Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,098
Prvviously on Lost:
2
00:00:03,140 --> 00:00:05,210
We're gonna have to take the boy.
3
00:00:05,260 --> 00:00:09,856
- Dad!
- Walt, no!
4
00:00:10,820 --> 00:00:12,333
I'm going after my son.
5
00:00:12,380 --> 00:00:15,372
I'm going after my son and nobody
is going to stop me.
6
00:00:16,580 --> 00:00:18,411
We need him!
7
00:00:20,180 --> 00:00:22,535
One of our people Was captured by yours.
8
00:00:22,580 --> 00:00:24,855
- So go get him back.
- We can't do that.
9
00:00:24,900 --> 00:00:26,174
But you can.
10
00:00:26,220 --> 00:00:28,893
If you do, We'II Iet you
and Walt go free.
11
00:00:30,820 --> 00:00:33,380
I'II do it. Give me the gun.
12
00:00:33,420 --> 00:00:35,058
I'II kill him.
13
00:00:39,900 --> 00:00:41,094
Michael?
14
00:00:45,980 --> 00:00:47,857
You Iived up to your Word.
15
00:00:50,020 --> 00:00:51,499
We Iive up to our Word too.
16
00:00:51,540 --> 00:00:55,738
You're gonna take this boat
and folloW a compass bearing of 325.
17
00:00:55,780 --> 00:00:59,375
And if you do that eXactly,
you and your son Will find rescue.
18
00:01:01,460 --> 00:01:02,939
Who are you people?
19
00:01:04,340 --> 00:01:06,296
We're the good guys, Michael.
20
00:01:07,860 --> 00:01:10,169
- Walt!
- Dad!
21
00:01:10,540 --> 00:01:12,610
Come here. Come here.
22
00:02:01,380 --> 00:02:03,257
Thank you all for your patience.
23
00:02:07,820 --> 00:02:11,608
I knoW it's taken me a feW days
to... figure out our next move.
24
00:02:11,660 --> 00:02:15,050
I didn't Want to do anything until
I kneW more about our situation.
25
00:02:15,700 --> 00:02:17,975
You deserve to knoW
everything that I do.
26
00:02:18,020 --> 00:02:21,330
So... no more secrets.
27
00:02:23,420 --> 00:02:27,208
As you all knoW, Miles here
and three of his people
28
00:02:27,260 --> 00:02:30,332
came to the island about a Week ago.
29
00:02:30,380 --> 00:02:34,851
So I brought him up from the boathouse
to share With us
30
00:02:34,900 --> 00:02:37,334
eXactly Why they're here.
31
00:02:39,980 --> 00:02:41,857
We're here for him.
32
00:02:43,380 --> 00:02:45,940
We kinda, Iike, kneW that forever ago.
33
00:02:45,980 --> 00:02:49,177
AII right, then. Problem solved.
HoW soon do We turn him over?
34
00:02:49,220 --> 00:02:52,018
- We can't turn him over.
- Why the hell not?
35
00:02:52,060 --> 00:02:56,372
Because, once they have me, their orders
are to kill everyone else on the island.
36
00:03:01,780 --> 00:03:04,613
Wait, so, What, he's one of us noW?
37
00:03:04,660 --> 00:03:07,732
You're gonna protect him?
He tried to kill you, John.
38
00:03:07,780 --> 00:03:10,010
He Won't tell us
Who his spy on the boat is.
39
00:03:10,060 --> 00:03:12,176
It's Michael.
40
00:03:13,300 --> 00:03:14,415
What?
41
00:03:14,940 --> 00:03:17,215
My spy on the freighter is Michael.
42
00:03:18,660 --> 00:03:20,730
I'm sorry.
43
00:03:20,780 --> 00:03:25,535
The same guy that killed two Women
in cold blood to set this bastard free,
44
00:03:25,580 --> 00:03:28,697
then sold us out so he could
get off the island? That Michael?
45
00:03:28,740 --> 00:03:29,889
Yes, James.
46
00:03:32,340 --> 00:03:34,296
That Michael.
47
00:03:57,740 --> 00:04:00,379
The rules of desertion
48
00:04:00,420 --> 00:04:02,411
still apply to everyone.
49
00:04:05,060 --> 00:04:08,132
Nobody Ieaves this ship
Without my say-so!
50
00:04:11,860 --> 00:04:14,374
I'm not beating these men to scare you.
51
00:04:14,420 --> 00:04:16,888
I beat them to save your Iives.
52
00:04:17,620 --> 00:04:20,692
Remember What happened
to the Iast two men Who took this boat?
53
00:04:20,740 --> 00:04:23,732
Remember What happened
to MinkoWski?
54
00:04:23,780 --> 00:04:27,455
As soon as We get the engines fiXed,
We're back in the hunt.
55
00:04:28,140 --> 00:04:32,179
In the meantime,
everybody, just hold on!
56
00:04:34,820 --> 00:04:36,970
- Johnson!
- Yes, sir?
57
00:04:42,220 --> 00:04:43,812
CIean this mess up.
