Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:01:07,535 --> 00:01:09,501
Oh, Doug, we should stop.
2
00:01:09,503 --> 00:01:10,369
Someone's at the door.
3
00:01:10,371 --> 00:01:11,303
Oh, come on.
4
00:01:11,305 --> 00:01:13,072
Don't be such a tease.
5
00:01:13,074 --> 00:01:14,673
I'm hard as a diamond right now.
6
00:01:14,675 --> 00:01:16,475
And you know you
want it real good.
7
00:01:16,477 --> 00:01:20,479
Oh god, it just feels so wrong
with my husband, your brother,
8
00:01:20,481 --> 00:01:23,615
downstairs, and my son,
your nephew, down the hall
9
00:01:23,617 --> 00:01:26,251
with his best friend,
and the babysitter,
10
00:01:26,253 --> 00:01:29,588
my trusted employee, presumably
somewhere in the house.
11
00:01:29,590 --> 00:01:30,789
That's what makes it so hot.
12
00:01:30,791 --> 00:01:31,757
Now come on.
13
00:01:31,759 --> 00:01:32,791
Let's get this thingy off.
14
00:01:32,793 --> 00:01:33,759
And let me see those titties.
15
00:01:33,761 --> 00:01:34,827
Let me see them.
16
00:01:38,332 --> 00:01:39,531
Oh, touchdown!
17
00:01:41,602 --> 00:01:43,102
Yo, Hugh.
18
00:01:43,104 --> 00:01:44,303
Isn't it crazy that
we're going to college
19
00:01:44,305 --> 00:01:45,604
in, like, a whole week?
20
00:01:45,606 --> 00:01:47,372
I just hope I have
better luck there
21
00:01:47,374 --> 00:01:48,874
than I did in high school.
22
00:01:48,876 --> 00:01:50,742
Not with my studies, of course.
23
00:01:50,744 --> 00:01:52,144
But with the ladies.
24
00:01:52,146 --> 00:01:54,213
You can't go to
college a virgin.
25
00:01:54,215 --> 00:01:56,115
You'll be toast.
26
00:01:56,117 --> 00:01:58,450
You'll get laughed out
of every lecture hall.
27
00:01:58,452 --> 00:01:59,818
Jace, I've tried.
28
00:01:59,820 --> 00:02:01,620
But not everyone
can be the captain
29
00:02:01,622 --> 00:02:04,890
of the varsity and junior
varsity football teams.
30
00:02:04,892 --> 00:02:06,458
What about your
hot babysitter?
31
00:02:06,460 --> 00:02:07,426
Oh, field goal.
32
00:02:07,428 --> 00:02:09,128
Cool.
33
00:02:09,130 --> 00:02:11,296
I wouldn't know what to say.
34
00:02:13,701 --> 00:02:15,400
Hi, big boys.
35
00:02:15,402 --> 00:02:17,136
Hope I'm not interrupting.
36
00:02:17,138 --> 00:02:19,138
I just needed a break
from babysitting.
37
00:02:19,140 --> 00:02:23,242
I'm not supposed to get off for
I don't know how many hours.
38
00:02:23,244 --> 00:02:25,677
And I thought maybe we could
do something about that.
39
00:02:25,679 --> 00:02:26,912
About to show
you how it's done.
40
00:02:30,885 --> 00:02:32,251
Hey.
41
00:02:32,253 --> 00:02:33,252
You know I'm a
quarterback, right?
42
00:02:37,892 --> 00:02:40,292
That's how it's done.
43
00:02:40,294 --> 00:02:42,761
Oh, you're a quarterback?
44
00:02:42,763 --> 00:02:45,464
Lucky for you I'm a tight end.
45
00:02:45,466 --> 00:02:47,299
I didn't know
you liked football.
46
00:02:47,301 --> 00:02:48,567
What's your favorite team?
47
00:02:48,569 --> 00:02:50,269
Mine's the Monterey Jambos.
48
00:02:50,271 --> 00:02:51,603
Jace takes the handoff.
49
00:02:51,605 --> 00:02:54,406
And he's going all the way.
50
00:02:56,777 --> 00:02:58,810
I haven't been
touched in months.
51
00:02:58,812 --> 00:03:01,880
It's so hard with my
husband, your brother, always
52
00:03:01,882 --> 00:03:03,515
so busy with his
work, tax season.
53
00:03:03,517 --> 00:03:04,349
No more talking.
54
00:03:04,351 --> 00:03:04,783
No more talking.
55
00:03:04,785 --> 00:03:05,985
No?
56
00:03:05,986 --> 00:03:07,186
This is going to get nasty.
57
00:03:08,689 --> 00:03:09,354
More noise.
58
00:03:09,356 --> 00:03:11,623
Be louder.
59
00:03:11,625 --> 00:03:12,558
Louder.
60
00:03:12,560 --> 00:03:13,825
Oh, Doug.
61
00:03:13,827 --> 00:03:14,826
That's it, yeah.
62
00:03:14,828 --> 00:03:15,827
Oh, Doug.
63
00:03:15,829 --> 00:03:18,397
Oh, you're so dirty, Doug.
64
00:03:21,802 --> 00:03:24,436
Hope you're not planning
to just stare at it.
65
00:03:24,438 --> 00:03:25,804
Only if you return the favor.
66
00:03:25,806 --> 00:03:30,909
You're crazy.
67
00:03:30,911 --> 00:03:32,411
Come here.
68
00:03:34,615 --> 00:03:35,747
Hugh, get in on her.
69
00:03:35,749 --> 00:03:37,849
Come on, Hugh.
70
00:03:37,851 --> 00:03:38,617
Come here, man.
71
00:03:38,619 --> 00:03:41,386
Ah!
72
00:03:42,590 --> 00:03:43,889
Someone should
probably go get that.
73
00:03:43,891 --> 00:03:45,224
You two have fun, though.
74
00:03:45,226 --> 00:03:45,958
Be safe.
75
00:03:47,861 --> 00:03:50,596
Mom, someone's
at the door.
76
00:03:50,598 --> 00:03:51,697
Then answer it.
77
00:03:51,699 --> 00:03:52,764
Mommy's busy.
78
00:03:52,766 --> 00:03:54,233
- You're a bad mommy.
- Yeah?
79
00:03:54,235 --> 00:03:55,234
You're a bad mommy.
80
00:03:55,236 --> 00:03:56,301
You think I'm a bad mommy?
81
00:03:56,303 --> 00:03:57,402
I think you're
the worst mommy.
82
00:03:57,404 --> 00:03:58,470
Call social services.
83
00:03:58,472 --> 00:03:59,805
Let's call them right now.
84
00:03:59,807 --> 00:04:01,840
You're going to call
social services on me.
85
00:04:01,842 --> 00:04:02,975
Yes, and
your final page
86
00:04:02,977 --> 00:04:05,010
is coming through
on the fax now.
87
00:04:05,012 --> 00:04:06,878
I am a very sophisticated
investor, sir.
88
00:04:08,682 --> 00:04:09,915
Can someone get
the god damn door?
89
00:04:09,917 --> 00:04:10,916
Sorry, dad.
I'm on it.
90
00:04:10,918 --> 00:04:12,417
No, not you, Mr. Yakamoro.
91
00:04:34,775 --> 00:04:36,642
There's a terrible
storm coming.
92
00:04:36,644 --> 00:04:39,044
I'm Dr. Bunny Van Clit.
93
00:04:39,046 --> 00:04:40,812
I'm a weather scientist.
94
00:04:40,814 --> 00:04:42,014
A storm?
95
00:04:42,016 --> 00:04:43,615
What do you mean, doctor?
96
00:04:43,617 --> 00:04:45,550
Everyone in this town
was supposed to evacuate,
97
00:04:45,552 --> 00:04:47,419
but now it's too late.
98
00:04:47,421 --> 00:04:49,755
Hurricane Muff is
already upon us.
99
00:04:49,757 --> 00:04:51,923
My whole family's
in this house.
100
00:04:51,925 --> 00:04:54,359
I'm the son, Hugh Dangler.
101
00:04:54,361 --> 00:04:56,695
We're all going to have to
hole up here until Muff passes.
102
00:05:00,968 --> 00:05:04,603
So you're a real scientist.
103
00:05:04,605 --> 00:05:05,937
I love science.
104
00:05:05,939 --> 00:05:07,673
Really?
105
00:05:07,675 --> 00:05:11,910
So do I. I should probably
get out of these wet clothes.
106
00:05:11,912 --> 00:05:15,981
Maybe you can think of
a way to warm me up?
107
00:05:15,983 --> 00:05:18,016
I'll go get you a towel.
108
00:05:21,588 --> 00:05:23,755
I have rubbers in my JanSport.
109
00:05:23,757 --> 00:05:25,624
Be right back.
110
00:05:25,626 --> 00:05:28,627
Don't be long.
111
00:05:28,629 --> 00:05:30,095
Too late.
112
00:05:30,097 --> 00:05:31,697
I already am.
113
00:05:31,699 --> 00:05:33,098
Oh!
114
00:05:33,100 --> 00:05:36,335
I want you to make me
feel like a woman again.
115
00:05:36,337 --> 00:05:38,804
I want you to stick your
finger in my butthole.
116
00:05:38,806 --> 00:05:40,739
I'm going to go freshen up.
117
00:05:40,741 --> 00:05:42,674
What?
118
00:05:42,676 --> 00:05:44,042
Freshen up?
119
00:05:44,044 --> 00:05:45,711
Why?
120
00:05:45,713 --> 00:05:48,647
Things are about to get filthy.
121
00:05:57,958 --> 00:05:58,790
Damn it, Hugh.
122
00:05:58,792 --> 00:06:00,959
You choked again.
123
00:06:00,961 --> 00:06:02,627
My dad was right.
124
00:06:02,629 --> 00:06:04,396
I am a virgin.
125
00:06:27,488 --> 00:06:28,553
Ah!
126
00:06:33,494 --> 00:06:34,459
What the fuck is that?
127
00:06:44,405 --> 00:06:45,170
I think he's dead!
128
00:06:45,172 --> 00:06:47,172
Uncle Doug!
129
00:06:47,174 --> 00:06:50,142
Uncle Doug, wa-- wake up!
130
00:06:50,144 --> 00:06:51,943
What is happening?
131
00:06:51,945 --> 00:06:52,944
Please, no.
132
00:06:55,516 --> 00:06:56,715
Who are you?
133
00:06:57,651 --> 00:06:59,618
I'm Dr. Bunny Van Clit.
134
00:06:59,620 --> 00:07:00,919
I'm a weather scientist.
135
00:07:02,456 --> 00:07:03,522
Oh my God, oh my God.
136
00:07:03,524 --> 00:07:04,723
What is
all this racket?
137
00:07:04,725 --> 00:07:06,024
Oh my God, look at that.
138
00:07:06,026 --> 00:07:06,792
On my bed.
139
00:07:06,794 --> 00:07:07,526
No.
140
00:07:07,528 --> 00:07:08,827
Oh my God.
141
00:07:08,829 --> 00:07:10,028
What do we do?
142
00:07:10,030 --> 00:07:10,896
I don't know.
143
00:07:34,188 --> 00:07:37,088
Is he dead?
144
00:07:37,090 --> 00:07:38,757
I think he's dead.
145
00:07:38,759 --> 00:07:42,093
I've never known
anyone who died before.
146
00:07:42,095 --> 00:07:44,963
And on a $4,200 duvet.
147
00:07:44,965 --> 00:07:46,465
Damn it.
