
02:00:31,750 --> 02:00:33,170
Oh God, no.
1783
02:00:36,590 --> 02:00:40,340
Son, unintentionally
I blurted it out
1784
02:00:40,790 --> 02:00:43,320
that I'm your elder
brother, please forgive me.
1785
02:00:43,550 --> 02:00:44,910
Ey...Ey!
1786
02:00:45,110 --> 02:00:47,670
Come on brother,
you have every right.
1787
02:00:48,960 --> 02:00:50,210
If it's not for you--
1788
02:00:51,090 --> 02:00:52,970
--Kumaran is always
very grateful.
1789
02:00:53,950 --> 02:00:55,200
But still, Giri
1790
02:00:56,380 --> 02:01:00,280
don't repeat that mistake.
1791
02:01:01,310 --> 02:01:04,450
It's fine now,
as we're alone in here.
1792
02:01:06,770 --> 02:01:08,220
But in front of the people
1793
02:01:09,910 --> 02:01:11,120
it won't look good.
1794
02:02:06,540 --> 02:02:08,280
Everything is weird, Vanathi.
1795
02:02:09,350 --> 02:02:11,850
So far, they've not
given us any information.
1796
02:02:12,180 --> 02:02:13,740
They just stare
when you ask them.
1797
02:02:16,690 --> 02:02:19,490
Kumaran,
I'm not sure what they've planned.
1798
02:02:20,940 --> 02:02:21,740
Please!
1799
02:02:22,690 --> 02:02:23,740
Please be careful.
1800
02:02:23,990 --> 02:02:25,500
I don't know what else to say.
1801
02:02:25,720 --> 02:02:26,930
Something is wrong.
1802
02:02:27,590 --> 02:02:29,500
On behalf of KMK Political Party
1803
02:02:29,640 --> 02:02:33,700
at Srivallputtur, an appreciation ceremony
for Nandha Gopalan Kumaran is being held
1804
02:02:33,910 --> 02:02:39,290
Also there's an expectation that
he'll be given a post in the party.
1805
02:02:39,520 --> 02:02:41,990
Ey-- what is it?
1806
02:02:42,490 --> 02:02:44,290
How long are you planning
to sit like this?
1807
02:02:44,670 --> 02:02:46,030
Looks like you've
been possessed.
1808
02:02:46,960 --> 02:02:49,060
You're not even
answering my questions.
1809
02:02:49,930 --> 02:02:51,100
It's getting late.
1810
02:02:51,640 --> 02:02:54,070
Don't you have to
be at that Ceremony?
1811
02:02:56,380 --> 02:02:58,800
I was just thinking about
it, and you said it.
1812
02:02:59,190 --> 02:03:00,740
Isn't that a ceremony
to appreciate him?
1813
02:03:00,960 --> 02:03:03,320
It won't look good,
if he's late for it.
1814
02:03:04,640 --> 02:03:07,030
What is it?
1815
02:03:07,250 --> 02:03:10,250
Come on get up and change.
1816
02:03:11,440 --> 02:03:13,610
Mother-in-Law, how do I look?
1817
02:03:15,010 --> 02:03:16,940
Geetha Kumari!
1818
02:03:17,160 --> 02:03:19,690
Wife of the stupendous Kumaran.
1819
02:03:23,290 --> 02:03:24,520
Namesake though...
1820
02:03:25,700 --> 02:03:26,700
Dear!
1821
02:03:27,890 --> 02:03:32,180
When you speak like
that, it hurts dear.
1822
02:03:33,710 --> 02:03:36,010
Just 'cause those
party men invited
1823
02:03:36,410 --> 02:03:38,410
you're not obligated to go.
1824
02:03:38,980 --> 02:03:41,250
Ma, how can you be
so irresponsible?
1825
02:03:41,770 --> 02:03:46,390
On stage,
I should be beside him as his wife
1826
02:03:48,960 --> 02:03:50,770
Obviously, his mistress can't
1827
02:03:50,980 --> 02:03:52,900
think about it mother-in-law.
1828
02:03:54,680 --> 02:03:55,840
Oh no! Oh no!
1829
02:03:56,020 --> 02:03:58,470
what if tomorrow,
our family image...
1830
02:04:01,500 --> 02:04:03,250
You're too innocent,
mother-in-law.
