Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,632
Previously on Lost:
2
00:00:02,720 --> 00:00:05,757
No matter what happens here
I want you to keep moving.
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,072
We caught three of them, the ones
who stayed to blow up the tents.
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,311
Once the rock star turns off
whatever's jamming us up,
5
00:00:14,400 --> 00:00:15,628
you need to call my boat.
6
00:00:15,720 --> 00:00:18,553
You're inside a room full of equipment.
There's a blinking yellow light.
7
00:00:18,640 --> 00:00:21,871
You flip the switch.
The light goes off. And you drown.
8
00:00:21,960 --> 00:00:24,554
If you don't, there won't be any rescue.
9
00:00:28,720 --> 00:00:31,439
Des! Hide, Des, there's people in there!
10
00:00:31,520 --> 00:00:35,035
Mikhail, I need you to help me
clean up this mess that I've made.
11
00:00:35,120 --> 00:00:37,554
I need you to kill Charlie.
12
00:00:57,640 --> 00:01:00,632
- What's up?
- What's going on?
13
00:01:13,240 --> 00:01:17,233
You have reached
310-555-0...
14
00:02:02,680 --> 00:02:05,319
- Can I help you?
- Sorry, I...
15
00:02:08,160 --> 00:02:10,549
Actually, I came...
16
00:02:12,840 --> 00:02:14,478
Is the funeral over?
17
00:02:14,560 --> 00:02:18,758
There was no funeral, sir.
Only a viewing. Nobody showed up.
18
00:02:20,680 --> 00:02:24,150
- Nobody? You sure?
- Just you.
19
00:02:24,240 --> 00:02:27,915
My deepest condolences.
Friend or family?
20
00:02:31,520 --> 00:02:33,078
Neither.
21
00:02:33,160 --> 00:02:38,234
- Would you like me to open it up?
- No. No.
22
00:02:39,280 --> 00:02:40,679
Take your time.
23
00:03:13,080 --> 00:03:14,115
Damn it.
24
00:03:25,120 --> 00:03:26,519
Danielle.
25
00:03:28,480 --> 00:03:30,869
- How much further?
- About an hour.
26
00:03:32,640 --> 00:03:35,393
The radio tower.
When was the last time you were there?
27
00:03:35,480 --> 00:03:37,869
The day I recorded the message.
28
00:03:39,120 --> 00:03:42,749
I'll take you to the tower,
but I'm not leaving the island.
29
00:03:42,840 --> 00:03:45,513
- What?
- There's no place for me back there.
30
00:03:45,600 --> 00:03:47,750
This is my home now.
31
00:04:07,720 --> 00:04:09,472
Hello, Jack.
32
00:04:11,520 --> 00:04:13,033
We need to talk.
33
00:04:43,000 --> 00:04:45,150
- What did Ben say?
- Can we kill him?
34
00:04:45,240 --> 00:04:47,356
Is it possible
to turn this equipment off?
35
00:04:48,440 --> 00:04:49,429
What?
36
00:04:49,520 --> 00:04:51,715
The jamming equipment,
can you turn it off?
37
00:04:51,800 --> 00:04:55,429
- Sure. Ben gave us the code.
- You are the only ones who have it?
38
00:04:55,520 --> 00:04:57,192
Yeah. Why?
39
00:04:57,280 --> 00:05:00,716
What would happen
if the station were to be flooded?
40
00:05:00,800 --> 00:05:03,075
The casing for the equipment
is waterproof.
41
00:05:03,160 --> 00:05:04,559
It'll keep going forever.
42
00:05:04,640 --> 00:05:07,359
- Then why do you need to be here?
- Because Ben told us to.
43
00:05:07,440 --> 00:05:09,829
- We were following orders.
- You never asked why?
44
00:05:09,920 --> 00:05:13,799
No. Because I trust him.
And I trust Jacob.
45
00:05:13,880 --> 00:05:15,871
The minute I start questioning orders,
46
00:05:15,960 --> 00:05:20,192
this whole thing, everything that
we're doing here falls apart.
47
00:05:22,320 --> 00:05:24,072
She makes an excellent point.
48
00:05:44,360 --> 00:05:47,352
No. Please.