148
00:07:46,467 --> 00:07:47,732
Looks like I'm working
late again tonight.
149
00:07:47,734 --> 00:07:50,902
What if we put his
blood back in him?
150
00:07:50,904 --> 00:07:53,104
Yeah, that's
where blood lives--
151
00:07:53,106 --> 00:07:54,806
inside of bodies.
152
00:07:54,808 --> 00:07:59,478
I know one way to get a
man's blood pumping again.
153
00:07:59,480 --> 00:08:02,481
Oh, honey, no.
154
00:08:02,483 --> 00:08:03,114
Oh.
155
00:08:03,116 --> 00:08:06,785
Honey, no, stop.
156
00:08:13,093 --> 00:08:15,193
He's dead, all right?
157
00:08:18,866 --> 00:08:19,965
What do we do now?
158
00:08:22,669 --> 00:08:23,568
Do we fuck?
159
00:08:23,570 --> 00:08:24,269
I don't think so.
160
00:08:25,471 --> 00:08:26,670
I'm not
saying on the body.
161
00:08:26,673 --> 00:08:28,173
We can fuck around the body.
162
00:08:28,174 --> 00:08:29,674
We can fuck on the-- on
the side of the body.
163
00:08:29,676 --> 00:08:31,209
We don't even have to be
in the same--
164
00:08:31,211 --> 00:08:32,277
no one else has any ideas.
165
00:08:32,279 --> 00:08:34,563
It's OK.
166
00:08:34,564 --> 00:08:36,848
There are no bad
ideas in science.
167
00:08:36,850 --> 00:08:37,883
Who the hell is this?
168
00:08:37,885 --> 00:08:39,584
Dr. Bunny Van Clit.
169
00:08:39,586 --> 00:08:41,853
You can call me Bunny Van Clit--
170
00:08:41,855 --> 00:08:46,057
Dr. Bunny Van Clit,
Bunny for short.
171
00:08:46,059 --> 00:08:47,859
I'm a weather scientist.
172
00:08:47,861 --> 00:08:49,694
Maybe we should call someone.
173
00:08:49,696 --> 00:08:52,130
My cousin, Orin,
lives down the street.
174
00:08:52,132 --> 00:08:53,765
Like the police--
175
00:08:53,767 --> 00:08:55,700
9-1-1.
176
00:08:55,702 --> 00:08:57,802
Yeah, I know those numbers.
177
00:08:57,804 --> 00:09:00,739
I'll do it.
178
00:09:15,956 --> 00:09:16,721
Hello?
179
00:09:16,723 --> 00:09:17,822
Oh, I'm fine.
180
00:09:17,824 --> 00:09:18,323
How are you?
181
00:09:18,325 --> 00:09:19,090
Jace!
182
00:09:19,092 --> 00:09:20,225
Oh, oh, sorry.
183
00:09:20,227 --> 00:09:21,726
I got to report a dead body.
184
00:09:21,728 --> 00:09:22,727
Somebody died.
185
00:09:35,242 --> 00:09:37,576
Somebody call
for a private Dick?
186
00:09:37,578 --> 00:09:38,877
I'm Detective Brock Cross.
187
00:09:38,879 --> 00:09:40,579
It was awful.
188
00:09:40,581 --> 00:09:41,780
I went to go grab the lube--
189
00:09:41,782 --> 00:09:43,915
And I'm here to work a case--
190
00:09:43,917 --> 00:09:47,052
work it long, work it hard.
191
00:09:47,054 --> 00:09:48,653
And whoever is guilty
is going to feel
192
00:09:48,655 --> 00:09:50,322
the full force of the law.
193
00:09:50,324 --> 00:09:52,190
Oh, shit.
194
00:09:59,600 --> 00:10:03,201
No, why didn't anybody warn me.
195
00:10:03,203 --> 00:10:04,636
Ow.
196
00:10:04,637 --> 00:10:06,070
What, did this
come out of my belly?
197
00:10:08,308 --> 00:10:10,142
Sorry about that.
198
00:10:10,143 --> 00:10:11,977
I want you to know it had
nothing to do with the body.
199
00:10:11,979 --> 00:10:14,212
I had a heavy lunch, and I think
I just went up those stairs
200
00:10:14,214 --> 00:10:15,213
a little bit too fast.
201
00:10:18,385 --> 00:10:23,021
It is my expert opinion that
that man up there is dead.
202
00:10:23,023 --> 00:10:23,922
I believe he was murdered.
203
00:10:24,958 --> 00:10:26,191
Murdered on purpose?
204
00:10:26,193 --> 00:10:27,993
But who would do such a thing?
205
00:10:27,995 --> 00:10:30,629
No one would be crazy enough
to venture out in this storm.
206
00:10:30,631 --> 00:10:32,697
Which can mean only one thing.
207
00:10:32,699 --> 00:10:34,216
The killer must be one of us.
208
00:10:34,217 --> 00:10:35,734
The
killer must be one of us.
209
00:10:35,736 --> 00:10:36,818
Gah.
210
00:10:36,819 --> 00:10:37,901
Kid wants to be a detective.
211
00:10:37,904 --> 00:10:39,938
Too bad only one of
us has a badge, hm?
212
00:10:39,940 --> 00:10:41,239
What?
213
00:10:41,241 --> 00:10:42,173
Damn it.
214
00:10:42,175 --> 00:10:43,408
This isn't my coat.
215
00:10:43,410 --> 00:10:45,276
What do we do now,
Detective Cross?
216
00:10:45,278 --> 00:10:47,078
I have a Jansport
full of rubbers
217
00:10:47,080 --> 00:10:50,248
if anybody's interested?
218
00:10:50,250 --> 00:10:53,184
Shouldn't we try to figure
out what happened to Doug?
219
00:10:53,186 --> 00:10:54,897
Sure.
220
00:10:54,898 --> 00:10:56,609
How exactly do you
propose we do that?
221
00:10:56,610 --> 00:10:58,321
Should I take you all up to
a room, grill you one by one
222
00:10:58,325 --> 00:10:59,891
until the murderer
drops down to his knees?
223
00:11:03,664 --> 00:11:04,379
Or her knees.
224
00:11:04,380 --> 00:11:05,095
Jesus, you know
what, we're doing it.
225
00:11:05,098 --> 00:11:05,964
You're first.
226
00:11:05,966 --> 00:11:06,898
Come on.
227
00:11:06,900 --> 00:11:07,932
Come on, fucker.
228
00:11:09,102 --> 00:11:10,368
One question.
229
00:11:10,370 --> 00:11:13,004
I want you to take your
time with this one.
230
00:11:13,006 --> 00:11:14,139
You should get it right.
231
00:11:14,141 --> 00:11:16,007
Did you kill this guy?
232
00:11:16,009 --> 00:11:17,008
No.
233
00:11:17,010 --> 00:11:18,743
Oh, well--
234
00:11:18,745 --> 00:11:20,345
But I was downstairs in the
linen closet when I heard--
235
00:11:20,347 --> 00:11:22,080
Whoa, I'm not your boyfriend.
236
00:11:22,082 --> 00:11:23,848
I don't care about your day.
237
00:11:23,850 --> 00:11:25,917
I swear I didn't do it.
238
00:11:25,919 --> 00:11:28,119
I'm just an innocent
little babysitter.
239
00:11:28,121 --> 00:11:30,321
Oh, my.
240
00:11:30,323 --> 00:11:31,923
How long you been working here?
241
00:11:31,925 --> 00:11:34,759
Maybe a couple
of days or months.
242
00:11:34,761 --> 00:11:36,194
It's sort of hard to say--
243
00:11:36,196 --> 00:11:37,362
years, probably.
244
00:11:37,364 --> 00:11:38,329
What's that lollipop?
245
00:11:38,331 --> 00:11:38,963
What is that?
246
00:11:38,965 --> 00:11:39,998
Blueberry.
247
00:11:40,000 --> 00:11:40,999
It's a blueberry.
248
00:11:41,001 --> 00:11:41,800
Mm-hmm.
249
00:11:41,802 --> 00:11:42,867
It's got to be.
250
00:11:42,869 --> 00:11:44,803
If it's blue.
251
00:11:44,805 --> 00:11:45,938
Yeah.
252
00:11:45,939 --> 00:11:47,072
- Yeah.
- We're having fun.
253
00:12:08,028 --> 00:12:11,029
Is anybody else cold?
254
00:12:11,031 --> 00:12:15,033
I feel antsy.
255
00:12:15,035 --> 00:12:17,335
I know what you mean.
256
00:12:17,337 --> 00:12:20,004
I feel like I should
be doing science.
257
00:12:20,006 --> 00:12:23,842
I feel like I should
be throwing home runs,
258
00:12:23,844 --> 00:12:26,878
dunking on 'em, just
really dunking on 'em.
259
00:12:26,880 --> 00:12:31,483
Maybe you guys should be
doing your things together.
260
00:12:31,485 --> 00:12:35,820
And then, like, I'd walk
in, and you wouldn't see me,
261
00:12:35,822 --> 00:12:38,857
but I'd be watching
you do your things.
262
00:12:38,859 --> 00:12:43,161
And then I'd come over and
help you finish your things.
263
00:12:43,163 --> 00:12:44,162
Yeah.
264
00:12:44,164 --> 00:12:45,497
Yeah.
265
00:12:45,499 --> 00:12:48,099
And Babs,
maybe you could join us
266
00:12:48,101 --> 00:12:50,001
and teach us a thing or two.
267
00:12:50,003 --> 00:12:53,872
It's a mother's job to
prepare her child for the world.
268
00:13:00,380 --> 00:13:03,381
Are you OK, hon?
269
00:13:03,383 --> 00:13:05,350
You didn't get stabbed, did you?
270
00:13:05,352 --> 00:13:07,886
You could tell me if
someone stabbed you.
271
00:13:07,888 --> 00:13:09,287
Mom, I'm fine.
Jeez.
272
00:13:09,289 --> 00:13:11,256
Are you hungry?
273
00:13:11,258 --> 00:13:13,024
You must have worked
up quite an appetite
274
00:13:13,026 --> 00:13:14,259
with all that studying.
275
00:13:14,261 --> 00:13:15,894
Nerd.
276
00:13:15,896 --> 00:13:18,563
Virgin.
Love ya.
277
00:13:18,565 --> 00:13:20,565
Is it really so
hard to keep quiet
278
00:13:20,567 --> 00:13:23,001
while a man is trying to conduct
Asian business on the phone?
279
00:13:23,003 --> 00:13:24,369
I can't believe I'm
this close to doing it.
280
00:13:24,371 --> 00:13:25,804
Dick Danger doesn't
put his name--
281
00:13:25,806 --> 00:13:29,073
So Babs, you're Hugh's mom?
282
00:13:29,075 --> 00:13:30,809
Guilty.
283
00:13:30,811 --> 00:13:34,813
Richard's my husband, and
Doug-- may he rest in peace--
284
00:13:34,815 --> 00:13:37,215
was my husband's brother
who I was sleeping with.
285
00:13:37,217 --> 00:13:39,184
Could
you please be quiet?
286
00:13:39,186 --> 00:13:40,218
People.
287
00:13:40,220 --> 00:13:41,019
This is stupid.
288
00:13:41,021 --> 00:13:42,387
It's stupid.
289
00:13:42,389 --> 00:13:44,389
Did your husband
know about Doug?
290
00:13:44,391 --> 00:13:46,357
Goodness, no.
291
00:13:46,359 --> 00:13:48,960
If he did, he'd kill us all.
