Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,929 --> 00:00:23,929
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:16,810 --> 00:02:20,611
People never think about
the cruelty of the Bible,
3
00:02:20,613 --> 00:02:22,683
the violence.
4
00:02:25,486 --> 00:02:28,320
We teach children with
hand puppets and coloring books
5
00:02:28,322 --> 00:02:30,755
some of the bloodiest stories
6
00:02:30,757 --> 00:02:32,491
and then tell them
7
00:02:32,493 --> 00:02:35,562
that it all means
we should love each other.
8
00:02:36,062 --> 00:02:39,968
That's what some
would call a paradox.
9
00:02:42,568 --> 00:02:45,337
What does anyone who's
known that kind of violence
10
00:02:45,339 --> 00:02:47,709
understand about love?
11
00:02:51,978 --> 00:02:55,347
When Samson tied
300 foxes together
12
00:02:55,349 --> 00:02:57,719
and lit them on fire.
13
00:03:00,087 --> 00:03:04,755
Killed a thousand men
with a donkey jawbone.
14
00:03:04,757 --> 00:03:06,893
A thousand.
15
00:03:10,831 --> 00:03:14,901
Pushed a temple over
after his eyes were put out.
16
00:03:17,671 --> 00:03:20,608
'Course Samson
was the lucky one.
17
00:03:21,941 --> 00:03:25,677
In the end, he didn't have to
see the monster he became.
18
00:03:32,852 --> 00:03:35,052
A man can only see
so much darkness
19
00:03:35,054 --> 00:03:37,457
before he goes blind.
20
00:05:13,853 --> 00:05:16,089
Charlie boy!
21
00:05:31,204 --> 00:05:33,238
Who's this?
22
00:05:33,240 --> 00:05:36,677
- Oh, that's Bruce.
- Bruce?
23
00:05:39,846 --> 00:05:43,817
You know, they say food tastes
different on the outside, Bruce.
24
00:05:45,017 --> 00:05:47,053
What you say?
25
00:05:47,954 --> 00:05:49,820
Shit, I don't know.
26
00:05:49,822 --> 00:05:52,058
I try not to eat prison food
on the outside.
27
00:05:57,697 --> 00:05:58,899
Let's get the fuck out of here.
28
00:06:10,209 --> 00:06:11,878
Hey, Tara.
29
00:06:13,012 --> 00:06:13,947
Brad.
30
00:06:15,281 --> 00:06:17,983
What are you...
a produce manager now?
31
00:06:17,985 --> 00:06:20,719
I'm a whatever-needs-to-get-
done-around-here manager.
32
00:06:20,721 --> 00:06:21,952
Fruit ain't gonna stock itself.
33
00:06:21,954 --> 00:06:23,657
Oh, I hear that.
34
00:06:24,291 --> 00:06:28,195
So, did you hear
about Morgan's baby?
35
00:06:29,029 --> 00:06:31,563
We got a call she wanted
to deliver at home.
36
00:06:31,565 --> 00:06:34,099
Kid started coming out,
but it was breeched.
37
00:06:34,101 --> 00:06:36,967
We tried to turn it around.
38
00:06:36,969 --> 00:06:38,870
Yeah, she pushed it through,
though, but the head
39
00:06:38,872 --> 00:06:40,604
got caught up,
40
00:06:40,606 --> 00:06:43,741
squished like an avocado.
41
00:06:43,743 --> 00:06:45,609
Baby's fine now,
but it's got a...
42
00:06:45,611 --> 00:06:49,013
big ol' dent.
43
00:06:49,015 --> 00:06:50,181
Kinda looks like the baby's got
44
00:06:50,183 --> 00:06:52,317
a little ashtray
on its forehead.
45
00:06:52,319 --> 00:06:54,753
- Brad, just...
- Well, what?
46
00:06:54,755 --> 00:06:57,692
You know Morgan.
I thought you'd want to... Oh!
47
00:07:00,026 --> 00:07:01,825
You sure you don't want
a bigger one of those?
48
00:07:01,827 --> 00:07:03,794
It's for Engels here.
49
00:07:03,796 --> 00:07:07,765
Keeps parking the patrol car
behind Sammy's to catnap.
50
00:07:07,767 --> 00:07:10,702
I told you... I'm not napping.
I'm meditating.
51
00:07:10,704 --> 00:07:13,137
Anyway, I was telling your
daughter about Morgan's kid
52
00:07:13,139 --> 00:07:15,173
and how it looks like she's got
a little baby ashtray
53
00:07:15,175 --> 00:07:16,741
- on her face.
- That's great.
54
00:07:16,743 --> 00:07:18,310
- Baby ashtray face.
- Perfect, Brad.
55
00:07:18,312 --> 00:07:19,911
Right?
56
00:07:19,913 --> 00:07:21,883
What?
57
00:07:25,351 --> 00:07:27,921
Listen. Um...
58
00:07:28,622 --> 00:07:30,888
...your mother's cooking dinner
this Thursday.
59
00:07:30,890 --> 00:07:34,192
Be... Be nice to see you there.
60
00:07:34,194 --> 00:07:35,997
Yeah.
61
00:07:38,231 --> 00:07:40,332
Well, he's always
welcome at the house.
62
00:07:40,334 --> 00:07:41,765
You know that.
63
00:07:41,767 --> 00:07:43,203
Yeah, I know.
64
00:07:44,870 --> 00:07:47,841
Honey, I just want you
to be happy.
65
00:07:49,142 --> 00:07:50,778
We're fine.
66
00:07:52,045 --> 00:07:54,148
Okay.
67
00:07:55,815 --> 00:07:56,983
Hey.
68
00:07:59,051 --> 00:08:01,655
Bye, Dad.
69
00:08:07,159 --> 00:08:09,094
So, uh...
70
00:08:09,096 --> 00:08:11,395
how about one for the deputy?
71
00:08:11,397 --> 00:08:13,733
No? Okay.
72
00:08:16,670 --> 00:08:19,106
Bye, Officers.
73
00:09:11,391 --> 00:09:12,723
You're home late.
74
00:09:12,725 --> 00:09:14,759
Yeah.
75
00:09:14,761 --> 00:09:16,631
Got caught up at Flynn's.
76
00:09:17,164 --> 00:09:20,064
Sal needed a lift again.
77
00:09:20,066 --> 00:09:22,802
Marlene read him the riot act
when you dropped him off?
78
00:09:23,936 --> 00:09:25,970
I did not stick around
to hear that.
79
00:09:31,978 --> 00:09:35,079
Pork chops were half price,
so I bought extra.
80
00:09:35,081 --> 00:09:37,217
Don't fill up on beer.
81
00:09:38,017 --> 00:09:40,153
What did you say?
82
00:09:42,756 --> 00:09:45,756
Nick.
83
00:09:45,758 --> 00:09:46,857
Mm.
84
00:09:46,859 --> 00:09:48,259
Come on.
I got dinner to make.
85
00:09:48,261 --> 00:09:50,264
Mm.
86
00:09:53,166 --> 00:09:54,999
The pork chops
are gonna be cold.
87
00:09:55,001 --> 00:09:56,467
Oh, yeah?
88
00:09:58,405 --> 00:10:01,108
I love cold pork chops.
89
00:10:04,344 --> 00:10:06,247
Mm.
90
00:12:22,281 --> 00:12:25,185
You guys are pretty close
with this Nick fella, huh?
91
00:12:26,920 --> 00:12:28,252
Were.