49
00:05:47,440 --> 00:05:50,318
I'm sorry, Bonnie.
I, too, am following orders.
50
00:05:52,480 --> 00:05:53,549
Hey!
51
00:06:01,400 --> 00:06:05,678
No, Des. Des! Don't! We need her.
52
00:06:29,200 --> 00:06:31,555
I'm Benjamin.
We haven't had the pleasure.
53
00:06:31,640 --> 00:06:33,392
Don't talk to him.
54
00:06:35,680 --> 00:06:38,194
- What do you want?
- Just a moment of your time.
55
00:06:39,440 --> 00:06:43,558
- To talk. You and me. Alone.
- For what?
56
00:06:43,640 --> 00:06:45,995
Jack, you've just killed
seven of my people.
57
00:06:46,080 --> 00:06:48,469
The least you can give me
is five minutes.
58
00:06:52,760 --> 00:06:53,829
He alone?
59
00:06:53,920 --> 00:06:56,309
There's only two sets of tracks.
His and hers.
60
00:07:04,560 --> 00:07:06,357
Five minutes.
61
00:07:24,120 --> 00:07:27,317
I'm sorry, there are no more
refills left on this prescription.
62
00:07:31,360 --> 00:07:35,194
Well, that's a mistake.
I only refilled it twice.
63
00:07:35,280 --> 00:07:38,590
- Could you check again?
- I did check it again, Dr Shephard.
64
00:07:38,680 --> 00:07:41,638
And that was the third refill,
so there's nothing I can do.
65
00:07:43,160 --> 00:07:45,355
I've got another prescription
right here.
66
00:07:45,440 --> 00:07:49,433
Hey. I know you. You're the hero.
67
00:07:49,520 --> 00:07:52,193
- I'm not a hero.
- Yeah. We saw it on TV.
68
00:07:52,280 --> 00:07:55,078
Hey, lady, just give this guy
whatever he needs.
69
00:07:55,160 --> 00:07:58,869
- Do you know what he did?
- Here it is. Here. Oxycodone.
70
00:07:58,960 --> 00:08:01,315
You can't write a prescription
for yourself.
71
00:08:01,400 --> 00:08:03,391
That's Dr Christian Shephard.
72
00:08:03,480 --> 00:08:05,471
I'm Dr Jack Shephard.
He's my father.
73
00:08:05,560 --> 00:08:08,120
- I'll call his office.
- He's out of town right now.
74
00:08:08,200 --> 00:08:10,395
Well, I'm sure somebody in the office...
75
00:08:11,360 --> 00:08:13,396
Don't bother.
76
00:08:27,720 --> 00:08:29,199
Have a seat.
77
00:08:36,800 --> 00:08:40,031
Not so long ago, Jack,
I made a decision
78
00:08:40,120 --> 00:08:43,999
that took the lives
of over 40 people in a single day.
79
00:08:46,880 --> 00:08:51,431
I'm telling you this because
history is about to repeat itself.
80
00:08:51,520 --> 00:08:53,909
- Right here. Right now.
- Let me guess.
81
00:08:54,600 --> 00:08:57,353
You've got us surrounded
and if I don't do what you say,
82
00:08:57,440 --> 00:09:01,752
- you're gonna kill all my people.
- No, Jack, you are.
83
00:09:05,520 --> 00:09:08,796
- How am I gonna do that, Ben?
- The woman you're travelling with.
84
00:09:08,880 --> 00:09:11,838
The one who parachuted onto the island
from a helicopter.
85
00:09:12,760 --> 00:09:14,910
She's not who she says she is.
86
00:09:16,440 --> 00:09:18,670
- She's not?
- No. She's not.
87
00:09:20,000 --> 00:09:20,989
Then who is she?
88
00:09:21,080 --> 00:09:23,071
She's a representative of some people
89
00:09:23,160 --> 00:09:26,072
who have been trying
to find this island, Jack.
90
00:09:27,120 --> 00:09:29,759
She's one of the bad guys.
91
00:09:29,840 --> 00:09:32,229
Oh, I almost forgot.
92
00:09:32,320 --> 00:09:35,198
You're the... you're the good guys.
93
00:09:35,280 --> 00:09:38,477
Jack, listen to me.
