All language subtitles for Last.Man.Standing.S07E03.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,146 --> 00:00:05,348 CHUCK: Okay. 2 00:00:05,382 --> 00:00:07,417 I got it. Oh, no, no, no. 3 00:00:07,450 --> 00:00:09,085 But is it safe with me? 4 00:00:09,118 --> 00:00:11,421 What am I gonna do? Make a big announcement? 5 00:00:12,989 --> 00:00:15,525 Big announcement, everybody. 6 00:00:15,558 --> 00:00:17,627 The rumor is true. 7 00:00:17,660 --> 00:00:21,130 Arvo Industries just bought Ted's Tackle Box. 8 00:00:21,163 --> 00:00:22,765 -(all groaning) -That means we're next. 9 00:00:22,799 --> 00:00:24,601 What's gonna keep them from buying us? 10 00:00:24,634 --> 00:00:26,102 Okay, but calm down, Joe. 11 00:00:26,135 --> 00:00:27,537 Hey, I have cats, okay? 12 00:00:27,570 --> 00:00:29,639 They need sweaters. They're hairless. 13 00:00:29,672 --> 00:00:31,908 -You guys hear about Ted's? -Yes! 14 00:00:31,941 --> 00:00:34,110 How does Arvo have that much money? 15 00:00:34,143 --> 00:00:36,313 They make linoleum and baby food. 16 00:00:36,346 --> 00:00:39,749 You know, the peach is surprisingly tangy. I... 17 00:00:39,782 --> 00:00:41,818 Arvo is laying off 30% of Ted's staff. 18 00:00:41,851 --> 00:00:44,086 -It's a bloodbath over there. -(people groaning, sighing) 19 00:00:44,120 --> 00:00:46,589 My friend works at Ted's. He's got three cats. 20 00:00:46,623 --> 00:00:49,726 He just invested in a claw tower. 21 00:00:49,759 --> 00:00:52,562 -Hey, there's Mike. Mike? -(loud, overlapping chatter) 22 00:00:52,595 --> 00:00:55,298 You know, and I was afraid I was gonna walk into a panic. 23 00:00:55,332 --> 00:00:57,567 The entire kitchen staff is freaking out, 24 00:00:57,600 --> 00:00:59,436 and they all have knives. 25 00:00:59,469 --> 00:01:00,970 Hey, where's Kyle? 26 00:01:01,003 --> 00:01:02,572 He comes in with you. 27 00:01:02,605 --> 00:01:04,474 He's been fired, hasn't he? It's happening, people! 28 00:01:04,507 --> 00:01:06,175 It's happening already! 29 00:01:06,208 --> 00:01:08,177 All right, all right, calm down. Nothing's happening. 30 00:01:08,210 --> 00:01:09,979 Kyle took a personal day off. 31 00:01:10,012 --> 00:01:13,149 Look, Arvo Industries can smash Ted's Tackle Box all they want. 32 00:01:13,182 --> 00:01:14,951 They can't smash this store. 33 00:01:14,984 --> 00:01:16,419 You understand that? 34 00:01:16,453 --> 00:01:18,421 I'm not worried. 35 00:01:18,455 --> 00:01:19,989 Don't be worried. 36 00:01:20,022 --> 00:01:21,424 Come on! 37 00:01:21,458 --> 00:01:23,526 Back to work. 38 00:01:23,560 --> 00:01:25,261 (Kristin sighs) 39 00:01:25,294 --> 00:01:26,996 Thanks, Dad. We all needed to hear that. 40 00:01:27,029 --> 00:01:29,031 Yeah. I think we're screwed. 41 00:01:31,067 --> 00:01:33,069 * 42 00:01:37,907 --> 00:01:39,509 You think we're screwed? 43 00:01:39,542 --> 00:01:41,644 You just told everybody that things are gonna be okay. 44 00:01:41,678 --> 00:01:43,179 Because I didn't want everybody freaking out. 45 00:01:43,212 --> 00:01:44,881 That's what a good boss does. 46 00:01:44,914 --> 00:01:46,883 Sometimes you have to tell people stuff they want to hear. 47 00:01:46,916 --> 00:01:48,317 That's a nice jacket, by the way. 48 00:01:48,351 --> 00:01:50,453 Oh. Thank you. 49 00:01:50,487 --> 00:01:52,622 Wait. 50 00:01:52,655 --> 00:01:54,991 So, what's the plan, Baxter? 51 00:01:55,024 --> 00:01:57,560 Arvo bought Ted's Tackle Box 'cause Ted refuses to grow. 52 00:01:57,594 --> 00:01:59,996 I have a plan here to expand Outdoor Man 53 00:02:00,029 --> 00:02:03,165 so we can take advantage of the economies of scale. 54 00:02:03,199 --> 00:02:04,634 Wow. This looks great. 55 00:02:04,667 --> 00:02:06,403 What are we waiting for? 56 00:02:06,436 --> 00:02:10,540 Well, there's an obstacle-- old, grumpy and hates change. 57 00:02:10,573 --> 00:02:13,476 Is it you? 58 00:02:13,510 --> 00:02:15,745 Old and grumpy, but I like change. 59 00:02:15,778 --> 00:02:17,213 Like, maybe eliminating your job. 60 00:02:17,246 --> 00:02:18,681 How about that? 61 00:02:18,715 --> 00:02:20,917 He's talking about Ed. 62 00:02:20,950 --> 00:02:23,520 I want to expand five stores, you know, and upgrade them, 63 00:02:23,553 --> 00:02:25,187 turn them into marketing showcases. 64 00:02:25,221 --> 00:02:26,389 So what's Ed's problem? 