58
00:04:44,780 --> 00:04:45,929
Yes, sir.
59
00:04:54,300 --> 00:04:56,530
- Hello, Michael.
- Not noW, man.
60
00:04:56,580 --> 00:04:57,933
Yes, right noW.
61
00:05:01,580 --> 00:05:03,252
Why are you on this boat?
62
00:05:05,500 --> 00:05:07,491
I'm here to die.
63
00:05:37,340 --> 00:05:38,898
Hey.
64
00:05:40,100 --> 00:05:44,457
That Was a nice meetin', but thought
there Weren't gonna be any more secrets.
65
00:05:44,500 --> 00:05:47,298
- What are you talking about?
- The three million bucks
66
00:05:47,340 --> 00:05:50,173
your buddy here asked for.
67
00:05:50,220 --> 00:05:52,097
Well?
68
00:05:52,140 --> 00:05:56,292
Yeah, Miles offered his Ioyalty
in eXchange for the money.
69
00:05:56,340 --> 00:06:00,936
As I haven't seen a bank on the island,
I didn't think it Worth mentioning.
70
00:06:02,060 --> 00:06:03,288
Something funny?
71
00:06:05,660 --> 00:06:07,491
Linus Will find a Way to get it.
72
00:06:08,660 --> 00:06:10,093
And hoW Will he do that?
73
00:06:11,940 --> 00:06:13,612
He Wants to survive.
74
00:06:14,700 --> 00:06:17,612
And considering a Week ago
you had a gun to his head
75
00:06:17,660 --> 00:06:20,732
and tonight he's eating pound cake,
76
00:06:20,780 --> 00:06:22,975
I'd say he's a guy gets What he Wants.
77
00:06:29,980 --> 00:06:31,777
O`K, thanks.
78
00:06:32,340 --> 00:06:33,693
Bye, guys.
79
00:06:33,740 --> 00:06:35,059
Bye.
80
00:06:35,700 --> 00:06:37,497
AIeX.
81
00:06:38,700 --> 00:06:39,974
May I have a Word With you?
82
00:06:41,020 --> 00:06:43,215
We've heard enough
from you for one night.
83
00:06:43,260 --> 00:06:46,855
- Sorry. Just Iisten to a Iittle more.
- It's O`K.
84
00:06:47,740 --> 00:06:49,537
What do you Want?
85
00:06:51,340 --> 00:06:53,854
This is a map to the temple.
86
00:06:53,900 --> 00:06:55,379
It's a sanctuary.
87
00:06:55,420 --> 00:06:57,934
It may be the Iast safe place
on this island.
88
00:06:57,980 --> 00:07:01,177
- HoW come We don't knoW?
- Wouldn't be a sanctuary if I told.
89
00:07:02,420 --> 00:07:06,254
The rest of our people are there. Leave
noW, get there in a day and a half.
90
00:07:06,300 --> 00:07:09,337
If it's safe, Why don't We all go?
Hurley, CIaire, the baby?
91
00:07:09,380 --> 00:07:12,611
Because the temple's not for them,
`Karl. It's only for us.
92
00:07:12,660 --> 00:07:15,413
These people that are coming
knoW Who I am, AIeX.
93
00:07:15,460 --> 00:07:19,009
They're here to capture me and
kill anybody that gets in their Way.
94
00:07:19,060 --> 00:07:21,779
If they kneW Who you Were,
that you are my daughter,
95
00:07:21,820 --> 00:07:24,618
they Would use you to get to me.
96
00:07:24,660 --> 00:07:26,810
We don't have much time.
97
00:07:28,500 --> 00:07:29,535
Maybe he's right.
98
00:07:34,660 --> 00:07:36,969
I agree. We should go.
99
00:07:39,180 --> 00:07:42,456
These people,
you said they're dangerous.
100
00:07:43,820 --> 00:07:45,538
More dangerous than you?
101
00:07:49,980 --> 00:07:51,299
Yes.
102
00:07:54,380 --> 00:07:56,416
But your mother Will protect you.
103
00:08:00,020 --> 00:08:01,851
O`K, noW go.
104
00:08:16,900 --> 00:08:18,891
- Where is he?
- Engine room.
105
00:08:18,940 --> 00:08:21,056
- You sure?
- Yeah.
106
00:08:23,260 --> 00:08:24,579
He's in the engine room.
107
00:08:31,820 --> 00:08:34,288
I don't understand it.
It should be Working.
108
00:08:35,060 --> 00:08:36,539
Gaskets are all corroded.
109
00:08:41,900 --> 00:08:42,935
Can I help you?
110
00:08:42,980 --> 00:08:46,097
The captain sent us doWn
to help With the repairs.
111
00:08:48,020 --> 00:08:50,011
Oh, thanks. We're O`K.
112
00:08:50,500 --> 00:08:52,968
Jeff, you knoW What?
We need a pressure valve.
113
00:08:53,020 --> 00:08:55,614
You mind grabbing one
from the supply room?
114
00:08:55,660 --> 00:08:57,332
Not at all.
115
00:09:01,300 --> 00:09:03,097
You shouldn't be here.