If you phone her boat,
94
00:09:38,560 --> 00:09:42,838
every single living person
on this island will be killed.
95
00:09:47,000 --> 00:09:50,276
So here's what has to happen.
Get that device.
96
00:09:51,320 --> 00:09:54,869
The phone she carries with her
and give it to me.
97
00:09:54,960 --> 00:09:58,236
I will turn around
and will go back to my people.
98
00:09:58,320 --> 00:10:00,834
You will turn around
and go back to your people.
99
00:10:00,920 --> 00:10:03,275
I'm not going anywhere.
100
00:10:12,320 --> 00:10:14,880
- May I have my walkie back?
- What?
101
00:10:14,960 --> 00:10:17,838
There's something you need to hear.
Please.
102
00:10:27,280 --> 00:10:28,554
Thank you.
103
00:10:31,720 --> 00:10:33,358
Tom? Are you there?
104
00:10:35,040 --> 00:10:37,156
Yeah. I'm here.
105
00:10:37,800 --> 00:10:39,677
Your plan killed seven of my people,
106
00:10:39,760 --> 00:10:42,957
but the ones that you failed to kill
are now holding your friends,
107
00:10:43,040 --> 00:10:45,634
Jin, Sayid, Bernard, at gunpoint.
108
00:10:45,720 --> 00:10:47,995
Jack, don't give him any...
109
00:10:48,080 --> 00:10:50,594
- Stop! Leave him alone!
- I said shut up!
110
00:10:52,160 --> 00:10:55,232
And what's to stop me
from snapping your neck?
111
00:10:55,320 --> 00:10:58,869
Tom, unless you hear my voice
in one minute, shoot all three of them.
112
00:10:58,960 --> 00:11:00,029
Got it.
113
00:11:00,640 --> 00:11:02,596
I said don't move.
114
00:11:06,160 --> 00:11:09,755
- Bring me the phone, Jack.
- Don't negotiate with him.
115
00:11:10,360 --> 00:11:13,511
- Gag them.
- No.
116
00:11:13,600 --> 00:11:15,352
- Forty seconds.
- No.
117
00:11:15,440 --> 00:11:17,954
I'm getting them all off the island.
All of them.
118
00:11:18,040 --> 00:11:20,634
Let me ask you,
why do you want to leave the island?
119
00:11:20,720 --> 00:11:23,951
What is it that you so desperately
want to get back to?
120
00:11:24,440 --> 00:11:26,510
You have no one.
Your father's dead.
121
00:11:26,600 --> 00:11:29,068
Your wife left you,
moved on with another man.
122
00:11:29,640 --> 00:11:34,111
Can you just not wait to get back to
the hospital? Get back to fixing things?
123
00:11:34,200 --> 00:11:38,637
It's 20 seconds now.
Just get me the phone, Jack.
124
00:11:38,720 --> 00:11:41,518
- No.
- Ten seconds. Bring me the phone.
125
00:11:41,600 --> 00:11:43,670
- I'm not bluffing.
- I won't do it!
126
00:11:43,760 --> 00:11:45,637
- Five. Four. Three.
- No.
127
00:11:47,760 --> 00:11:49,193
No!
128
00:11:56,760 --> 00:11:58,671
I'm so sorry, Jack.
129
00:12:28,560 --> 00:12:29,993
Tom, you there?
130
00:12:31,960 --> 00:12:34,315
Yeah, Jack. I hear you.
131
00:12:34,400 --> 00:12:37,790
I'm going to lead my people
up to the radio tower
132
00:12:38,600 --> 00:12:42,275
and I'm going to make a call.
And I'm going to get them all rescued.
133
00:12:42,360 --> 00:12:43,793
Every one of them.
134
00:12:44,920 --> 00:12:49,391
And then I'm gonna come find you.
And I'm gonna kill you.
135
00:13:00,880 --> 00:13:02,552
- What's the code?
- Go away.
136
00:13:02,640 --> 00:13:04,870
Let's get this over with.
What's the code?
137
00:13:04,960 --> 00:13:07,190
- She's not gonna tell you.
- Yeah, she will.
138
00:13:07,280 --> 00:13:08,349
Why do you say that?