65 00:02:26,423 --> 00:02:27,924 Well... he is majority owner, right? 66 00:02:27,957 --> 00:02:30,259 So for 30 years, I've had to always take him 67 00:02:30,292 --> 00:02:31,661 kicking and screaming towards change. 68 00:02:31,694 --> 00:02:33,496 It's kind of, like, our little dance. 69 00:02:33,530 --> 00:02:35,264 (chuckles) I can't picture you dancing, Baxter. 70 00:02:35,297 --> 00:02:37,400 What do you do? Put your left foot in and shake it all about? 71 00:02:37,434 --> 00:02:38,435 Floss? 72 00:02:40,870 --> 00:02:42,739 -Does Ed know about Arvo? -Probably not, 73 00:02:42,772 --> 00:02:44,173 'cause he's fishing right now. 74 00:02:44,206 --> 00:02:45,708 -Oh. -Well, call him. 75 00:02:45,742 --> 00:02:47,343 Uh, he's probably fishing up in his favorite spot 76 00:02:47,376 --> 00:02:48,878 at Idaho Springs. 77 00:02:48,911 --> 00:02:50,680 There's no cell service on the river, so, 78 00:02:50,713 --> 00:02:53,115 if we want to talk to him, we'd have to drive up there, so... 79 00:02:53,149 --> 00:02:55,217 -Not it! -Not it. -Oh. 80 00:02:55,251 --> 00:02:57,253 Damn it. I hate this game. 81 00:02:59,321 --> 00:03:01,257 Listen, I was in Mandy and Kyle's room, 82 00:03:01,290 --> 00:03:03,092 and I was looking under the bed. 83 00:03:04,627 --> 00:03:07,697 I found these. Look. "Aunt." 84 00:03:07,730 --> 00:03:10,767 (laughs softly) "Uncle." 85 00:03:10,800 --> 00:03:13,269 And... (giggling) 86 00:03:17,006 --> 00:03:18,908 You know what this means, right? 87 00:03:18,941 --> 00:03:21,744 Uh... Kyle made shirts 88 00:03:21,778 --> 00:03:24,180 to keep track of who's who in the family? 89 00:03:25,414 --> 00:03:27,049 No. No, no. These are for us. 90 00:03:27,083 --> 00:03:28,951 No. This is... this is how they're announcing 91 00:03:28,985 --> 00:03:30,620 they're having a baby. 92 00:03:30,653 --> 00:03:32,088 Hmm. That's really clever. 93 00:03:32,121 --> 00:03:34,223 That's how I know that's not what it is. 94 00:03:34,256 --> 00:03:35,992 MANDY: We're back! 95 00:03:36,025 --> 00:03:39,762 -Hide the loot. -Yeah. 96 00:03:39,796 --> 00:03:42,665 -Hey, hey, hey. Hey. Oh. -What? 97 00:03:42,699 --> 00:03:44,967 Hey, you guys. Where'd you get that, Eve? 98 00:03:45,001 --> 00:03:47,737 What T-shirts? 99 00:03:47,770 --> 00:03:49,839 Mom snooped. 100 00:03:49,872 --> 00:03:52,241 Kyle, I thought you were gonna hide these. 101 00:03:52,274 --> 00:03:56,445 I did. Under the bed, in a box marked "nothing in here." 102 00:03:57,947 --> 00:04:00,449 Look, honey, I am so happy for you. (laughs) 103 00:04:00,483 --> 00:04:01,818 -Oh! -Oh. Mom. Mom, Mom. 104 00:04:01,851 --> 00:04:03,586 I'm not pregnant. 105 00:04:03,620 --> 00:04:05,988 Uh, Kyle jumped the gun on the T-shirts. 106 00:04:06,022 --> 00:04:07,824 Oh. O-Okay. All right. 107 00:04:07,857 --> 00:04:10,026 Well, um, so-so maybe you're trying. 108 00:04:10,059 --> 00:04:12,094 Like crazy. 109 00:04:12,128 --> 00:04:13,830 -Ew! -MANDY: Kyle! 110 00:04:13,863 --> 00:04:15,632 Uh, sorry. Sorry, sorry. 111 00:04:15,665 --> 00:04:18,668 I meant... we're mating. 112 00:04:18,701 --> 00:04:20,302 Boundaries, Kyle. 113 00:04:20,336 --> 00:04:22,605 I eat in here. 114 00:04:22,639 --> 00:04:24,306 She is such a child. 115 00:04:24,340 --> 00:04:26,375 People have sex. 116 00:04:31,881 --> 00:04:33,883 -Hey, Mrs. B? -Mm? 117 00:04:33,916 --> 00:04:35,718 How long should it take? 118 00:04:35,752 --> 00:04:38,320 Oh, uh, well, it's different for everybody. 119 00:04:38,354 --> 00:04:40,056 I mean, there's no set time. 120 00:04:40,089 --> 00:04:42,792 -It's already been, like, three months. -Mm. 121 00:04:42,825 --> 00:04:44,493 I'm starting to be a little concerned 122 00:04:44,527 --> 00:04:47,664 it might have something to do with my vasectomy. 123 00:04:52,034 --> 00:04:54,003 You, uh... 124 00:04:54,036 --> 00:04:57,540 you... you had-had a vasectomy? 125 00:04:57,574 --> 00:05:00,710 -Yeah, you want to see the scar? -Uh, no. No. 126 00:05:00,743 --> 00:05:02,912 -Oh, no. It's pretty awesome. -No, no. I... 127 00:05:02,945 --> 00:05:05,815 -It takes up, like, half my belly. -No, I... but... 128 00:05:05,848 --> 00:05:07,984 Your belly? What? No. 129 00:05:08,017 --> 00:05:10,219 Oh, Kyle. Kyle. (sighs) 130 00:05:13,590 --> 00:05:17,159 That's a scar from an appendectomy. 