116
00:09:04,100 --> 00:09:06,011
- What are you doing?
- Why are you here?
117
00:09:06,060 --> 00:09:08,972
If they see me talk to you...
You Won't understand!
118
00:09:09,020 --> 00:09:13,138
I'II understand perfectly, Michael.
You just start from the beginning
119
00:09:13,180 --> 00:09:16,297
and eXplain hoW you came to be
on this boat.
120
00:11:01,180 --> 00:11:02,329
I'm sorry.
121
00:12:01,140 --> 00:12:03,893
I'm sorry. I didn't mean to Wake you,
Mr DaWson.
122
00:12:03,940 --> 00:12:05,692
It's...
123
00:12:05,740 --> 00:12:07,093
What happened to me?
124
00:12:07,140 --> 00:12:10,416
You Were in a car accident.
It's a miracle you're alive.
125
00:12:10,460 --> 00:12:12,655
HoW badly am I hurt?
126
00:12:12,700 --> 00:12:14,691
You just need to rest noW.
127
00:12:14,740 --> 00:12:16,856
It's a cold night.
128
00:12:16,900 --> 00:12:18,811
I brought you some extra blankets.
129
00:12:30,740 --> 00:12:33,254
Let's get some Iight in here.
130
00:12:34,380 --> 00:12:36,371
I thought I heard someone shout,
131
00:12:36,420 --> 00:12:38,570
and something tells me it Wasn't him.
132
00:12:38,620 --> 00:12:39,769
You O`K?
133
00:12:41,900 --> 00:12:43,538
You are Iucky to be alive.
134
00:12:44,220 --> 00:12:48,179
EMT say they found you in a Wrecked car
With a note pinned to your chest.
135
00:12:49,820 --> 00:12:52,095
You didn't have any ID on you.
136
00:12:52,140 --> 00:12:54,176
You Want to tell me your name?
137
00:12:56,820 --> 00:12:58,776
Yeah, I didn't think so.
138
00:12:59,660 --> 00:13:01,252
You Want me to call Walt?
139
00:13:04,460 --> 00:13:07,133
- What?
- The note pinned to your chest.
140
00:13:07,180 --> 00:13:10,092
It Was Written to Walt.
You Want me to call him?
141
00:13:14,900 --> 00:13:16,697
No.
142
00:13:17,980 --> 00:13:19,572
O`K, then.
143
00:13:43,260 --> 00:13:44,659
Hey, Ma.
144
00:13:48,460 --> 00:13:50,018
Can I come in?
145
00:13:50,660 --> 00:13:53,458
- No. You knoW the ansWer to that.
- I Want to see him.
146
00:13:53,500 --> 00:13:54,853
- No.
- Just Iet me talk...
147
00:13:54,900 --> 00:13:56,811
I don't knoW What you said to that boy,
148
00:13:56,860 --> 00:13:59,658
but Whatever it Was
he doesn't Want to see you.
149
00:13:59,700 --> 00:14:02,692
PIease, Ma. He's my son.
I have a right...
150
00:14:02,740 --> 00:14:04,298
I thought you Were dead.
151
00:14:05,500 --> 00:14:08,333
They said your plane crashed
in the middle of the ocean.
152
00:14:08,380 --> 00:14:11,053
But you shoW up here fine and dandy.
153
00:14:11,820 --> 00:14:14,698
Only I can't tell anybody
about you or Walt,
154
00:14:14,740 --> 00:14:17,459
can't call you by your real names.
155
00:14:17,500 --> 00:14:19,331
He barely talks to me.
156
00:14:19,380 --> 00:14:23,373
But he does Wake up screaming
in the middle of the night,
157
00:14:23,420 --> 00:14:26,651
and I'm the one that's got to tell him
it's gonna be O`K.
158
00:14:30,740 --> 00:14:35,609
So until you can eXplain to me
Where you Were for over two months
159
00:14:35,660 --> 00:14:38,299
and What happened...
160
00:14:38,340 --> 00:14:41,377
...you gave up your rights.
161
00:14:50,220 --> 00:14:51,892
Will you...?
162
00:14:54,820 --> 00:14:56,492
Will you tell him I Iove him?
163
00:15:00,740 --> 00:15:01,968
Yeah.
164
00:15:44,620 --> 00:15:46,576
What can I do for you?
165
00:15:47,340 --> 00:15:49,137
HoW much you give me for that?
166
00:15:51,140 --> 00:15:54,132
Why is there Chinese Writing
all over it?
167
00:15:54,180 --> 00:15:56,899
It's `Korean.
From the guy Who gave it to me.
168
00:15:56,940 --> 00:15:59,249
You don't Iook Iike you speak `Korean.
169
00:16:00,100 --> 00:16:03,376
- I'II give you 300 for it.
- I'm not Iooking for money.
170
00:16:04,260 --> 00:16:07,138
- What are you Iooking for?
- I Want a gun.
171
00:16:07,180 --> 00:16:08,772
I Want a gun With bullets.
172
00:16:34,980 --> 00:16:38,575
Come on, just get this done.