92
00:12:28,254 --> 00:12:30,590
Ah.
93
00:12:39,632 --> 00:12:42,136
Three of us...
94
00:12:43,536 --> 00:12:46,272
...we were gonna go
down to Mexico.
95
00:12:47,474 --> 00:12:49,209
Buy us an orange grove.
96
00:12:51,478 --> 00:12:55,983
Sit around, drinking tequila.
97
00:12:56,983 --> 00:13:00,521
Fucking seƱoritas while
the greasers picked them for us.
98
00:13:05,057 --> 00:13:08,058
- You know, Bruce...
- Huh?
99
00:13:08,060 --> 00:13:10,129
...if things work out...
100
00:13:11,164 --> 00:13:13,601
...you might be able
to come with.
101
00:13:14,633 --> 00:13:16,266
Yeah.
102
00:13:16,268 --> 00:13:18,272
That'd be, uh...
103
00:13:19,004 --> 00:13:20,471
That'd be real special.
104
00:13:22,508 --> 00:13:23,942
You know, not that it matters...
105
00:13:23,944 --> 00:13:26,213
I mean, the job's a job...
106
00:13:27,113 --> 00:13:29,083
...but, um...
107
00:13:30,150 --> 00:13:31,716
...what happened?
108
00:13:31,718 --> 00:13:34,686
Well, you know
what they say about plans.
109
00:13:34,688 --> 00:13:36,390
Yeah.
110
00:13:38,590 --> 00:13:40,894
Shit happens.
111
00:13:49,401 --> 00:13:50,603
Forchet?
112
00:13:54,340 --> 00:13:56,243
Good to put a face to the voice.
113
00:14:02,281 --> 00:14:03,450
You get it?
114
00:14:04,184 --> 00:14:05,415
About that.
115
00:14:05,417 --> 00:14:07,552
Yeah,
the man you're looking for,
116
00:14:07,554 --> 00:14:09,356
he isn't the easiest fella
to find.
117
00:14:13,325 --> 00:14:15,226
You get my address?
118
00:14:15,228 --> 00:14:19,029
More or less.
I got an address.
119
00:14:19,031 --> 00:14:21,231
But, uh... thing is,
120
00:14:21,233 --> 00:14:25,035
with travel expenses,
121
00:14:25,037 --> 00:14:27,573
2 grand's just not gonna cut it.
122
00:14:28,374 --> 00:14:30,640
We had a deal.
123
00:14:30,642 --> 00:14:33,147
That was the deal.
124
00:14:35,147 --> 00:14:37,517
I'm gonna need another 2 grand.
125
00:14:38,384 --> 00:14:40,518
Another 2 grand?
126
00:14:40,520 --> 00:14:42,423
Hmm.
127
00:14:43,156 --> 00:14:47,225
See, a man in prison
128
00:14:47,227 --> 00:14:50,197
pays you to find another man...
129
00:14:51,664 --> 00:14:53,600
...4 grand just feels right.
130
00:14:55,502 --> 00:14:59,440
I think I'm well within
my bounds to renegotiate.
131
00:15:01,041 --> 00:15:03,209
I don't got it.
132
00:15:06,679 --> 00:15:08,545
Well...
133
00:15:08,547 --> 00:15:11,351
you look like a resourceful man.
134
00:15:12,384 --> 00:15:13,419
I'll wait.
135
00:15:24,564 --> 00:15:27,267
That's $2,000.
136
00:15:29,502 --> 00:15:31,669
You take it.
137
00:15:31,671 --> 00:15:34,208
You give me that address.
138
00:15:37,444 --> 00:15:39,143
Well, I'll tell you what.
139
00:15:39,145 --> 00:15:41,279
I'm-a cut you a deal, alright?
140
00:15:41,281 --> 00:15:43,313
Aaaahhh!
141
00:15:43,315 --> 00:15:44,848
Motherfucker!
142
00:15:44,850 --> 00:15:46,451
We made a deal.
143
00:15:46,453 --> 00:15:48,686
Fuck!
144
00:15:48,688 --> 00:15:51,355
Give me the address.
145
00:15:51,357 --> 00:15:53,193
Give me it.
146
00:15:56,762 --> 00:15:58,096
Here.
147
00:15:58,098 --> 00:16:01,401
Let go. Ow.
148
00:16:01,834 --> 00:16:03,500
Aah, aah!
149
00:16:09,843 --> 00:16:13,213
Shit.
150
00:16:44,743 --> 00:16:46,276
Where to?
151
00:16:46,278 --> 00:16:48,248
Head toward 61.
152
00:17:19,645 --> 00:17:21,711
Fucking Marlene, man.
153
00:17:21,713 --> 00:17:22,813
What's that?
154
00:17:22,815 --> 00:17:24,681
Tuna.
That's what that is.
155
00:17:24,683 --> 00:17:28,252
- Yeah?
- Yeah, every damn day, man.
156
00:17:28,254 --> 00:17:30,254
I ask for something different,
what does she give me? Tuna.
157
00:17:30,256 --> 00:17:31,755
It's like
she's fucking with me, man.
158
00:17:31,757 --> 00:17:34,958
Like, Mexican tuna,
Japanese tuna...
159
00:17:34,960 --> 00:17:36,393
American tuna.
I don't know, man.
160
00:17:36,395 --> 00:17:37,661
- Hey, Sal!
- Yeah?
161
00:17:37,663 --> 00:17:39,330
I got a shift open this weekend.
162
00:17:39,332 --> 00:17:40,434
Are you interested?
163
00:17:41,567 --> 00:17:43,900
No, man. Can't do it. Working
on Jordan's cabin again.
164
00:17:43,902 --> 00:17:46,303
- We got rained out.
- Right, right, yeah.
165
00:17:46,305 --> 00:17:47,971
Building Noah's ark, right?
Mm-hmm.
166
00:17:47,973 --> 00:17:49,439
Enjoy that hunting trip.
167
00:17:49,441 --> 00:17:52,944
Oh, no. No, that's just work.
I swear.
168
00:17:52,946 --> 00:17:54,579
Alright.
169
00:17:54,581 --> 00:17:56,913
Don't be coming next week
begging for a shift
170
00:17:56,915 --> 00:17:59,852
'cause you got rained out.
You understand me?
171
00:18:01,653 --> 00:18:03,589
Yeah, boss.
172
00:18:04,757 --> 00:18:06,489
You can take that shift
if you want, man.
173
00:18:06,491 --> 00:18:09,293
I can work on the cabin myself.
Make it 50/50.
174
00:18:09,295 --> 00:18:10,695
No, man.
175
00:18:10,697 --> 00:18:13,331
Five days a week in this place
is enough for me.
176
00:18:13,333 --> 00:18:15,865
Besides, I want to go hunting.
177
00:18:15,867 --> 00:18:17,601
Hey, man, that reminds me.
178
00:18:17,603 --> 00:18:20,237
- John asked if he could come.
- What'd you tell him?
179
00:18:20,239 --> 00:18:21,538
No, I told him to fuck off, man.
180
00:18:21,540 --> 00:18:22,707
There's not enough room
in the truck.
181
00:18:22,709 --> 00:18:23,908
- Seriously?
- Yeah. If we go hunting,
182
00:18:23,910 --> 00:18:25,442
I don't want to deal with him.
183
00:18:25,444 --> 00:18:26,611
Did you tell him about your gun?
184
00:18:26,613 --> 00:18:28,545
- No.
- Why not?