131 00:05:17,193 --> 00:05:19,562 I always do that. 132 00:05:19,596 --> 00:05:21,598 I hate operations that rhyme. 133 00:05:21,631 --> 00:05:23,566 Yeah. 134 00:05:27,704 --> 00:05:29,505 Yeah, yeah. Well, obviously, 135 00:05:29,538 --> 00:05:32,441 I'm entitled to a large compensation if I'm laid off. 136 00:05:32,474 --> 00:05:34,711 More if I have dependents, right? 137 00:05:34,744 --> 00:05:36,112 My cats. 138 00:05:36,145 --> 00:05:39,548 It's my lawyer. I'm just gonna be a minute. 139 00:05:39,582 --> 00:05:41,383 No, I am not gonna sue Mike Baxter 140 00:05:41,417 --> 00:05:42,785 'cause the man is a prince. 141 00:05:42,819 --> 00:05:45,087 All right? Good day to you, sir. 142 00:05:45,121 --> 00:05:47,724 -Lawyers. Hate 'em. -Yeah. 143 00:05:47,757 --> 00:05:51,027 How long you been waiting out here for me to walk out? 144 00:05:51,060 --> 00:05:53,630 About an hour. 145 00:05:53,663 --> 00:05:55,598 Do you feel it was worth it? 146 00:05:55,632 --> 00:05:57,133 Probably not. 147 00:05:59,568 --> 00:06:02,238 Mikey. We need to talk. 148 00:06:02,271 --> 00:06:04,807 Damn right we do. Um... 149 00:06:04,841 --> 00:06:08,577 -I know about Ted's Tackle Box. -Great. 150 00:06:08,611 --> 00:06:11,280 -Great. So you know we need to do something. -Yeah. 151 00:06:11,313 --> 00:06:14,150 At our size, Outdoor Man is like a hot dog, 152 00:06:14,183 --> 00:06:17,754 and Arvo Industries is like Joey Chestnut. 153 00:06:17,787 --> 00:06:20,089 Is that the kid who eats all those hot dogs? 154 00:06:20,122 --> 00:06:21,924 -Yeah. -Yeah. Dips them in water first? 155 00:06:21,958 --> 00:06:24,326 -Right. -Why isn't that cheating? 156 00:06:24,360 --> 00:06:27,263 I don't know. He probably does that so he can get more... 157 00:06:27,296 --> 00:06:29,465 -You know, I think we're off track here. -Yeah. 158 00:06:29,498 --> 00:06:31,133 -Sit down for a second, Ed. -Sure. 159 00:06:31,167 --> 00:06:32,769 -I got to ask you a question. -Okay. (clears throat) 160 00:06:32,802 --> 00:06:34,837 Did you read this proposal I wrote up for you? 161 00:06:34,871 --> 00:06:37,273 -Yes. Yes, yes. -You read all 60 pages of it? 162 00:06:37,306 --> 00:06:39,008 -Yes, yes. Yes, yes, yes. -That's interesting-- 163 00:06:39,041 --> 00:06:40,943 there's only 30 pages in there. 164 00:06:41,944 --> 00:06:44,313 I read it twice. 165 00:06:44,346 --> 00:06:47,116 Y-You've said this before. 166 00:06:47,149 --> 00:06:50,019 I don't see why you need me to analyze every single pie chart. 167 00:06:50,052 --> 00:06:51,620 Yeah, I do, because we're partners, 168 00:06:51,654 --> 00:06:53,455 you know, like-like Ben and Jerry, 169 00:06:53,489 --> 00:06:56,258 if Ben did all the work and Jerry fished all the time. 170 00:06:56,292 --> 00:07:00,162 You do a lot of work, but do you ever ask me what I'm working on? 171 00:07:00,196 --> 00:07:01,597 -Of course I do. -Hmm? 172 00:07:01,630 --> 00:07:03,032 I often walk into your office, 173 00:07:03,065 --> 00:07:07,103 look at you and go, "What are you doing?" 174 00:07:07,136 --> 00:07:09,205 -Look, your premise is right. -Good. 175 00:07:09,238 --> 00:07:11,473 If we don't do something, we'll get swallowed up, 176 00:07:11,507 --> 00:07:13,976 but why is that a bad idea? 177 00:07:14,010 --> 00:07:15,511 What do you mean? 178 00:07:15,544 --> 00:07:18,614 I've just returned from a private lodge 179 00:07:18,647 --> 00:07:20,883 on a beautiful lake in Wyoming. 180 00:07:20,917 --> 00:07:22,719 Trout the size of your arm. 181 00:07:22,752 --> 00:07:24,987 Guess who invited me. 182 00:07:25,021 --> 00:07:26,723 -Wild guess? -Hmm. 183 00:07:26,756 --> 00:07:28,791 Arvo Industries, or some wacky billionaire 184 00:07:28,825 --> 00:07:30,659 hunting you for sport. 185 00:07:30,693 --> 00:07:34,630 They want to buy Outdoor Man, Mikey. (clears throat) 186 00:07:34,663 --> 00:07:36,966 And you said no. 187 00:07:36,999 --> 00:07:38,968 Well, you said it yourself-- 188 00:07:39,001 --> 00:07:41,203 they're Joey Chestnut, we're the soggy dog. 189 00:07:41,237 --> 00:07:43,205 We have to sell, Mikey. 190 00:07:43,239 --> 00:07:45,407 No, no, no, We do not have to sell. Ed? 191 00:07:45,441 --> 00:07:48,644 Ed. Ed, hold on a second. Ed. 192 00:07:48,677 --> 00:07:51,080 What the hell, man? 193 00:07:51,113 --> 00:07:54,050 You-you sent me to Idaho Springs. 