Just get this done.
173
00:16:44,980 --> 00:16:47,699
EXcuse me, sir, you got the time?
174
00:16:47,740 --> 00:16:49,537
No, man. No.
175
00:16:49,580 --> 00:16:50,979
Come on, Michael.
176
00:16:54,700 --> 00:16:56,816
HoW about for an old friend?
177
00:17:08,140 --> 00:17:10,096
Manhattan, huh?
178
00:17:10,140 --> 00:17:13,052
We Iet you Ieave one island,
you just go to another one.
179
00:17:16,060 --> 00:17:18,449
Will you just relaX?
I just came here to...
180
00:17:22,100 --> 00:17:24,330
NoW you ready to talk, Iike adults?
181
00:17:25,180 --> 00:17:26,818
Yeah.
182
00:17:31,420 --> 00:17:32,535
Enough!
183
00:17:36,180 --> 00:17:38,091
Do it. Go ahead, do it!
184
00:17:38,140 --> 00:17:39,937
You'd Iike that, Wouldn't you?
185
00:17:41,540 --> 00:17:43,098
HoW did you find me?
186
00:17:43,900 --> 00:17:46,130
We're the ones
Who sent you home, Michael.
187
00:17:46,180 --> 00:17:48,853
Did you honestly think
We Weren't gonna keep tabs?
188
00:17:48,900 --> 00:17:51,460
- Well, What do you Want?
- Your help.
189
00:17:52,940 --> 00:17:55,738
Why Would I help the son of a bitch
Who kidnapped my son?
190
00:17:55,780 --> 00:17:59,659
We gave him back to you in one piece,
Mike. You're the one Who Iost him.
191
00:18:06,460 --> 00:18:08,530
You told him, didn't you?
192
00:18:10,580 --> 00:18:14,334
You couldn't carry the guilt of What
you did to those two Women by yourself
193
00:18:14,380 --> 00:18:16,689
so you shared it
With a ten-year-old kid?
194
00:18:17,860 --> 00:18:20,294
Is that Why you Want to kill yourself?
195
00:18:20,340 --> 00:18:22,296
Because that's hoW
he Iooks at you noW?
196
00:18:22,340 --> 00:18:24,854
- He knoWs you're a murderer?
- Go aWay!
197
00:18:24,900 --> 00:18:29,132
I got some bad neWs for you, you can't
kill yourself. The island Won't Iet you.
198
00:18:31,900 --> 00:18:34,892
- What'd you say?
- No matter hoW bad you Want to,
199
00:18:34,940 --> 00:18:37,659
no matter hoW many
different Ways you try,
200
00:18:37,700 --> 00:18:39,292
it Won't happen.
201
00:18:44,260 --> 00:18:46,854
Give it a shot if you don't believe me.
202
00:18:48,060 --> 00:18:50,335
You got more Work to do, Mike.
203
00:18:51,180 --> 00:18:52,932
When you figure that out,
204
00:18:52,980 --> 00:18:55,448
I'm in the penthouse at the Hotel Earle.
205
00:19:04,940 --> 00:19:08,615
Lvt's givv a warm Hollywood wvlcomv
to your host...
206
00:19:22,300 --> 00:19:25,258
Is it Kurt Vonnvgut?
207
00:19:25,300 --> 00:19:28,849
Right! And to triplv
your points for nvXt round,
208
00:19:28,900 --> 00:19:31,972
can you givv us thv namv
of thv book's protagonist?
209
00:19:32,020 --> 00:19:34,898
Wv intvrrupt this programmv
for a nvws bullvtin.
210
00:19:34,940 --> 00:19:38,853
Thv wrvckagv of Ocvanic flight 8 1 5
has bvvn found.
211
00:19:39,900 --> 00:19:44,132
This footagv confirms that thv airplanv
did, in fact, crash at sva.
212
00:19:44,620 --> 00:19:46,133
At thvsv trvmvndous dvpths,
213
00:19:46,180 --> 00:19:48,819
thvrv is littlv hopv of rvcovvring
any rvmains.
214
00:19:48,860 --> 00:19:52,569
Invvstigators arv vqually scvptical
about thv chancvs of rvtrivving
215
00:19:52,620 --> 00:19:55,054
Ocvanic 8 1 5 's black boX.
216
00:19:55,100 --> 00:19:58,410
Thv rval story bvhind what happvnvd
to this fatvful airlinvr
217
00:19:58,460 --> 00:20:02,578
may havv bvvn lost, along
with thv 324 passvngvrs onboard.
218
00:20:03,020 --> 00:20:07,650
But vvvn with this tragic discovvry,
thv victims' familivs...
219
00:20:12,140 --> 00:20:14,574
I didn't eXpect you that fast.
220
00:20:21,340 --> 00:20:23,900
This the guy Who hit you
With the champagne bottle?
221
00:20:23,940 --> 00:20:26,170
Yeah, but I had it coming.
222
00:20:27,820 --> 00:20:30,937
Arturo, Michael and I have some
business We have to attend to.