185
00:18:28,547 --> 00:18:30,349
I owe him money, man.
186
00:18:55,507 --> 00:18:57,844
Frank, do you copy?
187
00:19:00,479 --> 00:19:02,345
Go ahead, Brad.
188
00:19:02,347 --> 00:19:03,613
Hey, I'm taking off.
189
00:19:03,615 --> 00:19:05,483
Garrett's on,
so I'll see you tomorrow.
190
00:19:05,485 --> 00:19:08,388
Copy that.
See you tomorrow.
191
00:20:19,691 --> 00:20:21,624
You make sure
Sal pays you back some
192
00:20:21,626 --> 00:20:23,496
when you get paid for this job.
193
00:20:24,564 --> 00:20:26,333
I will.
194
00:20:36,476 --> 00:20:37,978
What?
195
00:20:39,112 --> 00:20:41,445
You.
196
00:20:41,447 --> 00:20:44,418
Sometimes I think your mind's
a million miles away.
197
00:20:52,825 --> 00:20:54,425
You sure
you're gonna be alright,
198
00:20:54,427 --> 00:20:56,127
me being gone all weekend?
199
00:20:56,129 --> 00:20:57,762
Yeah, I'll be fine.
200
00:20:57,764 --> 00:20:59,697
I promise.
201
00:20:59,699 --> 00:21:02,600
Marlene might come over later,
maybe watch a movie...
202
00:21:02,602 --> 00:21:04,634
if she gets someone
to watch the kids.
203
00:21:04,636 --> 00:21:07,971
You got, um...
Jordan's number, right?
204
00:21:07,973 --> 00:21:10,707
- If you need to get in touch?
- I've got it taken care of.
205
00:21:10,709 --> 00:21:13,043
I will be fine.
206
00:21:13,045 --> 00:21:14,881
Go. Have fun.
207
00:21:28,760 --> 00:21:30,527
Something for the way up.
208
00:21:30,529 --> 00:21:32,496
Thanks, baby.
209
00:21:32,498 --> 00:21:34,063
You got enough food?
210
00:21:34,065 --> 00:21:35,966
Just what's in the cooler.
211
00:21:35,968 --> 00:21:38,936
Well, if you get some time,
bring them back full.
212
00:21:38,938 --> 00:21:40,804
Alright.
213
00:21:40,806 --> 00:21:44,507
I better go get Sal before
Marlene locks him in the house.
214
00:21:44,509 --> 00:21:45,942
Alright, love you.
215
00:21:45,944 --> 00:21:47,878
You too.
216
00:22:26,184 --> 00:22:28,585
You be back here by Sunday,
217
00:22:28,587 --> 00:22:31,621
- or I won't be.
- Yep. Yeah, yeah.
218
00:22:31,623 --> 00:22:33,690
Make sure you pay
attention when you're working.
219
00:22:33,692 --> 00:22:35,692
You can't fix chairs
if you're missing a finger.
220
00:22:35,694 --> 00:22:37,695
I know. I'm gonna try not to
poke an eye out either.
221
00:22:37,697 --> 00:22:39,129
Hey, you look at me.
222
00:22:39,131 --> 00:22:42,198
You're gonna be super-cool
to your mom, right?
223
00:22:42,200 --> 00:22:44,133
That's right. You help her out,
whatever she needs.
224
00:22:44,135 --> 00:22:47,039
And you. You're just...
You're perfect.
225
00:22:47,806 --> 00:22:49,907
- Yeah, you're alright.
- Mm.
226
00:22:49,909 --> 00:22:51,641
Feed her this time.
227
00:22:51,643 --> 00:22:54,078
Yeah, I'll make sure to do that.
228
00:22:54,080 --> 00:22:56,213
Okay. Alright, bye!
229
00:22:56,215 --> 00:22:58,782
Love you!
See you Sunday!
230
00:22:58,784 --> 00:23:01,718
Make sure he stays
out of trouble, Nick.
231
00:23:01,720 --> 00:23:03,690
- Will do.
- Bye.
232
00:23:14,065 --> 00:23:15,733
Oh, let's get the fuck
out of here.
233
00:23:15,735 --> 00:23:18,869
I don't know
how you guys do it, man.
234
00:23:18,871 --> 00:23:20,070
Hard liquor.
235
00:23:46,032 --> 00:23:48,064
Unh-unh.
236
00:23:48,066 --> 00:23:50,868
- We don't serve your kind here.
- Oh, yeah? What's that?
237
00:23:50,870 --> 00:23:53,206
Smart, handsome men?
238
00:23:54,340 --> 00:23:56,105
You got the "men" part right.
239
00:23:56,107 --> 00:23:58,876
- How's it going, buddy?
- How's my cabin coming?
240
00:23:58,878 --> 00:24:01,715
I don't know. I guess we'll
see it when we get up there.
241
00:24:02,914 --> 00:24:04,247
How's it hanging, Sal?
242
00:24:04,249 --> 00:24:06,050
South.
243
00:24:06,052 --> 00:24:08,284
As always, man. Just don't
get up like it used to.
244
00:24:08,286 --> 00:24:10,321
Yeah, I hear you.
245
00:24:10,323 --> 00:24:11,621
What are you ladies drinking?
246
00:24:11,623 --> 00:24:13,727
Oh, anything cold.
247
00:24:17,697 --> 00:24:18,696
On the house.
248
00:24:18,698 --> 00:24:20,063
Hear, hear.
249
00:24:20,065 --> 00:24:22,001
Appreciate it.
250
00:24:22,867 --> 00:24:24,301
How Tara doing?
251
00:24:24,303 --> 00:24:27,838
Yeah, she's...
she's doing alright.
252
00:24:27,840 --> 00:24:29,139
Keeping busy.
253
00:24:29,141 --> 00:24:31,941
- How you doing?
- I'm alright.
254
00:24:31,943 --> 00:24:34,812
You still got
a phone back there?
255
00:24:34,814 --> 00:24:36,815
Yeah, come on back.
256
00:24:40,353 --> 00:24:42,820
Tell Tara I said "hello."
257
00:24:42,822 --> 00:24:44,824
Will do.
258
00:25:06,211 --> 00:25:08,379
Uh, hey, babe.
259
00:25:08,381 --> 00:25:11,948
It's me. We just, uh...
just got to Jordan's.
260
00:25:11,950 --> 00:25:14,317
We're about to head out
to the cabin in a little bit.
261
00:25:14,319 --> 00:25:16,219
Not sure where you are.
I...
262
00:25:16,221 --> 00:25:18,322
- Nick.
- Tara?
263
00:25:18,324 --> 00:25:20,690
Hey, sorry.
I was in the shower.
264
00:25:20,692 --> 00:25:22,059
I heard the machine cut on.
265
00:25:22,061 --> 00:25:23,861
It's alright.
266
00:25:23,863 --> 00:25:25,795
Yeah, we just made it out here
a little bit ago.
267
00:25:25,797 --> 00:25:27,831
Just sitting at Jordan's
having a couple.
268
00:25:27,833 --> 00:25:29,699
Oh.
269
00:25:29,701 --> 00:25:31,168
Having a couple.
270
00:25:32,837 --> 00:25:34,804
You be careful in the dark.
271
00:25:34,806 --> 00:25:36,707
Especially on those roads.
272
00:25:36,709 --> 00:25:38,141
I will.
273
00:25:38,143 --> 00:25:40,209
You eat dinner yet?
274
00:25:40,211 --> 00:25:41,945
Yeah.