1831
02:04:16,090 --> 02:04:17,910
Take a good look at my face.
1832
02:04:20,950 --> 02:04:22,970
Come on,
listen to what I have to say.
1833
02:04:23,320 --> 02:04:24,870
Take a good look at my face.
1834
02:04:27,590 --> 02:04:29,110
'Cause after today,
you won't be able to.
1835
02:04:30,680 --> 02:04:32,680
Get lost, idiot.
1836
02:04:52,510 --> 02:04:53,860
My dear Geetha,
1837
02:04:54,560 --> 02:04:57,050
sweetheart, my life
1838
02:05:02,720 --> 02:05:04,910
Geetha, you too take a
good look at my face.
1839
02:05:07,470 --> 02:05:09,950
Hey, don't mess around
with my daughter.
1840
02:05:16,820 --> 02:05:19,800
Dad, even you take a
good look at my face.
1841
02:05:24,240 --> 02:05:25,620
I did give you guys a chance.
1842
02:05:26,260 --> 02:05:27,510
Rest is up to you people.
1843
02:05:29,430 --> 02:05:31,240
Later,
you people will regret it.
1844
02:05:34,930 --> 02:05:36,150
Let's go dear...
1845
02:05:36,960 --> 02:05:38,720
...Geetha Kumari!
1846
02:05:48,700 --> 02:05:50,700
Boss, I've spoken to Kumaran--
1847
02:05:50,820 --> 02:05:52,320
--he'll be here sharp at 7pm.
1848
02:05:52,430 --> 02:05:54,400
We're all set for his welcome.
1849
02:05:56,780 --> 02:05:58,140
Why are we riding on a cycle?
1850
02:05:58,350 --> 02:06:00,070
Oh, to make an impression?
1851
02:06:00,180 --> 02:06:01,920
Fine, speak no more.
1852
02:06:07,620 --> 02:06:10,110
You look really beautiful
under this moonlight.
1853
02:06:10,820 --> 02:06:14,660
How is it possible to romance
two women at the same time?
1854
02:06:18,120 --> 02:06:19,370
Keep your eyes on the road.
1855
02:06:20,740 --> 02:06:21,830
Wonder when you'll believe me?
1856
02:06:21,970 --> 02:06:23,110
Please trust your husband.
1857
02:06:23,260 --> 02:06:25,150
To advice,
first you should live that.
1858
02:06:25,590 --> 02:06:27,700
'He's heading towards
the market with his wife.'
1859
02:06:34,030 --> 02:06:34,980
Sir!
1860
02:06:35,530 --> 02:06:38,570
How do we prepare ourselves,
without any information?
1861
02:06:39,000 --> 02:06:41,040
Mmmm-- not today dear
1862
02:06:41,840 --> 02:06:44,770
We three usually never get
together to do something
1863
02:06:45,190 --> 02:06:47,400
and during that time,
we don't trust anyone.
1864
02:06:48,250 --> 02:06:50,110
Let everything be within us.
1865
02:06:50,710 --> 02:06:52,350
It's enough if you do your job.
1866
02:06:56,690 --> 02:06:57,880
Ey-- go around
1867
02:06:57,950 --> 02:06:59,040
go through the market
1868
02:06:59,120 --> 02:07:00,060
come on, go around.
1869
02:07:00,400 --> 02:07:01,890
Can't you see he's
yelling at us?
1870
02:07:02,250 --> 02:07:03,640
Go through the market.
1871
02:07:04,010 --> 02:07:05,590
Come on, keep moving.
1872
02:07:06,070 --> 02:07:06,990
Stop staring and leave.
1873
02:07:07,080 --> 02:07:08,180
Come on, we're getting late.
1874
02:07:08,960 --> 02:07:09,890
Get lost!
1875
02:07:12,010 --> 02:07:14,370
Come on,
everyone leave from here.
1876
02:07:51,590 --> 02:07:52,510
What happened?
1877
02:11:08,880 --> 02:11:10,510
Pandit, get the car
1878
02:11:10,620 --> 02:11:11,680
let's take her to the hospital.
1879
02:11:11,780 --> 02:11:12,780
-Fast!
-Ok, Vanathi.
1880
02:11:13,730 --> 02:11:15,730
This is the current
situation of this country.
1881
02:11:17,190 --> 02:11:19,190
A proof of Chief Minister's
atrocious Government.