292
00:13:48,962 --> 00:13:51,496
- Fine, you got me, I did it.
- Yes!
293
00:13:51,498 --> 00:13:52,463
Case closed.
294
00:13:52,465 --> 00:13:53,464
Pharmaceuticals.
295
00:13:53,466 --> 00:13:54,199
Of course.
296
00:13:54,201 --> 00:13:55,233
Wait, what?
297
00:13:55,234 --> 00:13:56,266
Excuse me, I'm on the phone.
298
00:13:56,269 --> 00:13:57,268
One second.
299
00:13:57,270 --> 00:13:58,837
Yeah, as I was saying, I did it.
300
00:13:58,839 --> 00:14:00,038
I bought all the shares.
301
00:14:00,040 --> 00:14:01,873
Risky, maybe, but
I believe pills
302
00:14:01,875 --> 00:14:02,874
are the future of medicine.
303
00:14:02,876 --> 00:14:04,342
Did you kill Doug?
304
00:14:04,344 --> 00:14:05,343
Oh, I killed Doug.
305
00:14:05,345 --> 00:14:06,377
You killed Doug.
306
00:14:06,379 --> 00:14:09,214
No, in the deal I killed Doug.
307
00:14:09,216 --> 00:14:10,282
Excuse me.
308
00:14:10,283 --> 00:14:11,349
Sorry, I can't
seem to follow it.
309
00:14:11,351 --> 00:14:12,667
Go ahead.
310
00:14:12,668 --> 00:14:13,984
Department of
Underground Gaming--
311
00:14:13,987 --> 00:14:14,619
DOUG.
312
00:14:14,621 --> 00:14:15,837
Ever heard of it?
313
00:14:15,838 --> 00:14:17,054
I've
never heard of it.
314
00:14:17,057 --> 00:14:17,622
So DOUG's dead.
315
00:14:17,623 --> 00:14:18,188
I killed him.
316
00:14:18,191 --> 00:14:19,057
I stabbed him--
317
00:14:20,093 --> 00:14:21,259
--in the heart about 15 times.
318
00:14:21,261 --> 00:14:22,560
I don't want to do this.
319
00:14:22,562 --> 00:14:23,595
I don't want to do it.
320
00:14:29,135 --> 00:14:31,002
All right, you seem
like a cool dude.
321
00:14:31,004 --> 00:14:32,203
And don't think you did it.
322
00:14:32,205 --> 00:14:32,637
Thanks bro.
323
00:14:32,639 --> 00:14:33,638
You, too.
324
00:14:38,078 --> 00:14:39,210
So-- so can I go?
325
00:14:39,212 --> 00:14:40,912
Oh, yeah, get
out of here, man.
326
00:14:40,914 --> 00:14:46,284
Doug used to write me the
most wonderful love letters.
327
00:14:46,286 --> 00:14:51,189
"Dear Babs, you filthy whore,
last night was amazing.
328
00:14:51,191 --> 00:14:54,392
I know you're my brother's
wife, but like my hero, Cain,
329
00:14:54,394 --> 00:14:56,494
from that story,
Cain and Abel, I
330
00:14:56,496 --> 00:14:59,497
hope to one day smash
his head in with a rock
331
00:14:59,499 --> 00:15:01,232
and make you my own.
332
00:15:01,234 --> 00:15:03,301
Doug."
333
00:15:03,303 --> 00:15:05,236
Such a sweetheart.
334
00:15:05,238 --> 00:15:06,671
Sweetheart?
335
00:15:06,673 --> 00:15:08,539
Whenever I was doing
homework with my busty tutor,
336
00:15:08,541 --> 00:15:10,541
he'd come in and
French her butthole.
337
00:15:10,543 --> 00:15:13,244
One time, at our
sexy hot tub party,
338
00:15:13,246 --> 00:15:17,148
he held my head under water
for so long I got the bends.
339
00:15:17,150 --> 00:15:18,683
It was all in good fun.
340
00:15:18,685 --> 00:15:20,518
It was probably my idea.
341
00:15:20,520 --> 00:15:22,420
According to the
laws of science,
342
00:15:22,422 --> 00:15:25,556
it sounds like a lot of
you had issues with Doug.
343
00:15:25,558 --> 00:15:27,692
Well I didn't, of course.
344
00:15:27,694 --> 00:15:29,494
Never met him.
345
00:15:29,496 --> 00:15:31,429
Didn't even know his last name.
346
00:15:31,431 --> 00:15:32,263
He was a Dangler.
347
00:15:34,668 --> 00:15:38,670
I spent two years banging
Doug Dangler in space.
348
00:15:38,672 --> 00:15:43,675
I was a scientist in space, and
Doug Dangler was in space, too.
349
00:15:43,677 --> 00:15:45,376
I loved him.
350
00:15:45,378 --> 00:15:47,712
But when we returned,
as heroes, to Earth,
351
00:15:47,714 --> 00:15:49,681
he left me for another woman.
352
00:15:49,683 --> 00:15:54,419
And the worst part is, he
dumped me with a letter.
353
00:15:54,421 --> 00:15:58,456
"Dear Dr. Bunny Van Clit,
you filthy space whore."
354
00:15:58,458 --> 00:16:00,124
There's three people
you can talk to--
355
00:16:00,126 --> 00:16:01,326
good cop, bad cop, and hot cop.
356
00:16:01,328 --> 00:16:02,644
And I got news for you.
357
00:16:02,645 --> 00:16:03,961
Good cop's home with
the flu, and bad cop
358
00:16:03,964 --> 00:16:05,463
took the day off to
spend it with his kids,
359
00:16:05,465 --> 00:16:07,465
because he's a bad cop,
but he's a hell of a dad.
360
00:16:07,467 --> 00:16:09,000
You listen to me.
361
00:16:09,002 --> 00:16:12,103
You are good-looking,
you're a hard worker,
362
00:16:12,105 --> 00:16:14,339
you're going to get to
the bottom of this case.
363
00:16:14,341 --> 00:16:15,239
Thank you very much.
364
00:16:15,241 --> 00:16:16,607
Do you believe that?
365
00:16:16,609 --> 00:16:17,925
Yeah.
366
00:16:17,926 --> 00:16:19,242
You need to know
you're going to do it.
367
00:16:19,245 --> 00:16:20,378
I know.
That's what hard.
368
00:16:20,379 --> 00:16:21,512
You know what?
You just got a little--
369
00:16:21,514 --> 00:16:23,281
Sometimes I
wanted to kill Doug.
370
00:16:23,283 --> 00:16:25,683
Like y'all remember when I was
having sex there really hot,
371
00:16:25,685 --> 00:16:29,687
short-haired pizza girl
and he ate out all the 'za?
372
00:16:29,689 --> 00:16:31,556
Ooh, I was so miffed.
373
00:16:31,558 --> 00:16:33,124
I threw like two
fumbles that night.
374
00:16:33,126 --> 00:16:34,592
I
375
00:16:34,594 --> 00:16:37,228
But you would never actually
kill someone would you?
376
00:16:37,230 --> 00:16:40,465
Jace is a football
hero, not a killer.
377
00:16:40,467 --> 00:16:42,400
It's not in his nature.
378
00:16:42,402 --> 00:16:45,103
It would be like the babysitter
not being in the mood.
379
00:16:45,105 --> 00:16:46,004
You know me.
380
00:16:47,240 --> 00:16:49,007
I hate
to break it to you,
381
00:16:49,009 --> 00:16:52,677
but you may not know each other
quite as well as you think.
382
00:16:52,679 --> 00:16:54,712
You-- you're
literally the last person.
383
00:16:54,714 --> 00:16:56,781
You really expect me to
believe that you didn't do it?
384
00:16:56,783 --> 00:16:58,316
Well, I didn't.
385
00:16:58,318 --> 00:16:59,650
But you should know
that a lot of people
386
00:16:59,652 --> 00:17:02,086
down there seem to have
something against Doug--
387
00:17:02,088 --> 00:17:03,588
myself included.
388
00:17:03,590 --> 00:17:05,323
What do
you think you're doing?
389
00:17:05,325 --> 00:17:07,225
I'm the detective here.
390
00:17:07,227 --> 00:17:09,027
You're just a scientist.
391
00:17:09,029 --> 00:17:12,797
I've won the Nobel Prize, the
Pulitzer, and the Ruby Scepter,
392
00:17:12,799 --> 00:17:14,298
which you can only
win if you've already
393
00:17:14,300 --> 00:17:15,767
won the Nobel and the Pulitzer.
394
00:17:15,769 --> 00:17:18,503
It's very prestigious and
practically unheard of.
395
00:17:18,505 --> 00:17:21,739
Right now, in this
house, all that means dick.
396
00:17:21,741 --> 00:17:26,244
So stay in your lane and
let me do my goddamn job.
397
00:17:26,246 --> 00:17:28,146
- I've got nothing.
- Aw, come on.
398
00:17:28,148 --> 00:17:29,748
I'm sorry.
399
00:17:29,749 --> 00:17:31,349
Honestly, I think I know
less now than I did before.
400
00:17:31,351 --> 00:17:32,617
Because quite frankly,
I like all you guys.
401
00:17:32,619 --> 00:17:34,252
And I hope that
none of you did it.
402
00:17:34,254 --> 00:17:35,804
But Dr. Van Clit
said the murderer
403
00:17:35,805 --> 00:17:37,355
must still be in the house
because of the storm.
404
00:17:37,357 --> 00:17:38,756
Yes, the killer
could be any one of us.
405
00:17:38,758 --> 00:17:40,525
It could even be me.
406
00:17:40,527 --> 00:17:42,794
Oh my God, is it me?
407
00:17:42,796 --> 00:17:43,528
No.
408
00:17:44,580 --> 00:17:45,629
I thought it was
me for a second.
409
00:17:45,632 --> 00:17:46,431
So we could all--
410
00:17:46,433 --> 00:17:47,691
all be murderers?
411
00:17:47,692 --> 00:17:48,950
That sounds like something
a murderer would say.
412
00:17:48,951 --> 00:17:50,209
"That's
sounds like something
413
00:17:50,210 --> 00:17:51,468
a murderer would say"
sounds something
414
00:17:51,471 --> 00:17:52,403
like a murderer would say.
415
00:17:52,405 --> 00:17:54,205
Stop.
416
00:17:54,207 --> 00:17:56,541
We can't all go around pointing
fingers, saying that Jace did
417
00:17:56,543 --> 00:17:59,243
it or Babs did it, or Babs did
it, or fucking Babs did it.
418
00:17:59,245 --> 00:18:00,111
Babs did it.
419
00:18:00,113 --> 00:18:01,245
I knew it was you, Babs.
420
00:18:01,247 --> 00:18:02,613
I knew it was Babs.
421
00:18:02,615 --> 00:18:03,314
I'm sorry.
422
00:18:03,316 --> 00:18:04,749
I'm sorry.
423
00:18:04,750 --> 00:18:06,183
I know we're all a
little bit worked up.
424
00:18:06,186 --> 00:18:07,752
I just get so angry--
425
00:18:07,754 --> 00:18:09,153
knowing that Babs did it.
426
00:18:09,155 --> 00:18:10,388
If we're going to
get through this,
427
00:18:10,390 --> 00:18:13,691
we have to learn to
trust each other.
428
00:18:13,693 --> 00:18:14,792
And I think I know how.
429
00:18:19,299 --> 00:18:21,265
Trust fall.
430
00:18:22,602 --> 00:18:24,569
Oh, no.
431
00:18:24,571 --> 00:18:26,204
Oh, stop.