194 00:07:54,083 --> 00:07:55,651 Yeah. 195 00:07:55,684 --> 00:07:58,054 (chuckles) 196 00:07:59,221 --> 00:08:00,890 Turn-Turns out... 197 00:08:00,923 --> 00:08:02,892 -he was actually in Wyoming. -Uh-huh. 198 00:08:02,925 --> 00:08:05,862 Ah. You know what is on that river? 199 00:08:05,895 --> 00:08:08,530 A lot of old, bald white guys. 200 00:08:10,900 --> 00:08:14,036 And they can run. (sighs) 201 00:08:19,742 --> 00:08:22,444 (on TV): Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 202 00:08:22,478 --> 00:08:23,445 I'm sitting here, thinking about 203 00:08:23,479 --> 00:08:25,581 my least favorite phrases. 204 00:08:25,614 --> 00:08:29,852 Top of my list: "Good government." 205 00:08:29,886 --> 00:08:32,955 Actually, a hilarious oxymoron. 206 00:08:32,989 --> 00:08:35,391 But today, it's this nugget a boss drops 207 00:08:35,424 --> 00:08:38,394 right before he becomes your former boss. 208 00:08:38,427 --> 00:08:40,696 "It's not personal. It's business." 209 00:08:40,729 --> 00:08:42,398 Well, I promise you, 210 00:08:42,431 --> 00:08:44,733 it's personal to the dude losing his job. 211 00:08:44,767 --> 00:08:47,203 I guarantee he'd rather you hated him personally 212 00:08:47,236 --> 00:08:49,571 but he get to keep his job, instead of hearing, 213 00:08:49,605 --> 00:08:51,073 (chuckling): "Gary, you're a swell guy. 214 00:08:51,107 --> 00:08:53,742 "Now pack your crap and beat it. 215 00:08:53,776 --> 00:08:55,912 "That job you poured your heart and soul into-- 216 00:08:55,945 --> 00:08:57,446 "we've given it to a robot. 217 00:08:57,479 --> 00:08:59,748 "And you know what we don't have to give the robot? 218 00:08:59,782 --> 00:09:03,219 "Money. But don't take it personally. 219 00:09:03,252 --> 00:09:04,954 "After you train your replacement 220 00:09:04,987 --> 00:09:07,489 "in China how to run this lathe, you're out on your ass. 221 00:09:07,523 --> 00:09:09,826 "But don't take it personally. 222 00:09:09,859 --> 00:09:11,994 "The money your family relies on for food and clothes-- 223 00:09:12,028 --> 00:09:15,264 "we're gonna spread that around India. 224 00:09:15,297 --> 00:09:17,133 But don't take it personally." 225 00:09:17,166 --> 00:09:19,135 Well, here at this American business, 226 00:09:19,168 --> 00:09:20,970 it's about the workers. 227 00:09:21,003 --> 00:09:23,439 We're not breaking faith with those workers who built it. 228 00:09:23,472 --> 00:09:26,508 Yes, it's about workers. I said "workers" three or four times. 229 00:09:26,542 --> 00:09:28,945 Now, before you go raising the hammer and sickle and saying, 230 00:09:28,978 --> 00:09:31,147 "What, are you channeling Bernie Sanders?," I promise 231 00:09:31,180 --> 00:09:34,083 I'm willing to pass or fail in the free market system, 232 00:09:34,116 --> 00:09:36,518 but my coworkers are my family. 233 00:09:36,552 --> 00:09:38,187 It's called "Outdoor Man," not 234 00:09:38,220 --> 00:09:40,089 "Outdoor Spreadsheet" or "Outdoor Revenue." 235 00:09:40,122 --> 00:09:42,191 Great outdoor goods made by people, 236 00:09:42,224 --> 00:09:44,293 sold by people to people. 237 00:09:44,326 --> 00:09:47,196 However, if your Labrador can operate it safely, 238 00:09:47,229 --> 00:09:49,731 I'll sell him a crossbow. 239 00:09:51,500 --> 00:09:53,635 Great job, Mike. They're gonna love it. 240 00:09:53,669 --> 00:09:56,005 It's not for them. It's for you. 241 00:09:56,038 --> 00:09:57,974 Follow me. 242 00:10:00,142 --> 00:10:02,278 -(knocking) -Hey, honey. 243 00:10:02,311 --> 00:10:04,213 -Hey, Mom. -Hey. 244 00:10:04,246 --> 00:10:07,049 Ooh, busy, busy, busy. (laughs) 245 00:10:07,083 --> 00:10:11,320 Yeah. I, um, was talking to Kyle earlier. 246 00:10:11,353 --> 00:10:13,956 God, he seems pretty excited about starting a family. 247 00:10:13,990 --> 00:10:16,959 Yeah, Kyle's really eager to be a dad. 248 00:10:16,993 --> 00:10:19,996 He's already been online looking at pediatricians. 249 00:10:20,029 --> 00:10:21,697 Well, that is important. 250 00:10:21,730 --> 00:10:23,799 Mostly, he wants one with a bow tie. 251 00:10:23,832 --> 00:10:25,801 (Vanessa laughs) 252 00:10:25,834 --> 00:10:29,338 Well, I just think it's great that you want to have a baby. 253 00:10:29,371 --> 00:10:32,008 Sure. 254 00:10:32,041 --> 00:10:34,210 S-Sure? 255 00:10:34,243 --> 00:10:37,379 No, I didn't mean "sure" as in "kind of." 256 00:10:37,413 --> 00:10:40,849 I meant "sure" as in... "Yay, baby." 257 00:10:43,519 --> 00:10:46,889 And I mean, "I'm not buying it" as in "I'm not buying it." 258 00:10:46,923 --> 00:10:49,091 I'm just worried this isn't the right time. 259 00:10:49,125 --> 00:10:51,260 I'm-I'm putting a lot of work into my business. 