1882
02:11:19,760 --> 02:11:21,550
They don't care for the
welfare of the people.
1883
02:11:21,790 --> 02:11:25,890
A stubborn Govt. hungry for position
and will die holding on to it.
1884
02:11:26,620 --> 02:11:28,460
I'm an ordinary votary,
who questioned them
1885
02:11:29,210 --> 02:11:31,510
look at the state
of the youngster.
1886
02:11:33,400 --> 02:11:34,870
Looking at the love
the public have on me
1887
02:11:35,030 --> 02:11:37,430
they were scared I will
take over the position
1888
02:11:37,580 --> 02:11:39,830
they conspired to kill
me on my way over here.
1889
02:11:40,670 --> 02:11:42,410
The knives which charged
towards me to kill
1890
02:11:44,490 --> 02:11:45,950
took a stab at my wife
1891
02:11:50,210 --> 02:11:52,890
that's how they getaway with
their political tactics.
1892
02:11:53,280 --> 02:11:55,340
And you people
shamelessly vote for them.
1893
02:12:01,920 --> 02:12:04,610
Respected Ladies and Gentlemen
1894
02:12:04,800 --> 02:12:08,370
also the gathered
battalion of youth
1895
02:12:08,760 --> 02:12:09,540
Vanakkam!
1896
02:12:09,680 --> 02:12:11,920
Be patient, we'll still have
the last weapon to draw.
1897
02:12:35,450 --> 02:12:36,250
I--
1898
02:12:36,630 --> 02:12:38,330
I just have one doubt
1899
02:12:39,180 --> 02:12:40,240
shall I ask?
1900
02:12:41,960 --> 02:12:43,340
Hope you won't get offended?
1901
02:12:45,060 --> 02:12:48,140
Why is it always you people
need a nudge for everything?
1902
02:12:49,130 --> 02:12:52,600
Why do you endure this nonsense,
and continue to be slaves?
1903
02:12:53,300 --> 02:12:55,230
They're literally butchering us.
1904
02:12:55,740 --> 02:12:58,830
But you people don't
seem to bother at all.
1905
02:13:01,900 --> 02:13:03,460
You don't have to
give me a reason
1906
02:13:04,080 --> 02:13:05,460
I'm well aware of it.
1907
02:13:07,260 --> 02:13:08,460
Fear!
1908
02:13:09,860 --> 02:13:11,750
We've been threatened
in every manner.
1909
02:13:12,720 --> 02:13:14,970
Over the time and generations.
1910
02:13:15,260 --> 02:13:17,150
We're so used to being slaves.
1911
02:13:17,780 --> 02:13:19,830
If suddenly asked,
you people find it hard to change.
1912
02:13:22,280 --> 02:13:26,270
We didn't use guns to
attain our Independence.
1913
02:13:27,700 --> 02:13:29,510
Gandhiji knew it well
1914
02:13:30,110 --> 02:13:31,450
he must've thought of it
1915
02:13:33,040 --> 02:13:34,010
"Come on--
1916
02:13:34,510 --> 02:13:35,980
--let's pick up our weapons
and take back our freedom"
1917
02:13:36,060 --> 02:13:37,530
if so no one would've showed up.
1918
02:13:37,760 --> 02:13:40,760
Let's walk, sit,
get hit or kicked
1919
02:13:40,920 --> 02:13:42,220
let's go on fast
1920
02:13:42,980 --> 02:13:44,760
these cowards deserve
only this method
1921
02:13:44,810 --> 02:13:46,640
and he knew it back then.
1922
02:13:48,200 --> 02:13:50,370
Since then, we've never changed.
1923
02:13:51,690 --> 02:13:53,090
What is the maximum we would do?
1924
02:13:54,130 --> 02:13:55,620
Even if we are struck by Tsunami
1925
02:13:55,970 --> 02:13:56,970
Phew!
1926
02:13:57,320 --> 02:13:58,790
nothing happened to my family.
1927
02:13:59,980 --> 02:14:01,150
Fine, let's take the TV
1928
02:14:01,830 --> 02:14:03,200
when we witness others die
1929
02:14:04,900 --> 02:14:06,260
pity is all we offer
1930
02:14:06,580 --> 02:14:09,320
"Oh no, so many are dead"
1931
02:14:10,010 --> 02:14:12,790
"Damn, scams are never ending"
1932
02:14:13,690 --> 02:14:14,460
What!?