275
00:25:41,947 --> 00:25:44,081
Finished the quiche.
276
00:25:44,083 --> 00:25:45,314
Oh, um...
277
00:25:45,316 --> 00:25:47,016
Jordan says "hi."
278
00:25:47,018 --> 00:25:49,285
That's sweet.
You tell him I said "hi" back.
279
00:25:49,287 --> 00:25:52,288
Yeah, I will.
280
00:25:52,290 --> 00:25:53,323
What was that?
281
00:25:53,325 --> 00:25:56,129
Oh, I'm making a pie.
282
00:25:56,828 --> 00:25:58,094
Okay.
283
00:25:58,096 --> 00:26:00,363
In case Marlene comes by.
284
00:26:00,365 --> 00:26:04,003
Speak of the devil.
285
00:26:05,103 --> 00:26:07,137
I gotta go.
286
00:26:07,139 --> 00:26:09,005
Alright.
287
00:26:09,007 --> 00:26:11,175
- I love you.
- Yeah, I love you, too.
288
00:26:11,177 --> 00:26:13,744
I'm coming!
289
00:26:13,746 --> 00:26:16,783
Hold on a goddamn moment,
Marlene.
290
00:26:22,921 --> 00:26:24,321
Hey, man, she left you yet?
291
00:26:26,257 --> 00:26:28,958
You tell her I said "hello"?
292
00:26:28,960 --> 00:26:30,294
Yep.
293
00:26:30,296 --> 00:26:32,262
She said "hi" back.
294
00:26:32,264 --> 00:26:34,230
You tell her I said "hi"?
295
00:26:34,232 --> 00:26:36,265
Hell no.
296
00:28:36,388 --> 00:28:39,121
What?
297
00:28:39,123 --> 00:28:42,929
Hey, man, you'd think I wouldn't
have to ask. You'd just tell me.
298
00:28:43,461 --> 00:28:46,095
This shit, man?
299
00:28:46,097 --> 00:28:48,198
That's a big motherfucker, man.
Looks like it hurt.
300
00:28:48,200 --> 00:28:51,368
Big-ass scar.
301
00:28:51,370 --> 00:28:52,902
Fell down.
302
00:28:52,904 --> 00:28:56,073
Fuck you, man.
303
00:28:56,075 --> 00:28:57,541
Yeah.
304
00:28:57,543 --> 00:29:01,281
Hey, I'm serious, though, man.
305
00:29:07,186 --> 00:29:10,490
I was just hanging out with
the wrong guys for a while.
306
00:29:11,623 --> 00:29:14,490
We were sort of like a...
307
00:29:14,492 --> 00:29:17,462
I don't know what you call it.
308
00:29:18,296 --> 00:29:21,934
Didn't add up to anything good,
that's for sure.
309
00:29:24,536 --> 00:29:26,905
The fuck kind of answer
is that, man?
310
00:29:30,308 --> 00:29:32,242
My dad and Jordan
went back quite a ways,
311
00:29:32,244 --> 00:29:35,178
and he's the one
that introduced me to Junior.
312
00:29:35,180 --> 00:29:38,982
I figured it was better to,
you know...
313
00:29:38,984 --> 00:29:42,522
start new somewhere
where I knew a couple people.
314
00:29:43,322 --> 00:29:45,688
Then I met Tara.
315
00:29:45,690 --> 00:29:47,861
That was it.
That sealed the deal.
316
00:29:54,700 --> 00:29:57,469
You married right
with that one, man.
317
00:29:58,504 --> 00:30:00,203
I mean, at least
your father-in-law
318
00:30:00,205 --> 00:30:01,638
can get you out of tickets.
319
00:30:01,640 --> 00:30:04,207
Mine just kicks me in the teeth.
320
00:30:04,209 --> 00:30:07,276
Yeah, well, we got something
in common on that one.
321
00:30:07,278 --> 00:30:10,016
- Want one?
- Yeah.
322
00:30:19,490 --> 00:30:21,490
I got one, too, you know?
323
00:30:21,492 --> 00:30:23,395
What's that?
324
00:30:24,563 --> 00:30:27,197
Check that out.
See that right there?
325
00:30:27,199 --> 00:30:28,665
Oh, shit.
Where'd you pick that up?
326
00:30:28,667 --> 00:30:31,133
- Marlene.
- Marlene?
327
00:30:31,135 --> 00:30:35,205
Actually,
that was her ex-husband.
328
00:30:35,207 --> 00:30:38,074
I mean, technically, it was
her husband at the time.
329
00:30:38,076 --> 00:30:40,110
Wait.
So you broke up a marriage?
330
00:30:40,112 --> 00:30:41,578
No, no, no.
Wait a minute.
331
00:30:41,580 --> 00:30:44,147
Wasn't like that, man.
332
00:30:44,149 --> 00:30:47,117
She had one foot
out of the door already.
333
00:30:47,119 --> 00:30:48,752
When she came
in the upholstery store,
334
00:30:48,754 --> 00:30:52,089
asked to have her recliner done,
335
00:30:52,091 --> 00:30:54,524
she was just radiating
that energy she has, man.
336
00:30:54,526 --> 00:30:57,930
I was done, man. Took one look
at her. That was it.
337
00:30:58,730 --> 00:31:00,330
Of course,
now that I think about it,
338
00:31:00,332 --> 00:31:02,165
getting her pregnant
before she was divorced
339
00:31:02,167 --> 00:31:04,003
probably sped some things up
a little bit, but...
340
00:31:05,738 --> 00:31:07,771
He didn't take too kindly
to that, and he came in
341
00:31:07,773 --> 00:31:10,510
and hit me in the head
with a tire iron one day.
342
00:31:11,343 --> 00:31:14,011
Yeah, yeah.
I was out for 20 minutes.
343
00:31:14,013 --> 00:31:16,013
Woke up.
About 15 stitches and...
344
00:31:16,015 --> 00:31:18,348
- No shit.
- I don't really remember much,
345
00:31:18,350 --> 00:31:21,051
but it's kinda fucked up,
if you ask me.
346
00:31:23,555 --> 00:31:27,026
Marlene and I got married
a few weeks later.
347
00:31:30,062 --> 00:31:33,030
And she's been around
ever since.
348
00:31:33,032 --> 00:31:35,698
What happened to the husband?
349
00:31:35,700 --> 00:31:37,636
He went inside
for about four months.
350
00:31:39,103 --> 00:31:41,638
Got married in prison, actually.
351
00:31:41,640 --> 00:31:44,310
So I don't feel too bad.
352
00:31:45,744 --> 00:31:47,677
Hey, man.
353
00:31:47,679 --> 00:31:50,380
Here's to finding the one
that'll fuck you rotten
354
00:31:50,382 --> 00:31:52,248
and then cook you
breakfast afterwards.
355
00:31:52,250 --> 00:31:54,186
She fucks you rotten, huh?
356
00:31:54,819 --> 00:31:58,522
No, not really, man,
but one out of two ain't bad.
357
00:31:58,524 --> 00:32:01,393
Yeah.
358
00:33:51,469 --> 00:33:53,372
Afternoon.
359
00:33:56,874 --> 00:33:58,844
How's it coming?
360
00:34:00,679 --> 00:34:04,480
We're gonna need another weekend
at it, but it's coming along.
361
00:34:04,482 --> 00:34:06,882
- What you got there?
- Popped a couple doves.
362
00:34:06,884 --> 00:34:08,653
I thought you might
want to smoke some.
