Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,291
Prvviously on Lost:
2
00:00:06,100 --> 00:00:08,819
Hang on, Naomi, wv'll gvt you
back hvrv ASAP.
3
00:00:08,860 --> 00:00:10,009
I'm sorry, George.
4
00:00:10,060 --> 00:00:12,574
Just tell my sister that I Iove her.
5
00:00:14,220 --> 00:00:17,690
- You killed Naomi!
- She wants her people to come here.
6
00:00:17,740 --> 00:00:20,891
And trust me, when they do,
we had better be far away from here.
7
00:00:20,940 --> 00:00:23,295
If you want to Iive,
you need to come with me.
8
00:00:23,340 --> 00:00:25,410
No one's going anywhere
with you, John.
9
00:00:32,420 --> 00:00:35,093
- what are you doing?
- Same thing I've always done, `Kate.
10
00:00:35,140 --> 00:00:36,937
Surviving.
11
00:00:40,740 --> 00:00:42,298
Thunder's getting Iouder.
12
00:00:59,020 --> 00:01:00,339
Sorry, Ron.
13
00:01:01,260 --> 00:01:05,094
Dronv's got nothing but svafood
at 5,000 mvtvrs bvlow.
14
00:01:06,500 --> 00:01:08,730
you pickin' anything up with yours?
15
00:01:09,860 --> 00:01:11,009
Zip.
16
00:01:11,060 --> 00:01:14,097
I'm trying to gvt hvr a pvvk
ovvr this ridgv as soon as I can.
17
00:01:14,140 --> 00:01:16,415
Sonar's pinging up somvthing now.
18
00:01:17,340 --> 00:01:20,059
- you want to switch fvvds?
- Rogvr that.
19
00:01:22,340 --> 00:01:26,094
I'm hvadvd on a bvaring
of about 1 37
20
00:01:26,140 --> 00:01:28,813
for thv coordinatvs
wv pullvd off our guy's map,
21
00:01:28,860 --> 00:01:30,816
but don't hold your brvath.
22
00:01:33,500 --> 00:01:37,209
Magnvtomvtvr's picking up a hvll
of a lot of anomalivs down hvrv.
23
00:01:37,820 --> 00:01:41,130
- A chvst full of doubloons?
- Kvvp drvaming, Ron.
24
00:01:41,180 --> 00:01:44,138
Lvt's swing around on thv nvXt grid
and rvcalibratv.
25
00:01:46,180 --> 00:01:48,057
Arv you gvtting this?
26
00:01:48,100 --> 00:01:50,330
what? what's up?
27
00:01:52,460 --> 00:01:55,338
It... It's an airplanv.
28
00:02:00,820 --> 00:02:02,492
Oh, my God.
29
00:02:02,540 --> 00:02:05,771
It's Ocvanic 8 1 5.
30
00:02:11,700 --> 00:02:14,578
This haunting footagv comvs to us
from thv Christiane I,
31
00:02:14,620 --> 00:02:16,611
a salvagv vvhiclv in thv Indian Ocvan.
32
00:02:16,660 --> 00:02:19,493
For morv than two months
it's bvvn scouring thv dvpths
33
00:02:19,540 --> 00:02:23,579
of thv Sunda Trvnch off Bali in svarch
of thv rvmains of sunkvn trading ships.
34
00:02:23,620 --> 00:02:28,819
Latv last night thv Christiane dvployvd
two rvmotvly opvratvd vvhiclvs, RO Vs,
35
00:02:28,860 --> 00:02:32,899
that vvrifivd what thv National
Transportation Safvty Board long fvarvd,
36
00:02:32,940 --> 00:02:35,898
- that thv commvrcial...
- How do you want your eggs, Dan?
37
00:02:35,940 --> 00:02:38,977
...dvparting Sydnvy, Australia,
on Svptvmbvr 22, 2004.
38
00:02:39,020 --> 00:02:41,659
So, what happened?
They found that missing plane?
39
00:02:41,700 --> 00:02:45,170
- Dan?
-... Ocvanic 8 1 5 did crash at sva.
40
00:02:45,220 --> 00:02:48,257
- Dan?
- Evvn with this tragic discovvry...
41
00:02:48,300 --> 00:02:51,098
Dan, why are you so upset?
42
00:02:52,860 --> 00:02:54,452
I don't know.
43
00:03:00,060 --> 00:03:02,733
- I can't find my vest!
- Check under your seat!
44
00:03:02,780 --> 00:03:04,691
- I already did!
- Get ready!
45
00:03:04,740 --> 00:03:06,059
Here, just take mine.
46
00:03:07,740 --> 00:03:09,571
Everybody out, now!
47
00:03:09,980 --> 00:03:12,448
Hey, genius! Go!
48
00:03:13,420 --> 00:03:14,455
Go!
49
00:04:00,020 --> 00:04:03,012
Hey. Are you Jack?
50
00:04:06,940 --> 00:04:08,578
Yeah. I'm Jack.
51
00:04:09,980 --> 00:04:11,459
who are you?
52
00:04:14,980 --> 00:04:16,732
I'm Daniel Faraday.
53
00:04:20,300 --> 00:04:21,938
I'm here to rescue you.
54
00:04:53,380 --> 00:04:57,009
Hey, Dan. The chopper,
how many of you were on it?
55
00:04:57,060 --> 00:04:58,732
Four, including me.
56
00:04:58,780 --> 00:05:00,896
what happened to the rest of them?
57
00:05:02,260 --> 00:05:04,171
Yeah, yeah. I... have no idea.
58
00:05:04,220 --> 00:05:07,417
I don't know how many of them
were able to get out before it...
59
00:05:07,460 --> 00:05:09,928
...went down.
I jumped, and I Iost my...