1933
02:14:15,220 --> 02:14:18,660
"A child was raped and killed."
1934
02:14:19,840 --> 02:14:22,240
The next day,
we'll stuff idlis in our mouth
1935
02:14:22,380 --> 02:14:25,010
pick up our bags
and head to work.
1936
02:14:25,650 --> 02:14:29,390
In spite of everything, if someone
gets down to fight for Independence
1937
02:14:30,010 --> 02:14:33,340
Put a post on Facebook
and attract likes.
1938
02:14:34,990 --> 02:14:37,640
Did they get arrested?
Have they been imprisoned?
1939
02:14:37,890 --> 02:14:40,980
come on, post 10 comments
on whatsapp group.
1940
02:14:42,990 --> 02:14:45,260
Have we done anything different?
1941
02:14:50,500 --> 02:14:51,960
Who are you to question this?
1942
02:14:52,320 --> 02:14:54,510
What right do you
have to question?
1943
02:14:57,990 --> 02:14:59,500
I have all the rights.
1944
02:15:00,550 --> 02:15:04,020
Farmers who have shed blood
and sweat on this land.
1945
02:15:04,490 --> 02:15:07,310
Workers who are driven for the
development of this nation.
1946
02:15:07,640 --> 02:15:11,440
Being a citizen of India,
that's more than enough
1947
02:15:11,740 --> 02:15:13,810
you have every right to
question, The System!
1948
02:15:16,430 --> 02:15:20,120
Firstly the ones,
who don't follow the traffic lights
1949
02:15:20,410 --> 02:15:22,000
they still jump the
signal with ignorance
1950
02:15:23,100 --> 02:15:24,390
If we ask, they say "Attitude"
1951
02:15:25,170 --> 02:15:28,780
Just hold them tight and
lash them with a whip.
1952
02:15:29,730 --> 02:15:30,480
"Oh God, no!"
1953
02:15:30,650 --> 02:15:33,000
Then they'll stop
right at the signal.
1954
02:15:34,180 --> 02:15:36,730
Let's raise our current
generation with such discipline.
1955
02:15:37,620 --> 02:15:40,420
Which will nurture the
upcoming generation naturally.
1956
02:15:40,860 --> 02:15:41,830
Next...
1957
02:16:37,330 --> 02:16:38,240
They've...
1958
02:16:43,750 --> 02:16:44,480
Dad...
1959
02:16:52,650 --> 02:16:54,580
a while ago
1960
02:16:56,300 --> 02:16:57,920
my parents
1961
02:17:00,300 --> 02:17:05,010
were burnt alive,
while they were inside the house.
1962
02:17:08,960 --> 02:17:10,100
inside the house
1963
02:17:15,120 --> 02:17:16,600
My parents--
1964
02:17:18,950 --> 02:17:20,680
--sitting there as corpses.
1965
02:17:32,070 --> 02:17:33,550
Was it the ruling party?
1966
02:17:35,040 --> 02:17:36,600
or was it my own party?
1967
02:17:38,600 --> 02:17:40,010
Killivazhuvan?
1968
02:17:41,580 --> 02:17:43,000
or is it Pichaimuthu?
1969
02:18:00,720 --> 02:18:07,330
[RAGING CROWD]
1970
02:18:22,810 --> 02:18:24,170
Pichai! Pichai!
1971
02:18:25,010 --> 02:18:27,160
Ey-- Start the caravan.
1972
02:18:38,080 --> 02:18:39,850
The fire we started
is haunting us back
1973
02:18:39,970 --> 02:18:40,770
Ey...!
1974
02:18:42,780 --> 02:18:44,300
Oh God, no!
1975
02:18:49,480 --> 02:18:50,300
Fire!
1976
02:18:50,460 --> 02:18:52,470
Ey-- Ey, it's burning, it's hot.
1977
02:18:54,250 --> 02:18:55,750
-Brother!
-Mmmm
1978
02:18:55,980 --> 02:18:57,230
Please wear your Veshti.
1979
02:19:03,260 --> 02:19:06,170
That's really not
important right now.
1980
02:19:06,460 --> 02:19:09,390
Brother, a Tamizhan should
never lose his pride.