432
00:18:26,206 --> 00:18:28,206
Since the killer
is still on the loose,
433
00:18:28,208 --> 00:18:31,509
I think the best thing to do
is to keep calm and stay put.
434
00:18:31,511 --> 00:18:32,643
Oh my God.
435
00:18:32,645 --> 00:18:33,845
That is so
unbelievably dumb, OK?
436
00:18:33,847 --> 00:18:34,846
It's a big house.
437
00:18:34,848 --> 00:18:36,380
We got to search for clues.
438
00:18:36,382 --> 00:18:38,316
Jace, Babysitter, you
guys take the upstairs.
439
00:18:38,318 --> 00:18:39,650
Come on.
440
00:18:39,652 --> 00:18:41,185
All right,
all right, all right.
441
00:18:41,187 --> 00:18:42,787
Listen, bozos, do whatever
the hell you want.
442
00:18:42,789 --> 00:18:47,291
Dead brother or no dead brother,
I have investments to invest--
443
00:18:47,293 --> 00:18:51,696
big, expensive, international
swap investments.
444
00:18:51,698 --> 00:18:53,698
Great idea, Richard.
445
00:18:53,700 --> 00:18:54,632
Search the office.
446
00:18:54,634 --> 00:18:55,811
Nerd?
447
00:18:55,812 --> 00:18:56,989
Dr. Van Clit and
I could pair up.
448
00:18:56,990 --> 00:18:58,167
All
right, you two bookworms
449
00:18:58,171 --> 00:18:59,203
take the first floor.
450
00:18:59,205 --> 00:19:01,139
Babs, you are sticking with me.
451
00:19:01,141 --> 00:19:02,607
I'll just be in
the kitchen preparing
452
00:19:02,609 --> 00:19:04,642
Hugh's favorite meal--
food.
453
00:19:04,644 --> 00:19:05,776
OK, you know what?
454
00:19:05,778 --> 00:19:07,311
I think I'm going
to go with him.
455
00:19:07,313 --> 00:19:09,447
Hugh.
456
00:19:09,449 --> 00:19:11,916
Do you have a second, honey?
457
00:19:11,918 --> 00:19:14,285
Hi.
458
00:19:14,287 --> 00:19:16,487
Hi.
459
00:19:16,489 --> 00:19:18,156
How are you?
460
00:19:18,158 --> 00:19:20,258
What?
461
00:19:20,260 --> 00:19:21,425
I just--
462
00:19:21,427 --> 00:19:23,161
I know today's been
a little scary,
463
00:19:23,163 --> 00:19:26,764
and I wanted to see
how you're holding up.
464
00:19:26,766 --> 00:19:28,833
OK, I guess.
465
00:19:30,637 --> 00:19:32,937
You're so grown up.
466
00:19:32,939 --> 00:19:36,374
I can't believe I'm old
enough to be your mother.
467
00:19:36,376 --> 00:19:37,608
You're being weird.
Are you OK?
468
00:19:41,848 --> 00:19:45,416
I haven't been a
very good parent.
469
00:19:45,418 --> 00:19:46,584
I never helped you
with your homework.
470
00:19:49,322 --> 00:19:50,454
I fucked a lot of your friends.
471
00:19:53,893 --> 00:19:55,626
I'm going to be a better mom.
472
00:20:05,672 --> 00:20:07,905
Don't you worry about
that erection, OK?
473
00:20:07,907 --> 00:20:10,474
It's totally normal
for a growing boy.
474
00:20:11,711 --> 00:20:12,910
I love you, son.
475
00:20:28,828 --> 00:20:30,962
Nothing in the family room.
476
00:20:36,436 --> 00:20:38,469
Nothing in the study.
477
00:20:42,275 --> 00:20:45,977
Nope, not in the
walk-in closet either.
478
00:20:45,979 --> 00:20:49,614
I can't believe Doug
is actually dead.
479
00:20:49,616 --> 00:20:53,284
I've known him for
days, months even--
480
00:20:53,286 --> 00:20:55,586
years, probably.
481
00:20:55,588 --> 00:20:57,521
Yeah, he's dead as hell.
482
00:20:59,826 --> 00:21:03,961
Wait, we shouldn't
be doing that.
483
00:21:03,963 --> 00:21:05,997
We're supposed to be
looking for clues.
484
00:21:05,999 --> 00:21:07,732
Come on, girl.
485
00:21:07,734 --> 00:21:09,900
It'll be real quick.
486
00:21:09,902 --> 00:21:11,535
I need this.
- What?
487
00:21:14,774 --> 00:21:19,343
What about what I need?
488
00:21:19,345 --> 00:21:20,911
Ew, what?
489
00:21:20,913 --> 00:21:22,980
Just something feels off.
490
00:21:22,982 --> 00:21:24,348
You need me to
light more candles?
491
00:21:24,350 --> 00:21:25,983
No, it's
not the candles.
492
00:21:25,985 --> 00:21:29,053
I just-- need some
time to think.
493
00:21:29,055 --> 00:21:30,988
No, babysitter.
494
00:21:30,990 --> 00:21:34,625
No, don't think, all right?
495
00:21:34,627 --> 00:21:36,327
Thinking is-- it
gets in the way.
496
00:21:36,329 --> 00:21:37,561
I never think.
497
00:21:37,563 --> 00:21:38,462
I just do.
498
00:21:38,464 --> 00:21:39,964
That's who I am, baby.
499
00:21:39,966 --> 00:21:44,502
I-- I make the game-winning,
uh, putts, all the times,
500
00:21:44,504 --> 00:21:45,770
right through the touchdown.
501
00:21:45,772 --> 00:21:47,405
I bang prom queens.
502
00:21:47,407 --> 00:21:49,840
And also, I take shower
with my teammates.
503
00:21:49,842 --> 00:21:51,942
We're very naked and wet.
504
00:21:51,944 --> 00:21:52,910
Do it in the water.
505
00:21:52,912 --> 00:21:53,711
And that's what I do.
506
00:21:53,713 --> 00:21:54,645
Because that's me.
507
00:21:54,647 --> 00:21:55,780
I am Jace--
508
00:21:55,782 --> 00:21:57,782
J-A-C-E.
509
00:21:57,784 --> 00:21:59,517
You know you want it.
510
00:21:59,519 --> 00:22:01,519
You get over here, girl, and
you grab my dick right here.
511
00:22:01,521 --> 00:22:06,924
Jace, I don't think I do.
512
00:22:08,361 --> 00:22:09,427
God, this sucks.
513
00:22:14,934 --> 00:22:18,336
I've been having a
lot of big questions--
514
00:22:18,338 --> 00:22:20,971
questions about things I've
never even thought of before.
515
00:22:23,676 --> 00:22:27,078
Do bears dream?
516
00:23:13,493 --> 00:23:16,127
Ooh, that's a lot of sodium
517
00:23:37,417 --> 00:23:39,984
Remember, anything
could be a clue.
518
00:23:39,986 --> 00:23:42,052
So make sure you
touch everything.
519
00:23:45,458 --> 00:23:46,824
This must be Doug's room.
520
00:23:50,430 --> 00:23:52,029
He was a sportsman.
521
00:23:52,031 --> 00:23:53,564
Is that a zoo?
522
00:23:53,566 --> 00:23:55,099
No,
it's still a real rhino.
523
00:23:55,101 --> 00:23:59,136
When I was a zoo doctor, I
came to admire the animals--
524
00:23:59,138 --> 00:24:04,842
their strength, their
instincts, their furry hands.
525
00:24:04,844 --> 00:24:05,743
Find anything yet.
526
00:24:05,745 --> 00:24:06,877
Oh, jeez.
527
00:24:06,879 --> 00:24:07,978
No, not yet.
528
00:24:21,060 --> 00:24:22,927
I think
I've got something.
529
00:24:22,929 --> 00:24:23,794
Look at this.
530
00:24:23,796 --> 00:24:26,897
It could be a clue.
531
00:24:26,899 --> 00:24:28,466
"Thoughts by Doug.
532
00:24:28,468 --> 00:24:31,669
Number one, I wish I
could see my own balls
533
00:24:31,671 --> 00:24:33,204
when I'm fucking a girl.
534
00:24:33,206 --> 00:24:36,207
I feel like I'm missing
out on something cool.
535
00:24:36,209 --> 00:24:39,710
Number two, Jace is
not what he seems.
536
00:24:39,712 --> 00:24:41,111
I found a weird--"
537
00:24:42,582 --> 00:24:43,981
It says private.
538
00:24:43,983 --> 00:24:46,050
Wait, what are you doing?
539
00:24:46,052 --> 00:24:48,919
Hey, what's that?
540
00:24:48,921 --> 00:24:51,822
Why would somebody throw
a tiny sword into a fire?
541
00:24:51,824 --> 00:24:53,858
Maybe it's the murder weapon.
542
00:24:53,860 --> 00:24:55,893
Well judging by the size of
the hilt, I'd say we're looking
543
00:24:55,895 --> 00:24:58,162
for somebody under 3' 5".
544
00:24:58,164 --> 00:24:59,997
How tall is Jace?
545
00:24:59,999 --> 00:25:03,968
It's my mom's letter opener.
546
00:25:03,970 --> 00:25:04,969
Babs.
547
00:25:11,878 --> 00:25:12,877
Mm.
548
00:25:12,879 --> 00:25:14,745
It's a little salty.
549
00:25:14,747 --> 00:25:16,280
The next batch will be better.
550
00:25:35,568 --> 00:25:38,135
The letter opener alone
doesn't prove anything.
551
00:25:38,137 --> 00:25:41,839
What's your
hypothesis, Dr. Van Clit.
552
00:25:41,841 --> 00:25:44,575
My hypothesis?
553
00:25:44,577 --> 00:25:47,611
I guess a triangle--
554
00:25:47,613 --> 00:25:49,813
a type of triangle.
555
00:25:49,815 --> 00:25:53,217
The only triangle
here is a love triangle.
556
00:25:53,219 --> 00:25:55,219
He jilted the old
lady, and she hired
557
00:25:55,221 --> 00:25:56,987
some tiny little man
to climb up his body
558
00:25:56,989 --> 00:25:58,155
and stab him in the heart.
559
00:25:58,157 --> 00:26:00,324
Case closed-- thanks
to Dr. Vagina.
560
00:26:00,326 --> 00:26:02,626
That
is not her name.
561
00:26:02,628 --> 00:26:04,194
She's a Ruby-Scepter-winning
scientist,
562
00:26:04,196 --> 00:26:06,564
and we're lucky to have her.
563
00:26:06,566 --> 00:26:08,165
You know I won the Scepter?
564
00:26:08,167 --> 00:26:09,333
Of course.
565
00:26:09,335 --> 00:26:12,136
I read "Science
Weekly" every week.
566
00:26:12,138 --> 00:26:14,605
I knew who you were
the moment I saw you.
567
00:26:14,607 --> 00:26:17,007
Do you think standing up for
this broad makes you a big man.
568
00:26:17,009 --> 00:26:19,810
Huh?
Is that what you think?
569
00:26:19,812 --> 00:26:21,245
Think so?
Is that what you think, huh?
570
00:26:22,081 --> 00:26:25,082
Big tough guy.
571
00:26:25,084 --> 00:26:28,786
Do you have the
stones to cross Cross?
572
00:26:28,788 --> 00:26:30,020
Finish the fucking job, huh?
573
00:26:30,022 --> 00:26:32,856
Finish it.
574
00:26:32,858 --> 00:26:34,592
Like mother, like daughter.