60
00:05:09,980 --> 00:05:11,538
what do you call it? My pack.
61
00:05:11,580 --> 00:05:13,730
My phone was in my bag.
If I had my phone...
62
00:05:13,780 --> 00:05:15,179
we have a phone.
63
00:05:16,980 --> 00:05:18,811
You have a phone.
64
00:05:20,340 --> 00:05:21,489
Thank you.
65
00:05:24,340 --> 00:05:26,774
- Minkowski.
- Hey, George, it's Daniel.
66
00:05:26,820 --> 00:05:30,369
Dan? Thv choppvr comm wvnt dvad.
what happvnvd up thvrv?
67
00:05:30,420 --> 00:05:33,298
I don't know, George.
There was an electrical storm.
68
00:05:33,340 --> 00:05:35,649
AII the instruments,
I think they went down.
69
00:05:35,700 --> 00:05:38,817
I made contact with some
of the survivors and...
70
00:05:38,860 --> 00:05:41,499
Dan, am I on spvakvr?
71
00:05:44,900 --> 00:05:47,334
would you give me just one second?
72
00:05:52,380 --> 00:05:55,053
Don't worry. Naomi covered for us.
73
00:05:56,100 --> 00:05:58,091
They don't know what Locke did to her.
74
00:05:58,140 --> 00:05:59,334
You sure about that?
75
00:06:06,220 --> 00:06:09,257
O`K, O`K, so the boat hasn't heard
from anybody else yet,
76
00:06:09,300 --> 00:06:11,689
but these are GPS transponders.
77
00:06:11,740 --> 00:06:13,458
My team and I are wearing these.
78
00:06:13,500 --> 00:06:16,810
The transponders will send
the Iocations back to the ship,
79
00:06:16,860 --> 00:06:21,138
and the ship will send all Iocations
back to the phones.
80
00:06:22,140 --> 00:06:23,289
That's my signal,
81
00:06:23,340 --> 00:06:26,889
and we'II hopefully get the signals
from the rest of the team soon.
82
00:06:26,940 --> 00:06:30,330
- will you help me find them?
- Absolutely.
83
00:06:30,380 --> 00:06:31,415
O`K. Thank you.
84
00:06:34,620 --> 00:06:36,656
where are the rest of your people?
85
00:06:37,380 --> 00:06:40,690
- Most of them are back at the beach.
- Most of them?
86
00:06:55,060 --> 00:06:58,814
Dude, what's wrong with you?
You're gonna get struck by Iightning.
87
00:07:02,540 --> 00:07:04,212
The storm is about to pass, Hugo.
88
00:07:04,260 --> 00:07:06,376
It's a freakin' monsoon. we gotta...
89
00:07:12,860 --> 00:07:14,259
Let's go.
90
00:07:24,460 --> 00:07:25,893
why are you going east?
91
00:07:25,940 --> 00:07:28,500
I thought you said the barracks
were due south.
92
00:07:28,540 --> 00:07:31,008
Because we have to make
a Iittle detour first.
93
00:07:31,060 --> 00:07:34,769
- Detour to what?
- There's a cabin I have to go to.
94
00:07:34,820 --> 00:07:37,129
I thought the cabin was back that way.
95
00:07:38,020 --> 00:07:39,453
what did you say, Hugo?
96
00:07:43,140 --> 00:07:46,416
I thought you were talking about
the airplane cabin.
97
00:07:48,900 --> 00:07:51,539
why are we wasting our time
going to some shack?
98
00:07:51,580 --> 00:07:53,571
- Because we're supposed to.
- Right.
99
00:07:53,620 --> 00:07:57,090
Like you were supposed to throw
a knife into that Naomi chick's back?
100
00:08:01,740 --> 00:08:05,096
You mind who you're getting
your orders from, Colonel `Kurtz?
101
00:08:06,420 --> 00:08:07,978
I got 'em from walt.
102
00:08:21,620 --> 00:08:23,497
Jack still isn't back.
103
00:08:26,020 --> 00:08:27,578
Anything?
104
00:08:27,620 --> 00:08:30,612
No. But it's a big island.
105
00:08:30,660 --> 00:08:33,413
The freighter could be approaching
from the other side.
106
00:08:33,460 --> 00:08:35,416
That's the spirit.
107
00:08:38,220 --> 00:08:40,609
Juliet, you Iived amongst the Others.
108
00:08:40,660 --> 00:08:43,936
why would Ben say the people
coming here intend to do us harm?
109
00:08:43,980 --> 00:08:45,652
Because he's a Iiar,
110
00:08:45,700 --> 00:08:48,498
and he's trying to scare us.
That's what Ben does.
111
00:08:50,620 --> 00:08:54,215
Or because the people coming here
intend to do us harm.
112
00:08:57,260 --> 00:08:59,330
How many guns do you have Ieft?
113
00:09:12,460 --> 00:09:13,495
Hey.
114
00:09:13,860 --> 00:09:15,418
Is that from your chopper?
115
00:09:18,020 --> 00:09:19,658
Yeah, yeah, that... Yeah.
116
00:09:19,700 --> 00:09:22,851
They reduced the weight Ioad
when they started going down.
117
00:09:23,700 --> 00:09:25,816
Guess that's why they pushed me out.
118
00:09:27,620 --> 00:09:29,053
what's this for?
119
00:09:33,900 --> 00:09:37,051
I'm not in charge of packing.
120
00:09:38,020 --> 00:09:40,454
- You're not, huh?
- we should...
121
00:09:40,500 --> 00:09:43,537
Hey, Daniel, why'd you bring the gun?
122
00:09:49,300 --> 00:09:50,892
As a precaution.
123
00:09:51,460 --> 00:09:53,451
Precaution against what?
124
00:09:58,260 --> 00:09:59,773
O`K, see...