363
00:34:10,221 --> 00:34:11,487
Oh, man.
364
00:34:11,489 --> 00:34:13,758
Speaking to my soul now.
365
00:34:14,560 --> 00:34:17,226
Hey, can I use your phone again?
366
00:34:17,228 --> 00:34:19,498
Yeah, of course.
Come on.
367
00:35:10,716 --> 00:35:12,449
I want marshmallows!
368
00:35:12,451 --> 00:35:14,451
No more marshmallows for you.
369
00:35:14,453 --> 00:35:16,419
- It's too much sugar.
- Just one?
370
00:35:16,421 --> 00:35:17,656
No, ma'am.
You are not...
371
00:35:21,526 --> 00:35:22,759
Hi.
You've reached the Porters.
372
00:35:22,761 --> 00:35:24,294
We're not home right now.
373
00:35:24,296 --> 00:35:25,895
So if you could
please leave a message,
374
00:35:25,897 --> 00:35:27,630
we'll get back to you
as soon as possible. Okay?
375
00:35:27,632 --> 00:35:28,897
Hey, Nick.
376
00:35:28,899 --> 00:35:30,799
Come on, man. Damn.
377
00:35:30,801 --> 00:35:32,601
Marlene's gonna whup my ass
if I'm late.
378
00:35:32,603 --> 00:35:34,504
Come on, man.
Let's go.
379
00:35:34,506 --> 00:35:37,007
Yeah.
Yeah, let's hit the road.
380
00:35:37,009 --> 00:35:38,945
Yeah.
381
00:35:40,946 --> 00:35:42,545
I just called your place.
382
00:35:42,547 --> 00:35:44,781
Nobody answered.
383
00:35:44,783 --> 00:35:45,915
No?
384
00:35:45,917 --> 00:35:47,984
Nobody?
385
00:35:47,986 --> 00:35:51,721
Well, she usually gives them
a bath right about now.
386
00:35:51,723 --> 00:35:53,757
Who knows?
Maybe she's drowning them.
387
00:35:53,759 --> 00:35:56,228
Might have finally cracked.
388
00:36:30,361 --> 00:36:32,696
Alright, man.
Tomorrow morning.
389
00:36:32,698 --> 00:36:34,533
Yup.
390
00:38:46,598 --> 00:38:49,598
- Aah!
- Whoa, whoa!
391
00:38:49,600 --> 00:38:52,034
- Damn it!
- Put it down, Nick.
392
00:38:52,036 --> 00:38:53,670
- Fuck!
- Put it down.
393
00:38:53,672 --> 00:38:55,205
He shot me!
394
00:38:55,207 --> 00:38:56,772
- Fuck.
- He did.
395
00:38:58,777 --> 00:39:01,911
Put it down.
Put it down.
396
00:39:01,913 --> 00:39:03,882
Nick.
397
00:39:05,149 --> 00:39:06,915
Fuck!
398
00:39:06,917 --> 00:39:07,917
Aah!
399
00:39:07,919 --> 00:39:10,053
She drew on us first, Nick.
400
00:39:10,055 --> 00:39:12,123
It's the truth.
401
00:39:13,757 --> 00:39:15,525
Just take a load off, son.
402
00:39:38,216 --> 00:39:39,718
That's for breaking my heart.
403
00:39:41,152 --> 00:39:42,188
And Charlie's.
404
00:39:48,560 --> 00:39:51,831
Ah, but that's in the past now.
It's...
405
00:39:52,763 --> 00:39:55,867
It is so good to see you, Nick.
406
00:39:56,600 --> 00:39:59,103
I got a question for you,
though.
407
00:40:00,906 --> 00:40:02,605
You got any ice cream?
408
00:40:02,607 --> 00:40:04,641
Hmm?
409
00:40:04,643 --> 00:40:06,109
I mean, initially,
when we came in,
410
00:40:06,111 --> 00:40:08,111
the little lady,
the missus was making a pie,
411
00:40:08,113 --> 00:40:10,216
and we got it
back in the fridge.
412
00:40:11,649 --> 00:40:15,284
I mean,
doesn't that sound normal?
413
00:40:15,286 --> 00:40:17,819
Pie and ice cream?
414
00:40:17,821 --> 00:40:20,058
Yep.
415
00:40:21,960 --> 00:40:24,594
You wouldn't happen to have
any butter pecan, would you?
416
00:40:24,596 --> 00:40:26,665
Nick?
417
00:40:27,265 --> 00:40:29,766
Go see if he's got
any ice cream.
418
00:40:29,768 --> 00:40:32,271
Seriously?
I'm fucking bleeding out here.
419
00:40:33,071 --> 00:40:35,170
I gotta get this looked at.
420
00:40:43,614 --> 00:40:44,746
What'd you think
you were gonna do?
421
00:40:44,748 --> 00:40:45,815
You were gonna put on a mask
422
00:40:45,817 --> 00:40:48,183
and make believe
you were normal?
423
00:40:48,185 --> 00:40:49,654
Hmm?
424
00:40:50,187 --> 00:40:52,690
It wasn't gonna catch up to you?
425
00:41:02,801 --> 00:41:04,600
You killed her
426
00:41:04,602 --> 00:41:06,738
the minute you put that ring
on her little finger.
427
00:41:15,714 --> 00:41:17,946
It's kind of ironic,
isn't it, Charlie?
428
00:41:17,948 --> 00:41:20,151
That's what I'd call it, yeah.
429
00:41:21,285 --> 00:41:23,187
Nicholas...
430
00:41:23,888 --> 00:41:26,625
...we're the only family
you got.
431
00:41:27,158 --> 00:41:30,292
We're the only ones
who will ever understand you
432
00:41:30,294 --> 00:41:34,029
for what you are.
433
00:41:34,031 --> 00:41:38,202
We were a fucking family.
434
00:41:39,703 --> 00:41:42,274
And you tried to kill us.
435
00:41:45,042 --> 00:41:47,178
It's actually pretty funny.
436
00:41:48,779 --> 00:41:50,413
They actually have butter pecan.
437
00:41:50,415 --> 00:41:52,815
Hey, hey, Bruce...
438
00:41:52,817 --> 00:41:53,882
shut up.
439
00:42:02,960 --> 00:42:04,326
When we first showed up, man,
440
00:42:04,328 --> 00:42:05,895
we were here for, what,
two days?
441
00:42:05,897 --> 00:42:08,998
We were here, talking.
Talking about...
442
00:42:09,000 --> 00:42:10,699
about the weather
443
00:42:10,701 --> 00:42:12,768
and all kinds of shit
with the little lady, with Tara.
444
00:42:12,770 --> 00:42:15,274
Tara is her name, right?
445
00:42:17,241 --> 00:42:19,344
Was her name.
446
00:42:20,044 --> 00:42:22,145
Man, you should've seen her.
447
00:42:22,147 --> 00:42:23,946
She wouldn't shut the fuck up,
man.
448
00:42:23,948 --> 00:42:26,315
She was asking us
all kinds of questions.
449
00:42:26,317 --> 00:42:28,087
Real inquisitive.
450
00:42:29,687 --> 00:42:32,390
And then she told us
about the money.
451
00:42:33,158 --> 00:42:37,794
Imagine that. She told us
that you said that you, uh...
452
00:42:37,796 --> 00:42:40,429
you inherited the money.
453
00:42:40,431 --> 00:42:42,935
Who the fuck is leaving you
any money?