260 00:10:51,293 --> 00:10:52,995 Kyle just started his new job. 261 00:10:53,029 --> 00:10:55,932 And, like, no pediatricians still wear bow ties. 262 00:10:55,965 --> 00:10:57,766 (sighs) All right. Wait, wait, wait. 263 00:10:57,799 --> 00:11:00,502 Listen, listen, listen. Listen. 264 00:11:00,536 --> 00:11:03,372 As much as I can't wait to be a grandma again, 265 00:11:03,405 --> 00:11:06,208 you waiting until you're ready is more important. 266 00:11:06,242 --> 00:11:09,878 Look, your-your life changes big-time when you become a mom. 267 00:11:09,912 --> 00:11:12,114 Beautifully. 268 00:11:12,148 --> 00:11:13,849 But big-time. 269 00:11:13,882 --> 00:11:17,053 What if I'm not as good at it as you? 270 00:11:17,086 --> 00:11:19,288 Oh, stop, stop. Come on, you will be. 271 00:11:19,321 --> 00:11:23,125 You will be, but when you are ready. 272 00:11:26,728 --> 00:11:28,464 Wait. 273 00:11:28,497 --> 00:11:30,732 If you feel that way, then why are you trying? 274 00:11:30,766 --> 00:11:32,935 I'm sort of not. 275 00:11:35,171 --> 00:11:37,273 I mean, I know the best times to try, 276 00:11:37,306 --> 00:11:40,109 and I've been avoiding them. 277 00:11:40,142 --> 00:11:42,111 Well, is that fair to Kyle? 278 00:11:42,144 --> 00:11:44,380 No, it's okay. We... (laughing): We more than make up 279 00:11:44,413 --> 00:11:45,781 -for it other times. -No, no, no, no, no, no, no. 280 00:11:45,814 --> 00:11:48,150 No. No, no, no, no. 281 00:11:48,184 --> 00:11:51,487 Um, honey, it's okay if you feel that way, 282 00:11:51,520 --> 00:11:53,956 but-but, really, you need to tell your husband. 283 00:11:53,990 --> 00:11:56,292 Do I? 284 00:11:56,325 --> 00:11:57,626 Mandy. 285 00:11:57,659 --> 00:11:58,927 It's not like I'm lying to him. 286 00:11:58,961 --> 00:12:00,296 I'm just not telling him the truth. 287 00:12:00,329 --> 00:12:01,397 Mandy. 288 00:12:01,430 --> 00:12:02,999 Fine. Fine. I'll stop lying. 289 00:12:04,533 --> 00:12:07,203 -Mandy. -Fine. 290 00:12:09,838 --> 00:12:11,940 I just want to show you something 291 00:12:11,974 --> 00:12:16,778 that I forgot to put in that proposal that you didn't read. 292 00:12:16,812 --> 00:12:18,914 Now, listen, I'm sure you don't know who that is. 293 00:12:18,947 --> 00:12:21,683 ED: Uh, that's Connor from Fishing Gear. 294 00:12:21,717 --> 00:12:24,520 Yeah, well, his wife, she, uh, his wife, um... 295 00:12:24,553 --> 00:12:26,255 Liz. Liz. They just had a kid, remember? 296 00:12:26,288 --> 00:12:27,990 Of course they did. Beautiful little girl. 297 00:12:28,024 --> 00:12:30,159 That's not exactly what I want to show you, though. 298 00:12:30,192 --> 00:12:32,194 -Yeah. -What I want to show you is... 299 00:12:32,228 --> 00:12:33,962 -Mm-hmm. -...over there. 300 00:12:33,996 --> 00:12:35,531 -That-that woman there. She, um... -ED: Yeah. 301 00:12:35,564 --> 00:12:37,333 Leslie. We just went 302 00:12:37,366 --> 00:12:38,767 to her housewarming party last month. 303 00:12:38,800 --> 00:12:40,836 -I gave her a toaster. -Right. 304 00:12:40,869 --> 00:12:44,506 Richest guy in the room gave her a toaster. 305 00:12:44,540 --> 00:12:47,176 Okay. All right. (chuckles) 306 00:12:47,209 --> 00:12:49,445 I get where you're going with this, Mike. 307 00:12:49,478 --> 00:12:51,480 -Uh, think so? -Mm-hmm. Yeah. 308 00:12:51,513 --> 00:12:53,649 They're not just, uh, numbers on a spreadsheet, 309 00:12:53,682 --> 00:12:55,117 they're people, hmm? 310 00:12:55,151 --> 00:12:57,053 They're-they're our people, right? 311 00:12:57,086 --> 00:13:00,289 And if we sell, our people will be taken care of. 312 00:13:00,322 --> 00:13:02,324 But for how long? I mean, I think Connor wants 313 00:13:02,358 --> 00:13:04,626 to keep that kid for a while. Same with Leslie and her house. 314 00:13:04,660 --> 00:13:07,796 Despite the toaster fire. 315 00:13:07,829 --> 00:13:09,465 But if Arvo buys Outdoor Man, 316 00:13:09,498 --> 00:13:11,233 they're still gonna need our people. 