Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,921 --> 00:00:08,306
(Episode 33)
2
00:00:19,624 --> 00:00:22,418
Happy first birthday to you
3
00:00:22,419 --> 00:00:24,989
Happy birthday, dear Zero Nine
4
00:00:24,990 --> 00:00:27,359
Happy first birthday to you
5
00:00:31,200 --> 00:00:32,999
For the person you love,
6
00:00:33,269 --> 00:00:35,269
it's natural to want to give them everything.
7
00:00:35,269 --> 00:00:37,768
Love isn't just about giving.
8
00:00:37,769 --> 00:00:38,999
It's give and take.
9
00:00:39,000 --> 00:00:42,440
But I was born to give love.
10
00:00:45,039 --> 00:00:46,710
If I had known,
11
00:00:48,279 --> 00:00:51,279
I wouldn't have said that love is give and take.
12
00:00:52,523 --> 00:00:54,463
I'd have learned about it anyway.
13
00:00:56,160 --> 00:00:57,760
But when Girlfriend...
14
00:00:57,899 --> 00:00:59,999
first said that she loved me,
15
00:01:02,069 --> 00:01:03,300
that's when I knew.
16
00:01:04,770 --> 00:01:05,939
So...
17
00:01:06,269 --> 00:01:08,139
I learned it on my own.
18
00:01:12,780 --> 00:01:13,920
Bo won.
19
00:01:15,250 --> 00:01:16,619
It's not you...
20
00:01:16,619 --> 00:01:18,159
or Da Da that caused...
21
00:01:18,559 --> 00:01:20,490
my meltdown.
22
00:01:23,660 --> 00:01:25,399
You two did nothing wrong.
23
00:01:39,449 --> 00:01:40,880
I made the calculations.
24
00:01:44,290 --> 00:01:45,420
What calculations?
25
00:01:46,160 --> 00:01:47,260
the time I have...
26
00:01:49,670 --> 00:01:51,929
until my final meltdown is...
27
00:01:55,809 --> 00:01:57,109
about a month.
28
00:02:04,950 --> 00:02:06,050
Bo Won.
29
00:02:06,419 --> 00:02:09,050
You're like a brother to me.
30
00:02:09,359 --> 00:02:10,799
and you made me,
31
00:02:10,800 --> 00:02:12,429
so you're my mom and dad.
32
00:02:13,669 --> 00:02:14,799
I...
33
00:02:16,439 --> 00:02:17,700
want to live.
34
00:02:20,840 --> 00:02:22,210
You can...
35
00:02:23,140 --> 00:02:25,079
make me not die.
36
00:02:26,749 --> 00:02:27,880
Can't you?
37
00:02:32,390 --> 00:02:35,519
You can live. Why would you say that?
38
00:02:36,090 --> 00:02:37,660
I will...
39
00:02:38,090 --> 00:02:41,289
do whatever it takes to find a way,
40
00:02:41,290 --> 00:02:44,000
so don't worry, okay?
41
00:02:45,630 --> 00:02:46,769
Okay.
42
00:02:52,850 --> 00:02:55,619
Within an error range of a week,
43
00:02:55,819 --> 00:02:57,619
the time left for Zero Nine...
44
00:02:58,620 --> 00:02:59,619
is a month.
45
00:02:59,620 --> 00:03:02,559
Then we can do nothing within that month?
46
00:03:04,770 --> 00:03:08,300
Manager Ko, Young Gu asked me to save him.
47
00:03:08,569 --> 00:03:11,239
We made him. That's why we must save him.
48
00:03:11,540 --> 00:03:13,539
It doesn't make any sense for us to do nothing...
49
00:03:13,540 --> 00:03:15,009
and just watch this happen, right?
50
00:03:15,480 --> 00:03:18,949
I contacted the manufacturer of the heart-cooler just in case.
51
00:03:19,510 --> 00:03:21,080
The headquarters say...
52
00:03:21,319 --> 00:03:23,449
that making a new robot will be better with that money,
53
00:03:24,419 --> 00:03:26,320
but the manufacturer may think differently.
54
00:03:26,790 --> 00:03:28,060
What did he say?
55
00:03:28,290 --> 00:03:31,390
Dr. Wilson is already dead.
56
00:03:36,873 --> 00:03:39,530
Then is there really nothing we can do anymore?
57
00:03:40,359 --> 00:03:42,799
The model in our Europe branch...
58
00:03:42,800 --> 00:03:45,968
is the only key to save Zero Nine.
59
00:03:45,969 --> 00:03:47,200
I'll look into it.
60
00:03:48,149 --> 00:03:51,120
There might be something that we might refer to...
61
00:03:51,590 --> 00:03:53,690
by looking through the methods for cooling before the heart-cooler.
62
00:04:21,839 --> 00:04:23,340
Are you making gimbap?
63
00:04:24,879 --> 00:04:26,350
Gosh, the smell.
64
00:04:27,010 --> 00:04:29,650
- Why do I smell something burnt? - What?
65
00:04:32,889 --> 00:04:34,459
It's the sesame oil.
66
00:04:36,140 --> 00:04:38,439
Wash yourself quickly. We should go on a picnic.
67
00:04:38,640 --> 00:04:40,709
- A picnic? - Yes.
68
00:04:41,250 --> 00:04:43,209
Okay. I'll wash up soon.
69
00:04:53,569 --> 00:04:57,280
I mean, who goes on a picnic at their own house?
70
00:05:02,229 --> 00:05:04,440
What do people usually do when they go on a picnic?
71
00:05:04,469 --> 00:05:08,039
Actually, it's been a long time since I've gone on a picnic.
72
00:05:08,640 --> 00:05:10,339
I was too busy.
73
00:05:10,840 --> 00:05:13,480
So it's my first time like you after becoming an adult.
74
00:05:15,850 --> 00:05:18,918
But when we went on picnics when I was in school,
75
00:05:18,919 --> 00:05:20,819
we ate gimbap like this,
76
00:05:20,820 --> 00:05:22,450
held talent shows,
77
00:05:23,320 --> 00:05:24,890
and did treasure hunts.
78
00:05:26,070 --> 00:05:27,209
I see.
79
00:05:28,209 --> 00:05:31,009
Young Gu, you never tried a treasure hunt, right?
80
00:05:32,109 --> 00:05:35,410
What prize do you want to get if you did a treasure hunt?
81
00:05:41,619 --> 00:05:42,719
Time?
82
00:05:43,260 --> 00:05:44,360
Time?
83
00:05:50,600 --> 00:05:53,629
I forgot to bring chopsticks.
84
00:05:53,630 --> 00:05:54,769
I'll bring them soon.
85
00:05:55,830 --> 00:05:57,230
Time?
86
00:05:58,070 --> 00:05:59,240
What do you mean by that?
87
00:06:09,309 --> 00:06:11,349
The time I have left until the meltdown...
88
00:06:12,680 --> 00:06:13,780
is exactly a month.
89
00:06:15,850 --> 00:06:16,990
That can't be happening.
90
00:06:17,789 --> 00:06:19,889
Obviously, we should make it stop before that.
91
00:06:20,759 --> 00:06:21,930
Then...
92
00:06:22,739 --> 00:06:25,380
we shouldn't be doing this. Let's try whatever we can.
93
00:06:25,850 --> 00:06:28,019
You said yesterday that there must be a way.
94
00:06:28,780 --> 00:06:30,380
If we look for a way together...
95
00:06:30,550 --> 00:06:34,089
I'll search for that alone at Kronos Heaven.
96
00:06:34,919 --> 00:06:37,259
You should do what you do.
97
00:06:38,890 --> 00:06:40,029
Why?
98
00:06:40,669 --> 00:06:44,470
I don't know much, and I won't be of much help,
99
00:06:45,009 --> 00:06:46,309
but if we searched for it together...
100
00:06:46,310 --> 00:06:47,579
I want to do it alone.
101
00:06:47,880 --> 00:06:48,980
I...
102
00:06:49,780 --> 00:06:51,210
broke the cabinet...
103
00:06:53,249 --> 00:06:54,849
and keep stopping and collapsing.
104
00:06:55,949 --> 00:06:58,219
What if you get hurt because of that?
105
00:06:58,639 --> 00:07:00,410
I think it would be better...
106
00:07:03,709 --> 00:07:05,850
if we stayed apart for a while...
107
00:07:07,730 --> 00:07:08,870
until we find a solution.
108
00:07:16,520 --> 00:07:18,690
Staying together only during good times...
109
00:07:19,990 --> 00:07:21,289
isn't love.
110
00:07:22,760 --> 00:07:24,029
It doesn't matter if you're sick...
111
00:07:24,959 --> 00:07:26,170
or going through hard times.
112
00:07:28,369 --> 00:07:32,039
Being able to share your worst times is true love.
113
00:07:34,439 --> 00:07:36,009
What if I got angry...
114
00:07:36,540 --> 00:07:39,880
and hurt you because I threw something at you?
115
00:07:40,879 --> 00:07:42,219
Will you not see me again after that?
116
00:07:43,080 --> 00:07:44,979
You'll never do that.