575
00:26:34,594 --> 00:26:39,229
Because your mom's a killer,
and you're a little girl.
576
00:26:41,133 --> 00:26:43,067
Oh, God.
Oh, no.
577
00:26:43,069 --> 00:26:45,936
Get up.
578
00:26:45,938 --> 00:26:46,904
What's wrong with you?
579
00:26:54,213 --> 00:26:55,646
Don't look, Hugh.
580
00:26:55,648 --> 00:26:56,680
It's rough stuff, man.
581
00:26:56,682 --> 00:26:58,882
I think she's sick.
582
00:26:58,884 --> 00:27:00,184
She's
been deep-throated.
583
00:27:00,186 --> 00:27:01,652
What
the hell's going on?
584
00:27:01,654 --> 00:27:02,219
Ah!
585
00:27:02,221 --> 00:27:03,020
Open a window.
586
00:27:03,022 --> 00:27:04,054
Clear the smoke.
587
00:27:04,056 --> 00:27:05,856
We just had this room re-tiled.
588
00:27:05,858 --> 00:27:07,391
Don't
open that, you fool.
589
00:27:07,393 --> 00:27:11,629
Hurricane Ralph's due to
reach peak force any minute.
590
00:27:19,038 --> 00:27:20,738
I told you Babs didn't do it.
591
00:27:20,740 --> 00:27:22,272
I'm
still not ruling it out.
592
00:27:22,274 --> 00:27:23,173
What do you mean?
593
00:27:23,175 --> 00:27:23,907
She's dead.
594
00:27:23,909 --> 00:27:25,209
Yeah, exactly.
595
00:27:25,211 --> 00:27:26,677
It's the perfect alibi.
596
00:27:26,679 --> 00:27:28,078
A dead person can't
be the killer.
597
00:27:28,080 --> 00:27:29,647
And if we think
she's not the killer,
598
00:27:29,649 --> 00:27:31,682
then she got away
with being dead.
599
00:27:31,684 --> 00:27:33,150
So.
600
00:27:33,152 --> 00:27:34,785
Oh my God, do
you know what this means?
601
00:27:34,787 --> 00:27:37,821
Yeah, it means I got to
pay for two funerals-- two.
602
00:27:37,823 --> 00:27:40,858
Ah, I need this shit like I
need a whole in my wife's head.
603
00:27:40,860 --> 00:27:43,794
No, it means that we're
all trapped in a house
604
00:27:43,796 --> 00:27:45,262
with a serial killer.
605
00:27:54,273 --> 00:27:57,074
Everybody give me some space.
606
00:27:57,076 --> 00:27:59,710
This is a crime scene.
607
00:27:59,712 --> 00:28:01,679
I think I know what to do.
608
00:28:12,058 --> 00:28:13,457
What are you doing?
609
00:28:13,459 --> 00:28:16,460
Science.
610
00:28:31,911 --> 00:28:33,377
What did you think
was going to happen?
611
00:28:33,379 --> 00:28:36,980
Well, I added the
baking soda, didn't I?
612
00:28:36,982 --> 00:28:38,949
And the vinegar.
613
00:28:38,951 --> 00:28:41,285
Well, that's how it's
supposed to work.
614
00:28:41,287 --> 00:28:44,788
Did we find the killer?
615
00:28:44,790 --> 00:28:47,124
Ooh, that could be the killer.
616
00:29:00,372 --> 00:29:04,308
Hey, got a report that thing's
are getting hot up in here.
617
00:29:04,310 --> 00:29:06,777
Mind if I come--
618
00:29:06,779 --> 00:29:08,078
in?
619
00:29:08,080 --> 00:29:09,847
Yeah, dog, come on
here with that big hose
620
00:29:09,849 --> 00:29:11,048
and put the fire out.
621
00:29:11,050 --> 00:29:13,851
Jace, please, not right now.
622
00:29:13,853 --> 00:29:14,752
Sorry, sir.
623
00:29:14,754 --> 00:29:16,120
There's no fire here.
624
00:29:16,122 --> 00:29:19,757
Who wants to stop,
drop, and roll in the hay
625
00:29:19,759 --> 00:29:23,360
with a boner-fide fire guy?
626
00:29:23,362 --> 00:29:25,496
Because I'm burning for you.
627
00:29:27,199 --> 00:29:28,532
What the heck, man?
628
00:29:28,534 --> 00:29:30,267
You just turned away a
perfectly good beefcake.
629
00:29:30,269 --> 00:29:33,303
You've been acting really
weird ever since Doug died.
630
00:29:33,305 --> 00:29:35,372
Are you hiding something, Jace?
631
00:29:35,374 --> 00:29:40,144
Are you perhaps
not what you seem?
632
00:29:40,146 --> 00:29:42,846
Virgin, what are
you talking about?
633
00:29:42,848 --> 00:29:44,782
Did you kill my mom, Jace?
634
00:29:44,784 --> 00:29:46,350
Did you kill my mommy?
635
00:29:46,352 --> 00:29:47,317
My one mommy.
636
00:29:47,319 --> 00:29:48,786
In the house, Jace.
637
00:29:48,788 --> 00:29:50,220
You made her not my
mommy no more, Jace.
638
00:29:50,222 --> 00:29:51,889
A real best friend wouldn't
ask me those questions.
639
00:29:51,891 --> 00:29:53,557
You want me to give her
to me, my mommy, Jace?
640
00:29:53,559 --> 00:29:55,159
This is Keith all over again.
641
00:29:55,961 --> 00:29:57,394
Who's Keith?
642
00:29:57,396 --> 00:29:58,962
That's my old best friend,
OK, before he started
643
00:29:58,964 --> 00:30:00,898
asking me weird questions.
644
00:30:00,900 --> 00:30:04,101
And nobody asks Jace,
the Jizz, big man,
645
00:30:04,103 --> 00:30:05,536
no weird-ass questions.
646
00:30:09,008 --> 00:30:10,574
I don't know why we didn't
question that fireman.
647
00:30:10,576 --> 00:30:13,277
For all we know, he could've
been working with Babs.
648
00:30:13,279 --> 00:30:15,813
Get it through
your thick skulls.
649
00:30:15,815 --> 00:30:19,316
My wife is dead.
650
00:30:19,318 --> 00:30:20,417
Dad, are you crying?
651
00:30:20,419 --> 00:30:22,219
Yes.
652
00:30:22,221 --> 00:30:25,522
Mr. Tamaguchi just called and
told me we closed the big deal.
653
00:30:25,524 --> 00:30:28,325
Yes.
654
00:30:28,327 --> 00:30:29,459
Does that include all of Asia?
655
00:30:29,461 --> 00:30:31,161
Does that include China?
656
00:30:31,162 --> 00:30:32,862
What do you think we
should do now, Dr. Van Clit?
657
00:30:32,865 --> 00:30:33,831
Science dictates that we--
658
00:30:33,833 --> 00:30:35,132
Why are you asking her?
659
00:30:35,134 --> 00:30:37,501
Because I am the one
in the detective coat.
660
00:30:37,503 --> 00:30:39,536
None of you take me seriously.
661
00:30:39,538 --> 00:30:41,572
And you don't ask Detective
Brock, "the Cock,"
662
00:30:41,574 --> 00:30:43,373
Cross weird questions.
663
00:30:51,183 --> 00:30:53,217
Hugh, are you OK?
664
00:30:53,219 --> 00:30:54,985
I don't think so.
665
00:30:54,987 --> 00:30:57,187
Before we do anything
else, we should probably
666
00:30:57,189 --> 00:30:58,989
move your mother's body--
667
00:30:58,991 --> 00:31:00,224
out of respect.
668
00:31:03,596 --> 00:31:05,629
Hugh,
can I tell you something?
669
00:31:05,631 --> 00:31:06,864
Of course.
670
00:31:06,866 --> 00:31:08,632
I'm a great listener, so I hear.
671
00:31:08,634 --> 00:31:11,869
Something about
Detective Cross seems off.
672
00:31:11,871 --> 00:31:13,270
What do you
mean, Dr. Van Clit?
673
00:31:13,272 --> 00:31:14,905
Bunny, please.
674
00:31:14,907 --> 00:31:18,108
Dr. Bunny Van Clit.
675
00:31:18,110 --> 00:31:21,511
Maybe we shouldn't be
blindly following his lead.
676
00:31:21,513 --> 00:31:22,546
Yeah.
677
00:31:22,547 --> 00:31:23,580
I mean, you should be in charge.
678
00:31:23,582 --> 00:31:26,183
Oh, I don't know about that.
679
00:31:26,185 --> 00:31:29,319
You got your PhD from Big
State College University.
680
00:31:29,321 --> 00:31:32,422
And your research on eruptions
revolutionized the way
681
00:31:32,424 --> 00:31:34,124
people think about eruptions.
682
00:31:34,126 --> 00:31:39,930
I-- I feel like my science
hasn't even been working.
683
00:31:39,932 --> 00:31:41,498
Everyone has slumps.
684
00:31:41,500 --> 00:31:43,233
The Jambos are 0
and 6 this season.
685
00:31:43,235 --> 00:31:45,969
But my volcano didn't
even solve anything.
686
00:31:45,971 --> 00:31:46,637
You'll figure it out.
687
00:31:46,639 --> 00:31:48,171
What if I don't?
688
00:31:48,173 --> 00:31:49,673
Maybe you should be
the one in charge.
689
00:31:49,675 --> 00:31:52,175
I mean, it's your family
who keeps getting murdered.
690
00:31:52,177 --> 00:31:53,143
No, I'm-- I'm--
691
00:31:53,145 --> 00:31:54,378
I'm a nerd.
692
00:31:54,380 --> 00:31:56,113
I can't be the--
693
00:31:56,115 --> 00:31:59,950
you know, the guy, the one
telling everybody what to do.
694
00:31:59,952 --> 00:32:01,251
I'm still a--
695
00:32:04,056 --> 00:32:06,123
I've never had--
- --pasta?
696
00:32:06,125 --> 00:32:07,658
--sex.
697
00:32:07,660 --> 00:32:11,628
Oh, so that's why everybody
keeps calling you a virgin.
698
00:32:11,630 --> 00:32:14,531
I'll let you in on
a little secret.
699
00:32:14,533 --> 00:32:17,234
I used to be a virgin, too.
700
00:32:17,236 --> 00:32:20,437
Trust me, sex isn't everything.
701
00:32:20,439 --> 00:32:22,639
I may not have a
Ruby Scepter, Dr. Van Clit,
702
00:32:22,641 --> 00:32:25,075
but even I know that's not true.
703
00:32:25,077 --> 00:32:26,343
Come on.
704
00:32:26,345 --> 00:32:27,978
Let's take your mind off it.
705
00:32:27,980 --> 00:32:30,047
What do you say we go search
the house for more clues
706
00:32:30,049 --> 00:32:31,281
before someone
else you love dies.
707
00:32:38,223 --> 00:32:39,957
What, you here to
bust my balls too?
708
00:32:39,959 --> 00:32:41,959
You trying to
give me a hard time?
709
00:32:41,961 --> 00:32:43,527
Yo, you want to get physical?
710
00:32:43,529 --> 00:32:46,396
Because I will drop trou right
now and knock your ass out,
711
00:32:46,398 --> 00:32:47,698
bare ass cheeks and all.
712
00:32:47,700 --> 00:32:50,233
Think I'm scared, Chachi?
713
00:33:01,046 --> 00:33:02,579
Forget it.
714
00:33:02,581 --> 00:33:04,414
You're just like
the rest of them.