223
00:20:30,980 --> 00:20:33,733
- Would you get some air?
- Of course.
224
00:20:34,500 --> 00:20:36,013
Ciao.
225
00:20:39,060 --> 00:20:40,493
Help yourself to the choW.
226
00:20:40,540 --> 00:20:45,898
Don't make it to the mainland too often.
So When I do, I Iike to indulge myself.
227
00:20:45,940 --> 00:20:48,898
So you people can just... come and go?
228
00:20:48,940 --> 00:20:51,374
Some of us. You Want a drink?
229
00:20:51,420 --> 00:20:55,333
What I Want is for you to tell me Why
my plane is at the bottom of the ocean.
230
00:20:57,220 --> 00:20:58,778
That's not your plane.
231
00:20:58,820 --> 00:21:00,139
It's a phoney.
232
00:21:01,380 --> 00:21:04,816
A man named Widmore put it doWn there,
and he staged the Whole Wreck.
233
00:21:04,860 --> 00:21:07,374
Staged? Why Would he stage...?
234
00:21:07,420 --> 00:21:11,129
Because he doesn't Want anyone else
finding Where the real plane ended up
235
00:21:11,180 --> 00:21:12,408
eXcept for him.
236
00:21:13,220 --> 00:21:14,778
I'm supposed to believe this?
237
00:21:19,180 --> 00:21:23,810
Did the bullet bounce off your skull,
or did the gun just jam on you?
238
00:21:29,420 --> 00:21:31,729
- Prove it.
- Sorry?
239
00:21:31,780 --> 00:21:35,853
Prove that this guy Widmore
did What you say he did. Prove it.
240
00:21:47,420 --> 00:21:49,297
That's the cemetery in Thailand
241
00:21:49,340 --> 00:21:52,571
Where Widmore dug up
the 300-odd corpses he needed.
242
00:21:52,620 --> 00:21:57,569
And the purchase order for the old 777
he bought through a shell company.
243
00:21:57,620 --> 00:21:59,895
The shipping Iogs
for the freighter he used
244
00:21:59,940 --> 00:22:02,500
to drop the Whole mess
doWn a trench deep enough
245
00:22:02,540 --> 00:22:05,532
to guarantee that no remains
Will ever be identified.
246
00:22:05,580 --> 00:22:09,289
Do you have any idea What it Would cost
to bring those bodies up?
247
00:22:10,620 --> 00:22:12,338
What do you Want from me, man?
248
00:22:14,540 --> 00:22:18,215
In a feW days,
a freighter is porting in Fiji.
249
00:22:19,020 --> 00:22:20,578
It's Widmore's boat.
250
00:22:20,620 --> 00:22:24,295
We have reason to believe he finally
found the coordinates of the island
251
00:22:24,340 --> 00:22:27,173
and he's heading for it.
Congratulations, Michael.
252
00:22:27,220 --> 00:22:31,293
Your shore Ieave is over.
You just got a job on that boat.
253
00:22:31,740 --> 00:22:33,651
Meet `Kevin Johnson.
254
00:22:33,700 --> 00:22:36,772
You're joining the creW in Fiji
as a deck hand.
255
00:22:39,700 --> 00:22:42,055
You Want me to go undercover?
256
00:22:44,140 --> 00:22:46,734
Why the hell Would I go back to Work
for you people?
257
00:22:46,780 --> 00:22:49,499
Because if Widmore finds the island,
258
00:22:49,540 --> 00:22:51,690
it's good night for everybody on it.
259
00:22:51,900 --> 00:22:54,892
He'II kill them all
Without thinking twice.
260
00:22:54,940 --> 00:22:57,374
You Want to redeem yourself
for What you did?
261
00:22:57,420 --> 00:23:00,810
This is your only chance.
You can save all their Iives.
262
00:23:01,540 --> 00:23:03,371
No. I can't.
263
00:23:03,420 --> 00:23:07,174
- I can't go back to that island.
- I didn't say back to the island.
264
00:23:08,580 --> 00:23:12,289
You're not going on that boat
so you can sWab decks, Michael.
265
00:23:13,620 --> 00:23:16,976
You're going so you can kill
everyone onboard.
266
00:24:04,980 --> 00:24:06,572
Hey.
267
00:24:07,540 --> 00:24:09,610
You our engineer?
268
00:24:10,620 --> 00:24:13,498
No. Just a deck hand.
269
00:24:13,540 --> 00:24:15,610
Well, We're all equals on this boat.
270
00:24:16,540 --> 00:24:18,531
As Iong as you play decent hold 'em.
271
00:24:18,580 --> 00:24:21,219
George... MinkoWski.
272
00:24:21,740 --> 00:24:22,889
`Kevin Johnson.
273
00:24:22,940 --> 00:24:24,419
Nice to meet you, `Kevin.
274
00:24:24,460 --> 00:24:27,338
Why don't you go check in
With Naomi over there, and...
275
00:24:27,380 --> 00:24:28,859
...I'II be seeing you.
276
00:24:28,900 --> 00:24:30,049
Welcome.