117
00:07:45,350 --> 00:07:47,590
What if I grow old and can't recognize you...
118
00:07:48,119 --> 00:07:49,360
because of Alzheimer's?
119
00:07:51,419 --> 00:07:52,759
Then will you abandon me?
120
00:08:01,469 --> 00:08:02,600
No.
121
00:08:02,699 --> 00:08:04,640
Then why would you say such a mean thing?
122
00:08:09,379 --> 00:08:10,910
How is this a picnic?
123
00:08:15,080 --> 00:08:16,420
I'm sorry.
124
00:08:16,679 --> 00:08:17,779
No.
125
00:08:18,850 --> 00:08:19,989
Tell me that you love me.
126
00:08:27,290 --> 00:08:28,430
I love you.
127
00:08:31,699 --> 00:08:33,400
Don't be mad, Girlfriend.
128
00:08:34,100 --> 00:08:35,840
You're really mean.
129
00:08:44,864 --> 00:08:45,974
I'm sorry.
130
00:08:46,664 --> 00:08:49,259
It's too late. You're already fired.
131
00:08:50,035 --> 00:08:53,002
When you stole the heart-cooler from the head office staff,
132
00:08:53,005 --> 00:08:55,196
you must've known this would happen.
133
00:08:55,315 --> 00:08:57,384
I didn't know Diana would break it.
134
00:08:57,385 --> 00:08:59,953
You decided Diana would be worth more,
135
00:08:59,954 --> 00:09:01,801
and you made the decision.
136
00:09:01,984 --> 00:09:03,367
Take the responsibility too.
137
00:09:03,595 --> 00:09:05,139
Pack your things today.
138
00:09:05,724 --> 00:09:06,875
Manager Ko.
139
00:09:16,279 --> 00:09:18,420
You had a heat conduction problem.
140
00:09:19,079 --> 00:09:20,480
So...
141
00:09:20,990 --> 00:09:24,319
Your artificial skin, which is supposed to be the insulator,
142
00:09:24,860 --> 00:09:26,720
didn't work properly.
143
00:09:27,260 --> 00:09:31,329
That's why your body temperature melted the lunch box.
144
00:09:31,729 --> 00:09:32,960
Bo Won, does that mean...
145
00:09:34,430 --> 00:09:36,129
it can also happen...
146
00:09:36,130 --> 00:09:37,970
when I touch Girlfriend?
147
00:09:39,269 --> 00:09:42,170
It will be fine for now once we replace your dead skin.
148
00:09:43,039 --> 00:09:44,239
"For now"?
149
00:09:48,779 --> 00:09:50,739
But I did come up...
150
00:09:51,539 --> 00:09:55,179
with a way that might stop the meltdown.
151
00:09:55,570 --> 00:09:57,829
What is it?
152
00:09:57,830 --> 00:10:00,199
We'll go to the head office and erase all your data.
153
00:10:00,799 --> 00:10:02,439
Did the simulation results come out?
154
00:10:02,640 --> 00:10:04,709
The reply from the head office was quite positive.
155
00:10:05,240 --> 00:10:08,979
The results said that if we proceed with a factory reset,
156
00:10:09,010 --> 00:10:12,520
the defects won't get better, but the meltdown won't progress.
157
00:10:14,549 --> 00:10:17,789
If you're going to reset me, does that mean you'll be...
158
00:10:18,090 --> 00:10:19,519
deleting all my memories?
159
00:10:19,789 --> 00:10:23,159
Yes. The emotions you've learned are the cause of the meltdown.
160
00:10:23,160 --> 00:10:25,800
So we're going to get rid of them.
161
00:10:25,859 --> 00:10:28,829
That means I'll end up losing all my memories of Da Da.
162
00:10:29,369 --> 00:10:31,339
You'll be able to meet Da Da again.
163
00:10:31,340 --> 00:10:33,240
You can meet her and fall in love again.
164
00:10:33,340 --> 00:10:34,709
But there is a problem.
165
00:10:35,939 --> 00:10:37,240
After the reset,
166
00:10:37,840 --> 00:10:40,349
you'll have to avoid having excessive emotional exchanges...
167
00:10:40,679 --> 00:10:42,779
not only with Da Da, but any other owner.
168
00:10:42,910 --> 00:10:46,420
What do you mean, sir?
169
00:10:48,289 --> 00:10:50,420
I'm saying that you must not try to be human.
170
00:10:50,919 --> 00:10:53,630
If not, you'll keep having a meltdown...
171
00:10:53,989 --> 00:10:56,329
even if we reset you.
172
00:10:58,460 --> 00:11:00,070
You need to acknowledge your limitations.
173
00:11:01,169 --> 00:11:02,469
You're a robot.
174
00:11:04,939 --> 00:11:05,941
Young Gu.
175
00:11:06,310 --> 00:11:09,749
This is our last chance.
176
00:11:12,670 --> 00:11:14,128
- Bo Won... - Sir,
177
00:11:14,129 --> 00:11:17,499
please contact the head office and schedule the reset...
178
00:11:17,500 --> 00:11:20,369
and also get his dead skin replaced.
179
00:11:21,540 --> 00:11:24,239
All right. I need to talk to you.
180
00:11:24,509 --> 00:11:25,609
Yes, sir.
181
00:11:58,840 --> 00:12:00,180
You wait here.
182
00:12:08,429 --> 00:12:09,560
I guess you got fired.
183
00:12:12,100 --> 00:12:16,530
That means your ID is useless to me now.
184
00:12:20,040 --> 00:12:21,310
You came here to check that?
185
00:12:21,390 --> 00:12:22,559
Of course not.
186
00:12:23,630 --> 00:12:27,500
I mean, it's only natural for a traitor to get fired.
187
00:12:28,680 --> 00:12:30,280
Tell me where Ken is.
188
00:12:30,950 --> 00:12:34,219
Our deal is still valid even if you got fired.
189
00:12:34,890 --> 00:12:36,390
Do you think I'm dumb?
190
00:12:36,749 --> 00:12:38,290
Stop talking back...
191
00:12:39,089 --> 00:12:40,660
and just tell me where Ken is.
192
00:12:51,019 --> 00:12:54,249
Kang Woo, where is Zero Nine's latest data?
193
00:12:55,019 --> 00:12:56,690
I'll find it for you myself.
194
00:13:24,940 --> 00:13:26,339
Is he really dead?
195
00:13:30,280 --> 00:13:33,949
This is why you should've obeyed your owner.
196
00:13:35,917 --> 00:13:39,227
You were bound to die in vain as nothing but a piece of metal.
197
00:13:39,849 --> 00:13:41,219
So why would you learn how to develop emotions?
198
00:13:42,320 --> 00:13:43,449
What was that?
199
00:13:45,042 --> 00:13:46,372
You feel sorry for me?
200
00:13:49,610 --> 00:13:51,379
You should feel sorry for yourself now, Ken.
201
00:14:06,303 --> 00:14:11,303
[VIU Ver]
SBS E33 'My Absolute Boyfriend'
-♥ Ruo Xi ♥-
202
00:14:26,400 --> 00:14:27,799
What's this alarm?
203
00:14:29,000 --> 00:14:31,500
- What's going on? - A fire broke out in the lab.
204
00:14:32,170 --> 00:14:33,669
- The lab? - The lab?
205
00:14:34,370 --> 00:14:35,510
Young Gu.
206
00:14:35,619 --> 00:14:38,329
Wait. If you fall into danger while trying to save him,
207
00:14:38,359 --> 00:14:40,599
Young Gu will end up having to save you. Come with me.
208
00:14:40,600 --> 00:14:41,959
But sir...
209
00:14:42,129 --> 00:14:43,229
Hurry up and come with me!
210
00:14:58,359 --> 00:14:59,358
Diana.
211
00:14:59,359 --> 00:15:01,329
Diana! Diana!
212
00:15:08,970 --> 00:15:10,270
Help.
213
00:15:11,240 --> 00:15:12,640
Help.
214
00:15:13,909 --> 00:15:15,139
I'm right here.
215
00:15:17,779 --> 00:15:20,180
Please help.
216
00:15:36,709 --> 00:15:39,510
Diana! Diana!
217
00:15:40,280 --> 00:15:42,220
Diana! Diana!
218
00:15:43,179 --> 00:15:44,289
Diana!
219
00:15:47,790 --> 00:15:50,260
Diana, what are you doing here?
220
00:15:50,480 --> 00:15:51,879
Let's get out of here!
221
00:15:53,179 --> 00:15:55,580
Diana, we need to get out of here. Hurry!
222
00:15:55,909 --> 00:15:57,050
Come on, Diana.
223
00:15:59,179 --> 00:16:01,590
Diana, are you still scared of fire?
224
00:16:02,549 --> 00:16:05,389
Do you still freeze every time you see smoke?
225
00:16:07,260 --> 00:16:08,730
Do you think your bad memory...
226
00:16:09,029 --> 00:16:10,869
will disappear if you just stay here?
227
00:16:11,830 --> 00:16:13,670
Will it help me stop regretting the fact...
228
00:16:13,970 --> 00:16:15,670
that I failed to save you back then?