125
00:10:01,620 --> 00:10:04,259
Rescuing you and your people...
126
00:10:05,500 --> 00:10:09,015
...I can't really say
it's our primary objective.
127
00:10:10,620 --> 00:10:12,372
Then what is?
128
00:10:20,220 --> 00:10:21,972
It's Miles.
129
00:10:22,020 --> 00:10:24,614
It's Miles. Come on.
130
00:10:24,660 --> 00:10:28,096
what the hell you mean
you saw walt? In a dream?
131
00:10:28,140 --> 00:10:30,176
No dream. It was walt.
132
00:10:30,220 --> 00:10:32,973
Only... taller.
133
00:10:33,020 --> 00:10:35,215
Taller? Like a giant?
134
00:10:38,420 --> 00:10:42,049
- O`K, what eXactly did walt tell you?
- He said I had work to do,
135
00:10:42,100 --> 00:10:46,013
that I had to stop this woman Naomi from
bringing the rest of her people here.
136
00:10:46,060 --> 00:10:48,096
You didn't ask him follow-up questions?
137
00:10:48,140 --> 00:10:50,813
Ben shot me and Ieft me for dead.
walt saved my Iife
138
00:10:50,860 --> 00:10:53,738
so I pretty much took him at his word.
139
00:10:53,780 --> 00:10:55,099
He shot you,
140
00:10:55,140 --> 00:10:58,576
yet here you are, fit as a fiddle,
tromping through the jungle.
141
00:11:01,300 --> 00:11:02,858
The bullet went in one side,
142
00:11:02,900 --> 00:11:04,652
came out the other.
143
00:11:11,980 --> 00:11:14,778
I'd probably be dead
if I still had a kidney there.
144
00:11:15,900 --> 00:11:17,458
Anything else?
145
00:11:44,340 --> 00:11:45,568
He's down there.
146
00:11:47,500 --> 00:11:48,774
Hey, Miles!
147
00:11:51,940 --> 00:11:52,975
Miles!
148
00:12:06,540 --> 00:12:08,656
Is he dead?
149
00:12:08,700 --> 00:12:10,213
Back up, handsome.
150
00:12:12,620 --> 00:12:14,770
Miles, take it easy, it's O`K.
151
00:12:14,820 --> 00:12:17,015
They're here to help us. It's O`K, Miles.
152
00:12:17,060 --> 00:12:19,733
- They're just trying to help.
- Back away from him!
153
00:12:19,780 --> 00:12:22,294
- Hands where I can see 'em!
- `Kate, it's all right.
154
00:12:22,340 --> 00:12:23,568
It's O`K.
155
00:12:24,900 --> 00:12:26,015
So you're `Kate.
156
00:12:28,180 --> 00:12:30,410
You want to tell me where Naomi is?
157
00:12:31,980 --> 00:12:34,414
- what?
- Naomi, the woman you killed.
158
00:12:36,540 --> 00:12:37,575
where is she?
159
00:12:46,740 --> 00:12:50,096
For thv frivnds and familivs
of thv passvngvrs of Ocvanic 8 1 5,
160
00:12:50,140 --> 00:12:53,291
this can only bv dvscribvd
as thv worst-casv scvnario.
161
00:12:53,340 --> 00:12:55,934
with thv planv accountvd for
and a salvagv mission unlikvly,
162
00:12:55,980 --> 00:13:00,019
authoritivs arv confirming
all 324 passvngvrs dvad.
163
00:13:13,620 --> 00:13:16,088
Ms Gardner, I'm Miles Straume.
164
00:13:16,140 --> 00:13:19,576
- we spoke on the phone earlier.
- Oh, please come in.
165
00:13:31,500 --> 00:13:34,936
- which room is it?
- Upstairs at the end of the hall.
166
00:13:35,500 --> 00:13:38,890
I get paid in advance.
Two hundred, cash only.
167
00:13:38,940 --> 00:13:40,168
You told me a hundred...
168
00:13:40,220 --> 00:13:44,133
That was before my buddy at the police
said your grandson was murdered.
169
00:13:45,380 --> 00:13:47,336
It's gonna be two hundred.
170
00:13:48,020 --> 00:13:49,294
Fine.
171
00:14:12,060 --> 00:14:14,699
No matter what you hear,
don't come up.
172
00:14:54,980 --> 00:14:58,575
You're not doing your grandmother
any good staying here, man.
173
00:14:58,620 --> 00:15:00,929
You're causing her a Iot of pain.
174
00:15:05,380 --> 00:15:08,611
I... I want to go downstairs
and tell her you've gone,
175
00:15:08,660 --> 00:15:11,936
but the only way
I'm gonna be able to do that
176
00:15:11,980 --> 00:15:14,448
is if you tell me where it is.
177
00:15:19,940 --> 00:15:21,373
So where is it?
178
00:15:57,300 --> 00:15:58,619
You can go now.
179
00:16:05,460 --> 00:16:06,688
Did it work?
180
00:16:08,140 --> 00:16:09,255
Yeah.
181
00:16:11,100 --> 00:16:12,852
He's at peace now.
182
00:16:20,860 --> 00:16:22,054
Here.
183
00:16:23,460 --> 00:16:25,212
You get a refund. Half off.
184
00:16:26,300 --> 00:16:28,291
wasn't as tricky as I thought.
185
00:16:31,340 --> 00:16:32,978
Thank you.
186
00:16:33,420 --> 00:16:34,739
Thank you.
187
00:16:36,540 --> 00:16:39,213
Miles. Miles!
Hey, what are you doing?
188
00:16:39,260 --> 00:16:41,535
what are you doing?
These are good people.
189
00:16:41,580 --> 00:16:43,491
why'd Naomi use the damn code? Yeah.