139
00:13:08,440 --> 00:13:10,431
It's my destiny to turn off that jammer.
140
00:13:10,520 --> 00:13:13,398
OK, Bonnie. We're both
gonna die down here, all right?
141
00:13:13,480 --> 00:13:15,118
Let's be perfectly honest,
142
00:13:15,200 --> 00:13:18,272
one-eyed maniac killed your friend
and shot you in the back.
143
00:13:18,360 --> 00:13:22,035
It would appear that your
glorious leader, Ben, put him up to it.
144
00:13:22,520 --> 00:13:24,909
Are you a sodding idiot?
145
00:13:25,720 --> 00:13:29,838
You have the opportunity
to make Ben very, very angry.
146
00:13:29,920 --> 00:13:32,229
Why would you not take that?
147
00:13:37,640 --> 00:13:39,790
- Five, four, five.
- What?
148
00:13:39,880 --> 00:13:42,348
- Eight, seven, seven...
- Is that a code?
149
00:13:42,440 --> 00:13:45,477
- Five, five, four, three, seven, six...
- Wait. Start again.
150
00:13:45,560 --> 00:13:48,279
Start from the beginning.
Bonnie, from the beginning.
151
00:13:48,360 --> 00:13:51,397
Bonnie, start again. Bonnie.
Bonnie. Wake up. Wake up.
152
00:13:51,480 --> 00:13:54,153
- Start again. Start again.
- Good Vibrations.
153
00:13:54,880 --> 00:13:56,359
What?
154
00:13:56,440 --> 00:13:59,716
Beach Boys. Good Vibrations.
155
00:14:02,360 --> 00:14:07,229
On the keypad. Numbers, they're notes.
156
00:14:11,320 --> 00:14:13,595
It was programmed by a musician.
157
00:14:38,120 --> 00:14:41,192
Tie him up. He's coming with us.
158
00:15:00,760 --> 00:15:02,239
What?
159
00:15:05,880 --> 00:15:07,393
Alex...
160
00:15:09,960 --> 00:15:11,279
...this is your mother.
161
00:15:40,040 --> 00:15:41,792
Will you help me tie him up?
162
00:16:00,560 --> 00:16:02,152
What happened? What'd he say?
163
00:16:02,840 --> 00:16:05,638
It's not important.
Just get everyone together.
164
00:16:05,720 --> 00:16:07,870
Jack, your knuckles.
165
00:16:20,040 --> 00:16:21,871
What happened?
166
00:16:24,240 --> 00:16:25,719
He killed them.
167
00:16:28,440 --> 00:16:31,955
Bernard, Jin, Sayid.
All three of them.
168
00:16:34,520 --> 00:16:38,354
He radioed the beach.
And I let it happen.
169
00:16:43,160 --> 00:16:46,277
I had to let it happen.
170
00:16:46,920 --> 00:16:49,798
We can't tell Rose or Sun. Not yet.
171
00:16:49,880 --> 00:16:51,438
We've got to keep moving.
172
00:16:51,520 --> 00:16:54,876
I promised Sayid that
we would keep moving.
173
00:16:56,520 --> 00:16:57,999
So why did you bring him back?
174
00:17:00,520 --> 00:17:02,238
Why didn't you just kill him?
175
00:17:02,320 --> 00:17:04,675
Because I want him to see it,
176
00:17:06,480 --> 00:17:09,278
to experience the moment
that we get off this island.
177
00:17:09,360 --> 00:17:13,672
And I want him to know that he failed.
178
00:17:19,240 --> 00:17:20,832
And then I'll kill him.
179
00:17:24,360 --> 00:17:27,033
It was an order, Tom.
We had to follow it.
180
00:17:27,120 --> 00:17:30,510
Ben doesn't know what the hell
he's talking about. He's lost it!
181
00:17:30,600 --> 00:17:32,556
I mean, look at what they did to us!
182
00:17:32,640 --> 00:17:36,872
Instead of putting three bullets in the
sand, we should've killed them for real!
183
00:17:47,680 --> 00:17:50,069
All they got left
is three guys and four guns.
184
00:17:50,160 --> 00:17:52,754
And all we've got, James,
are two people and no guns.
185
00:17:54,480 --> 00:17:55,595
We'll wait till night.