229
00:16:18,009 --> 00:16:21,009
If that's the case, I'll also stay here with you.
230
00:16:23,610 --> 00:16:24,850
But Diana,
231
00:16:25,879 --> 00:16:27,279
I want to remember...
232
00:16:27,650 --> 00:16:31,689
how kind you were to me when I was nothing but a maid.
233
00:16:33,089 --> 00:16:34,520
I want to remember...
234
00:16:35,589 --> 00:16:38,329
how you used to treat everyone...
235
00:16:39,859 --> 00:16:41,199
with so much love.
236
00:17:15,629 --> 00:17:16,770
Excuse me.
237
00:17:17,599 --> 00:17:18,729
Bo Won.
238
00:17:18,930 --> 00:17:19,998
Da Da.
239
00:17:19,999 --> 00:17:22,270
- What's going on? - Well, the thing is...
240
00:17:22,339 --> 00:17:23,469
Where's Young Gu?
241
00:17:24,140 --> 00:17:25,409
Young Gu's inside...
242
00:17:42,559 --> 00:17:45,029
Are you okay? Did you get hurt?
243
00:17:45,490 --> 00:17:47,799
No. I'm fine, Girlfriend.
244
00:17:49,829 --> 00:17:50,929
What a relief.
245
00:17:54,400 --> 00:17:55,539
My gosh.
246
00:17:59,240 --> 00:18:00,340
Girlfriend.
247
00:18:01,640 --> 00:18:02,740
Girlfriend!
248
00:18:05,150 --> 00:18:06,610
It's shock due to stress.
249
00:18:07,179 --> 00:18:08,679
But it's not that serious for you to worry.
250
00:18:09,629 --> 00:18:10,739
Shock?
251
00:18:11,039 --> 00:18:12,470
Yes. Like I said,
252
00:18:12,740 --> 00:18:15,210
this could've happened due to various reasons...
253
00:18:15,859 --> 00:18:18,590
such as severe stress and psychological anxiety.
254
00:18:20,180 --> 00:18:22,749
Has she gone through anything in particular recently?
255
00:18:25,050 --> 00:18:27,619
Wang Joon, what did the doctor say?
256
00:18:28,569 --> 00:18:30,068
Why? Did he not tell you because you're not her family?
257
00:18:30,069 --> 00:18:31,240
Did he ask for her guardian?
258
00:18:31,740 --> 00:18:33,840
That's why I said I'll go. You shouldn't have come.
259
00:18:39,479 --> 00:18:40,579
This is all your fault.
260
00:18:41,849 --> 00:18:44,419
If it weren't for you, Da Da wouldn't have gone there.
261
00:18:45,120 --> 00:18:46,990
And she wouldn't have cried every single day.
262
00:18:48,260 --> 00:18:51,059
How much stress did you give her for her to collapse due to shock?
263
00:18:52,289 --> 00:18:54,230
Didn't I tell you not to make Da Da cry?
264
00:18:55,429 --> 00:18:57,139
Didn't I tell you make her happy?
265
00:18:57,409 --> 00:18:59,079
You didn't keep your promise.
266
00:18:59,490 --> 00:19:01,690
If you're going to disappear because of that darn meltdown,
267
00:19:02,990 --> 00:19:04,690
just get lost as soon as possible.
268
00:19:05,059 --> 00:19:06,259
Mr. Ma Wang Joon.
269
00:19:06,429 --> 00:19:07,730
Then Da Da won't have to suffer as much.
270
00:19:21,909 --> 00:19:24,480
Da Da, are you okay?
271
00:19:26,380 --> 00:19:28,649
- Am I at the hospital? - Yes, Da Da.
272
00:19:28,990 --> 00:19:31,419
You came here on an ambulance from Kronos Heaven.
273
00:19:33,390 --> 00:19:35,659
- Oh, gosh. - Be careful, Da Da.
274
00:19:36,189 --> 00:19:37,889
I just got a little dizzy.
275
00:19:38,329 --> 00:19:39,799
You didn't have to bring me to a hospital.
276
00:19:39,999 --> 00:19:43,299
Da Da, I let you take some time off so you could focus on your love,
277
00:19:43,499 --> 00:19:44,970
not so you could faint.
278
00:19:45,229 --> 00:19:46,339
I'm sorry.
279
00:19:48,939 --> 00:19:50,509
What happened to Young Gu and that girl?
280
00:19:50,769 --> 00:19:52,380
They're both fine.
281
00:19:52,479 --> 00:19:54,480
But I honestly could care less about Diana.
282
00:19:57,179 --> 00:19:59,748
Then where's Young Gu?
283
00:19:59,749 --> 00:20:02,349
I don't know. He's been gone ever since he had an argument...
284
00:20:02,350 --> 00:20:03,549
with Wang Joon.
285
00:20:06,919 --> 00:20:08,220
They had a fight?
286
00:20:14,829 --> 00:20:17,929
If you're going to reset me, does that mean you'll be...
287
00:20:18,299 --> 00:20:19,800
deleting all my memories?
288
00:20:20,039 --> 00:20:21,199
Yes.
289
00:20:21,400 --> 00:20:24,939
The emotions you've learned are what caused the meltdown.
290
00:20:24,940 --> 00:20:26,108
So we're going to get rid of them.
291
00:20:26,109 --> 00:20:29,139
That means I'll end up losing all my memories of Da Da.
292
00:20:29,379 --> 00:20:31,009
You need to acknowledge your limitations.
293
00:20:32,109 --> 00:20:33,380
You're a robot.
294
00:20:35,180 --> 00:20:36,690
I want to remember...
295
00:20:37,120 --> 00:20:40,720
how you asked me for my name when I was just your maid.
296
00:20:41,719 --> 00:20:44,559
I want to remember how you used to treat everyone...
297
00:20:45,229 --> 00:20:46,659
with so much love.
298
00:20:54,340 --> 00:20:55,540
Young Gu.
299
00:21:01,610 --> 00:21:03,210
What are you doing here all by yourself?
300
00:21:03,880 --> 00:21:05,210
Girlfriend, are you okay?
301
00:21:06,749 --> 00:21:09,250
Were you out here because you were worried about me?
302
00:21:10,019 --> 00:21:11,520
They told me I can go home now.
303
00:21:12,219 --> 00:21:13,419
I'm so relieved.
304
00:21:18,789 --> 00:21:20,629
Is your hand okay now?
305
00:21:22,980 --> 00:21:24,719
Bo Won told me everything.
306
00:21:25,650 --> 00:21:27,850
I'm guessing that's why you said we should stay apart earlier.
307
00:21:29,049 --> 00:21:30,820
I didn't even know that.
308
00:21:31,990 --> 00:21:34,929
But I'm still not going to stay apart.
309
00:21:35,559 --> 00:21:37,899
I'm going to continue to stay by your side...
310
00:21:38,000 --> 00:21:41,899
no matter what happens even if there's a fire or a storm.
311
00:21:42,599 --> 00:21:44,369
I'm going to stick right by your side.
312
00:21:46,940 --> 00:21:48,109
What?
313
00:21:48,640 --> 00:21:49,879
You're just really pretty.
314
00:21:51,539 --> 00:21:53,310
Are you just going to sit there and look at me?
315
00:22:04,759 --> 00:22:05,919
Girlfriend.
316
00:22:07,160 --> 00:22:08,429
I'm sorry.
317
00:22:09,259 --> 00:22:11,100
But we really need to be apart this time.
318
00:22:11,660 --> 00:22:13,830
- Why? - I need to go to the head office.
319
00:22:15,269 --> 00:22:17,840
I need to go through something that's kind of like a surgery.
320
00:22:18,170 --> 00:22:20,909
If I get that done, it could help stop the meltdown process...
321
00:22:21,910 --> 00:22:23,480
although it won't be a full recovery.
322
00:22:25,180 --> 00:22:27,580
That's such a relief. I'm so relieved.
323
00:22:29,150 --> 00:22:31,250
- Yes, I know. - I honestly didn't like it...
324
00:22:31,549 --> 00:22:35,250
when you came out with Diana earlier.
325
00:22:35,849 --> 00:22:37,219
I didn't get why you'd save her.
326
00:22:38,019 --> 00:22:40,959
But now that I think about it, I'm glad you saved her.
327
00:22:41,660 --> 00:22:44,830
You just got a gift because you did something nice.
328
00:22:56,634 --> 00:22:59,664
(Real Special Effects Makeup)
329
00:22:59,759 --> 00:23:02,460
("The Happy Prince")
330
00:23:06,906 --> 00:23:09,677
(High-quality Korean beef)
331
00:23:10,049 --> 00:23:12,520
Young Gu, come on. We need to catch our flight.
332
00:23:20,630 --> 00:23:21,799
Here you go.
333
00:23:22,929 --> 00:23:24,059
What is this?
334
00:23:24,209 --> 00:23:26,480
Don't go around walking barefoot anymore.
335
00:23:27,150 --> 00:23:28,250
It's a gift.
336
00:23:33,420 --> 00:23:36,359
They say your relationship will end if you give shoes to your partner.