190
00:16:43,540 --> 00:16:46,259
Remember when she said,
"Tell my sister I Iove her?"
191
00:16:46,300 --> 00:16:47,733
She doesn't have a sister.
192
00:16:48,820 --> 00:16:50,572
That's what we're supposed to say
193
00:16:50,620 --> 00:16:53,498
if we get captured,
have a gun to our head.
194
00:16:53,540 --> 00:16:56,930
Like right now Jack here would say,
"Tell my sister I Iove her."
195
00:16:56,980 --> 00:16:59,574
- You get it?
- we didn't kill your friend.
196
00:17:00,820 --> 00:17:04,654
- Then take me to her body.
- Miles, what about Charlotte? Frank?
197
00:17:04,700 --> 00:17:07,658
- Take me to Naomi.
- Naomi was killed, but not by us.
198
00:17:07,700 --> 00:17:10,339
It was a man by the name of John Locke.
199
00:17:10,380 --> 00:17:13,292
- He's not with us anymore.
- `Kate, if I have to ask again...
200
00:17:13,340 --> 00:17:16,491
- Even if I took you to her body...
- I'II know!
201
00:17:18,220 --> 00:17:20,097
Now take me to her body.
202
00:17:35,740 --> 00:17:36,775
AIeX.
203
00:17:39,140 --> 00:17:40,209
AIeX, hey.
204
00:17:41,380 --> 00:17:43,655
- what?
- Something I need to tell you.
205
00:17:43,700 --> 00:17:45,497
`Keep your mouth shut, Mr Linus.
206
00:17:46,500 --> 00:17:50,971
`Karl. If you're gonna sleep with
my daughter I insist you call me Ben.
207
00:17:51,900 --> 00:17:54,972
Easy, kid. Guy's just
trying to get in your head.
208
00:17:56,980 --> 00:17:58,572
Go take a walk or something.
209
00:18:04,820 --> 00:18:08,859
- Mind if I ask you a question, James?
- Yeah, I do.
210
00:18:09,500 --> 00:18:10,979
why'd you Ieave `Kate behind?
211
00:18:12,540 --> 00:18:14,531
You're wasting your time, Yoda.
212
00:18:15,660 --> 00:18:18,049
I know it's not pleasant,
but Iet's face it,
213
00:18:18,100 --> 00:18:20,375
you really don't stand a chance now.
214
00:18:21,460 --> 00:18:22,779
Chance at what?
215
00:18:22,820 --> 00:18:25,971
James, Iook at yourself.
216
00:18:26,020 --> 00:18:29,330
Yes, on this island,
you're brave, daring, handsome.
217
00:18:29,380 --> 00:18:32,372
You're someone,
but if you Ieft with them...
218
00:18:33,300 --> 00:18:36,770
...back in the real world
a IowIife scam artist Iike you
219
00:18:36,820 --> 00:18:39,732
could never compete
with a first-class surgeon.
220
00:18:40,700 --> 00:18:44,454
I think `Kate was really upset when
you made your choice to come with us.
221
00:18:46,660 --> 00:18:49,049
Thank God she has Jack there
to comfort her...
222
00:18:51,900 --> 00:18:53,128
James!
223
00:18:54,180 --> 00:18:55,772
- Don't!
- Don't what?!
224
00:18:56,660 --> 00:18:59,254
Anyone want to tell me
why we're keeping him alive?
225
00:18:59,300 --> 00:19:02,975
we're keeping him alive because
he's been on this island Ionger than us,
226
00:19:03,020 --> 00:19:05,250
because he has information we need.
227
00:19:05,300 --> 00:19:07,973
Apart from his mouth,
he's completely harmless.
228
00:19:08,020 --> 00:19:09,851
His mouth put that hole in your gut?
229
00:19:11,060 --> 00:19:14,973
O`K, James, Iet's eXecute him
right here, right now,
230
00:19:15,020 --> 00:19:17,056
in front of his daughter.
231
00:19:35,620 --> 00:19:38,453
It's only a matter of time
before he gets us, Johnny.
232
00:19:39,500 --> 00:19:42,776
And I'II bet he's already figured out
how he's gonna do it.
233
00:19:45,060 --> 00:19:46,539
So you walk him.
234
00:20:12,460 --> 00:20:13,973
what's he doing?
235
00:20:15,460 --> 00:20:16,859
The Iight...
236
00:20:16,900 --> 00:20:19,414
...is strange out here, isn't it?
237
00:20:19,460 --> 00:20:23,453
It's kind of Iike it doesn't scatter
238
00:20:23,500 --> 00:20:24,774
quite right.
239
00:20:27,780 --> 00:20:29,736
Dan?
240
00:20:29,780 --> 00:20:31,532
Your name is Dan, right?
241
00:20:33,420 --> 00:20:38,050
Listen, Dan, I know that you don't
want anybody to get hurt, right?
242
00:20:38,100 --> 00:20:41,012
So why don't you just put that away.
243
00:20:43,060 --> 00:20:46,939
Because Miles would kill me.
244
00:20:47,500 --> 00:20:49,456
we're just trying to help...
245
00:20:49,500 --> 00:20:51,297
`Kate, you're wasting your breath.
246
00:20:51,340 --> 00:20:53,900
Just Iet this play out
and see what happens, O`K?
247
00:20:59,500 --> 00:21:02,378
They didn't kill her.
It happened Iike they said it did.
248
00:21:03,700 --> 00:21:06,737
It's Charlotte. She's only
three kilometres from here.
249
00:21:06,780 --> 00:21:08,611
AII right. Let's go get her.
250
00:21:10,980 --> 00:21:13,653
- I said Iet's go.
- You need to put the guns down.
251
00:21:13,700 --> 00:21:15,895
- what?
- Put the guns down.