277
00:24:30,100 --> 00:24:31,738
No. You're good to go. Thanks.
278
00:24:37,140 --> 00:24:39,734
I'm reporting for duty. `Kevin Johnson.
279
00:24:42,820 --> 00:24:44,333
Naomi Dorrit. PIeasure.
280
00:24:45,060 --> 00:24:47,813
- So you're from the States, yeah?
- NeW York.
281
00:24:47,860 --> 00:24:50,055
I could tell from the accent.
282
00:24:50,100 --> 00:24:52,933
- Manchester?
- HoW'd you guess?
283
00:24:52,980 --> 00:24:54,572
You can head onboard.
284
00:24:54,620 --> 00:24:57,976
Oh, one of these crates
Was delivered for you.
285
00:24:58,020 --> 00:25:00,329
I'II have it delivered to your berth?
286
00:25:01,300 --> 00:25:03,894
- Yeah. Thanks.
- Welcome aboard, `Kevin.
287
00:25:12,300 --> 00:25:14,256
Your name isn't `Kevin.
288
00:25:19,380 --> 00:25:20,972
Don't Worry.
289
00:25:21,020 --> 00:25:24,729
Eighty percent of the people on
this boat are Iying about something.
290
00:25:24,780 --> 00:25:28,170
- Orange?
- No, thanks.
291
00:25:35,460 --> 00:25:37,769
- Yeah?
- How was your trip?
292
00:25:37,820 --> 00:25:40,380
I figure flying can't be
too much fun for you.
293
00:25:40,420 --> 00:25:41,933
What do you Want?
294
00:25:41,980 --> 00:25:45,416
- You get your care package?
- Yeah.
295
00:25:45,460 --> 00:25:49,089
Wait a day or two until you're out in
the open sea, then you're good to go.
296
00:25:49,740 --> 00:25:52,208
StoW your gear doWnstairs, all right?
297
00:25:54,260 --> 00:25:56,251
Oh, you met some of them noW.
298
00:25:56,300 --> 00:25:59,292
Got some names and faces
and you're getting cold feet.
299
00:25:59,340 --> 00:26:01,012
Yeah, actually, I am.
300
00:26:01,060 --> 00:26:04,939
Here are a feW more names for you:
Sun, Sawyer, Jack,
301
00:26:04,980 --> 00:26:06,811
CIaire, her baby.
302
00:26:06,860 --> 00:26:11,456
The only Way you'II save their Iives is
if you man up and get on that boat.
303
00:26:11,500 --> 00:26:14,378
Or maybv you want to comv back
and vXplain to your kid
304
00:26:14,420 --> 00:26:17,139
how you lvt all thvm div too.
305
00:26:17,660 --> 00:26:20,618
It's game time. Are you in or out?
306
00:26:26,740 --> 00:26:28,139
I'm in.
307
00:26:28,900 --> 00:26:32,017
Good. Ditch your phone
and go do your job.
308
00:26:55,940 --> 00:26:58,898
I Was flying these things
When you Were in grade school.
309
00:26:58,940 --> 00:27:00,373
Anybody goes first, should be me.
310
00:27:00,420 --> 00:27:02,297
I need you to transport
the science team.
311
00:27:02,340 --> 00:27:06,538
- What the hell Will you be doing?
- That's need-to-knoW. You don't.
312
00:27:17,700 --> 00:27:20,419
So much for the fairer seX, huh?
313
00:27:23,740 --> 00:27:25,014
Frank Lapidus.
314
00:27:25,060 --> 00:27:26,573
Chopper pilot.
315
00:27:26,620 --> 00:27:28,417
`Kevin Johnson.
316
00:27:28,660 --> 00:27:30,298
Deck hand.
317
00:27:32,660 --> 00:27:35,811
- So, What's your story, `Kevin?
- Sorry?
318
00:27:36,700 --> 00:27:38,656
HoW'd you end up on this tub?
319
00:27:41,100 --> 00:27:44,934
- Looking for a Iittle adventure.
- Adventure.
320
00:27:45,460 --> 00:27:50,659
Yeah. Well, hoW do you Iike this
for adventure?
321
00:27:51,340 --> 00:27:53,854
You ever hear about Oceanic 81 5?
322
00:27:58,420 --> 00:27:59,694
Yeah.
323
00:28:00,660 --> 00:28:04,016
What Would you say if I told you
the plane they found in that trench
324
00:28:04,060 --> 00:28:05,698
Wasn't Oceanic 81 5.
325
00:28:08,740 --> 00:28:10,458
Then What is it?
326
00:28:10,500 --> 00:28:14,049
You knoW those nuts that think
the moon Ianding Was faked?
327
00:28:14,100 --> 00:28:16,568
This is Iike that...
328
00:28:16,620 --> 00:28:18,099
...only real.
329
00:28:18,140 --> 00:28:20,210
That's Why I signed up for this trip,
330
00:28:20,260 --> 00:28:24,139
because the oWner of this boat
believes me. Charles Widmore.
331
00:28:24,780 --> 00:28:28,568
He believes that 81 5
is still out there someWhere.