337
00:23:37,830 --> 00:23:40,028
If you believe all those myths,
338
00:23:40,029 --> 00:23:41,430
you won't ever be able to love.
339
00:23:41,830 --> 00:23:42,869
You're right.
340
00:23:42,870 --> 00:23:46,169
When it comes to love, you need to push forward as Woong does.
341
00:23:46,940 --> 00:23:48,040
Let's go.
342
00:23:51,410 --> 00:23:52,740
These shoes are so pretty.
343
00:23:53,110 --> 00:23:54,409
Thank you, Girlfriend.
344
00:23:55,809 --> 00:23:57,550
Be careful, and I'll see you when you come back.
345
00:24:08,160 --> 00:24:09,359
Hey, come on.
346
00:24:10,529 --> 00:24:13,200
I'll be waiting outside. Don't take too long.
347
00:24:20,600 --> 00:24:21,740
I'll see you.
348
00:25:18,559 --> 00:25:21,629
(Real Special Effects Makeup)
349
00:25:29,419 --> 00:25:30,549
He'll be back in a few days.
350
00:25:31,580 --> 00:25:33,150
A few days later,
351
00:25:33,250 --> 00:25:35,190
he'll be back in good shape.
352
00:25:37,019 --> 00:25:38,859
Cheer up, Eom Da Da.
353
00:25:52,499 --> 00:25:53,940
Were you surprised to see this note?
354
00:25:54,209 --> 00:25:57,109
I knew you'd be down without me, so I prepared this for you.
355
00:25:57,509 --> 00:25:59,909
It's hidden all over, so look out for them!
356
00:26:14,939 --> 00:26:17,410
And while you're looking for notes, why don't you tidy up a bit?
357
00:26:17,479 --> 00:26:20,579
It's important to clean up the hidden places for your health.
358
00:26:20,780 --> 00:26:23,049
Dust is the reason for all illnesses.
359
00:26:23,719 --> 00:26:26,690
You're trying to make me clean, not have a treasure hunt.
360
00:26:36,130 --> 00:26:38,569
If you're reading this note,
361
00:26:38,570 --> 00:26:41,200
that means you're having spicy ramyeon for dinner.
362
00:26:41,640 --> 00:26:44,069
Don't harass your body to relieve stress.
363
00:26:44,070 --> 00:26:45,240
Okay.
364
00:26:45,969 --> 00:26:48,109
I'll show off my cooking skills...
365
00:26:48,280 --> 00:26:49,710
and cook up a feast tonight.
366
00:26:59,169 --> 00:27:00,368
You don't have to look in the mirror.
367
00:27:00,369 --> 00:27:02,610
In my eyes, you're the prettiest.
368
00:27:06,730 --> 00:27:07,860
Gosh...
369
00:27:28,200 --> 00:27:31,070
I'll be well on my own,
370
00:27:31,140 --> 00:27:33,369
so you need to come back in good shape.
371
00:27:53,190 --> 00:27:56,159
I know you miss me, but please bear with me.
372
00:27:57,059 --> 00:27:59,800
I'll meet you in your dreams.
373
00:28:04,940 --> 00:28:06,340
It's apple jam, Girlfriend.
374
00:28:06,740 --> 00:28:08,439
You like sweet things.
375
00:28:09,809 --> 00:28:12,379
The house is full of this sweet smell.
376
00:28:13,440 --> 00:28:15,709
Just wait a bit. It's almost done.
377
00:28:17,880 --> 00:28:19,820
Would you like a taste?
378
00:28:20,519 --> 00:28:21,619
Sure.
379
00:28:21,950 --> 00:28:23,149
All right.
380
00:28:27,430 --> 00:28:28,689
It's hot, so be careful.
381
00:28:32,859 --> 00:28:33,969
Wow!
382
00:28:35,170 --> 00:28:36,399
It's so sweet.
383
00:28:36,470 --> 00:28:37,600
Is it?
384
00:28:38,900 --> 00:28:40,270
It's like...
385
00:28:40,869 --> 00:28:42,010
Us?
386
00:29:14,210 --> 00:29:15,340
Guess who.
387
00:29:18,680 --> 00:29:19,810
Who could it be?
388
00:29:24,410 --> 00:29:25,540
Guess who.
389
00:29:28,880 --> 00:29:30,010
Who could it be?
390
00:29:35,650 --> 00:29:37,020
Are you all right now?
391
00:29:37,489 --> 00:29:38,750
Are you all better?
392
00:29:39,929 --> 00:29:41,329
I'm all better now.
393
00:29:47,869 --> 00:29:49,009
I missed you.
394
00:29:50,510 --> 00:29:51,610
Me too.
395
00:30:10,790 --> 00:30:12,999
You don't have a passport,
396
00:30:13,230 --> 00:30:14,699
so we have to check you in as luggage.
397
00:30:14,829 --> 00:30:18,999
But I'll be switching you to sleep mode,
398
00:30:19,000 --> 00:30:20,400
so take a deep rest.
399
00:30:20,599 --> 00:30:21,709
And...
400
00:30:22,639 --> 00:30:24,880
about the reset...
401
00:30:26,079 --> 00:30:30,150
Manager Ko says we have to send you to someone else, not Eom Da Da.
402
00:30:30,550 --> 00:30:33,120
But I now understand what love is...
403
00:30:33,879 --> 00:30:35,219
after meeting Woong.
404
00:30:36,889 --> 00:30:40,060
Anyway, I'll convince him,
405
00:30:40,589 --> 00:30:42,689
so just focus on your reset.
406
00:30:43,190 --> 00:30:44,330
Okay?
407
00:30:45,530 --> 00:30:46,630
Bo Won...
408
00:30:47,530 --> 00:30:48,630
Yes?
409
00:30:49,169 --> 00:30:50,569
I don't want to be reset.
410
00:30:50,900 --> 00:30:52,369
What are you talking about?
411
00:30:52,370 --> 00:30:53,540
I can't erase...
412
00:30:56,269 --> 00:30:58,379
all the things Da Da and many others...
413
00:31:01,479 --> 00:31:02,649
taught me.
414
00:31:06,180 --> 00:31:08,020
I don't want to hear it.
415
00:31:08,390 --> 00:31:12,218
Is this why you didn't tell Da Da you'll be losing your memory?
416
00:31:12,219 --> 00:31:13,319
Bo Won,
417
00:31:13,810 --> 00:31:16,879
I want to keep all my memories with Da Da.
418
00:31:16,880 --> 00:31:18,809
You need to save yourself first!
419
00:31:18,810 --> 00:31:20,509
If I'm going to lose all my memory,
420
00:31:21,219 --> 00:31:22,519
I'd rather...
421
00:31:23,080 --> 00:31:24,349
Bo Won!
422
00:31:24,689 --> 00:31:28,059
You said you wanted to live. You told me you wanted to live!
423
00:31:28,090 --> 00:31:29,319
- Then we need to save you. - Bo Won...
424
00:31:29,360 --> 00:31:31,158
- Come on! - Wait...
425
00:31:31,159 --> 00:31:33,029
- Let go! - Listen to me, Bo Won.
426
00:31:33,030 --> 00:31:34,299
Bo Won! Bo Won!
427
00:31:35,130 --> 00:31:38,299
Both you and Da Da won't forget me, will you?
428
00:31:39,300 --> 00:31:40,799
You're going to remember me forever, aren't you?
429
00:31:41,340 --> 00:31:44,140
I want to remember everything...
430
00:31:44,370 --> 00:31:45,509
just like you and Da Da.
431
00:31:47,070 --> 00:31:48,640
Like a human being.
432
00:31:52,080 --> 00:31:53,279
I want to make...
433
00:31:54,120 --> 00:31:55,349
great memories with Girlfriend...
434
00:31:56,280 --> 00:31:57,650
for a month...
435
00:32:01,090 --> 00:32:02,420
and leave, Bo Won.
436
00:32:06,860 --> 00:32:08,130
So please help me out.
437
00:32:09,199 --> 00:32:10,559
It's my last wish.
438
00:32:27,077 --> 00:32:29,546
The entire skin tissue's replacement has been completed.
439
00:32:30,030 --> 00:32:32,328
Then will there no longer be excessive heat...
440
00:32:32,329 --> 00:32:34,169
caused from Young Gu's body?
441
00:32:34,370 --> 00:32:36,970
The safeguard mode won't operate anymore.
442
00:32:37,039 --> 00:32:39,169
I'm sure that the situation got so bad to the point...
443
00:32:39,409 --> 00:32:41,309
where it isn't necessary.
444
00:32:41,310 --> 00:32:43,940
Why don't you reset Zero Nine at least now?
445
00:32:45,589 --> 00:32:47,430
His power is off,
446
00:32:47,999 --> 00:32:49,599
so Zero Nine won't be able to resist...
447
00:32:50,269 --> 00:32:52,270
being sent to head office like this.
448
00:32:52,499 --> 00:32:54,439
Young Gu chose this by himself.
449
00:32:56,309 --> 00:32:58,240
I can't do that.
450
00:32:59,480 --> 00:33:00,809
Will you not regret that?
451
00:33:03,649 --> 00:33:06,249
The regret is Young Gu's burden. It isn't for me.