252
00:21:17,420 --> 00:21:20,457
- Now why would I do that?
- Our friends are in the jungle now
253
00:21:20,500 --> 00:21:23,094
holding a gun at your head
and his head.
254
00:21:23,860 --> 00:21:26,772
I'II forget about the misunderstanding.
Put the guns down.
255
00:21:26,820 --> 00:21:29,209
How stupid do you think I am?
256
00:21:39,340 --> 00:21:40,773
I don't know, Miles.
257
00:21:42,140 --> 00:21:44,654
How stupid are you?
258
00:22:17,700 --> 00:22:20,658
How many different Ianguages
do you have to read that in
259
00:22:20,700 --> 00:22:22,577
before you believe it's true?
260
00:22:22,620 --> 00:22:24,815
How many different Ianguages are there?
261
00:22:29,100 --> 00:22:30,818
He wants to know if we're Iost.
262
00:22:30,860 --> 00:22:34,489
Remind him people in our Iine of work
are terrible at keeping secrets.
263
00:22:34,540 --> 00:22:35,734
I know about the dig.
264
00:22:39,900 --> 00:22:43,415
- He said the site is closed.
- Then tell him to open it.
265
00:22:58,740 --> 00:23:00,059
Dinosaur?
266
00:23:01,340 --> 00:23:03,092
Not by a few million years.
267
00:23:03,140 --> 00:23:04,937
It's an Ursus maritimus.
268
00:23:04,980 --> 00:23:07,369
wait, ursus, as in bear?
269
00:23:09,460 --> 00:23:11,178
As in polar bear.
270
00:23:13,620 --> 00:23:17,169
Charlotte, we're in the desert.
This is a hoaX, right?
271
00:23:20,780 --> 00:23:22,816
He wants to know what
you're doing with the hammer.
272
00:23:22,860 --> 00:23:24,054
EXcavating.
273
00:23:30,140 --> 00:23:31,892
Is that a collar?
274
00:24:49,580 --> 00:24:50,899
Hi.
275
00:24:52,580 --> 00:24:54,536
Hi yourself.
276
00:25:02,060 --> 00:25:04,051
we were worried
when you didn't get back,
277
00:25:04,100 --> 00:25:06,933
so we went out to the cockpit
and tracked you from there.
278
00:25:06,980 --> 00:25:08,891
Thanks for that, for what it's worth.
279
00:25:08,940 --> 00:25:09,975
Don't mention it.
280
00:25:10,020 --> 00:25:13,217
Somebody could've told me
the cavalry were here.
281
00:25:13,940 --> 00:25:16,374
I gave you that... wink.
282
00:25:19,140 --> 00:25:20,892
what are your names?
283
00:25:20,940 --> 00:25:23,249
I'm Daniel Faraday,
and this is Miles...
284
00:25:23,300 --> 00:25:24,813
Don't tell him my Iast name.
285
00:25:25,980 --> 00:25:27,698
I guess this is just Miles.
286
00:25:27,740 --> 00:25:30,618
- what do you do for a Iiving, Daniel?
- I'm a physicist.
287
00:25:30,660 --> 00:25:32,491
I guess you can call me a physicist.
288
00:25:32,540 --> 00:25:34,690
I don't really Iike being pigeonholed...
289
00:25:34,740 --> 00:25:37,538
Dan, you say one more word
and I'II break your fingers.
290
00:25:37,580 --> 00:25:40,219
- what do you do, Miles?
- I collect soil samples.
291
00:25:40,260 --> 00:25:42,615
That's nice. Maybe you can help me.
292
00:25:42,660 --> 00:25:45,015
You say you're not here
on a rescue mission,
293
00:25:45,060 --> 00:25:47,620
and the world at Iarge
believes us to be dead.
294
00:25:48,540 --> 00:25:50,178
But here we are, alive and well,
295
00:25:50,220 --> 00:25:52,893
and you don't seem
remotely surprised to see us.
296
00:25:52,940 --> 00:25:57,138
Oh, my God, you guys were on
Oceanic flight 81 5! wow!
297
00:25:57,180 --> 00:25:58,772
That better?
298
00:26:02,780 --> 00:26:04,736
I can't believe you're alive.
299
00:26:06,820 --> 00:26:08,412
How many of you are there?
300
00:26:09,820 --> 00:26:11,572
why do you want to know?
301
00:26:12,420 --> 00:26:13,899
why wouldn't I want to know?
302
00:26:17,820 --> 00:26:19,890
Forty-eight of us survived the crash.
303
00:26:19,940 --> 00:26:21,976
That's not counting the tail section.
304
00:26:22,020 --> 00:26:23,931
- They're pretty much dead...
- Hugo.
305
00:26:25,540 --> 00:26:28,293
So you've all been Iiving here
this entire time?
306
00:26:29,740 --> 00:26:31,093
Is that your baby?
307
00:26:32,300 --> 00:26:33,892
Yeah. This is Aaron.
308
00:26:33,940 --> 00:26:35,817
Did you have him here on the island?
309
00:26:36,820 --> 00:26:38,412
That's amazing.
310
00:26:39,660 --> 00:26:43,369
well, I've got about a million
more questions I want to ask you,
311
00:26:43,420 --> 00:26:46,173
but they can wait until
we get you back to the freighter.
312
00:26:46,220 --> 00:26:48,814
we've all got
one of these transponders,
313
00:26:48,860 --> 00:26:51,215
so if we sit tight
they're gonna be here soon.
314
00:26:51,260 --> 00:26:54,058
This team of yours,
how many of you are there?
315
00:26:55,020 --> 00:26:56,248
Four, including me.
316
00:26:57,260 --> 00:26:59,251
what happened to your helicopter?