454
00:42:43,468 --> 00:42:44,866
Who does that to their wife?
455
00:42:44,868 --> 00:42:46,101
Who lies to their wife
like that?
456
00:42:46,103 --> 00:42:48,940
What kind of man does that,
Nick?
457
00:42:50,774 --> 00:42:53,978
Did you use our money
to buy this place, Nick?
458
00:42:54,779 --> 00:42:56,681
Because that's what she told us.
459
00:42:58,116 --> 00:43:00,085
Shit.
460
00:43:01,986 --> 00:43:03,254
Doesn't matter.
461
00:43:04,388 --> 00:43:06,388
Doesn't matter anymore.
462
00:43:06,390 --> 00:43:08,223
You should've
just fucking come to us.
463
00:43:10,194 --> 00:43:11,226
Hey!
464
00:43:11,228 --> 00:43:12,228
God damn it, Bruce!
465
00:43:12,230 --> 00:43:13,332
Fucking lunged at him!
466
00:43:14,732 --> 00:43:15,834
He lunged at you.
467
00:43:17,000 --> 00:43:18,167
Nick.
468
00:43:18,169 --> 00:43:20,672
Oh, fuck.
469
00:43:24,142 --> 00:43:26,210
Nick.
470
00:43:26,910 --> 00:43:28,813
Nick, Nick, Nick, Nick.
471
00:43:30,848 --> 00:43:33,352
Now, boy...
472
00:43:34,451 --> 00:43:36,953
...I guess this is
what you'd call closure.
473
00:44:07,986 --> 00:44:10,055
Nick, I'm sorry.
474
00:46:34,531 --> 00:46:36,198
Bastard.
475
00:46:53,250 --> 00:46:56,419
Come on. Come on.
476
00:46:56,421 --> 00:46:58,189
Come on.
477
00:46:58,689 --> 00:47:00,091
Come on.
478
00:48:20,270 --> 00:48:23,605
Dr. Hobbs, call Cancer Research.
479
00:48:23,607 --> 00:48:26,477
Dr. Hobbs, call Cancel Research.
480
00:48:33,084 --> 00:48:35,120
Don't struggle.
481
00:48:37,120 --> 00:48:39,357
Hm.
482
00:48:40,123 --> 00:48:42,259
How long have I been here?
483
00:48:46,263 --> 00:48:49,100
I always knew
you were trouble, Nick.
484
00:48:52,837 --> 00:48:55,440
I shouldn't have left.
485
00:49:03,281 --> 00:49:06,485
I told you to stay away
from my daughter.
486
00:49:09,687 --> 00:49:11,723
But you didn't.
487
00:49:14,558 --> 00:49:17,796
Told her not to marry you,
but she did.
488
00:49:18,796 --> 00:49:22,533
Said I didn't know you
like she did.
489
00:49:24,801 --> 00:49:29,473
But I knew exactly
what you were, didn't I?
490
00:49:32,710 --> 00:49:35,213
Now I'm sitting here...
491
00:49:36,480 --> 00:49:38,549
...wondering...
492
00:49:40,484 --> 00:49:44,823
...why I shouldn't take my gun
and just...
493
00:49:47,325 --> 00:49:49,625
Who do you think did this?
494
00:49:49,627 --> 00:49:51,794
Don't push me, Nick.
495
00:49:54,598 --> 00:49:57,232
You gotta let me go.
496
00:49:57,234 --> 00:50:00,471
You think I would do
something like this?
497
00:50:05,576 --> 00:50:07,746
I know you were hunting
with Sal.
498
00:50:09,913 --> 00:50:13,118
The coroner told me that...
499
00:50:15,719 --> 00:50:18,089
...that she'd been dead
for two days.
500
00:50:21,459 --> 00:50:24,663
I know you didn't
pull the trigger.
501
00:50:25,696 --> 00:50:28,596
But you know who did.
502
00:50:28,598 --> 00:50:30,468
Don't you?
503
00:50:33,837 --> 00:50:35,571
Yeah.
504
00:50:35,573 --> 00:50:38,375
And I'll handle it
if you let me go.
505
00:50:39,643 --> 00:50:42,645
Well, that's not the way
we do things around here, son.
506
00:51:29,993 --> 00:51:31,930
Where you going?
507
00:51:33,297 --> 00:51:35,534
I can't be here right now.
508
00:51:36,267 --> 00:51:39,000
But you let me know
the second he wakes up.
509
00:51:39,002 --> 00:51:41,402
- Sure. Why would...
- Brad.
510
00:51:41,404 --> 00:51:43,772
I'll be back in a few.
511
00:51:43,774 --> 00:51:47,279
But for now, you just watch him
like a fucking hawk.
512
00:54:51,962 --> 00:54:53,661
Well, look at that.
513
00:54:53,663 --> 00:54:56,533
He's awake.
514
00:54:57,500 --> 00:55:00,034
How's your chest?
515
00:55:00,036 --> 00:55:01,973
Hurts, don't it?
516
00:55:05,776 --> 00:55:08,109
Would you mind?
517
00:55:08,111 --> 00:55:09,980
What?
518
00:55:10,714 --> 00:55:12,448
Drink.
519
00:55:12,450 --> 00:55:13,951
Thirsty.
520
00:55:33,837 --> 00:55:36,006
Oh, okay.
521
00:55:36,841 --> 00:55:37,839
Oh, alright.
522
00:55:40,076 --> 00:55:41,810
Ugh!
523
00:55:41,812 --> 00:55:44,045
Hey, you okay?
524
00:55:44,047 --> 00:55:46,748
Hey, you alright?
525
00:55:46,750 --> 00:55:48,049
Nick? Nick?
526
00:55:48,051 --> 00:55:49,754
Hey.
527
00:57:36,125 --> 00:57:38,761
Dr. Wesley to Imaging.
528
00:57:38,763 --> 00:57:40,899
Dr. Wesley to Imaging.
529
00:59:04,714 --> 00:59:05,882
Hey.
530
00:59:08,819 --> 00:59:10,755
How you doing?
531
00:59:15,692 --> 00:59:17,961
I'm gonna go for a smoke.
532
00:59:18,462 --> 00:59:19,631
Sal.
533
00:59:21,364 --> 00:59:23,031
I'm okay.
534
00:59:23,033 --> 00:59:25,103
Promise.
535
00:59:36,879 --> 00:59:40,348
Jesus fucking Christ, man.
536
00:59:40,350 --> 00:59:42,020
Nick?
537
00:59:42,719 --> 00:59:44,821
Oh, what the fuck?
538
00:59:46,089 --> 00:59:47,422
Nick.
539
00:59:47,424 --> 00:59:50,792
What the fuck
happened to you, man?
540
00:59:50,794 --> 00:59:52,296
Where you been?
541
00:59:53,096 --> 00:59:55,429
They had me at the hospital.
542
00:59:55,431 --> 00:59:58,033
In the hospital?
543
00:59:58,035 --> 01:00:01,002
No, man.
I went there, and...
544
01:00:01,004 --> 01:00:02,437
cop says you weren't there, man.
545
01:00:02,439 --> 01:00:04,172
You alright?
546
01:00:04,174 --> 01:00:06,040
Yeah.
547
01:00:06,042 --> 01:00:08,779
Oh, shit, man.
I'm so sorry.
548
01:00:13,382 --> 01:00:14,986
I heard about Tara.
549
01:00:16,053 --> 01:00:17,788
What'd you hear?