452
00:33:25,200 --> 00:33:26,969
What will you do now?
453
00:33:27,800 --> 00:33:29,670
I should return to Girlfriend.
454
00:33:30,839 --> 00:33:33,839
I want to go to her and make sure...
455
00:33:34,540 --> 00:33:36,080
that she remembers how I smiled...
456
00:33:37,950 --> 00:33:40,219
in my last moment with her.
457
00:33:42,249 --> 00:33:43,490
So...
458
00:33:43,850 --> 00:33:46,390
I'll leave before the meltdown ends.
459
00:33:47,059 --> 00:33:50,230
You'll be with me until that moment, right?
460
00:33:50,290 --> 00:33:51,390
No.
461
00:33:53,059 --> 00:33:55,730
I can't join in with you on your lies.
462
00:33:55,730 --> 00:33:57,400
You should deal with your act on your own.
463
00:33:59,939 --> 00:34:01,900
- Bo Won. - Don't call me like that.
464
00:34:05,678 --> 00:34:07,549
Unless you change your mind at least now,
465
00:34:07,709 --> 00:34:09,678
delete all data at the head office,
466
00:34:09,679 --> 00:34:11,080
and get fully reset,
467
00:34:11,983 --> 00:34:13,352
I won't accept you addressing my name.
468
00:34:29,280 --> 00:34:30,450
But don't you have anything to give me?
469
00:34:31,879 --> 00:34:34,380
- What? - You've been to Switzerland.
470
00:34:34,919 --> 00:34:36,120
Didn't you bring any gifts?
471
00:34:40,559 --> 00:34:41,659
Here.
472
00:34:42,160 --> 00:34:43,289
This is your gift.
473
00:34:49,129 --> 00:34:50,370
Let's go out.
474
00:34:50,400 --> 00:34:52,399
- Where? - I want to go on a date anywhere.
475
00:34:52,830 --> 00:34:54,139
No.
476
00:34:54,439 --> 00:34:55,539
Not today.
477
00:34:56,239 --> 00:34:58,870
I prepared a real gift.
478
00:35:00,809 --> 00:35:01,909
Let's go.
479
00:35:03,350 --> 00:35:04,479
Quickly come here.
480
00:35:05,650 --> 00:35:07,079
Surprise.
481
00:35:09,720 --> 00:35:10,849
Girlfriend...
482
00:35:12,619 --> 00:35:13,920
What is all this?
483
00:35:15,720 --> 00:35:17,529
Let's have a toast first.
484
00:35:19,559 --> 00:35:20,659
Here.
485
00:35:33,939 --> 00:35:35,110
Congratulations on getting well.
486
00:35:37,309 --> 00:35:39,409
Switzerland must be good indeed.
487
00:35:39,510 --> 00:35:41,979
My boyfriend came back cooler than ever.
488
00:35:51,090 --> 00:35:53,399
What do you think? It doesn't taste like much, right?
489
00:35:53,400 --> 00:35:54,560
I don't know.
490
00:35:55,960 --> 00:35:57,899
But why are we suddenly drinking?
491
00:35:57,900 --> 00:35:59,670
You told me about this last time.
492
00:36:00,070 --> 00:36:02,539
You wanted to know how it felt to drink alcohol.
493
00:36:02,999 --> 00:36:04,469
That's why I prepared this.
494
00:36:04,840 --> 00:36:06,909
I made up my mind...
495
00:36:07,140 --> 00:36:08,339
while you were in Switzerland.
496
00:36:08,340 --> 00:36:09,949
If you have anything you want to try,
497
00:36:09,950 --> 00:36:11,680
I'm going to do it with you.
498
00:36:12,249 --> 00:36:15,649
So ask me anything if you get curious about something.
499
00:36:16,080 --> 00:36:17,719
Let's ask Bo Won about them...
500
00:36:17,720 --> 00:36:19,688
and do all of them together...
501
00:36:19,689 --> 00:36:21,959
if they don't cause any serious problems.
502
00:36:24,489 --> 00:36:25,630
Let's do that.
503
00:36:38,419 --> 00:36:39,688
Cheers.
504
00:36:39,689 --> 00:36:41,159
Cheers.
505
00:36:43,410 --> 00:36:44,808
The second season of Doctor AlphaGo, which we made all summer,
506
00:36:44,809 --> 00:36:47,120
is finally starting.
507
00:36:47,350 --> 00:36:48,578
Right. Kyu Ri.
508
00:36:48,579 --> 00:36:50,688
What view rate do you think we'll reach?
509
00:36:50,689 --> 00:36:52,919
I'm betting for the lucky number, 7.7 percent.
510
00:36:52,920 --> 00:36:55,159
Hey, we have viewers who watched the last season.
511
00:36:55,160 --> 00:36:56,988
The view rate will be higher than that.
512
00:36:56,989 --> 00:36:59,289
I'll bet for nine percent.
513
00:36:59,429 --> 00:37:01,328
Then Da Da and Young Gu...
514
00:37:01,329 --> 00:37:03,429
bet for the highest view rate, 10 percent.
515
00:37:03,470 --> 00:37:04,570
How will it be?
516
00:37:06,030 --> 00:37:07,269
Are you talking about Young Gu?
517
00:37:07,270 --> 00:37:08,370
Yes.
518
00:37:08,639 --> 00:37:10,510
I just got a call from Da Da.
519
00:37:10,710 --> 00:37:13,609
Young Gu just came back today.
520
00:37:13,739 --> 00:37:16,250
Then why can't I reach Bo Won?
521
00:37:17,110 --> 00:37:19,919
Did something happen to him on his way back?
522
00:37:23,949 --> 00:37:25,089
Bo Won.
523
00:37:26,220 --> 00:37:28,890
My gosh, I was so worried about you.
524
00:37:29,590 --> 00:37:32,130
Sure. Just leave.
525
00:37:32,160 --> 00:37:35,060
Everyone with a partner should just leave.
526
00:37:35,929 --> 00:37:38,400
Hey, did you get a girlfriend?
527
00:37:38,530 --> 00:37:39,640
No.
528
00:37:39,670 --> 00:37:40,799
Then why are you leaving?
529
00:37:40,839 --> 00:37:42,669
I finished drinking this, so I'm on my way to get a new one.
530
00:37:44,870 --> 00:37:47,610
Okay.
531
00:37:48,819 --> 00:37:49,950
Bo Won.
532
00:37:51,049 --> 00:37:53,220
Everyone has gathered together. You should've come to the set.
533
00:37:53,350 --> 00:37:55,149
What are you doing here?
534
00:37:55,990 --> 00:37:57,990
Did something happen in Switzerland?
535
00:37:59,289 --> 00:38:02,299
Nothing happened in Switzerland...
536
00:38:04,100 --> 00:38:06,330
because we didn't go to Switzerland.
537
00:38:07,829 --> 00:38:09,639
What do you mean?
538
00:38:09,970 --> 00:38:11,970
Young Gu is still sick.
539
00:38:13,709 --> 00:38:15,038
We must...
540
00:38:15,039 --> 00:38:18,379
erase all data until now to fix him,
541
00:38:20,110 --> 00:38:21,909
but he wants to remember them.
542
00:38:22,179 --> 00:38:23,580
He doesn't want to fix himself.
543
00:38:26,250 --> 00:38:28,960
Nothing but his shut down is left now,
544
00:38:29,760 --> 00:38:30,919
but that brat...
545
00:38:31,620 --> 00:38:33,690
didn't listen to me.
546
00:38:37,929 --> 00:38:39,200
Woong.
547
00:38:40,270 --> 00:38:41,529
What should I do?
548
00:38:42,600 --> 00:38:43,940
Bo Won.
549
00:38:44,500 --> 00:38:46,210
I looked into it,
550
00:38:47,039 --> 00:38:49,980
and a robot is not useful anymore...
551
00:38:50,380 --> 00:38:53,350
when its insides completely melt down.
552
00:38:54,750 --> 00:38:55,879
So...
553
00:38:56,549 --> 00:38:59,049
they're treated as useless junk.
554
00:38:59,650 --> 00:39:01,490
They can't even be recycled.
555
00:39:03,620 --> 00:39:06,360
They're incinerated like used tissues...
556
00:39:06,689 --> 00:39:07,990
thrown away by people.
557
00:39:10,429 --> 00:39:11,529
I...
558
00:39:13,270 --> 00:39:15,029
I can't do that.
559
00:39:16,600 --> 00:39:19,470
How could I send Young Gu to a junkyard?
560
00:39:29,750 --> 00:39:31,879
I'm saying this because I'm drunk.
561
00:39:33,420 --> 00:39:35,289
Actually, I'm still worried.
562
00:39:36,719 --> 00:39:39,390
You said you were fixed at the head office,
563
00:39:40,689 --> 00:39:43,730
but I'm worried that you might get sick again.
564
00:39:49,099 --> 00:39:50,370
Girlfriend.
565
00:39:51,240 --> 00:39:53,209
I'm completely fixed now.
566
00:39:54,040 --> 00:39:55,709
So don't worry anymore.