715
00:33:04,416 --> 00:33:05,382
I though you were cool.
716
00:33:05,384 --> 00:33:06,216
I am cool.
717
00:33:06,218 --> 00:33:07,684
I'm cool as hell.
718
00:33:07,686 --> 00:33:09,753
I just so used to being
the star quarterback.
719
00:33:09,755 --> 00:33:11,688
Now I feel like the star idiot.
720
00:33:13,025 --> 00:33:14,558
This jacket used
to mean something.
721
00:33:14,560 --> 00:33:15,559
Hey, come on.
722
00:33:15,561 --> 00:33:17,127
Easy, easy.
723
00:33:17,129 --> 00:33:19,029
I think know what'll
make you feel better.
724
00:33:19,031 --> 00:33:22,232
Why don't you pull your
pants up and hit me.
725
00:33:22,234 --> 00:33:23,500
I'm open.
726
00:33:29,074 --> 00:33:31,708
I'm just sick of everybody
bossing me around, you know?
727
00:33:35,447 --> 00:33:36,747
There you go.
728
00:33:36,749 --> 00:33:38,749
It's like, how do they
know what Jace wants,
729
00:33:38,751 --> 00:33:40,117
you know what I mean?
730
00:33:40,118 --> 00:33:41,484
When Jace doesn't even
know what Jace wants.
731
00:33:41,487 --> 00:33:43,103
Yeah, that was a good pass.
732
00:33:43,104 --> 00:33:44,720
You know, next time, hit me
right in the numbers, right?
733
00:33:44,723 --> 00:33:48,492
Right in the chest,
between the nips.
734
00:33:52,698 --> 00:33:53,697
Good hustle.
735
00:33:53,699 --> 00:33:55,232
Thank you.
736
00:33:55,234 --> 00:33:56,666
I mean, do you have any
idea how many missing
737
00:33:56,668 --> 00:33:59,102
pearl necklaces I've found?
738
00:33:59,104 --> 00:34:01,638
The way these punks treat me,
it's like I'm still a rookie.
739
00:34:04,143 --> 00:34:05,475
Absolutely, man.
740
00:34:05,477 --> 00:34:07,044
I have layers.
741
00:34:07,046 --> 00:34:08,512
I'm just a complicated
student-athlete,
742
00:34:08,514 --> 00:34:09,746
you know what I'm saying?
743
00:34:11,650 --> 00:34:13,583
Definitely.
744
00:34:13,585 --> 00:34:16,353
Sometimes I feel like
walking off this whole case.
745
00:34:16,355 --> 00:34:18,221
See how well they do when
the ace detective isn't
746
00:34:18,223 --> 00:34:20,190
around to figure things out.
747
00:34:25,497 --> 00:34:26,596
Don't sweat it, man.
748
00:34:26,598 --> 00:34:28,432
We can't all be quarterbacks.
749
00:34:28,434 --> 00:34:30,634
But you know, for
all they know, man,
750
00:34:30,636 --> 00:34:34,671
like, I could be wearing
a mask this whole time,
751
00:34:34,673 --> 00:34:38,775
and have, like, a different man,
like, inside of me, you know.
752
00:34:38,777 --> 00:34:40,777
Just-- I mean, he's snug.
753
00:34:40,779 --> 00:34:42,245
He's real snug in there.
754
00:34:42,247 --> 00:34:46,750
But maybe it's time
that guy comes out.
755
00:34:49,555 --> 00:34:50,854
Damn it.
756
00:34:50,856 --> 00:34:53,256
Let me tell you this.
757
00:34:53,258 --> 00:34:56,660
I want you to know, man to man,
that when you push that button,
758
00:34:56,662 --> 00:34:58,728
you are burying me.
759
00:34:58,730 --> 00:35:00,630
I got another call.
760
00:35:00,632 --> 00:35:01,364
You got Dick.
761
00:35:01,366 --> 00:35:02,566
Talk to me.
762
00:35:02,568 --> 00:35:04,534
No, that-- you're
kidding, right?
763
00:35:04,536 --> 00:35:06,303
OK.
764
00:35:06,305 --> 00:35:07,404
You're not kidding.
765
00:35:07,406 --> 00:35:08,738
How much oil?
766
00:35:08,740 --> 00:35:10,373
The entire Gulf, huh?
767
00:35:10,375 --> 00:35:14,111
No, no, don't tell me about
any kind of marine life.
768
00:35:14,113 --> 00:35:15,512
Give a shit about that.
769
00:35:15,514 --> 00:35:18,648
Tell me about barrels
lost, bottom fucking line.
770
00:35:18,650 --> 00:35:19,816
Can you do that?
Good.
771
00:35:19,818 --> 00:35:20,717
Call me back.
772
00:35:21,854 --> 00:35:23,720
What?
773
00:35:23,722 --> 00:35:26,790
Look, today's been
a goddamn nightmare.
774
00:35:26,792 --> 00:35:27,824
Richard, your brother's dead.
775
00:35:27,826 --> 00:35:29,126
Richard, your wife's dead.
776
00:35:29,128 --> 00:35:32,295
Can't you see I'm on the phone?
777
00:35:32,297 --> 00:35:33,797
I need to make money.
778
00:35:33,799 --> 00:35:35,398
Every time I'm talking to
you bozos, I'm losing money.
779
00:35:35,400 --> 00:35:36,666
Here's the deal.
780
00:35:36,668 --> 00:35:39,402
If a shark stops making
money, it drowns.
781
00:35:39,404 --> 00:35:41,505
I ain't going to drown, not yet.
782
00:35:41,507 --> 00:35:44,508
So if you just stop
talking to me--
783
00:35:44,510 --> 00:35:45,742
hang on, I gotta take this.
784
00:35:45,744 --> 00:35:47,744
Yeah, talk to me,
Mr. Sega Dreamcast.
785
00:35:47,746 --> 00:35:48,778
No.
786
00:35:48,780 --> 00:35:51,882
No, no, no, no, no, no.
787
00:35:51,884 --> 00:35:54,251
It has to be American, Steve.
788
00:36:01,560 --> 00:36:04,561
I don't think there are
any children in this house.
789
00:36:11,637 --> 00:36:13,303
Who have I been babysitting?
790
00:36:17,876 --> 00:36:19,242
Wait, another one.
791
00:36:19,244 --> 00:36:20,944
We've got some whale
blubber to sell.
792
00:36:20,946 --> 00:36:22,445
Yeah.
793
00:36:22,447 --> 00:36:23,814
It's going to be good.
794
00:36:23,815 --> 00:36:25,182
It's been one of the
good things I had--
795
00:36:25,617 --> 00:36:27,250
Dammit.
796
00:36:27,252 --> 00:36:28,718
Can you hear me now?
797
00:36:28,720 --> 00:36:29,653
Ah.
798
00:36:29,655 --> 00:36:31,888
Oh, my back.
799
00:36:31,890 --> 00:36:34,357
My strong American back.
800
00:36:41,967 --> 00:36:44,901
I can't be Hugh's babysitter.
801
00:36:44,903 --> 00:36:46,603
We're practically the same age.
802
00:36:52,811 --> 00:36:54,411
Maybe there's a nursery.
803
00:37:15,700 --> 00:37:16,666
Thanks for the shoes.
804
00:37:16,668 --> 00:37:17,968
My feet were killing me.
805
00:37:17,970 --> 00:37:19,469
I've always had big feet.
806
00:37:19,471 --> 00:37:21,004
I've always
had small ones.
807
00:37:21,006 --> 00:37:23,940
Now we need to move fast
before anyone else gets hurt.
808
00:37:23,942 --> 00:37:25,976
Let's search the attic.
809
00:37:25,978 --> 00:37:27,978
The attic really
freaks me out.
810
00:37:27,980 --> 00:37:30,380
One time, I saw a bird in there.
811
00:37:30,382 --> 00:37:31,715
I could check the basement.
812
00:37:31,717 --> 00:37:34,351
Well, I'm not crazy
about splitting up.
813
00:37:34,353 --> 00:37:37,454
But time is of the essence.
814
00:37:37,456 --> 00:37:41,524
And Hugh-- try not
to get murdered.
815
00:38:29,308 --> 00:38:31,675
There's nothing up here, Hugh.
816
00:38:31,677 --> 00:38:33,476
It's just another bedroom.
817
00:38:47,826 --> 00:38:49,826
Sorry!
818
00:38:52,431 --> 00:38:54,397
Jesus Christ.
No.
819
00:38:54,399 --> 00:38:56,399
Oh, God.
No.
820
00:38:57,402 --> 00:38:59,402
No, no.
821
00:39:03,375 --> 00:39:05,775
Help me.
822
00:39:05,777 --> 00:39:07,377
Holy shit.
823
00:39:07,379 --> 00:39:09,379
Ah, oh my God.
824
00:39:09,381 --> 00:39:11,348
I can't survive this.
825
00:39:11,350 --> 00:39:12,749
Oh, shit.
826
00:39:12,751 --> 00:39:14,751
Somebody help me.
827
00:39:14,753 --> 00:39:16,753
He's in the living room.
828
00:39:16,755 --> 00:39:18,722
He's in the living room.
829
00:39:18,724 --> 00:39:20,123
Help me.
830
00:39:20,125 --> 00:39:21,725
Stop.
831
00:39:22,728 --> 00:39:24,728
Stop it.
832
00:39:24,730 --> 00:39:25,729
Stop.
833
00:39:25,731 --> 00:39:28,698
Why is no one helping me?
834
00:39:31,703 --> 00:39:34,104
Come on, boner, not right now.
835
00:39:34,106 --> 00:39:35,071
You gotta go down.
836
00:39:35,073 --> 00:39:36,673
Somebody.
837
00:39:36,675 --> 00:39:38,675
Help me!
838
00:39:38,677 --> 00:39:40,110
I'm in the hallway now!
839
00:39:40,112 --> 00:39:41,978
I'm in the hallway!
840
00:39:41,980 --> 00:39:42,679
Oh!
841
00:39:42,681 --> 00:39:43,646
Fuck!
842
00:39:43,648 --> 00:39:44,614
Ah!
843
00:39:44,616 --> 00:39:45,582
Hello!
844
00:39:45,584 --> 00:39:46,883
Come on!
845
00:39:46,885 --> 00:39:47,584
Oh, Jesus!
846
00:39:47,586 --> 00:39:48,084
Wait!
847
00:39:48,086 --> 00:39:49,085
Wait, wait.
848
00:39:49,087 --> 00:39:50,587
Wait, wait, wait.
Wait.
849
00:39:50,589 --> 00:39:53,423
Now, you are clearly upset.
850
00:39:53,425 --> 00:39:55,125
Why don't we talk this out?
851
00:39:55,127 --> 00:39:59,396
Tell me what's bothering you.
852
00:40:09,674 --> 00:40:10,673
Ah!
853
00:40:10,675 --> 00:40:13,042
Somebody help me.
854
00:40:25,524 --> 00:40:26,890
Alley-oop, bitch!
855
00:40:33,865 --> 00:40:35,498
Hugh!
856
00:40:35,500 --> 00:40:37,700
You're scared away
the killer with your tackle!
857
00:40:37,702 --> 00:40:39,736
I'll let nothing
happen to you.
858
00:40:39,738 --> 00:40:41,137
Thank you.
859
00:40:41,139 --> 00:40:42,672
I got stabbed twice!
860
00:40:42,674 --> 00:40:43,840
Oh.
861
00:40:43,842 --> 00:40:45,141
Uh, well, I only
see one wound, man,
862
00:40:45,143 --> 00:40:47,010
but we could talk
about that later, OK?