1981
02:19:10,940 --> 02:19:12,480
-End of the day...
-You're right!
1982
02:19:12,590 --> 02:19:14,630
...this stage doesn't belong
to any Political party.
1983
02:19:14,830 --> 02:19:16,320
-It's our party
-Let's decide together.
1984
02:19:16,580 --> 02:19:17,960
This party belongs to people.
1985
02:19:18,170 --> 02:19:20,760
Makkal Munnetram Kazhagam
[People's Development Foundation]
1986
02:19:21,210 --> 02:19:23,530
MMK!
1987
02:19:35,780 --> 02:19:37,070
On behalf of Kaka
Munnetram Kazhagam
1988
02:19:37,190 --> 02:19:39,740
the rewarding ceremony which
took place in Srivalliputtur
1989
02:19:39,880 --> 02:19:40,980
the party members
1990
02:19:41,100 --> 02:19:42,780
attacked the party
leader, Pichaimuthu
1991
02:19:42,950 --> 02:19:45,950
and his associates
Sahayam and Ramamurthy
1992
02:19:46,110 --> 02:19:47,480
and burnt them alive,
1993
02:19:47,580 --> 02:19:50,120
has created a sensation
across the Nation.
1994
02:19:50,300 --> 02:19:53,920
meanwhile,
parents of Nandha Gopala Kumaran...
1995
02:20:07,180 --> 02:20:08,280
She's alright!
1996
02:20:12,790 --> 02:20:15,260
Vanathi, what's your next move?
1997
02:20:18,910 --> 02:20:23,040
See, your future and relationship
with Kumaran is like...
1998
02:20:26,100 --> 02:20:27,670
Some relationships are
1999
02:20:29,100 --> 02:20:30,170
can't be explained...
2000
02:20:32,400 --> 02:20:34,700
Savor them until they last.
2001
02:20:36,100 --> 02:20:37,530
I thought of something
2002
02:20:38,220 --> 02:20:39,330
but Kumaran
2003
02:20:40,950 --> 02:20:43,210
now we have to see what
he's got on his mind.
2004
02:21:14,520 --> 02:21:17,640
Few months later...
2005
02:21:24,420 --> 02:21:25,830
Last week the
Election Commission
2006
02:21:25,960 --> 02:21:28,780
announced the dates for
Tamilnadu elections.
2007
02:21:28,950 --> 02:21:32,330
The two political parties from
Tamilnadu, KMK and CJK
2008
02:21:32,470 --> 02:21:34,830
announced their status on
alliance with other parties.
2009
02:21:35,030 --> 02:21:39,920
Tomorrow there will be a press meet
with Nadha Gopalan Kumaran of MMK
2010
02:21:40,060 --> 02:21:43,900
we can expect some important
political decisions to be discussed.
2011
02:21:44,080 --> 02:21:45,960
Moreover Nandha Gopalan Kumaran...
2012
02:21:51,110 --> 02:21:53,330
After the sympathetic
death of Chief Pichai--
2013
02:21:53,400 --> 02:21:54,990
the entire army of
the party members
2014
02:21:55,130 --> 02:21:56,040
after discussing
2015
02:21:56,140 --> 02:21:59,640
have requested you to take up the
responsibility of being the chief of KMK.
2016
02:22:00,000 --> 02:22:01,260
What's your take on that?
2017
02:22:01,640 --> 02:22:03,640
If the situation calls for--
2018
02:22:04,330 --> 02:22:05,640
--I can't stop that
from happening.
2019
02:22:07,240 --> 02:22:10,360
No matter what,
I was born and bred in that party.
2020
02:22:14,150 --> 02:22:17,700
In order to save the party
from a treacherous Ruling party
2021
02:22:18,490 --> 02:22:21,240
most importantly
to save our country
2022
02:22:23,360 --> 02:22:24,550
this is the prominent
way to do it.
2023
02:22:24,780 --> 02:22:26,070
Can we take it as a yes?
2024
02:22:29,040 --> 02:22:32,860
"Kumaran is present,
wherever the votary are..."
2025
02:22:34,930 --> 02:22:40,320
Even if the votary from MMK are
supporting Nandha Gopalan Kumaran
2026
02:22:40,450 --> 02:22:42,380
there has been few
oppositions too.