317
00:26:59,300 --> 00:27:01,973
I don't know. The pilot
was trying to put it down.
318
00:27:02,020 --> 00:27:04,454
- where?
- I don't know.
319
00:27:04,980 --> 00:27:07,369
I had to jump. It was chaos.
320
00:27:09,420 --> 00:27:11,138
I'm Iucky to be alive.
321
00:27:14,340 --> 00:27:15,978
Get up. You're coming with us.
322
00:27:16,780 --> 00:27:20,216
what? why? we need to stay
where we are so they can find us.
323
00:27:20,260 --> 00:27:21,898
See, there's your problem.
324
00:27:21,940 --> 00:27:23,817
we don't want to be found.
325
00:27:28,700 --> 00:27:31,009
I wouldn't mess around with that
if I were you.
326
00:27:31,060 --> 00:27:33,255
It can't hurt to try and call
someone else.
327
00:27:33,300 --> 00:27:34,972
Oh, it can hurt.
328
00:27:35,020 --> 00:27:37,659
- what'd you do?
- I didn't do anything.
329
00:27:39,740 --> 00:27:41,298
Your friend Charlotte,
330
00:27:41,340 --> 00:27:42,898
she's moving.
331
00:27:44,100 --> 00:27:45,658
And she's moving fast.
332
00:27:49,220 --> 00:27:51,290
She's running from something.
333
00:28:17,260 --> 00:28:19,649
According to this she's right here.
334
00:28:20,340 --> 00:28:22,331
- Charlotte?
- Charlotte!
335
00:28:31,460 --> 00:28:33,098
Over there, over there.
336
00:28:41,980 --> 00:28:43,015
Vincent.
337
00:28:47,020 --> 00:28:48,214
Locke's got her.
338
00:29:04,060 --> 00:29:06,449
wv want to caution our vivwvrs
thv imagvs
339
00:29:06,500 --> 00:29:10,812
thvy arv about to svv arv graphic.
Vivwvr discrvtion is advisvd.
340
00:29:10,860 --> 00:29:16,890
Authoritivs rvlvasvd footagv of thv
sunkvn rvmains of Ocvanic flight 8 1 5.
341
00:29:16,940 --> 00:29:20,489
Thv National Transportation
Safvty Board has svt up a hotlinv
342
00:29:20,540 --> 00:29:23,691
for family mvmbvrs
of thv Ocvanic victims.
343
00:29:23,740 --> 00:29:27,449
Thv NTSB has bvgun
thv victim idvntification procvss.
344
00:29:28,620 --> 00:29:31,373
wv havv confirmation
that this is thv pilot,
345
00:29:31,420 --> 00:29:33,729
captain Svth Norris.
346
00:29:33,780 --> 00:29:37,614
In a statvmvnt,
thv NTSB said that,
347
00:29:37,660 --> 00:29:40,128
"Duv to thv shvvr dvpth of thv wrvck...
348
00:29:41,260 --> 00:29:44,093
... rvcovvry of thv bodivs
would bv nvXt to impossiblv.
349
00:29:44,140 --> 00:29:47,177
wv can only hopv that idvntification
will providv closurv
350
00:29:47,220 --> 00:29:49,256
to thv familivs of thv victims. "
351
00:30:00,220 --> 00:30:03,371
National Transportation Safvty Board,
Ocvanic hotlinv.
352
00:30:03,420 --> 00:30:05,138
Let me speak to your supervisor.
353
00:30:05,180 --> 00:30:07,694
yvs, sir. Arv you a family mvmbvr
of thv dvcvasvd?
354
00:30:07,740 --> 00:30:09,970
No, but I got some information
on the crash.
355
00:30:10,020 --> 00:30:12,580
- May I speak to your supervisor?
- If you could...
356
00:30:12,620 --> 00:30:14,611
I'm staring at the television now,
357
00:30:14,660 --> 00:30:18,335
you're broadcasting footage and saying
that's the pilot, Seth Norris.
358
00:30:18,380 --> 00:30:19,415
yvs, sir?
359
00:30:19,460 --> 00:30:21,132
That's not him.
360
00:30:23,460 --> 00:30:24,779
Plvasv hold.
361
00:30:26,060 --> 00:30:28,255
- who am I spvaking with?
- Doesn't matter.
362
00:30:28,300 --> 00:30:31,133
You're showing footage of Seth Norris.
That's not him.
363
00:30:31,180 --> 00:30:35,059
He married his high school sweetheart,
always wore his wedding ring.
364
00:30:35,100 --> 00:30:36,931
There's no ring on that body.
365
00:30:36,980 --> 00:30:41,212
- Sir, it's likvly thv ring fvll off...
- I'm telling you that is not him.
366
00:30:42,100 --> 00:30:45,649
And how vXactly is it that you know
all about captain Norris?
367
00:30:47,140 --> 00:30:50,894
Because I was supposed to be flying
Oceanic 81 5 on that day.
368
00:32:10,660 --> 00:32:11,729
That's them.
369
00:32:11,780 --> 00:32:13,850
That's somebody from my team.
370
00:32:18,660 --> 00:32:21,857
what's wrong with you people?
we're here because of you.
371
00:32:21,900 --> 00:32:24,334
I just almost died jumping out
of a helicopter
372
00:32:24,380 --> 00:32:26,211
because you called us for help.
373
00:32:26,660 --> 00:32:29,333
Maybe we should see
who Iaunched that flare.
374
00:32:29,380 --> 00:32:31,940
- They could be hurt, John.
- She's Iying.
375
00:32:31,980 --> 00:32:33,971
whatever they came for, it isn't us.
376
00:32:34,020 --> 00:32:36,215
we keep moving forward as planned.
377
00:32:36,260 --> 00:32:38,490
who are we to argue
with Taller Ghost walt?