863
00:40:47,012 --> 00:40:48,878
Hugh, man, I'm sorry I
stormed off, all right?
864
00:40:48,880 --> 00:40:51,047
I should've never
left you alone.
865
00:40:51,049 --> 00:40:53,450
I never should
have accused you.
866
00:40:53,452 --> 00:40:54,517
I've been going through a lot.
867
00:40:54,519 --> 00:40:55,552
Oh, for real, man?
868
00:40:55,554 --> 00:40:56,786
What's going on?
869
00:40:56,788 --> 00:40:58,221
You got a bully at
school or something?
870
00:40:58,223 --> 00:41:01,925
No, it's my mom's death
and this whole killer thing.
871
00:41:01,927 --> 00:41:03,326
Yeah.
872
00:41:03,327 --> 00:41:04,726
Look, man, you gotta
get up right now, OK?
873
00:41:04,729 --> 00:41:05,462
We got him outnumbered.
874
00:41:05,463 --> 00:41:06,196
Maybe we could take him.
875
00:41:06,198 --> 00:41:07,514
Or her.
876
00:41:07,515 --> 00:41:08,831
Let's get this shit
out your leg though.
877
00:41:08,834 --> 00:41:09,766
- Yeah.
- Right?
878
00:41:09,768 --> 00:41:11,318
All right, so I'm gonna--
879
00:41:11,319 --> 00:41:12,869
I'mma go real slow and
twist it right out of there.
880
00:41:12,871 --> 00:41:14,003
- OK.
- Just right out.
881
00:41:14,005 --> 00:41:15,939
- Yeah.
- 1-- 1--
882
00:41:15,941 --> 00:41:18,508
Yeah.
BOTH:
883
00:41:18,510 --> 00:41:20,176
OK, I'mma pull
first, then twist.
884
00:41:20,178 --> 00:41:21,711
Pull, twist!
885
00:41:21,713 --> 00:41:23,246
OK, let's just-- put it in.
886
00:41:24,582 --> 00:41:25,915
I think it's caught
in a bone, all right?
887
00:41:25,917 --> 00:41:28,084
So I'mma go in
first, and then out.
888
00:41:28,086 --> 00:41:29,152
No, no, no, no.
889
00:41:29,153 --> 00:41:30,219
That didn't feel
good at all, huh?
890
00:41:30,222 --> 00:41:30,987
Pray.
891
00:41:30,989 --> 00:41:32,121
Pray.
Go!
892
00:41:33,625 --> 00:41:34,591
God dammit!
893
00:41:37,128 --> 00:41:39,529
A trail of glass.
894
00:41:39,531 --> 00:41:40,730
There's more.
895
00:41:56,081 --> 00:41:59,182
Yeah, let's check
this out right here.
896
00:41:59,184 --> 00:42:00,683
It's a shower, man.
897
00:42:00,685 --> 00:42:02,519
Respect the steam, brother.
898
00:42:02,521 --> 00:42:03,653
What are you, an animal?
899
00:42:49,634 --> 00:42:53,036
Jace?
Jace?
900
00:43:31,977 --> 00:43:33,776
Jace?
901
00:43:33,778 --> 00:43:36,746
Where are you?
Jace!
902
00:43:38,049 --> 00:43:39,616
Oh, my god!
903
00:43:39,618 --> 00:43:40,817
I got to-- I'll
get you something!
904
00:43:40,819 --> 00:43:42,118
Ah!
905
00:43:42,120 --> 00:43:43,286
Help!
Help!
906
00:43:43,288 --> 00:43:44,787
Someone, please!
907
00:43:44,789 --> 00:43:47,223
I've
been stabbed, man!
908
00:43:47,225 --> 00:43:48,725
In the bladder!
- No, no!
909
00:43:48,727 --> 00:43:49,993
There's piss and
blood everywhere.
910
00:43:49,995 --> 00:43:52,061
I feel it, man!
911
00:43:52,063 --> 00:43:53,363
Oh, my god!
912
00:43:53,365 --> 00:43:55,064
It's a golden shower!
913
00:43:55,066 --> 00:43:56,366
I'm scared.
914
00:43:56,368 --> 00:43:57,767
I'm fucking scared, man.
915
00:43:57,769 --> 00:43:58,768
No!
916
00:43:58,770 --> 00:43:59,936
No, you're going to be fine.
917
00:43:59,938 --> 00:44:01,337
You're in peak
physical condition.
918
00:44:01,339 --> 00:44:02,639
Anybody else hear
919
00:44:02,641 --> 00:44:03,706
all that scrambling around?
920
00:44:03,708 --> 00:44:05,274
I think this place has raccoons.
921
00:44:05,276 --> 00:44:06,042
Ah!
922
00:44:06,044 --> 00:44:06,809
Shh--
923
00:44:09,981 --> 00:44:11,314
Hey.
924
00:44:11,316 --> 00:44:13,916
I have something to tell you.
925
00:44:13,918 --> 00:44:15,918
For the last couple
of hours, I've
926
00:44:15,920 --> 00:44:18,921
been doing a lot of
thinking with my head, where
927
00:44:18,923 --> 00:44:20,990
my brain lives, and
it's always been
928
00:44:20,992 --> 00:44:25,728
very easy for me to make
the game-winning slap-shot
929
00:44:25,730 --> 00:44:27,430
to the field goal.
930
00:44:27,432 --> 00:44:29,365
Nothing but net, home run.
931
00:44:29,367 --> 00:44:31,401
But you know what's hard?
932
00:44:31,403 --> 00:44:33,770
Do you know what's hard, Hugh?
933
00:44:33,772 --> 00:44:34,404
Do you know?
934
00:44:34,406 --> 00:44:35,371
What?
935
00:44:35,373 --> 00:44:36,939
Do you know what's hard?
936
00:44:36,941 --> 00:44:38,708
No.
937
00:44:38,710 --> 00:44:41,244
Looking in the mirror and,
like, not knowing what you are
938
00:44:41,246 --> 00:44:42,445
or what you want.
939
00:44:42,447 --> 00:44:43,846
Please don't say
things like that.
940
00:44:43,848 --> 00:44:45,148
I'm not afraid to die.
941
00:44:45,150 --> 00:44:48,351
I just wish I had
more time, you know?
942
00:44:48,353 --> 00:44:51,354
More time to be gay.
943
00:44:51,356 --> 00:44:55,458
What?
944
00:44:55,460 --> 00:44:57,360
Did I not pronounce it right?
945
00:44:57,362 --> 00:44:58,795
I've never said it out--
946
00:44:58,797 --> 00:44:59,462
out loud.
947
00:45:00,732 --> 00:45:03,199
Ah, Jace, no.
948
00:45:03,201 --> 00:45:05,034
No.
949
00:45:05,036 --> 00:45:06,869
Don't worry, buddy.
950
00:45:06,871 --> 00:45:08,438
Heaven's going to
be super great.
951
00:45:08,440 --> 00:45:12,442
It'll be full of hot angels
for you to hug, and kiss, and--
952
00:45:12,444 --> 00:45:13,944
ah, shit.
953
00:45:13,945 --> 00:45:15,445
You know, I think he
died while I was talking.
954
00:45:19,451 --> 00:45:22,852
I'm sorry if anybody else
wanted to say goodbye.
955
00:45:22,854 --> 00:45:25,388
Time of death, right now.
956
00:45:38,136 --> 00:45:39,802
What a day.
957
00:45:39,804 --> 00:45:41,237
I mean, say what you will
about the whole situation.
958
00:45:41,239 --> 00:45:44,307
I-- I think we're
making good progress.
959
00:45:44,309 --> 00:45:46,008
I think you're an idiot!
960
00:45:46,010 --> 00:45:47,744
Oh, go suck a test
tube, you witch!
961
00:45:47,746 --> 00:45:49,378
Stop fighting!
962
00:45:49,380 --> 00:45:53,316
That's just what the
killer wants, right?
963
00:45:53,318 --> 00:45:54,917
Isn't it?
964
00:45:54,919 --> 00:45:56,052
Does anybody know?
965
00:45:56,054 --> 00:45:57,520
I'm sorry.
966
00:45:57,522 --> 00:46:00,189
I am losing a lot of blood
for my double stab wound.
967
00:46:00,191 --> 00:46:01,791
Ah!
968
00:46:01,793 --> 00:46:04,494
Oh, well I only see one wound.
969
00:46:04,496 --> 00:46:07,964
But I can work on it.
970
00:46:07,966 --> 00:46:11,934
I was a nurse at
Saint Jesus' hospital.
971
00:46:11,936 --> 00:46:14,937
When did I have time
for all those jobs?
972
00:46:14,939 --> 00:46:17,206
We have to stop
playing by his rules.
973
00:46:17,208 --> 00:46:18,107
Or hers.
974
00:46:18,109 --> 00:46:18,841
Yeah.
975
00:46:18,843 --> 00:46:19,642
But-- fine.
976
00:46:19,643 --> 00:46:20,442
We know she's in the house.
977
00:46:20,445 --> 00:46:21,477
We have seen her.
978
00:46:21,479 --> 00:46:22,879
Or him.
979
00:46:22,880 --> 00:46:24,280
We're going to set
a trap for the killer.
980
00:46:24,282 --> 00:46:25,882
All we need is bait.
981
00:46:25,884 --> 00:46:26,605
Ah, geez.
982
00:46:26,606 --> 00:46:27,327
Hey!
983
00:46:27,328 --> 00:46:28,049
Just the guy we need!
984
00:46:28,052 --> 00:46:28,951
Oh, you can read.
985
00:46:31,089 --> 00:46:32,488
Ah, that's what they
used to call me.
986
00:46:32,490 --> 00:46:34,991
Got forced into
early retirement.
987
00:46:34,993 --> 00:46:37,360
You never know you've peaked
until you're on your way down.
988
00:46:38,530 --> 00:46:40,263
A trap's
a terrible idea.
989
00:46:40,265 --> 00:46:41,964
We barely know what
we're dealing with,
990
00:46:41,966 --> 00:46:43,966
and you want to serve one
of us up on a platter?
991
00:46:43,968 --> 00:46:45,201
You trying to throw
me off the trail?
992
00:46:45,203 --> 00:46:46,302
Huh?
993
00:46:46,304 --> 00:46:47,937
The trail that leads to you?
994
00:46:47,938 --> 00:46:49,571
God, we're all just a bunch
of ones and zeros to you,
995
00:46:49,574 --> 00:46:52,341
aren't we?
- Real evidence will solve this.
996
00:46:52,343 --> 00:46:53,442
Let's vote on it.
997
00:46:53,444 --> 00:46:54,477
OK?
998
00:46:54,479 --> 00:46:55,511
We either set an amazing trap.
999
00:46:55,513 --> 00:46:57,313
It's going to be so much fun.
1000
00:46:57,315 --> 00:47:01,117
Or we search for clues, which
is going to be gross and boring.
1001
00:47:01,119 --> 00:47:03,219
Obviously, the two
of us can't vote.
1002
00:47:03,221 --> 00:47:04,387
Richard?
1003
00:47:05,356 --> 00:47:07,824
It's just you and me.
1004
00:47:07,826 --> 00:47:08,591
Alrighty.
1005
00:47:08,593 --> 00:47:10,059
Hugh?
1006
00:47:10,061 --> 00:47:13,362
Hugh, I may not be
the best scientist,
1007
00:47:13,364 --> 00:47:15,832
but I know he is
the worst detective.