317 00:13:11,267 --> 00:13:13,035 Yeah? Why don't you tell that to all the people 318 00:13:13,069 --> 00:13:15,437 just laid off from Ted's Tackle Box? 319 00:13:19,941 --> 00:13:22,211 Yeah, well... 320 00:13:22,244 --> 00:13:24,580 you're right, Mike. 321 00:13:24,613 --> 00:13:27,049 I can't throw these people to the wolves. 322 00:13:27,083 --> 00:13:28,750 So we're not gonna sell. 323 00:13:28,784 --> 00:13:30,386 Won't sell. 324 00:13:30,419 --> 00:13:32,488 Now it's time we took a look at my proposal. 325 00:13:32,521 --> 00:13:36,592 Actually, I have a proposal of my own: I'm gonna retire. 326 00:13:36,625 --> 00:13:38,327 -(chuckles) -Yeah. 327 00:13:38,360 --> 00:13:40,662 From what? 328 00:13:40,696 --> 00:13:42,831 It's time you took the reins, Mike. 329 00:13:42,864 --> 00:13:46,168 Yes, you said yourself, you don't need me anymore. 330 00:13:46,202 --> 00:13:47,169 Come on. 331 00:13:47,203 --> 00:13:48,937 You know, this... 332 00:13:48,970 --> 00:13:51,607 this is why I hate doing the hokeypokey. 333 00:13:55,644 --> 00:13:58,114 VANESSA: Wow. So Ed just quit? 334 00:13:58,147 --> 00:14:00,449 That's what he said. 335 00:14:00,482 --> 00:14:02,518 Well, I'm sure that's hard for him, but, you know, 336 00:14:02,551 --> 00:14:05,221 he knows what's best for himself. 337 00:14:05,254 --> 00:14:07,923 Really? Three marriages, no prenups? 338 00:14:07,956 --> 00:14:10,859 And I'm supposed to trust his judgment? 339 00:14:10,892 --> 00:14:12,394 Well, I don't know, maybe he just feels like it's time 340 00:14:12,428 --> 00:14:13,795 to try something else. 341 00:14:13,829 --> 00:14:15,797 Trust me, within a week, 342 00:14:15,831 --> 00:14:19,301 he'll be going crazy without me being around to bust his balls. 343 00:14:19,335 --> 00:14:21,303 Will he? 344 00:14:25,307 --> 00:14:29,278 What'd you mean by that? 345 00:14:29,311 --> 00:14:31,046 Look, Mike, I... 346 00:14:31,079 --> 00:14:32,914 -You like to kid around a lot. -Mm-hmm. 347 00:14:32,948 --> 00:14:34,250 A-And I know you're just trying 348 00:14:34,283 --> 00:14:35,584 to be funny with people. 349 00:14:35,617 --> 00:14:38,620 Trying to be funny? 350 00:14:38,654 --> 00:14:40,422 A lot of people use my jokes. 351 00:14:40,456 --> 00:14:42,724 I've heard them. 352 00:14:42,758 --> 00:14:45,827 Well, I'm just saying that some people-- 353 00:14:45,861 --> 00:14:47,663 I mean, not me or the kids 354 00:14:47,696 --> 00:14:49,965 or, you know, that waiter from last night-- 355 00:14:49,998 --> 00:14:52,901 -(chuckles) -but some people might think 356 00:14:52,934 --> 00:14:56,172 you were saying what you actually felt. 357 00:14:56,205 --> 00:14:59,441 That's ridiculous. What kind of moron would think that? 358 00:14:59,475 --> 00:15:01,810 So maybe you give Ed the impression 359 00:15:01,843 --> 00:15:04,346 that he's not that important to you anymore. 360 00:15:04,380 --> 00:15:06,348 -I don't do that. -All right, well, 361 00:15:06,382 --> 00:15:08,350 what did you say to him when he came back from the fishing trip? 362 00:15:08,384 --> 00:15:11,787 I said something nice. I compared us to Ben and Jerry. 363 00:15:11,820 --> 00:15:14,690 A cat and mouse? 364 00:15:14,723 --> 00:15:18,360 That would be Tom and Jerry. 365 00:15:18,394 --> 00:15:21,930 (laughing): Oh. Oh, right, yeah. 366 00:15:21,963 --> 00:15:24,766 Well, look, if-if you want Ed to stay, 367 00:15:24,800 --> 00:15:26,835 then maybe you should tell him how important he is to you. 368 00:15:26,868 --> 00:15:31,240 Perfect. Give us something to talk about while we're spooning. 369 00:15:34,210 --> 00:15:35,711 (gasps) Kyle. 370 00:15:35,744 --> 00:15:37,246 There you are. 371 00:15:38,814 --> 00:15:40,782 What's wrong? 372 00:15:40,816 --> 00:15:42,984 (exhales) Bad day. 373 00:15:43,018 --> 00:15:45,521 I know something that'll cheer you up. 374 00:15:45,554 --> 00:15:48,224 A kiss from your turtle. 375 00:15:48,257 --> 00:15:50,326 Turtle kiss. 376 00:15:51,493 --> 00:15:53,061 (laughs) 377 00:15:53,094 --> 00:15:55,697 There's my happy hubby. 378 00:15:55,731 --> 00:15:58,367 Yeah, well, it's hard to be sad when you're a turtle. 379 00:16:00,001 --> 00:16:02,838 You know, honey, if... if you're still worried 380 00:16:02,871 --> 00:16:04,706 because we haven't been able to get pregnant yet, 381 00:16:04,740 --> 00:16:07,376 I think I can make you feel better. 