378
00:32:38,540 --> 00:32:41,134
- Do whatever you want.
- I want you to come with us.
379
00:32:41,180 --> 00:32:42,898
I'm not asking for permission.
380
00:32:42,940 --> 00:32:45,818
If you think you're gonna stop me
from getting to my...
381
00:32:52,220 --> 00:32:54,575
what did you do, you son of a bitch?
382
00:33:03,380 --> 00:33:05,655
- The vest.
- what?
383
00:33:05,700 --> 00:33:07,053
Vest.
384
00:33:07,100 --> 00:33:08,215
Vest.
385
00:33:21,980 --> 00:33:24,050
- Is he alive?
- He's got a pulse.
386
00:33:24,100 --> 00:33:25,818
Frank?
387
00:33:26,620 --> 00:33:28,417
Frank. Hey, hey.
388
00:33:28,460 --> 00:33:29,779
Frank!
389
00:33:32,300 --> 00:33:34,370
Are you O`K? what happened?
390
00:33:36,780 --> 00:33:40,250
- we got struck by Iightning.
- Frank, where's Charlotte?
391
00:33:40,300 --> 00:33:43,019
She bailed out just...
before we went down.
392
00:33:43,060 --> 00:33:45,733
- I don't know where she is.
- where's the chopper?
393
00:33:45,780 --> 00:33:47,338
I saw a cow.
394
00:33:51,060 --> 00:33:53,699
Lapidus, where's the chopper?
where did it crash?
395
00:33:53,740 --> 00:33:56,538
Crash? what the hell kind of pilot
do you think I am?
396
00:33:56,580 --> 00:33:59,333
I put her down safe and sound
right over there.
397
00:34:28,100 --> 00:34:30,011
So this is the team?
398
00:34:30,060 --> 00:34:32,210
Have you familiarised yourself
with their profiles?
399
00:34:32,260 --> 00:34:36,617
Unfortunately, yes. These are the wrong
people for a mission Iike this.
400
00:34:36,660 --> 00:34:39,572
None of them have field eXperience,
military training.
401
00:34:39,620 --> 00:34:42,851
You can't just drop them in
unprotected. It'II be a disaster.
402
00:34:42,900 --> 00:34:45,130
They are not unprotected.
They have you.
403
00:34:45,180 --> 00:34:47,569
There's only so much I can do.
404
00:34:48,460 --> 00:34:51,133
Your modesty is positively charming.
405
00:34:51,180 --> 00:34:54,934
This is a high-risk covert op
in unstable territory.
406
00:34:54,980 --> 00:34:57,892
It's dodgy enough without
having to baby-sit a head case,
407
00:34:57,940 --> 00:35:00,010
ghostbuster, anthropologist and drunk.
408
00:35:00,060 --> 00:35:02,096
To be fair he is also
a pretty good pilot.
409
00:35:02,140 --> 00:35:03,459
It's madness.
410
00:35:03,500 --> 00:35:05,855
what if we find survivors from 81 5?
411
00:35:05,900 --> 00:35:08,175
- There were no survivors.
- Yes, I know.
412
00:35:08,220 --> 00:35:11,576
- But what if there are survivors?
- There were no survivors
413
00:35:11,620 --> 00:35:13,258
of Oceanic 81 5.
414
00:35:13,300 --> 00:35:16,258
Don't ask questions.
Just do what you were hired for.
415
00:35:16,300 --> 00:35:19,337
Every member of this team
was selected for a specific purpose.
416
00:35:19,380 --> 00:35:22,417
Everything relies on you
getting them in, getting them out
417
00:35:22,460 --> 00:35:24,974
and preventing anyone
from getting killed.
418
00:35:25,020 --> 00:35:26,817
Think you can do that?
419
00:35:29,420 --> 00:35:30,739
Sure.
420
00:35:30,780 --> 00:35:32,418
why not?
421
00:35:52,140 --> 00:35:53,175
well?
422
00:35:53,220 --> 00:35:56,849
There's some minor damage, but
the mechanical systems are intact.
423
00:35:57,620 --> 00:36:00,180
- So it will fly, then?
- Absolutely.
424
00:36:01,460 --> 00:36:02,973
Can I have the phone now?
425
00:36:03,980 --> 00:36:06,414
Tell you what. I'II give you the phone
426
00:36:06,460 --> 00:36:09,054
if you tell me what you people
are doing here.
427
00:36:09,100 --> 00:36:12,217
I'II tell you what we're doing here
if you give me the phone.
428
00:36:16,340 --> 00:36:18,490
Don't say anything about your sister.
429
00:36:20,900 --> 00:36:23,289
- Hvllo?
- Regina, it's Miles.
430
00:36:23,340 --> 00:36:25,012
I need to talk to Minkowski.
431
00:36:25,060 --> 00:36:27,415
Minkowski can't comv
to thv phonv right now.
432
00:36:28,220 --> 00:36:30,097
It's important. Go get him.
433
00:36:30,140 --> 00:36:32,495
Milvs, hv can't comv
to thv phonv right now.
434
00:36:33,460 --> 00:36:35,610
AII right, have him call me
when he can.
435
00:36:35,660 --> 00:36:37,013
I gotta go.
436
00:36:40,340 --> 00:36:42,137
whoa! what are you doing with her?
437
00:36:42,180 --> 00:36:45,616
- we're taking her with us.
- what's the point? That's not Naomi.
438
00:36:45,660 --> 00:36:48,174
- It's just meat.
- we can't just Ieave her here.
439
00:36:48,220 --> 00:36:49,573
Miles is right.
440
00:36:50,220 --> 00:36:53,337
we burned up most of the fuel
flying around that storm.
441
00:36:53,380 --> 00:36:55,974
we barely got enough
to get back to the freighter.