567
00:39:56,579 --> 00:39:57,980
That's true, right?
568
00:40:04,280 --> 00:40:05,819
What are you thinking about?
569
00:40:08,120 --> 00:40:09,260
It's a secret.
570
00:40:09,390 --> 00:40:11,360
What is it? Tell me.
571
00:40:14,189 --> 00:40:15,860
Will you really be like that?
572
00:40:17,229 --> 00:40:19,370
Hey. If I do this...
573
00:40:22,000 --> 00:40:23,140
Right.
574
00:40:23,569 --> 00:40:25,039
You're not ticklish, right?
575
00:40:26,809 --> 00:40:28,010
Right.
576
00:40:28,140 --> 00:40:29,779
You're very ticklish, right?
577
00:40:30,190 --> 00:40:33,359
Don't do it. Don't do it. Stop. Wait.
578
00:40:33,360 --> 00:40:35,229
Seriously, stop that.
579
00:40:35,230 --> 00:40:37,428
Okay. I surrender.
580
00:40:37,429 --> 00:40:38,570
I surrender.
581
00:40:46,509 --> 00:40:48,040
I was thinking...
582
00:40:49,110 --> 00:40:52,619
that I want you to keep smiling just like how you did now...
583
00:40:53,879 --> 00:40:55,320
even if I'm not around.
584
00:40:55,620 --> 00:40:57,149
Why won't you be around?
585
00:40:59,759 --> 00:41:01,560
I stopped my work as a stuntman.
586
00:41:02,330 --> 00:41:04,389
If you start working on the set,
587
00:41:04,389 --> 00:41:06,060
we'll have to be apart.
588
00:41:07,929 --> 00:41:09,830
Can't you work again as a stuntman?
589
00:41:10,269 --> 00:41:12,970
No. You can't get hurt again.
590
00:41:13,200 --> 00:41:14,340
Let's not do that.
591
00:41:14,639 --> 00:41:16,109
Just rest at home.
592
00:41:16,210 --> 00:41:17,909
Rest at home, and support me.
593
00:41:18,879 --> 00:41:21,580
I'll earn the money for us.
594
00:41:25,379 --> 00:41:27,220
What time does the filming tomorrow end?
595
00:41:28,950 --> 00:41:30,190
Around 5pm?
596
00:41:31,120 --> 00:41:33,388
- Why? - I wanted to try anything...
597
00:41:33,389 --> 00:41:34,820
with you.
598
00:41:37,699 --> 00:41:38,840
The meteor shower.
599
00:41:39,000 --> 00:41:40,100
The meteor shower?
600
00:41:40,140 --> 00:41:42,709
A meteor shower will be visible tomorrow at 9pm.
601
00:41:43,339 --> 00:41:45,308
Even just one shooting star is difficult to see,
602
00:41:45,309 --> 00:41:47,209
but they'll be pouring like rain.
603
00:41:47,780 --> 00:41:49,679
They say that all wishes made upon seeing them...
604
00:41:49,780 --> 00:41:51,279
always come true.
605
00:41:52,280 --> 00:41:53,549
All wishes?
606
00:41:53,550 --> 00:41:55,890
Yes. All wishes.
607
00:42:00,219 --> 00:42:03,730
It will be really beautiful.
608
00:42:04,390 --> 00:42:06,100
Let's see it together at the observatory.
609
00:42:07,160 --> 00:42:09,598
It's on Ganghwa Island,
610
00:42:09,599 --> 00:42:12,470
so we'll be able to be there soon if we go by car from Seoul.
611
00:42:13,939 --> 00:42:15,939
Okay. Let's do that.
612
00:42:21,679 --> 00:42:22,809
Are you sleepy?
613
00:42:23,109 --> 00:42:24,279
Yes.
614
00:42:25,250 --> 00:42:27,419
But I want to talk to you more.
615
00:42:27,949 --> 00:42:29,620
Is it because of the beer?
616
00:42:32,160 --> 00:42:33,419
Let's quickly get to sleep.
617
00:42:33,420 --> 00:42:34,520
What?
618
00:42:34,859 --> 00:42:36,289
I don't want that.
619
00:42:36,660 --> 00:42:39,600
I want to hear your voice.
620
00:42:41,000 --> 00:42:43,799
Then I'll keep talking...
621
00:42:43,800 --> 00:42:45,370
until you fall asleep.
622
00:42:48,870 --> 00:42:50,010
Okay.
623
00:42:54,040 --> 00:42:55,179
Goodnight.
624
00:43:08,490 --> 00:43:09,558
Hello.
625
00:43:09,559 --> 00:43:11,730
- Hello. - Hello.
626
00:43:12,300 --> 00:43:13,429
Hello.
627
00:43:14,829 --> 00:43:17,130
- Da Da. - Hello.
628
00:43:17,569 --> 00:43:20,270
Okay, all of you should pay me 50 dollars each.
629
00:43:20,939 --> 00:43:22,439
Come on.
630
00:43:22,510 --> 00:43:25,409
How could the 1st episode's view rate reach 11 percent?
631
00:43:25,410 --> 00:43:27,578
But it feels great since the person who called the highest number...
632
00:43:27,579 --> 00:43:28,848
won the bet.
633
00:43:28,849 --> 00:43:30,110
You should pay me now too.
634
00:43:30,410 --> 00:43:31,679
Here.
635
00:43:31,780 --> 00:43:32,880
Hand it over.
636
00:43:33,250 --> 00:43:36,119
This is great. I should get delicious food with this money.
637
00:43:36,120 --> 00:43:37,289
With me?
638
00:43:37,520 --> 00:43:39,390
No. With Young Gu.
639
00:43:40,520 --> 00:43:43,429
We're going to see a meteor shower on Ganghwa Island later.
640
00:43:43,429 --> 00:43:45,090
Why would you see such things?
641
00:43:45,300 --> 00:43:46,659
Young Gu's body is fixed.
642
00:43:46,660 --> 00:43:48,500
You only need to love as hot as fire.
643
00:43:48,530 --> 00:43:50,370
What kind of wish would you need?
644
00:43:50,500 --> 00:43:51,698
If someone were to go there,
645
00:43:51,699 --> 00:43:54,340
I should go there and wish for a man to be sent to me.
646
00:43:54,900 --> 00:43:56,010
Special Effects Team.
647
00:43:56,140 --> 00:43:57,539
Hello.
648
00:43:57,540 --> 00:43:59,579
Ms. Eom, are you starting to come to the site today?
649
00:43:59,609 --> 00:44:01,679
- Yes, Director Kim. - It's nice to see you here.
650
00:44:02,250 --> 00:44:04,308
The dummy for scene 29 of episode 6 is ready, right?
651
00:44:04,309 --> 00:44:06,720
What? That's for next week's filming.
652
00:44:06,780 --> 00:44:08,850
Didn't you get informed that the schedule changed?
653
00:44:09,449 --> 00:44:11,188
I told you yesterday.
654
00:44:11,189 --> 00:44:12,259
When?
655
00:44:12,260 --> 00:44:14,458
Before we went home after our second round of drinks.
656
00:44:14,459 --> 00:44:16,590
That's why I told you that we should stop drinking.
657
00:44:17,091 --> 00:44:18,191
We're sorry.
658
00:44:19,609 --> 00:44:20,586
Ms. Eom.
659
00:44:20,749 --> 00:44:23,018
- Yes. - The first episode was a big hit.
660
00:44:23,019 --> 00:44:24,459
Let's keep up the good work, okay?
661
00:44:24,460 --> 00:44:26,020
- We should do a cheer. - Okay.
662
00:44:26,060 --> 00:44:27,228
- Okay. - 1, 2, 3.
663
00:44:27,229 --> 00:44:28,530
- We can do it! - We can do it!
664
00:44:29,930 --> 00:44:31,728
I just can't resist getting angry with you.
665
00:44:31,729 --> 00:44:34,569
All of us were trying to lower our hands together.
666
00:44:34,570 --> 00:44:36,268
- Why did you raise your hand? - I lowered my hand now.
667
00:44:36,269 --> 00:44:37,739
Seriously.
668
00:44:40,569 --> 00:44:42,710
What was that about?
669
00:44:42,716 --> 00:44:44,975
I didn't want to make it obvious that you weren't with us.
670
00:44:45,424 --> 00:44:46,448
I'm sorry.
671
00:44:46,449 --> 00:44:48,150
We can make it together.
672
00:44:48,290 --> 00:44:49,620
What time is it due?
673
00:44:50,200 --> 00:44:52,508
I think the dummy scene will be filmed...
674
00:44:52,509 --> 00:44:54,670
roughly between 9pm and 10pm.
675
00:44:55,730 --> 00:44:57,259
That would be a tight schedule.
676
00:44:57,590 --> 00:44:58,928
No, it's okay.
677
00:44:58,929 --> 00:45:02,100
I'll do it somehow with Yoo Jin.
678
00:45:02,470 --> 00:45:04,029
You should quickly go on your date with Young Gu.
679
00:45:04,169 --> 00:45:05,769
All three of us should work together...
680
00:45:05,770 --> 00:45:07,669
if we want to finish it by 9pm.