186
00:17:55,680 --> 00:17:57,910
Night won't change
the fact we're unarmed.
187
00:17:58,000 --> 00:18:01,390
If you want to kill yourself, fine,
but before you go and...
188
00:18:04,200 --> 00:18:05,394
You hear that?
189
00:18:23,120 --> 00:18:24,235
Ryan!
190
00:18:32,040 --> 00:18:33,393
Stay in the bus, Hugo.
191
00:19:02,680 --> 00:19:04,432
Stay right there, Tom.
192
00:19:11,080 --> 00:19:14,356
OK. I give up.
193
00:19:24,000 --> 00:19:26,070
That's for taking the kid off the raft.
194
00:19:31,720 --> 00:19:33,517
Dude, it was over. He surrendered.
195
00:19:36,120 --> 00:19:37,712
I didn't believe him.
196
00:20:17,720 --> 00:20:19,915
What are you doing, Dr Shephard?
197
00:20:20,000 --> 00:20:21,638
I was just...
198
00:20:21,720 --> 00:20:23,915
I was just checking the...
199
00:20:24,520 --> 00:20:26,112
The Arlen charts.
200
00:20:26,200 --> 00:20:28,555
I wanted to see how the operation went.
201
00:20:28,640 --> 00:20:32,155
I left three messages
on your voicemail. You didn't get them?
202
00:20:32,760 --> 00:20:34,432
My phone's broken.
203
00:20:37,600 --> 00:20:39,113
Let's go to my office, Jack.
204
00:20:39,880 --> 00:20:41,279
For what?
205
00:20:41,360 --> 00:20:43,749
We need to have a talk. Come on.
206
00:20:45,600 --> 00:20:49,070
I know that you're new around here,
so you don't know much about me.
207
00:20:49,160 --> 00:20:51,958
I know enough.
So let's just walk down to my office...
208
00:20:52,040 --> 00:20:55,715
If you've got something to say to me,
you can say it to me right here.
209
00:20:58,240 --> 00:21:00,390
Will you excuse us, please?
210
00:21:05,280 --> 00:21:08,989
Mrs Arlen, the woman you saved,
woke up in recovery about two hours ago.
211
00:21:09,080 --> 00:21:10,672
She was in some pain,
212
00:21:10,760 --> 00:21:14,355
but highly responsive
to the reflex tests and entirely lucid.
213
00:21:15,120 --> 00:21:18,430
Well, that's... That's great.
214
00:21:18,520 --> 00:21:22,718
But then she described the series
of events that caused her accident.
215
00:21:24,320 --> 00:21:26,356
She says she was driving over the bridge
216
00:21:26,440 --> 00:21:30,752
when she saw a man standing on top
of the railing, about to jump off.
217
00:21:32,960 --> 00:21:36,111
She was distracted
and lost control of her car.
218
00:21:36,200 --> 00:21:40,512
She ran into the median, rolled over
and was hit by the van behind her.
219
00:21:43,640 --> 00:21:45,995
So the obvious question here, Jack,
220
00:21:46,520 --> 00:21:48,954
is how did you
get to that flaming car so fast?
221
00:21:49,040 --> 00:21:52,271
What were you doing on that bridge?
222
00:21:59,840 --> 00:22:02,718
Do you know how many years
I've worked at this hospital?
223
00:22:03,520 --> 00:22:06,990
Do you know anything about me?
224
00:22:08,440 --> 00:22:12,672
Do you have any idea
what I've been through?
225
00:22:13,120 --> 00:22:15,793
How much have you had
to drink today, Jack?
226
00:22:16,680 --> 00:22:18,910
OK, I'll tell you what. You do this.
227
00:22:19,000 --> 00:22:22,629
You get my father down here.
Get him down here right now.
228
00:22:22,720 --> 00:22:25,553
And if I'm drunker than he is,
you can fire me.
229
00:22:27,920 --> 00:22:32,072
Don't you look at me like that.
Don't you pity me.
230
00:22:32,160 --> 00:22:34,549
- I'm trying to help you.
- You can't help me!
231
00:23:05,080 --> 00:23:07,799
Attention, Others! Come in, Others!