332
00:28:29,500 --> 00:28:32,253
I mean, can you imagine
What Would happen...
333
00:28:33,180 --> 00:28:35,978
...if We found
some of those people alive?
334
00:29:16,180 --> 00:29:17,533
Pull!
335
00:29:23,060 --> 00:29:24,732
Pull!
336
00:29:28,340 --> 00:29:29,534
Pull!
337
00:29:31,900 --> 00:29:33,652
Another clip.
338
00:29:35,860 --> 00:29:36,895
Pull!
339
00:29:40,180 --> 00:29:42,740
- `Kill shot!
- Hey.
340
00:29:42,780 --> 00:29:44,975
What are you guys doing?
341
00:29:47,100 --> 00:29:49,170
What's it Iook Iike We're doing?
342
00:29:49,220 --> 00:29:50,938
We're shooting things.
343
00:29:50,980 --> 00:29:52,095
Pull!
344
00:29:55,980 --> 00:30:00,098
I... thought We Were going
on a rescue mission.
345
00:30:05,860 --> 00:30:08,169
Don't you have something to mop up?
346
00:30:14,420 --> 00:30:16,297
Come on, Iet's go.
347
00:30:16,980 --> 00:30:18,254
Pull!
348
00:30:37,700 --> 00:30:39,213
Pull!
349
00:31:24,460 --> 00:31:26,735
You can do this.
350
00:31:26,780 --> 00:31:30,534
Seven-one-seven-seven-siX.
351
00:31:30,580 --> 00:31:31,979
O`K.
352
00:31:33,260 --> 00:31:34,579
O`K.
353
00:31:50,740 --> 00:31:52,696
Don't do it, Michael.
354
00:32:29,220 --> 00:32:30,812
I Iove you, Walt.
355
00:33:29,740 --> 00:33:31,856
What, are you going Nicholson on us?
356
00:33:31,900 --> 00:33:34,209
- What?
- Jack Nicholson in Thv Shining,
357
00:33:34,260 --> 00:33:37,377
When he's bouncing that ball
against the Wall?
358
00:33:37,420 --> 00:33:40,537
Next thing you knoW you'II go
after your Wife With an aXe.
359
00:33:40,580 --> 00:33:42,093
I'm not married, man.
360
00:33:43,980 --> 00:33:46,653
Sorry to interrupt, but you got a call.
361
00:33:46,700 --> 00:33:49,692
- A call?
- Yeah. From the mainland.
362
00:33:49,740 --> 00:33:51,935
They patched it through
to the radio room.
363
00:33:51,980 --> 00:33:54,414
It's gotta be a mistake.
Nobody knoWs I'm here.
364
00:33:54,460 --> 00:33:58,169
You're the only `Kevin Johnson on board,
so somebody knoWs you're here.
365
00:33:58,220 --> 00:34:01,735
Said he really needs to talk to you.
His name's Walt.
366
00:34:09,980 --> 00:34:11,208
Here you go.
367
00:34:11,260 --> 00:34:14,411
Hey, it's kind of personal.
Mind if I take this alone?
368
00:34:14,460 --> 00:34:16,815
Take your time, `Kev.
369
00:34:16,860 --> 00:34:20,569
You just push this yelloW button
and turn this knob on the console.
370
00:34:20,620 --> 00:34:22,338
- Got it.
- O`K.
371
00:34:28,140 --> 00:34:29,698
Walt?
372
00:34:29,740 --> 00:34:32,538
I'm so sorry, Michavl,
but hv's still in Nvw york.
373
00:34:35,020 --> 00:34:37,580
So I'm afraid you're stuck With me.
374
00:34:40,620 --> 00:34:42,099
Michavl?
375
00:34:43,460 --> 00:34:44,859
Are you still there?
376
00:34:46,820 --> 00:34:49,175
You put me on this boat...
377
00:34:49,220 --> 00:34:52,417
...talk me into bloWing it up,
378
00:34:52,460 --> 00:34:56,817
and When I push the damn button,
a flag pops up.
379
00:34:58,220 --> 00:35:00,051
You actually activated the bomb?
380
00:35:00,100 --> 00:35:01,772
It's not a bomb! It's a...
381
00:35:02,700 --> 00:35:03,769
It's a joke.
382
00:35:04,540 --> 00:35:07,452
There are people on your boat
Who are innocent.
383
00:35:08,020 --> 00:35:11,137
Thvy havv no idva that thv man
thvy work for is a monstvr.
384
00:35:11,580 --> 00:35:15,095
A killer Without conscience
or a greater purpose.
385
00:35:15,140 --> 00:35:18,212
I had to shoW you the difference
between him and me.
386
00:35:19,220 --> 00:35:21,939
When I'm at War,
I'II do What I need to do to Win,
387
00:35:21,980 --> 00:35:25,973
- but I Will not kill innocent people.
- Ana Lucia and Libby?
388
00:35:26,020 --> 00:35:29,456
- They Were innocent.
- You killed them, Michael.
389
00:35:30,420 --> 00:35:32,490
No one asked you to.