681
00:45:14,780 --> 00:45:18,150
(Girlfriend)
682
00:45:23,220 --> 00:45:24,918
The person you have reached is not available.
683
00:45:24,919 --> 00:45:26,259
I will be back soon.
684
00:45:26,990 --> 00:45:28,459
- Yoo Jin. - Yes?
685
00:45:28,589 --> 00:45:30,058
Are you going to get the dummy?
686
00:45:30,059 --> 00:45:31,630
Yes. I heard it was on the first floor of the workshop.
687
00:45:31,659 --> 00:45:32,800
Let me ask you for a favor.
688
00:45:32,930 --> 00:45:35,729
Young Gu isn't picking up his phone. Please deliver this message.
689
00:45:35,730 --> 00:45:37,370
I think we'll have to cancel our plans for tonight.
690
00:45:38,689 --> 00:45:41,489
Okay. I'll make sure I deliver it to Young Gu.
691
00:45:41,782 --> 00:45:43,552
- Please make sure. - I'll be back soon.
692
00:45:56,353 --> 00:45:58,423
I heard that you fixed everything in Switzerland.
693
00:45:59,929 --> 00:46:01,059
That's a relief.
694
00:46:02,050 --> 00:46:05,349
Well, Woong and I are together all-day long,
695
00:46:05,749 --> 00:46:07,180
so we end up knowing about everything.
696
00:46:09,489 --> 00:46:12,789
I came to see you because I had something to say about that.
697
00:46:12,820 --> 00:46:13,920
Don't tell me...
698
00:46:14,390 --> 00:46:16,490
that you want to be my manager again.
699
00:46:17,360 --> 00:46:19,960
No. I'm leaving.
700
00:46:21,199 --> 00:46:24,900
That's why I would like you to take care of Girlfriend.
701
00:46:30,169 --> 00:46:32,009
You just came back from Switzerland yesterday.
702
00:46:32,239 --> 00:46:33,380
Where are you going again?
703
00:46:33,540 --> 00:46:35,109
And is Da Da something that belongs to you?
704
00:46:35,465 --> 00:46:38,164
Is she something that you keep and throw away when you want?
705
00:46:39,350 --> 00:46:41,920
I tried to be at Girlfriend's side as much as I can,
706
00:46:43,949 --> 00:46:45,519
but you were right.
707
00:46:46,590 --> 00:46:48,660
You said that leaving her side as soon as I can...
708
00:46:48,989 --> 00:46:51,130
will be less painful for Da Da.
709
00:46:53,130 --> 00:46:54,400
What are you...
710
00:46:54,600 --> 00:46:56,000
Please protect her...
711
00:46:57,540 --> 00:46:59,400
so she can smile...
712
00:47:01,140 --> 00:47:02,569
and be happy...
713
00:47:06,110 --> 00:47:08,210
even if I'm not around.
714
00:47:14,450 --> 00:47:15,590
You...
715
00:47:17,220 --> 00:47:19,159
You're still broken, right?
716
00:47:23,230 --> 00:47:26,199
Getting fixed in Switzerland was nothing but lies.
717
00:47:29,029 --> 00:47:30,899
Why didn't you fix yourself?
718
00:47:32,142 --> 00:47:33,712
I had to erase my memories.
719
00:47:36,089 --> 00:47:39,760
I had to delete all my memories with Girlfriend to stop the meltdown.
720
00:47:42,869 --> 00:47:44,500
I didn't want to do that.
721
00:47:47,000 --> 00:47:49,100
I want to leave with everything.
722
00:47:51,869 --> 00:47:53,609
Please don't tell Girlfriend...
723
00:47:54,640 --> 00:47:56,649
about what I said today.
724
00:47:58,650 --> 00:47:59,980
Please.
725
00:48:09,960 --> 00:48:11,060
Why is it me?
726
00:48:13,230 --> 00:48:14,959
There are so many people.
727
00:48:15,500 --> 00:48:18,369
Why did you choose me to protect Da Da?
728
00:48:21,099 --> 00:48:22,199
You hate me.
729
00:48:22,940 --> 00:48:24,209
Yes, I hate you.
730
00:48:25,910 --> 00:48:28,080
It's because you're angry at me.
731
00:48:28,859 --> 00:48:32,399
But all of that was for Da Da.
732
00:48:32,550 --> 00:48:34,079
I thought...
733
00:48:35,479 --> 00:48:37,849
that someone like you will be able to protect Girlfriend.
734
00:48:40,120 --> 00:48:42,220
You'll make Da Da happy.
735
00:48:44,360 --> 00:48:45,960
It's because I'm a robot.
736
00:48:48,659 --> 00:48:50,200
It's because I'm a sick robot.
737
00:48:53,330 --> 00:48:55,069
That's why Da Da can't be happy.
738
00:48:59,049 --> 00:49:00,419
Quickly go back to Da Da.
739
00:49:00,420 --> 00:49:01,819
I'll pretend like nothing happened today.
740
00:49:03,940 --> 00:49:07,550
Even if I don't know how much time you have left until you break down.
741
00:49:07,609 --> 00:49:09,109
I have less than a month.
742
00:49:10,609 --> 00:49:14,449
That's all I have left anyway even if I don't leave.
743
00:49:15,789 --> 00:49:17,820
So I ask you again.
744
00:49:21,744 --> 00:49:26,744
[VIU Ver]
SBS E34 'My Absolute Boyfriend'
-♥ Ruo Xi ♥-
745
00:49:30,340 --> 00:49:33,710
I'm here, Young Gu.
746
00:49:35,479 --> 00:49:36,579
Young Gu?
747
00:49:38,527 --> 00:49:39,627
Young Gu.
748
00:49:39,880 --> 00:49:41,549
What? Where did he go?
749
00:49:45,790 --> 00:49:47,589
In that case...
750
00:49:50,659 --> 00:49:52,559
Young Gu, Da Da says that she's sorry...
751
00:49:52,560 --> 00:49:54,930
for not being able to keep her promise.
752
00:49:55,199 --> 00:49:57,738
And I like Switzerland so much for fixing you...
753
00:49:57,739 --> 00:49:58,839
that I keep hearing only yodels.
754
00:49:58,840 --> 00:50:00,369
Laughing, Yoo Jin.
755
00:50:12,590 --> 00:50:14,120
Please don't tell Da Da...
756
00:50:14,689 --> 00:50:16,759
about the things I said yesterday.
757
00:50:17,319 --> 00:50:19,459
Da Da deserves to know Young Gu's condition too.
758
00:50:19,809 --> 00:50:22,879
Have you never thought of Da Da after Young Gu leaves her?
759
00:50:23,579 --> 00:50:25,949
Think about how happy she was to hear...
760
00:50:26,180 --> 00:50:28,990
how Young Gu has been fixed in Switzerland.
761
00:50:30,319 --> 00:50:31,760
What do you mean?
762
00:50:33,589 --> 00:50:35,530
I thought Young Gu was okay.
763
00:50:38,160 --> 00:50:41,230
Yoo Jin, you should also keep this a secret from Da Da.
764
00:50:42,730 --> 00:50:46,669
If all of that is true, we should tell Da Da...
765
00:50:46,670 --> 00:50:49,040
and give her a chance to say goodbye to Young Gu.
766
00:50:49,140 --> 00:50:51,909
He's right. I don't think we should keep this among us.
767
00:50:51,940 --> 00:50:54,480
No. If anyone tells her, it shouldn't be us.
768
00:50:55,109 --> 00:50:56,879
It's something Young Gu should say by himself.
769
00:50:57,819 --> 00:51:00,490
Young Gu will need some time to think about it too.
770
00:51:00,819 --> 00:51:02,520
Woong. Yoo Jin.
771
00:51:03,349 --> 00:51:06,018
Treat Young Gu like usual if you happen to meet him.
772
00:51:06,019 --> 00:51:07,129
Please.
773
00:51:08,089 --> 00:51:09,189
Please.
774
00:51:09,289 --> 00:51:11,089
Seriously. Why isn't he coming back?
775
00:51:12,579 --> 00:51:14,209
Hey, hurry up.
776
00:51:14,210 --> 00:51:16,750
The dummy. Hurry up.
777
00:51:18,549 --> 00:51:20,278
Gosh, put it down.
778
00:51:20,279 --> 00:51:21,449
Good job.
779
00:51:22,190 --> 00:51:24,449
Ma'am, will we be able to save this patient?
780
00:51:24,450 --> 00:51:25,588
Yes, we can save this patient.
781
00:51:25,589 --> 00:51:26,719
Let us begin.
782
00:51:28,859 --> 00:51:29,990
Right.
783
00:51:30,529 --> 00:51:32,129
Did you deliver my message to Young Gu?
784
00:51:33,459 --> 00:51:34,599
Yoo Jin.
785
00:51:36,442 --> 00:51:38,183
- Yoo Jin. - Yes?
786
00:51:38,369 --> 00:51:41,239
Did you tell Young Gu that I'm cancelling our plans?
787
00:51:41,240 --> 00:51:44,239
Yes, I left a note. He wasn't home.