442
00:36:56,020 --> 00:36:58,011
we won't carry unnecessary weight.
443
00:36:58,060 --> 00:37:00,654
I'II take her on the next run.
444
00:37:00,700 --> 00:37:02,577
I promise, Dan.
445
00:37:05,580 --> 00:37:08,811
There's a blanket over there
by my backpack. would you get it?
446
00:37:09,700 --> 00:37:11,577
Look as bad as it feels?
447
00:37:11,620 --> 00:37:13,258
How bad does it feel?
448
00:37:15,380 --> 00:37:17,416
- what's your name again?
- Juliet.
449
00:37:18,420 --> 00:37:21,059
Juliet. Juliet what?
450
00:37:22,060 --> 00:37:23,413
Juliet Burke.
451
00:37:23,460 --> 00:37:25,337
Juliet Burke.
452
00:37:26,860 --> 00:37:28,737
You weren't on that plane, were you?
453
00:37:31,820 --> 00:37:33,253
Miles!
454
00:37:34,860 --> 00:37:35,895
Yeah?
455
00:37:35,940 --> 00:37:39,137
This is Juliet,
and she was not on the plane.
456
00:37:40,460 --> 00:37:41,654
what?!
457
00:37:42,820 --> 00:37:43,855
You sure?
458
00:37:43,900 --> 00:37:46,573
You know how many times
I studied that damn manifest?
459
00:37:46,620 --> 00:37:49,532
There's no Juliet Burke on that plane.
She's a native.
460
00:37:50,060 --> 00:37:51,937
Really? where is he?!
461
00:37:51,980 --> 00:37:53,891
- Back off!
- where's who?
462
00:37:53,940 --> 00:37:56,659
You want to know why we're here?
I'II tell you why.
463
00:37:58,860 --> 00:38:01,420
we're here for Benjamin Linus.
464
00:38:07,140 --> 00:38:09,051
Now where is he?
465
00:38:10,140 --> 00:38:11,971
James, Iisten to me, please.
466
00:38:12,020 --> 00:38:14,932
- `Keep your mouth shut.
- Are you O`K?
467
00:38:14,980 --> 00:38:18,177
I feel Iike I've got a cinder block
on my chest, but I'II survive.
468
00:38:18,220 --> 00:38:21,292
Sorry you got shot.
I didn't intend for that to happen.
469
00:38:21,340 --> 00:38:24,491
Really? It seemed Iike you were
about to shoot me yourself.
470
00:38:25,380 --> 00:38:27,098
what good would you be to me dead?
471
00:38:27,140 --> 00:38:29,779
I feel much more comfortable now.
Thanks.
472
00:38:32,620 --> 00:38:36,056
I guess this is the part where
I'm supposed to say, "I told you so."
473
00:38:37,220 --> 00:38:38,733
James, I stand corrected.
474
00:38:39,380 --> 00:38:41,211
You want me to do it?
475
00:38:41,260 --> 00:38:44,297
No, it's my mess. I'II clean up.
476
00:38:47,740 --> 00:38:50,459
- wait!
- Danielle, escort AIeX away from here.
477
00:38:50,500 --> 00:38:52,172
- Let's go. Come on.
- No!
478
00:38:52,220 --> 00:38:53,653
She's right. Let's go.
479
00:38:53,700 --> 00:38:55,930
Anyone who doesn't want to see this
should Ieave now.
480
00:38:55,980 --> 00:38:57,333
we should talk about this...
481
00:38:57,380 --> 00:39:00,417
what if one of those bullets
hit you or the baby?
482
00:39:00,460 --> 00:39:02,052
John, Iisten.
483
00:39:03,420 --> 00:39:05,570
I have information that you need.
484
00:39:06,420 --> 00:39:07,648
I have answers.
485
00:39:10,860 --> 00:39:12,498
what is the monster?
486
00:39:13,580 --> 00:39:16,174
- what?
- The black smoke, the monster.
487
00:39:16,780 --> 00:39:18,099
what is it?
488
00:39:19,260 --> 00:39:20,613
I don't know.
489
00:39:21,820 --> 00:39:24,778
- Goodbye, Benjamin.
- Her name is Charlotte Lewis!
490
00:39:28,940 --> 00:39:30,976
Charlotte Staples Lewis.
491
00:39:32,140 --> 00:39:35,496
Born July 2, 1 979,
EsseX, England.
492
00:39:35,540 --> 00:39:38,657
Parents David and Jeannette.
EIdest of three, all girls.
493
00:39:39,380 --> 00:39:41,018
She was raised in Bromsgrove.
494
00:39:41,060 --> 00:39:43,130
Did her undergraduate studies at `Kent.
495
00:39:43,180 --> 00:39:46,172
Took her Ph.D.
in cultural anthropology at Oxford.
496
00:39:46,220 --> 00:39:48,859
She's here with two other
team members and a pilot.
497
00:39:48,900 --> 00:39:51,858
Their names: Daniel Faraday,
Miles Straume,
498
00:39:51,900 --> 00:39:53,572
Frank Lapidus.
499
00:40:01,180 --> 00:40:03,933
Your instinct was right, John.
500
00:40:03,980 --> 00:40:06,096
These people are a threat.
501
00:40:07,140 --> 00:40:11,133
If you shoot me, you'II never know
how great a threat they were.
502
00:40:11,180 --> 00:40:13,899
Because I know what they're doing here.
503
00:40:13,940 --> 00:40:15,532
I know what they want.
504
00:40:16,420 --> 00:40:17,899
what do they want?
505
00:40:19,900 --> 00:40:21,936
Me, James. They want me.
506
00:40:30,260 --> 00:40:32,216
How do you know all this?
507
00:40:36,380 --> 00:40:39,178
Because I have a man on their boat.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.