232
00:23:08,560 --> 00:23:12,189
If you're listening to this, I want
you to know that we got you bastards.
233
00:23:12,280 --> 00:23:15,078
And unless the rest of you
want to be blown up,
234
00:23:15,160 --> 00:23:17,833
you best stay away from our beach.
235
00:23:17,920 --> 00:23:20,639
- Hurley?
- Jack?
236
00:23:21,440 --> 00:23:24,637
- Where are you? What's going on?
- Dude. I'm back at the beach.
237
00:23:24,720 --> 00:23:26,119
What?
238
00:23:26,200 --> 00:23:28,395
Yeah, I went back
to help Juliet and Sawyer.
239
00:23:28,480 --> 00:23:29,879
I saved them.
240
00:23:30,480 --> 00:23:33,278
- They're OK? Juliet...
- Everyone's fine.
241
00:23:33,360 --> 00:23:38,309
Me, Sawyer, Juliet, Sayid, Jin, Bernard.
242
00:23:38,400 --> 00:23:40,038
- We're all...
- Wait.
243
00:23:42,040 --> 00:23:45,112
Bernard and Jin and Sayid,
they're with you?
244
00:23:45,200 --> 00:23:47,589
Yeah, dude. I told you.
I saved them all.
245
00:24:00,560 --> 00:24:02,994
Stay where you are,
we're almost up to the tower.
246
00:24:03,080 --> 00:24:04,877
- You'll be safer there.
- I got you.
247
00:24:04,960 --> 00:24:07,633
We'll stay put until you, like,
you know, phone home.
248
00:24:10,440 --> 00:24:13,000
What about Charlie?
Did he make it back yet?
249
00:24:13,080 --> 00:24:16,516
Not yet, but they're probably
paddling home as we speak.
250
00:24:16,600 --> 00:24:18,352
Don't worry, I'm sure he's fine.
251
00:24:29,680 --> 00:24:32,558
Des, there's diving gear
on those racks, yeah?
252
00:24:33,400 --> 00:24:35,470
- Aye. There's plenty.
- Take care of that.
253
00:24:35,560 --> 00:24:38,870
- I'll tap out Good Vibrations.
- All right, mate.
254
00:24:38,960 --> 00:24:40,552
- Hey, Desmond?
- Aye.
255
00:24:40,640 --> 00:24:42,278
You get any flashes?
256
00:24:44,120 --> 00:24:45,519
No. Nothing.
257
00:24:47,720 --> 00:24:50,109
- Meet you back here then.
- Aye.
258
00:25:40,680 --> 00:25:42,272
So much for fate.
259
00:25:53,080 --> 00:25:54,752
Incoming transmission.
260
00:25:58,840 --> 00:26:01,035
Hello? Can you hear me?
261
00:26:01,760 --> 00:26:05,435
- Yes. Yes, I can hear you.
- Who is this? Who am I speaking to?
262
00:26:05,520 --> 00:26:07,476
Charlie. Charlie Pace.
263
00:26:07,560 --> 00:26:11,917
I'm a survivor of flight 815.
Oceanic flight 815.
264
00:26:12,000 --> 00:26:13,672
Where are you?
265
00:26:13,760 --> 00:26:15,512
We're on an island. We're alive.
266
00:26:15,600 --> 00:26:17,636
An island? Where?
What's your location?
267
00:26:17,720 --> 00:26:22,714
- I don't know. Who's this?
- This is Penelope. Penelope Widmore.
268
00:26:22,800 --> 00:26:25,155
- How did you get this frequency?
- Desmond!
269
00:26:26,920 --> 00:26:28,672
Desmond!
270
00:26:29,840 --> 00:26:33,515
- Did you just say "Desmond"?
- Yeah! He's here. He's with me.
271
00:26:33,600 --> 00:26:35,716
- Is he OK?
- He's brilliant.
272
00:26:35,800 --> 00:26:38,234
- Hey, are you on the boat?
- What boat?
273
00:26:38,320 --> 00:26:42,950
Your boat. Eighty miles off shore.
Naomi parachuted.
274
00:26:43,040 --> 00:26:45,918
I'm not on a boat. Who's Naomi?
275
00:27:01,160 --> 00:27:04,630
Hello? Is Desmond there?