788
00:51:44,309 --> 00:51:45,409
He wasn't home?
789
00:51:46,210 --> 00:51:47,310
Where did he go?
790
00:51:47,339 --> 00:51:50,380
Hey, could he be in Ganghwa Island already?
791
00:51:50,550 --> 00:51:53,050
That's impossible. We were planning to meet at home.
792
00:51:53,750 --> 00:51:55,189
Where did he go?
793
00:52:16,213 --> 00:52:19,524
Why do you speak to me so politely?
794
00:52:19,693 --> 00:52:20,824
Why?
795
00:52:21,024 --> 00:52:22,594
Do you want me to speak casually?
796
00:52:23,363 --> 00:52:25,134
I want you to feel comfortable.
797
00:52:25,571 --> 00:52:26,905
Speaking casually means...
798
00:52:26,906 --> 00:52:28,406
we got closer.
799
00:52:29,063 --> 00:52:31,903
If that's how you feel, I'll speak casually.
800
00:52:31,904 --> 00:52:33,203
It's not hard.
801
00:52:33,204 --> 00:52:35,403
How is it now? Do you like that?
802
00:52:35,543 --> 00:52:37,782
Will you keep calling me "Young Gu"?
803
00:52:37,783 --> 00:52:39,414
Is there another term you want?
804
00:52:40,613 --> 00:52:43,184
"Mr. Boyfriend" or "Master"?
805
00:52:44,484 --> 00:52:45,954
Do you not like that?
806
00:52:46,130 --> 00:52:47,329
How about...
807
00:52:48,469 --> 00:52:50,229
"Darling"? "Honey"?
808
00:52:52,033 --> 00:52:53,173
Girlfriend.
809
00:52:54,303 --> 00:52:55,474
My heart just leaped.
810
00:53:17,210 --> 00:53:20,810
Everyone has gone to see shooting stars except me.
811
00:53:21,410 --> 00:53:23,750
Everything on the social media is about that.
812
00:53:25,079 --> 00:53:26,479
Then it's better that I didn't go there.
813
00:53:26,480 --> 00:53:28,619
I would've only ended up seeing so many people.
814
00:53:28,750 --> 00:53:29,868
Is it over?
815
00:53:29,869 --> 00:53:31,370
Director Kim...
816
00:53:31,970 --> 00:53:34,439
said it was okay.
817
00:53:34,540 --> 00:53:35,640
That's a relief.
818
00:53:36,210 --> 00:53:38,779
Da Da, then I'll take care of the rest from here.
819
00:53:38,780 --> 00:53:40,209
You should quickly go home.
820
00:53:40,518 --> 00:53:43,859
Then I won't feel bad and go home first, okay?
821
00:53:43,860 --> 00:53:45,159
- Quickly go. - Go.
822
00:53:45,729 --> 00:53:47,260
- Goodbye. - Take care.
823
00:53:50,139 --> 00:53:51,239
Eom Da Da.
824
00:54:00,410 --> 00:54:02,180
Are you coming to the set now?
825
00:54:02,619 --> 00:54:06,158
Yes. Young Gu came back healthy.
826
00:54:09,650 --> 00:54:10,990
Why are you looking at me like that?
827
00:54:11,920 --> 00:54:13,720
What did you want to tell me?
828
00:54:14,519 --> 00:54:15,889
Did you want to drink this?
829
00:54:21,529 --> 00:54:23,000
If you go through...
830
00:54:23,900 --> 00:54:25,540
a hard time while you work,
831
00:54:26,773 --> 00:54:27,849
make sure you tell me.
832
00:54:27,850 --> 00:54:29,319
Hey, Ma Wang Joon.
833
00:54:29,990 --> 00:54:31,789
Why are you suddenly acting like this?
834
00:54:34,290 --> 00:54:35,890
Why is this sudden?
835
00:54:35,959 --> 00:54:38,529
I said that I unilaterally love you in front of the public.
836
00:54:39,899 --> 00:54:40,979
And...
837
00:54:40,980 --> 00:54:42,789
you should tell me...
838
00:54:45,090 --> 00:54:46,489
if something happens to Temp.
839
00:54:47,590 --> 00:54:48,890
What do you mean?
840
00:54:49,640 --> 00:54:51,640
What would happen to Young Gu?
841
00:54:52,949 --> 00:54:56,579
Can't you just tell me things when I tell you to?
842
00:54:56,780 --> 00:54:59,519
He's always shutting down, being sick,
843
00:55:00,189 --> 00:55:01,890
and causing troubles.
844
00:55:02,150 --> 00:55:04,990
I told you, it won't happen anymore.
845
00:55:05,159 --> 00:55:08,829
Young Gu was fully fixed after visiting Switzerland.
846
00:55:08,830 --> 00:55:10,500
Who says that I'm worried about him?
847
00:55:12,469 --> 00:55:13,970
I'm worried about you.
848
00:55:14,300 --> 00:55:18,039
I'm 10 times healthier than Young Gu.
849
00:55:18,070 --> 00:55:19,410
Why would you worry about me?
850
00:55:25,650 --> 00:55:27,919
I'm back, Young Gu.
851
00:55:29,680 --> 00:55:31,149
Why isn't he answering?
852
00:55:33,619 --> 00:55:35,590
What are you doing here without turning on the lights?
853
00:55:37,129 --> 00:55:38,529
Were you waiting for me?
854
00:55:39,109 --> 00:55:40,409
We promised...
855
00:55:42,010 --> 00:55:43,310
to meet at 7pm.
856
00:55:43,379 --> 00:55:45,549
No, Yoo Jin left a note...
857
00:55:45,550 --> 00:55:47,749
that said I'm cancelling today's plans.
858
00:55:48,490 --> 00:55:51,360
You must not have seen it. I'm sorry.
859
00:55:53,760 --> 00:55:55,429
You must've really wanted to see the meteor shower.
860
00:55:56,530 --> 00:55:58,959
Was there something you wanted to wish for?
861
00:55:59,700 --> 00:56:01,900
Please make Da Da never forget me.
862
00:56:03,599 --> 00:56:04,840
Did you say something?
863
00:56:06,200 --> 00:56:10,070
You said that you wanted to see the meteor shower.
864
00:56:10,609 --> 00:56:12,239
I'm sorry.
865
00:56:12,309 --> 00:56:14,310
My work ended late today.
866
00:56:15,349 --> 00:56:17,519
Let's see it together next time.
867
00:56:17,819 --> 00:56:18,949
When is that?
868
00:56:21,790 --> 00:56:24,459
Why are you acting like that? Did it upset you that much?
869
00:56:27,829 --> 00:56:30,390
Surprise. There's a star here.
870
00:56:31,800 --> 00:56:34,570
I'll shine brighter...
871
00:56:34,800 --> 00:56:37,100
if you keep watching over me with love.
872
00:56:37,740 --> 00:56:40,370
What do you think? Am I shining right now?
873
00:56:41,309 --> 00:56:42,610
Look how it shines.
874
00:56:45,379 --> 00:56:47,880
You said that it was rare to see...
875
00:56:48,349 --> 00:56:49,810
even a single shooting star.
876
00:56:54,750 --> 00:56:57,358
Yes. It is rare,
877
00:56:57,359 --> 00:57:00,219
but we can see another meteor shower around this time next year.
878
00:57:00,490 --> 00:57:03,530
So let's make sure we see that together next year.
879
00:57:04,730 --> 00:57:05,860
That's a promise.
880
00:57:09,069 --> 00:57:12,140
- Next year? - Next year and the year after that.
881
00:57:13,069 --> 00:57:15,840
No, let's see that together every year.
882
00:57:15,940 --> 00:57:18,610
We'll keep staying together anyway now.
883
00:57:20,079 --> 00:57:21,709
Come on, promise me.
884
00:57:25,750 --> 00:57:26,850
Come on.
885
00:57:38,730 --> 00:57:42,300
We met during the summer, and it's fall now.
886
00:57:43,669 --> 00:57:45,840
Let's do a lot of fun things...
887
00:57:45,899 --> 00:57:47,669
in the winter and spring too.
888
00:57:50,440 --> 00:57:51,580
Like what?
889
00:57:53,040 --> 00:57:54,380
At Christmas,
890
00:57:54,710 --> 00:57:57,749
we can watch the snow and listen to Christmas carols.
891
00:57:58,980 --> 00:58:00,219
And in spring,
892
00:58:00,480 --> 00:58:03,749
cherry blossoms are in full bloom in Yeouido.
893
00:58:04,059 --> 00:58:05,390
Let's go see the flowers.
894
00:58:06,119 --> 00:58:07,259
Okay.
895
00:58:11,829 --> 00:58:14,929
I'll show you everything...
896
00:58:16,069 --> 00:58:18,800
including the pretty things and good things.
897
00:58:20,300 --> 00:58:22,340
As the seasons change,
898
00:58:22,909 --> 00:58:24,380
I'll live...
899
00:58:24,980 --> 00:58:27,709
as I see and feel things with you.
900
00:58:34,889 --> 00:58:35,989
Okay.
901
00:58:37,559 --> 00:58:38,820
Let's do that.
62486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.