382 00:16:07,409 --> 00:16:09,978 No. You can't. 383 00:16:10,011 --> 00:16:11,913 I went to the doctor. 384 00:16:11,947 --> 00:16:14,416 You're not still worried about the vasectomy, are you? 385 00:16:14,450 --> 00:16:17,519 I told you that is a kidney thing. 386 00:16:19,521 --> 00:16:21,690 No, I already had the appointment. 387 00:16:21,723 --> 00:16:25,261 But while I was there, I... had my sperm counted. 388 00:16:25,294 --> 00:16:27,162 They can do that? 389 00:16:27,195 --> 00:16:29,765 It seems like they'd be hard to catch. 390 00:16:29,798 --> 00:16:32,834 Yeah, I-I don't know how they do it. 391 00:16:32,868 --> 00:16:34,536 But they did. 392 00:16:34,570 --> 00:16:37,138 And mine is low. 393 00:16:39,408 --> 00:16:41,577 Sorry I let you down. 394 00:16:41,610 --> 00:16:44,680 Oh, honey, you-you didn't. 395 00:16:44,713 --> 00:16:46,348 Look, 396 00:16:46,382 --> 00:16:49,117 the truth is... 397 00:16:49,150 --> 00:16:52,854 I'm not sure I want to have a baby yet. 398 00:16:52,888 --> 00:16:54,456 You don't? 399 00:16:54,490 --> 00:16:56,725 No. 400 00:16:56,758 --> 00:16:59,428 So maybe it's a good thing we have to wait. 401 00:16:59,461 --> 00:17:01,297 (sighs) Wow. 402 00:17:03,499 --> 00:17:06,568 How lucky am I? 403 00:17:08,437 --> 00:17:11,072 You love me so much, you'd make up this lie 404 00:17:11,106 --> 00:17:12,641 just to make me feel better. 405 00:17:12,674 --> 00:17:15,043 No, no. I'm not lying. 406 00:17:15,076 --> 00:17:17,112 I have serious doubts this is the right time. 407 00:17:17,145 --> 00:17:20,148 How do you get dressed in the morning with those angel wings? 408 00:17:20,181 --> 00:17:22,884 Kyle, listen to me, I am telling the truth. 409 00:17:22,918 --> 00:17:26,788 Then I'm gonna tell you the truth. I hate you. 410 00:17:26,822 --> 00:17:28,724 -I'm doing your lying thing, -Oh. 411 00:17:28,757 --> 00:17:31,627 -You got that, right? -Yeah. 412 00:17:31,660 --> 00:17:33,562 You're just not gonna believe me, are you? 413 00:17:33,595 --> 00:17:35,431 No. But I appreciate it. 414 00:17:35,464 --> 00:17:37,132 And we still have hope. 415 00:17:37,165 --> 00:17:39,668 The-the doctor suggested things to help boost my numbers. 416 00:17:39,701 --> 00:17:42,471 -Like what? -Well... 417 00:17:42,504 --> 00:17:45,474 I have to start wearing boxer shorts. 418 00:17:45,507 --> 00:17:48,176 And eating superfoods. 419 00:17:48,209 --> 00:17:50,078 Oh, and... 420 00:17:50,111 --> 00:17:52,781 I might have to give up the unicycle. 421 00:17:56,652 --> 00:17:58,587 MIKE: Ed. 422 00:17:58,620 --> 00:18:00,255 What are you doing? 423 00:18:00,288 --> 00:18:01,923 Packing up, Mikey. 424 00:18:01,957 --> 00:18:04,125 Oh, yes, and I'm leaving you my-my copy 425 00:18:04,159 --> 00:18:06,595 of Laughs for the Lavatory. 426 00:18:06,628 --> 00:18:08,997 From what I understand, it's in poor taste now. 427 00:18:09,030 --> 00:18:10,932 Put that stuff back. 428 00:18:10,966 --> 00:18:13,335 You're not gonna want to leave after you see this. 429 00:18:13,369 --> 00:18:15,804 -The hell is that? -It's the first commercial 430 00:18:15,837 --> 00:18:17,473 we ever did together on, literally, 431 00:18:17,506 --> 00:18:20,141 the last VCR in America. 432 00:18:20,175 --> 00:18:24,212 Come on. Oh, man. 433 00:18:24,245 --> 00:18:28,116 * 434 00:18:28,149 --> 00:18:29,685 Hello, I'm Mike Baxter. 435 00:18:29,718 --> 00:18:32,020 Hey, actually that's my line. 436 00:18:32,053 --> 00:18:34,456 (chuckles) That's right. And this is my line. 437 00:18:34,490 --> 00:18:36,224 And my hook and sinker. Mm-hmm. 438 00:18:36,257 --> 00:18:38,460 That's right. This is wh... this is the Bull Taylor 439 00:18:38,494 --> 00:18:40,028 -rod and reel. -Mm-hmm. Yup. 440 00:18:40,061 --> 00:18:41,697 Available exclusively at... 441 00:18:41,730 --> 00:18:45,000 BOTH (echoing): Outdoor Man. 442 00:18:45,033 --> 00:18:46,802 -Mm-hmm. -You don't have to be in Miami 443 00:18:46,835 --> 00:18:49,304 -to enjoy this vice. -Ooh. 444 00:18:49,337 --> 00:18:52,641 Ah. (chuckles) 445 00:18:52,674 --> 00:18:55,043 If you don't get it here, you don't get it. 446 00:18:55,076 --> 00:18:59,047 -Get it? (chuckles) -Get it. 447 00:18:59,080 --> 00:19:00,816 We were idiots. All right, what's the point? 448 00:19:00,849 --> 00:19:02,250 The-the point is look at those two idiots. 