276
00:27:04,720 --> 00:27:08,030
Desmond, can you hear me? Desmond!
277
00:27:17,040 --> 00:27:19,713
- Can you hear me?
- Penny!
278
00:27:19,800 --> 00:27:20,949
No!
279
00:27:41,560 --> 00:27:42,709
Charlie!
280
00:29:22,200 --> 00:29:24,668
- Really, it's OK, sweetie.
- What's the matter?
281
00:29:25,560 --> 00:29:28,199
I don't know.
I think he's just a bit scared.
282
00:29:28,280 --> 00:29:29,793
Hard to blame him.
283
00:29:32,960 --> 00:29:35,428
- What is it?
- What's your boyfriend's name?
284
00:29:35,520 --> 00:29:38,034
- The rock star?
- Charlie. Why?
285
00:29:41,280 --> 00:29:42,793
Charlie just got us rescued.
286
00:29:47,840 --> 00:29:52,277
Jack! Jack, he did it!
Your friend bloody well did it!
287
00:29:52,360 --> 00:29:54,316
- What?
- The green light. It's on!
288
00:29:54,400 --> 00:29:56,436
- The jamming's stopped!
- Use it then.
289
00:29:56,520 --> 00:29:57,509
All right.
290
00:30:00,320 --> 00:30:02,788
Four, four, two.
291
00:30:06,080 --> 00:30:08,196
What's this?
292
00:30:08,280 --> 00:30:11,033
It's Rousseau's message,
still blocking the signal.
293
00:30:11,120 --> 00:30:13,156
It doesn't matter. We're here.
294
00:30:13,240 --> 00:30:16,232
Iteration one, seven, five, five.
295
00:30:49,840 --> 00:30:53,196
Iteration one, seven, five, five,
296
00:30:53,280 --> 00:30:55,635
zero, four, four, five.
297
00:31:07,040 --> 00:31:09,838
I recorded this 16 years ago.
298
00:31:09,920 --> 00:31:12,434
Three days before before you were born.
299
00:31:17,760 --> 00:31:19,512
I guess we don't need it anymore.
300
00:31:26,280 --> 00:31:27,429
All right. Do it.
301
00:31:34,240 --> 00:31:36,708
I can't get a signal in here.
302
00:31:52,960 --> 00:31:55,155
I'm getting something.
303
00:31:56,280 --> 00:31:59,795
It's gonna work. It's happening.
We're gonna get off of this island.
304
00:31:59,880 --> 00:32:01,871
I'll celebrate when we're home.
305
00:32:04,120 --> 00:32:08,238
Jack. I know you think
you're saving your people.
306
00:32:08,920 --> 00:32:12,310
But you need to stop this.
It's a mistake.
307
00:32:12,400 --> 00:32:15,995
- The mistake was listening to you.
- This will be your last chance, Jack.
308
00:32:16,080 --> 00:32:19,959
I'm telling you, making that call
is the beginning of the end.
309
00:32:20,040 --> 00:32:21,917
I've got it! I've got a signal!
310
00:32:23,440 --> 00:32:25,271
You don't know what you're doing.
311
00:32:25,360 --> 00:32:26,998
I know exactly what I'm doing.
312
00:32:43,200 --> 00:32:44,235
John!
313
00:32:44,320 --> 00:32:46,151
Step back, Jack.
314
00:32:54,920 --> 00:32:56,990
- What did you do?
- What I had to.
315
00:32:57,080 --> 00:32:58,308
Now step back.
316
00:33:05,200 --> 00:33:07,634
Stay away from the phone.
317
00:33:14,360 --> 00:33:17,477
- What are you doing, John?
- I don't want to shoot you.
318
00:33:17,560 --> 00:33:20,518
Do it, John. Shoot him.
Do it! You need...
319
00:33:26,920 --> 00:33:31,072
Please. Put the phone down.
320
00:33:32,480 --> 00:33:36,712
No. You're done
keeping me on this island.
321
00:33:42,160 --> 00:33:46,233
I will kill you if I have to.
322
00:33:46,320 --> 00:33:48,390
- Then do it, John.
- Jack.
323
00:34:04,080 --> 00:34:05,229
Jack.