550
01:00:23,160 --> 01:00:25,060
People be trying to say
that you killed her, man,
551
01:00:25,062 --> 01:00:27,129
but I know that's bullshit, man.
552
01:00:27,131 --> 01:00:29,333
Hey, look at me.
I know that's bullshit.
553
01:00:31,401 --> 01:00:33,835
You know who did it?
554
01:00:33,837 --> 01:00:36,207
Yeah, I know.
I need your help.
555
01:00:39,276 --> 01:00:41,011
Alright.
556
01:00:41,879 --> 01:00:43,444
I need you
to help me hide this car,
557
01:00:43,446 --> 01:00:46,114
- and I need to borrow your van.
- Yeah, yeah.
558
01:00:46,116 --> 01:00:47,783
Anything you need, man.
559
01:00:47,785 --> 01:00:50,351
- But I'm gonna go with you.
- No.
560
01:00:50,353 --> 01:00:53,290
I can't let you do that, Sal.
561
01:00:54,091 --> 01:00:56,024
I can't let you get involved
with this.
562
01:00:56,026 --> 01:00:57,359
I'm already involved here.
563
01:00:57,361 --> 01:01:00,161
You're asking me to hide
a police car in my yard.
564
01:01:00,163 --> 01:01:03,033
- No, no.
- Hey.
565
01:01:04,268 --> 01:01:05,937
Look at you, man.
566
01:01:06,837 --> 01:01:09,140
I'm not letting you
do this alone.
567
01:01:12,042 --> 01:01:14,978
You wanna stop talking about it
and go do this thing?
568
01:01:31,160 --> 01:01:33,261
I don't like this, Sal.
569
01:01:33,263 --> 01:01:35,165
I don't like this one bit.
570
01:01:35,933 --> 01:01:38,266
Just remember what to say
if they come asking.
571
01:01:38,268 --> 01:01:40,902
I don't think
you should do this.
572
01:01:40,904 --> 01:01:43,474
He'd do the same thing
for us, okay?
573
01:01:54,051 --> 01:01:56,286
I'm really sorry, Nick.
574
01:02:00,357 --> 01:02:03,895
- Leave the light on for us.
- Okay.
575
01:02:10,399 --> 01:02:13,470
Don't get yourself
in trouble, Sal.
576
01:02:45,067 --> 01:02:48,002
- God damn it.
- I'm sorry, Frank.
577
01:02:48,004 --> 01:02:50,173
God damn it!
578
01:02:56,346 --> 01:02:58,545
You get back over to his house.
579
01:02:58,547 --> 01:03:02,150
You arrest anybody that comes
within 50 yards of that place.
580
01:03:02,152 --> 01:03:03,919
And you radio me right away
if you do.
581
01:03:03,921 --> 01:03:06,189
- You got that?
- Yes, sir.
582
01:03:33,951 --> 01:03:36,020
Keep it running.
583
01:04:25,669 --> 01:04:27,672
What's up, man?
584
01:04:29,205 --> 01:04:30,974
- Nothing?
- Nothing.
585
01:04:36,113 --> 01:04:38,315
You wanna try that place off 90?
586
01:04:39,082 --> 01:04:40,348
Yeah.
587
01:04:40,350 --> 01:04:42,018
Yeah?
588
01:05:30,801 --> 01:05:33,069
Hold on a minute.
589
01:05:39,576 --> 01:05:41,312
May I help you?
590
01:05:42,178 --> 01:05:44,314
I'm looking for someone.
591
01:05:45,515 --> 01:05:48,549
- Someone?
- Three men.
592
01:05:48,551 --> 01:05:52,120
They would have stayed here
over the weekend.
593
01:05:52,122 --> 01:05:54,058
Driving a green Cadillac.
594
01:05:55,524 --> 01:05:57,327
They would've paid in cash.
595
01:05:58,127 --> 01:06:00,296
Stayed in room 102.
596
01:06:01,431 --> 01:06:03,401
Who'd you say you were?
597
01:06:06,703 --> 01:06:09,040
Brad Engels.
598
01:06:10,239 --> 01:06:12,042
Sheriff's department.
599
01:06:19,748 --> 01:06:22,583
Alright, let me check real fast.
600
01:06:24,286 --> 01:06:26,323
102.
601
01:06:27,591 --> 01:06:31,328
Ford. Walter Ford.
602
01:06:32,194 --> 01:06:34,228
That's the name he gave me.
603
01:06:34,230 --> 01:06:35,864
They still here?
604
01:06:35,866 --> 01:06:37,832
They were here a few nights.
605
01:06:37,834 --> 01:06:41,768
They came and went a few times.
606
01:06:41,770 --> 01:06:44,571
They left this afternoon.
607
01:06:44,573 --> 01:06:46,540
You rent out that room yet?
608
01:06:46,542 --> 01:06:48,810
No.
609
01:06:48,812 --> 01:06:51,281
Let me in that room.
610
01:07:18,308 --> 01:07:19,877
Yeah?
611
01:07:21,710 --> 01:07:23,546
Yeah.
612
01:07:24,513 --> 01:07:26,683
102.
613
01:08:56,872 --> 01:08:58,841
What are we looking for, man?
614
01:09:01,877 --> 01:09:03,746
I don't know.
615
01:09:10,319 --> 01:09:11,621
Yeah, I think they're long gone.
616
01:09:50,492 --> 01:09:51,758
All units, we have shots fired
617
01:09:51,760 --> 01:09:54,364
at the Hiway Host Motel.
618
01:09:55,497 --> 01:09:57,332
This is Parson.
619
01:09:57,334 --> 01:09:59,734
Received a 911 call
from the Hiway Host Motel.
620
01:09:59,736 --> 01:10:02,536
Call did drop,
but the line is still live.
621
01:10:02,538 --> 01:10:05,009
10-4. On my way.
622
01:11:10,439 --> 01:11:12,009
Jesus Christ.
623
01:12:42,665 --> 01:12:44,798
Hello?
624
01:12:44,800 --> 01:12:46,933
Charlie?
625
01:12:46,935 --> 01:12:49,003
Hey, man, you better get back
to the pit stop.
626
01:12:49,005 --> 01:12:51,239
Sloan's ready to go.
627
01:14:50,259 --> 01:14:52,125
Good morning, sir.
628
01:14:52,127 --> 01:14:53,860
Morning, Carol.
629
01:14:53,862 --> 01:14:57,033
Morning.
Benny called around 7:00.
630
01:14:57,767 --> 01:14:59,667
Any sign of the van?
631
01:14:59,669 --> 01:15:01,235
Lab said they wouldn't be able
to pull the prints
632
01:15:01,237 --> 01:15:03,270
for a couple weeks
off the Caddy.
633
01:15:03,272 --> 01:15:06,042
What about the boys
in Colton County?
634
01:15:07,143 --> 01:15:09,046
Nothing.
635
01:15:11,813 --> 01:15:13,649
Nothing.
636
01:15:14,183 --> 01:15:15,915
How's the nose?
637
01:15:15,917 --> 01:15:18,755
It's... It's fine.
638
01:15:21,224 --> 01:15:23,193
How you doing?
639
01:15:25,795 --> 01:15:27,064
I'm doing.
640
01:15:32,135 --> 01:15:34,204
Coffee's been on
for about an hour.
641
01:15:48,050 --> 01:15:49,383
- Sheriff's department.
- Hey, Brad.
642
01:15:49,385 --> 01:15:50,950
It's Jordan Murray.