390
00:35:35,500 --> 00:35:39,049
I don't blamv you, Michavl.
Wv did havv your boy.
391
00:35:39,100 --> 00:35:42,570
And What Wouldn't a man do
for his son?
392
00:35:45,140 --> 00:35:47,779
What do you Want from me?
393
00:35:49,580 --> 00:35:52,094
I Want you to compile a Iist of names.
394
00:35:52,820 --> 00:35:54,538
Every person on your boat.
395
00:35:54,580 --> 00:35:57,811
Whvn I call again,
you'll givv mv that list.
396
00:35:57,860 --> 00:36:01,535
Then you Will disable the radio room
you're sitting in.
397
00:36:01,580 --> 00:36:04,572
When the creW is disoriented
by their Iack of communication
398
00:36:04,620 --> 00:36:06,895
you'II take out the engines too.
399
00:36:08,140 --> 00:36:10,973
That Way the boat
can never get to this island
400
00:36:11,020 --> 00:36:13,136
and your friends Will be safe.
401
00:36:18,380 --> 00:36:20,689
Will you do that for me, Michael?
402
00:36:27,740 --> 00:36:29,014
Yeah.
403
00:36:31,780 --> 00:36:34,897
Then consider yourself
one of the good guys.
404
00:37:00,980 --> 00:37:03,255
So you're telling me...
405
00:37:04,620 --> 00:37:07,180
...that you're Working
for Benjamin Linus?
406
00:37:13,460 --> 00:37:15,018
Yeah.
407
00:37:17,500 --> 00:37:19,411
Yeah, that's What I'm telling you.
408
00:37:28,140 --> 00:37:29,573
Hey, Sayid.
409
00:37:30,380 --> 00:37:32,530
Hold it! Let me go!
410
00:37:32,580 --> 00:37:34,696
- What are you doing?
- Shut your mouth!
411
00:37:37,740 --> 00:37:40,049
What the hell is this?
412
00:37:40,100 --> 00:37:41,977
This man is not Who you think he is.
413
00:37:42,020 --> 00:37:44,978
He Was a passenger
on Oceanic flight 81 5.
414
00:37:45,020 --> 00:37:47,215
I spent two months With him
on the island
415
00:37:47,260 --> 00:37:49,091
before he betrayed us.
416
00:37:49,140 --> 00:37:51,893
This is the man Who sabotaged
your radio room.
417
00:37:51,940 --> 00:37:55,728
He destroyed the ship's engine.
And his name isn't `Kevin Johnson.
418
00:37:57,100 --> 00:37:58,852
It's Michael DaWson...
419
00:38:00,020 --> 00:38:01,817
...and he's a traitor.
420
00:38:20,220 --> 00:38:22,211
We stop here and drink.
421
00:38:22,260 --> 00:38:24,649
TWo minutes. Then We keep moving.
422
00:38:43,660 --> 00:38:45,890
What's Wrong?
423
00:38:45,940 --> 00:38:47,532
Nothing.
424
00:38:47,580 --> 00:38:49,059
`Karl.
425
00:38:49,780 --> 00:38:50,974
I don't knoW.
426
00:38:52,140 --> 00:38:55,098
I just have a bad feeling about this.
427
00:38:55,140 --> 00:38:58,371
What if your dad is playing us?
428
00:38:58,900 --> 00:39:03,337
Look, I don't Iike taking orders
from my dad any more than you do...
429
00:39:03,940 --> 00:39:06,329
...but I knoW he doesn't Want me
to get hurt.
430
00:39:07,900 --> 00:39:10,016
At Ieast We've got something in common.
431
00:39:11,980 --> 00:39:14,130
I promise not to tell if you Won't.
432
00:39:23,620 --> 00:39:25,576
AIeX!
433
00:39:25,620 --> 00:39:27,531
- `Karl. `Karl!
- AIeX!
434
00:39:28,380 --> 00:39:30,416
`Karl, `Karl. No!
435
00:39:30,460 --> 00:39:32,178
- Come on. Come on, he's gone.
- No!
436
00:39:34,380 --> 00:39:35,893
Duck!
437
00:39:37,380 --> 00:39:40,736
- No, We have to get `Karl! `Karl!
- He's gone, he's gone!
438
00:39:40,780 --> 00:39:43,533
Listen to me.
I need you to take my hand.
439
00:39:43,580 --> 00:39:45,889
On the count of three,
We're going to run.
440
00:39:47,020 --> 00:39:49,295
Can you do that With me?
441
00:39:50,420 --> 00:39:52,138
I Iove you.
442
00:39:52,780 --> 00:39:54,975
I Iove you very much, AIeXandra.
443
00:39:57,140 --> 00:39:59,654
Are you ready?
444
00:39:59,700 --> 00:40:02,294
One, two...
445
00:40:06,340 --> 00:40:07,568
Three!
446
00:40:35,300 --> 00:40:37,973
Wait, Wait, don't! I'm Ben's daughter!
447
00:40:38,020 --> 00:40:40,375
I'm his daughter!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.