324
00:34:07,760 --> 00:34:11,070
You're not supposed to do this.
325
00:34:15,080 --> 00:34:16,638
Minkowski.
326
00:34:18,960 --> 00:34:20,678
Hello?
327
00:34:24,040 --> 00:34:26,235
- Who is this?
- Who is this?
328
00:34:28,000 --> 00:34:30,594
My name's Jack Shephard. Are you?
329
00:34:31,400 --> 00:34:34,756
- Are you on the boat? The freighter?
- How'd you get this channel?
330
00:34:35,280 --> 00:34:38,511
Naomi. Naomi told us about
your search team. About the boat.
331
00:34:39,120 --> 00:34:42,669
Naomi? You found her?
Where is she? Who are you?
332
00:34:44,000 --> 00:34:47,390
I'm one of the survivors
of Oceanic flight 815.
333
00:34:48,880 --> 00:34:52,350
- Can you get a fix on our location?
- Hell yeah, we can.
334
00:34:52,440 --> 00:34:55,273
Sit tight. We'll be right there.
335
00:35:33,000 --> 00:35:34,149
Hello?
336
00:35:35,920 --> 00:35:39,754
Hello? It's me.
337
00:35:41,640 --> 00:35:43,915
Wait. Don't hang up. Please.
338
00:35:46,600 --> 00:35:51,310
I know what you said.
I just... I just need to see you.
339
00:35:52,360 --> 00:35:53,554
Please.
340
00:35:55,200 --> 00:35:58,795
Yeah. Yeah, out at the airport.
341
00:36:00,480 --> 00:36:02,835
You know where.
342
00:36:04,640 --> 00:36:06,232
Thank you.
343
00:37:19,160 --> 00:37:20,718
- Hey.
- Hey.
344
00:37:24,920 --> 00:37:26,194
I saw you on the news.
345
00:37:27,960 --> 00:37:30,679
Still pulling people
out of burning wreckage?
346
00:37:30,760 --> 00:37:32,830
Old habits.
347
00:37:35,000 --> 00:37:36,638
You look terrible.
348
00:37:39,240 --> 00:37:40,639
Thanks.
349
00:37:43,080 --> 00:37:45,036
Why did you call me, Jack?
350
00:37:55,320 --> 00:37:57,276
I was hoping that you'd heard.
351
00:37:57,360 --> 00:37:59,396
That maybe you'd go to the funeral.
352
00:38:02,720 --> 00:38:04,278
Why would I go to the funeral?
353
00:38:16,640 --> 00:38:17,914
I've been flying a lot.
354
00:38:20,040 --> 00:38:22,270
- What?
- That golden pass that they gave us,
355
00:38:23,200 --> 00:38:24,758
I've been using it.
356
00:38:24,840 --> 00:38:29,709
Every Friday night I fly from LA
357
00:38:29,800 --> 00:38:35,158
to Tokyo or Singapore or Sydney.
358
00:38:38,000 --> 00:38:43,358
And then I get off and I have a drink
and then I fly home.
359
00:38:45,080 --> 00:38:46,195
Why?
360
00:38:49,480 --> 00:38:51,994
Because I want it to crash, Kate.
361
00:38:54,800 --> 00:38:57,917
I don't care
about anybody else onboard.
362
00:38:59,360 --> 00:39:02,670
Every little bump we hit or turbulence,
363
00:39:02,760 --> 00:39:06,070
I mean, I actually close my eyes
364
00:39:06,160 --> 00:39:10,836
and I pray that I can get back.
365
00:39:18,880 --> 00:39:23,032
- This is not gonna change.
- No, I'm sick of lying.
366
00:39:26,400 --> 00:39:27,958
We made a mistake.
367
00:39:34,160 --> 00:39:37,596
I have to go.
He's gonna be wondering where I am.
368
00:39:37,680 --> 00:39:38,669
Don't.
369
00:39:44,640 --> 00:39:49,236
- We were not supposed to leave.
- Yes, we were.
370
00:39:57,960 --> 00:39:59,359
Goodbye, Jack.
371
00:40:06,960 --> 00:40:09,315
We have to go back, Kate.
372
00:40:25,840 --> 00:40:28,035
We have to go back!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
28696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.