2027
02:22:42,430 --> 02:22:44,020
Let's get to the
debate on this topic.
2028
02:22:44,220 --> 02:22:45,470
Manoj is my friend
2029
02:22:45,560 --> 02:22:48,370
he was working in a IT company
with good salary and posting.
2030
02:22:48,500 --> 02:22:50,020
Once he started his party--
2031
02:22:50,060 --> 02:22:52,530
--hoping he will bring
the change in the society
2032
02:22:52,560 --> 02:22:54,470
and there will be
progress in peoples lives.
2033
02:22:54,540 --> 02:22:57,010
Trusting him,
quit his job and joined the party.
2034
02:22:57,130 --> 02:23:01,810
But he didn't bother and
jumped over to the other party.
2035
02:23:01,980 --> 02:23:07,450
What does Kumaran has to say for those
1000's of youngsters who believed in him?
2036
02:23:07,530 --> 02:23:09,000
The answer is
nothing but reality.
2037
02:23:09,630 --> 02:23:11,310
If you look at the reality--
2038
02:23:11,380 --> 02:23:14,820
--only two parties in Tamilnadu are
bound to contest in the elections
2039
02:23:14,950 --> 02:23:15,870
that's the truth
2040
02:23:15,990 --> 02:23:18,120
no other party can
come into power.
2041
02:23:18,610 --> 02:23:21,100
So, Kumaran's decision--
2042
02:23:21,320 --> 02:23:23,160
--shows that he's
a practical person
2043
02:23:23,300 --> 02:23:23,970
that's the right thing.
2044
02:23:24,050 --> 02:23:26,740
You're right, Sir.
This is an intense Political game.
2045
02:23:26,970 --> 02:23:29,610
KMK was established
100 years ago
2046
02:23:29,880 --> 02:23:32,020
they've been in
power for 7 times.
2047
02:23:32,180 --> 02:23:35,890
Kumaran taking up the
responsibilities in such a party
2048
02:23:35,950 --> 02:23:37,040
for that party
2049
02:23:37,190 --> 02:23:40,180
and for Kumaran,
it paved an opportunity for a huge win.
2050
02:24:00,160 --> 02:24:01,500
Just like I mentioned earlier
2051
02:24:02,770 --> 02:24:04,360
My name is Nandha
Gopalan Kumaran
2052
02:24:05,760 --> 02:24:07,250
people call me as NGK.
2053
02:24:07,730 --> 02:24:08,980
Vanakkam, CM Sir.
2054
02:24:09,190 --> 02:24:12,000
Firstly, congratulations
on behalf of our channel.
2055
02:24:12,870 --> 02:24:14,300
First question for you
2056
02:24:14,810 --> 02:24:16,190
to be honest
2057
02:24:16,580 --> 02:24:19,400
our channel has
criticized you profusely
2058
02:24:19,780 --> 02:24:21,330
why did you come forward to
us for the first interview?
2059
02:24:22,280 --> 02:24:23,720
To set an example.
2060
02:24:25,190 --> 02:24:27,720
I'm not the person,
who feels happy with praises.
2061
02:24:28,730 --> 02:24:31,110
But the person who corrects
his mistakes from criticism.
2062
02:24:31,760 --> 02:24:34,000
You've formed the
party on an alliance.
2063
02:24:34,190 --> 02:24:35,510
Do you think it will sustain?
2064
02:24:35,890 --> 02:24:37,220
Life is all about believing.
2065
02:24:38,220 --> 02:24:40,360
My notion to do
good for the people
2066
02:24:40,890 --> 02:24:42,350
there will be always
support for that.
2067
02:24:43,100 --> 02:24:48,260
If not, I'm ready to
face another election.
2068
02:24:48,690 --> 02:24:51,490
Personally the love you
have from the people
2069
02:24:51,680 --> 02:24:53,440
also the leadership of KMK party
2070
02:24:53,700 --> 02:24:56,870
still without absolute
majority, 95 seats
2071
02:24:57,040 --> 02:24:58,210
Your opinion about that?
2072
02:24:58,950 --> 02:25:00,100
I will learn.
2073
02:25:00,840 --> 02:25:01,840
I didn't get it.
2074
02:25:04,270 --> 02:25:05,270
I will learn.
2075
02:25:10,620 --> 02:25:13,100
N.G.K
Will Rule!
138653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.