449 00:19:02,283 --> 00:19:03,719 They're having a great time. 450 00:19:03,752 --> 00:19:05,721 Yeah, we were a good team, huh? 451 00:19:05,754 --> 00:19:07,489 What do you mean? We're still a good team. 452 00:19:07,523 --> 00:19:09,858 Outdoor Man works because we work. 453 00:19:09,891 --> 00:19:12,093 Yeah. Yeah, you're right. 454 00:19:12,127 --> 00:19:15,196 The only thing in my life that ever did. 455 00:19:15,230 --> 00:19:18,166 Okay, look, if I've ever made fun of you 456 00:19:18,199 --> 00:19:20,836 in a joke or two... dozen, 457 00:19:20,869 --> 00:19:23,104 -I-I'm sorry. -Yeah, I see, 458 00:19:23,138 --> 00:19:24,873 I see what you're saying-- so you think I'm a crybaby 459 00:19:24,906 --> 00:19:27,609 because I can't take a joke, huh? Please. 460 00:19:27,643 --> 00:19:31,046 I sat in the front row at a Rickles show. 461 00:19:31,079 --> 00:19:32,948 Okay, so what is it? 462 00:19:32,981 --> 00:19:34,550 -It's time, Mike. -For what? 463 00:19:34,583 --> 00:19:36,251 That's all. Here. It-It's time. 464 00:19:36,284 --> 00:19:37,953 Come on, I've worked my ass off my whole life. 465 00:19:37,986 --> 00:19:39,387 I-I didn't stay in this kind of shape 466 00:19:39,421 --> 00:19:40,856 so I could sit behind my desk 467 00:19:40,889 --> 00:19:42,691 for-for another 30 years. 468 00:19:42,724 --> 00:19:44,760 I-I want to enjoy the time I've got left, that's all. 469 00:19:44,793 --> 00:19:46,695 (chuckles) Well, if you last another 30 years, 470 00:19:46,728 --> 00:19:48,797 you won't be enjoying it, I'll tell you that. 471 00:19:48,830 --> 00:19:52,100 Listen, wh-why are you making this so hard? 472 00:19:52,133 --> 00:19:53,935 Wh-Why don't you let me leave? 473 00:19:53,969 --> 00:19:58,139 We-Well, we, you know, we got to, um... 474 00:19:58,173 --> 00:20:00,408 We, you know, there... 475 00:20:00,442 --> 00:20:02,210 We have the... Let me... 476 00:20:02,243 --> 00:20:04,880 All right, um, let me help you here, okay? 477 00:20:04,913 --> 00:20:07,215 You've lost a lot lately. Haven't you? 478 00:20:07,248 --> 00:20:09,084 Hmm? You know, Mike. 479 00:20:09,117 --> 00:20:12,654 Your girls are growing up. Your father passed away. 480 00:20:12,688 --> 00:20:15,190 And now you don't want to lose your best friend. 481 00:20:20,529 --> 00:20:22,430 I'm gonna miss you, man. 482 00:20:24,500 --> 00:20:26,835 Okay. I'll miss you, too. 483 00:20:26,868 --> 00:20:29,738 Yeah. 484 00:20:29,771 --> 00:20:32,674 Here. I don't have a VCR. 485 00:20:41,116 --> 00:20:43,752 -CHUCK: There he is! -(applause) 486 00:20:43,785 --> 00:20:46,655 -The man who saved our jobs. -All right, all right. 487 00:20:46,688 --> 00:20:48,624 When you do right, we got to give it up. 488 00:20:48,657 --> 00:20:50,425 And, look, my cats are smiling, and not just 'cause 489 00:20:50,458 --> 00:20:52,427 -they killed a lizard. Check that out. -Oh. 490 00:20:52,460 --> 00:20:56,532 Well, this, uh, new era is gonna be great for all of us. 491 00:20:56,565 --> 00:20:58,967 But we'll all have to do some more work. 492 00:20:59,000 --> 00:21:00,435 -How's that, now? -Hmm? 493 00:21:00,468 --> 00:21:03,171 Well, I want all the stores to be up to Denver standards. 494 00:21:03,204 --> 00:21:05,641 All department heads-- we're gonna need proposals, 495 00:21:05,674 --> 00:21:07,943 budgets, training manuals. 496 00:21:07,976 --> 00:21:09,711 That sounds like a lot of work. (laughs) 497 00:21:09,745 --> 00:21:12,113 You clearly just said "some" more work. 498 00:21:12,147 --> 00:21:13,949 Well, this is a big job. 499 00:21:13,982 --> 00:21:15,884 That means extra work. 500 00:21:15,917 --> 00:21:17,986 That means late nights. Weekends. 501 00:21:18,019 --> 00:21:20,488 Oh, during football season. 502 00:21:20,522 --> 00:21:23,559 (laughs): Oh, man. I'm all for expansion, Baxter, 503 00:21:23,592 --> 00:21:27,195 but we don't have to take over the whole damn world. 504 00:21:27,228 --> 00:21:29,898 Well, a lot of people at Ted's Tackle Box 505 00:21:29,931 --> 00:21:31,466 are looking for work right about now. 506 00:21:31,499 --> 00:21:33,635 Look, I can't do it all, everybody. 507 00:21:33,669 --> 00:21:36,738 Come on, let's get to work. Come on, let's do it. 508 00:21:38,273 --> 00:21:39,741 (chicken clucking) 509 00:21:39,775 --> 00:21:41,777 Captioned by Media Access Group at WGBH 35393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.