643
01:15:50,952 --> 01:15:54,454
Listen, I just wanted to call
because...
644
01:15:54,456 --> 01:15:57,857
I think I know
where Nick Brenner is.
645
01:15:57,859 --> 01:16:00,296
He was working on my cabin.
646
01:16:02,898 --> 01:16:04,130
Frank, you got a call
on line one.
647
01:16:04,132 --> 01:16:06,002
I think you might
wanna pick this up.
648
01:16:08,970 --> 01:16:10,204
This is Frank.
649
01:16:10,206 --> 01:16:12,205
Frank, Jordan Murray here.
650
01:16:12,207 --> 01:16:13,807
I was just telling Brad
651
01:16:13,809 --> 01:16:16,779
that I think I might know
where Nick Brenner is.
652
01:16:17,412 --> 01:16:19,348
I'm on my way.
653
01:19:39,614 --> 01:19:41,483
Who was he?
654
01:19:48,256 --> 01:19:50,626
Just a man.
655
01:19:53,929 --> 01:19:57,267
Well, you gonna tell me
what happened here, Nick?
656
01:19:59,100 --> 01:20:02,037
I deserve that much at least.
657
01:20:38,206 --> 01:20:40,175
What are we looking for, man?
658
01:20:43,211 --> 01:20:45,080
I don't know.
659
01:20:51,487 --> 01:20:52,989
Yeah, I think they're long gone.
660
01:21:05,334 --> 01:21:07,170
Fuck, man.
661
01:21:12,507 --> 01:21:13,774
I mean, I...
662
01:21:13,776 --> 01:21:15,178
Oh!
663
01:21:16,077 --> 01:21:17,444
Oh, fuck! Aah!
664
01:21:17,446 --> 01:21:19,045
Sal?
665
01:21:19,047 --> 01:21:21,015
God!
666
01:21:31,527 --> 01:21:33,192
Forget about this.
667
01:21:33,194 --> 01:21:34,794
Hey!
668
01:21:34,796 --> 01:21:36,730
- What's going on?
- Get back!
669
01:21:36,732 --> 01:21:38,432
Aah!
670
01:21:38,434 --> 01:21:39,569
Fuck.
671
01:22:09,331 --> 01:22:11,765
Oh! Oh!
672
01:22:11,767 --> 01:22:14,500
You!
Look what you did!
673
01:22:14,502 --> 01:22:17,340
- Look what you did!
- Look at me.
674
01:22:25,781 --> 01:22:28,848
You were supposed to die
in that house.
675
01:22:28,850 --> 01:22:30,616
I didn't.
676
01:22:30,618 --> 01:22:34,353
I can see that.
677
01:22:34,355 --> 01:22:36,522
Where is he?
678
01:22:36,524 --> 01:22:40,093
We could've been a family again.
679
01:22:40,095 --> 01:22:42,498
Like before.
680
01:22:47,502 --> 01:22:49,438
Okay.
681
01:22:51,639 --> 01:22:53,673
He's at the station.
682
01:22:53,675 --> 01:22:55,277
What station?
683
01:22:56,144 --> 01:22:58,111
Truck stop.
684
01:22:58,113 --> 01:23:00,282
It's just down the road.
685
01:23:05,487 --> 01:23:06,822
Come on, Nick!
686
01:23:21,569 --> 01:23:23,570
Sal?
687
01:23:23,572 --> 01:23:25,442
Hey.
688
01:23:27,143 --> 01:23:28,709
Hey, buddy.
689
01:23:28,711 --> 01:23:32,411
Hey. Sal.
690
01:23:32,413 --> 01:23:34,181
Look at me.
Come on, man.
691
01:23:34,183 --> 01:23:35,819
Come on.
692
01:23:36,785 --> 01:23:39,552
Oh, shit.
693
01:23:39,554 --> 01:23:41,621
Oh.
694
01:23:41,623 --> 01:23:43,760
Oh, fuck.
695
01:23:46,629 --> 01:23:47,628
Oh.
696
01:23:53,702 --> 01:23:55,772
I'm sorry.
697
01:25:16,518 --> 01:25:18,619
Hello?
698
01:25:18,621 --> 01:25:20,721
Charlie?
699
01:25:20,723 --> 01:25:22,789
Hey, man, you better get back
to the pit stop.
700
01:25:22,791 --> 01:25:24,391
Sloan's ready to go.
701
01:27:06,961 --> 01:27:08,728
Hey, Nick!
702
01:27:08,730 --> 01:27:10,530
Nick!
703
01:27:10,532 --> 01:27:13,569
Oh. Nick!
704
01:27:14,603 --> 01:27:16,436
Hey, man.
705
01:27:16,438 --> 01:27:18,940
Just talk to me
for a second, son.
706
01:27:20,843 --> 01:27:22,812
Don't disappoint me, boy.
707
01:27:23,746 --> 01:27:25,945
You got me.
708
01:27:25,947 --> 01:27:28,647
Talk to me.
709
01:27:28,649 --> 01:27:31,687
You owe me that.
Just talk to me.
710
01:28:04,920 --> 01:28:07,788
I told her when we got married
711
01:28:07,790 --> 01:28:10,693
that she would not have
to worry.
712
01:28:12,461 --> 01:28:14,931
Told her I'd be there for her.
713
01:28:17,498 --> 01:28:19,501
Promised.
714
01:28:25,907 --> 01:28:29,144
She was the only real thing
I had in this life.
715
01:29:10,919 --> 01:29:13,922
Still gonna have
to take you in, Nick.
716
01:29:18,160 --> 01:29:20,430
No.
717
01:29:23,599 --> 01:29:25,768
I ain't going to prison.
718
01:30:17,786 --> 01:30:20,922
I don't blame you
for what you done.
719
01:30:24,725 --> 01:30:26,696
I don't.
720
01:30:31,099 --> 01:30:35,004
But justice isn't yours
to serve.
721
01:30:36,638 --> 01:30:39,207
This ain't the wild, Nick.
722
01:30:42,077 --> 01:30:44,881
You should've
let the law handle it.
723
01:30:50,085 --> 01:30:52,955
The law wouldn't do what I did.
724
01:30:56,157 --> 01:30:59,294
Law's the only thing keeps us
from being savages.
725
01:31:07,234 --> 01:31:09,168
Like I said,
I can't go to prison,
726
01:31:09,170 --> 01:31:13,775
so you do whatever you gotta do.
727
01:31:57,752 --> 01:32:02,123
I tell people I served
this town for 30 years.
728
01:32:04,026 --> 01:32:06,895
That my blood is in this dirt.
729
01:32:10,098 --> 01:32:12,798
And in all that time,
730
01:32:12,800 --> 01:32:15,837
I only ever did one bad thing.
731
01:32:16,671 --> 01:32:19,241
If you wanna call it that.
732
01:32:23,778 --> 01:32:26,381
Maybe that's entitlement.
733
01:32:28,817 --> 01:32:30,886
Maybe not.
734
01:32:36,058 --> 01:32:38,694
Whatever it is, though...
735
01:32:39,894 --> 01:32:42,831
...it's a choice
I can live with.
736
01:32:56,077 --> 01:32:58,410
Imagine if they let Samson go
737
01:32:58,412 --> 01:33:01,750
instead of shackling him
to the temple.
738
01:33:03,952 --> 01:33:07,056
May have been a different
outcome altogether.
739
01:33:09,757 --> 01:33:12,161
Imagine that.
740
01:33:24,276 --> 01:33:29,276
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
48888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.