1008
00:47:15,834 --> 00:47:16,866
Such a nasty woman.
1009
00:47:16,868 --> 00:47:18,234
Goddamn it.
1010
00:47:18,236 --> 00:47:20,536
I trust you'll
do the right thing.
1011
00:47:20,538 --> 00:47:24,006
Nerd, we are
getting picked off like flies.
1012
00:47:24,008 --> 00:47:26,075
So I need you to stop
being a little bitch,
1013
00:47:26,077 --> 00:47:27,877
or god help me,
I'm going to spank
1014
00:47:27,879 --> 00:47:30,847
your ass so hard you're going to
say, no, no, no, don't do that.
1015
00:47:30,849 --> 00:47:34,450
Don't speak my ass like
that because it hurts me.
1016
00:47:39,023 --> 00:47:40,256
- Detective Cross--
- What?
1017
00:47:40,258 --> 00:47:41,557
Yes!
1018
00:47:41,559 --> 00:47:43,860
This is unbelievable!
1019
00:47:43,862 --> 00:47:46,128
I will not be a part of this!
1020
00:47:46,130 --> 00:47:48,231
Goddamn it, Hugh!
1021
00:47:48,233 --> 00:47:49,232
Bunny, wait!
1022
00:47:49,234 --> 00:47:54,270
That's Dr. Van Clit to you!
1023
00:47:54,272 --> 00:47:56,505
Doctor Bunny Van Clit!
1024
00:47:59,310 --> 00:48:02,245
Bunny for short!
1025
00:48:02,247 --> 00:48:05,381
Dr. Bunny Van Clit!
1026
00:48:05,383 --> 00:48:07,049
Dr. Bunny!
1027
00:48:07,051 --> 00:48:08,351
Call me Bunny!
1028
00:48:11,289 --> 00:48:13,322
Van Clit!
1029
00:48:13,324 --> 00:48:14,023
All right.
1030
00:48:14,492 --> 00:48:15,391
Yay!
1031
00:48:15,393 --> 00:48:17,493
Low down, buddy!
Ah!
1032
00:48:17,495 --> 00:48:18,494
Too slow!
1033
00:48:19,364 --> 00:48:20,263
Let's do it!
1034
00:48:20,265 --> 00:48:21,364
Come on!
1035
00:48:21,366 --> 00:48:23,065
Hugh, come on!
1036
00:48:39,317 --> 00:48:41,484
Dad, you sure
you're fine being bait?
1037
00:48:41,486 --> 00:48:43,619
A man's got
to have a purpose.
1038
00:48:43,621 --> 00:48:46,155
This is all I'm good for now.
1039
00:48:47,392 --> 00:48:48,624
Ah, damn it.
1040
00:48:48,626 --> 00:48:50,359
Leave it.
1041
00:48:50,361 --> 00:48:52,228
Ah, Dad.
1042
00:48:52,230 --> 00:48:53,462
You're going to go bald.
1043
00:48:53,464 --> 00:48:55,264
Richard, we're going
to be hiding right
1044
00:48:55,266 --> 00:48:56,632
over there in that closet.
1045
00:48:56,633 --> 00:48:57,999
When he comes to kill
you-- and he will--
1046
00:48:58,002 --> 00:48:59,535
we're going to be on his ass.
1047
00:48:59,537 --> 00:49:02,371
Look, I like the collar,
but what's up with the straps?
1048
00:49:02,373 --> 00:49:04,273
Ran out of rope.
1049
00:49:04,275 --> 00:49:06,475
Well, why am I spread eagle?
1050
00:49:06,477 --> 00:49:07,543
How else are you
1051
00:49:07,545 --> 00:49:09,378
going to tie up a grown man?
1052
00:49:09,380 --> 00:49:10,646
Ah.
1053
00:49:10,648 --> 00:49:11,981
All right.
1054
00:49:11,983 --> 00:49:13,649
See you on the other side.
1055
00:49:13,651 --> 00:49:14,617
Hugh?
1056
00:49:16,421 --> 00:49:18,454
Hugh, come over here.
1057
00:49:21,693 --> 00:49:24,493
I've been thinking a lot
about mortality lately.
1058
00:49:24,495 --> 00:49:27,363
And my dear friend
Yakazuki recently
1059
00:49:27,365 --> 00:49:29,198
lost his mother to a Godzilla.
1060
00:49:29,200 --> 00:49:31,200
And I know I haven't
always been around.
1061
00:49:31,202 --> 00:49:35,738
And that's basically
because, well, sometimes I
1062
00:49:35,740 --> 00:49:37,540
forgot who the hell you were.
1063
00:49:37,542 --> 00:49:39,141
Not just for a few minutes--
1064
00:49:39,143 --> 00:49:40,376
I'm talking weeks.
1065
00:49:40,378 --> 00:49:42,178
Just about all of
1992, I thought you
1066
00:49:42,180 --> 00:49:43,980
were a friend your mother's.
1067
00:49:43,982 --> 00:49:45,214
Hm.
1068
00:49:45,216 --> 00:49:48,718
I'm not
saying this right, son.
1069
00:49:48,720 --> 00:49:51,187
The world is cruel.
1070
00:49:51,189 --> 00:49:54,523
I thought if I'd made enough
money, I could keep you safe.
1071
00:49:54,525 --> 00:49:57,259
But instead I made you soft.
1072
00:49:57,261 --> 00:50:00,196
Soon you're going to have
to fend for yourself, son.
1073
00:50:00,198 --> 00:50:04,367
And, frankly, I don't think
you'll be able to do that.
1074
00:50:12,076 --> 00:50:14,110
Prove me wrong.
1075
00:50:14,112 --> 00:50:15,111
Prove me wrong.
1076
00:50:15,113 --> 00:50:16,112
You're a Dangler.
1077
00:50:22,420 --> 00:50:25,654
Good, kid.
1078
00:50:25,656 --> 00:50:26,422
Loser.
1079
00:50:26,424 --> 00:50:29,425
But good kid.
1080
00:50:29,427 --> 00:50:30,526
There
must be a supply
1081
00:50:30,528 --> 00:50:32,028
closet around here somewhere.
1082
00:50:52,550 --> 00:50:55,051
Dr. Bunny
Van Clit, I was wondering
1083
00:50:55,053 --> 00:50:57,053
when you would arrive.
1084
00:50:57,055 --> 00:50:59,121
What is this place?
1085
00:50:59,123 --> 00:51:00,523
Tea?
1086
00:51:00,525 --> 00:51:01,557
Yes.
1087
00:51:03,361 --> 00:51:04,493
I'm sorry.
1088
00:51:04,495 --> 00:51:05,494
You shouldn't be
drinking in here.
1089
00:51:05,496 --> 00:51:07,096
This is a library.
1090
00:51:07,098 --> 00:51:08,697
Oh, my god.
1091
00:51:08,699 --> 00:51:11,567
You don't know, do you?
1092
00:51:11,569 --> 00:51:14,537
Jace is dead.
1093
00:51:14,539 --> 00:51:16,405
I'm sorry to hear that.
1094
00:51:16,407 --> 00:51:17,840
I always cared for him.
1095
00:51:17,842 --> 00:51:19,842
I hope he was able to
at least find peace
1096
00:51:19,844 --> 00:51:22,244
with who he was before he died.
1097
00:51:22,246 --> 00:51:23,646
You knew Jace was gay?
1098
00:51:23,648 --> 00:51:25,581
Jace was gay?
1099
00:51:25,583 --> 00:51:28,651
I just mean I hope his
passing was peaceful,
1100
00:51:28,653 --> 00:51:31,620
like in his sleep, instead
of, for example, being stabbed
1101
00:51:31,622 --> 00:51:33,756
in the bladder and bleeding
out on a cold floor in front
1102
00:51:33,758 --> 00:51:35,291
of his friends.
1103
00:51:35,293 --> 00:51:37,693
Is this where you've
been this whole time?
1104
00:51:37,695 --> 00:51:39,728
Au contraire.
1105
00:51:39,730 --> 00:51:43,699
I've been to the sands of
the Sahara, the snowy peak
1106
00:51:43,701 --> 00:51:50,506
of Kilimanjaro, and, for a brief
spell, in a town under a dome.
1107
00:51:50,508 --> 00:51:51,474
How?
1108
00:51:51,476 --> 00:51:53,776
The power of imagination.
1109
00:51:56,647 --> 00:52:02,518
Inside these books, I can
journey to any place or time,
1110
00:52:02,520 --> 00:52:04,120
without even taking
a single step.
1111
00:52:10,595 --> 00:52:12,695
I've learned so much.
1112
00:52:12,697 --> 00:52:18,134
Did you know it can be
both the best of times
1113
00:52:18,136 --> 00:52:20,736
and the worst of times?
1114
00:52:20,738 --> 00:52:23,572
Wow.
1115
00:52:23,574 --> 00:52:26,142
Hey, since you've
learned so much,
1116
00:52:26,144 --> 00:52:28,210
maybe you can help
us find the killer.
1117
00:52:28,212 --> 00:52:30,679
This is
not my purpose.
1118
00:52:30,681 --> 00:52:34,617
I've moved beyond this
house and the petty affairs
1119
00:52:34,619 --> 00:52:35,784
of its occupants.
1120
00:52:35,786 --> 00:52:37,386
There must be
something that you
1121
00:52:37,388 --> 00:52:39,488
can teach me that would help.
1122
00:52:39,490 --> 00:52:41,757
Maybe you learned
about criminology
1123
00:52:41,759 --> 00:52:43,926
or some scientific test?
1124
00:52:43,928 --> 00:52:46,228
The only test I read
about is something
1125
00:52:46,230 --> 00:52:47,863
called the Bechdel test.
1126
00:52:47,865 --> 00:52:49,648
What's that?
1127
00:52:49,649 --> 00:52:51,432
It's just a test for
whether or not a film contains
1128
00:52:51,435 --> 00:52:53,469
at least one scene
where there are
1129
00:52:53,470 --> 00:52:55,504
two female characters that have
a conversation about something
1130
00:52:55,506 --> 00:52:57,806
other than a man.
1131
00:52:57,808 --> 00:52:58,574
And--
1132
00:52:58,576 --> 00:52:59,475
No, that's it.
1133
00:52:59,477 --> 00:53:00,576
Well, that's so easy.
1134
00:53:00,578 --> 00:53:01,844
They just need to have names.
1135
00:53:01,846 --> 00:53:04,513
For example, Doctor
Bunny Van Clit and--
1136
00:53:04,515 --> 00:53:06,182
God, Babysitter!
1137
00:53:06,184 --> 00:53:08,184
I'm not sure if I can do this.
1138
00:53:08,186 --> 00:53:10,486
I feel like I have
this responsibility
1139
00:53:10,488 --> 00:53:11,787
to keep these people safe.
1140
00:53:11,789 --> 00:53:13,556
But I just don't know how!
1141
00:53:13,558 --> 00:53:16,458
Trust your instincts.
1142
00:53:16,460 --> 00:53:17,793
Like the animals!
1143
00:53:17,795 --> 00:53:18,961
- I
- believe the knowledge
1144
00:53:18,963 --> 00:53:21,797
you seek is in this room.
1145
00:53:21,799 --> 00:53:23,532
Teach me!
1146
00:53:23,534 --> 00:53:24,700
Guide me!
1147
00:53:24,702 --> 00:53:27,703
There is a section
on forensics.
1148
00:53:27,705 --> 00:53:29,872
It's right this way.
1149
00:53:29,874 --> 00:53:32,374
Thank you so much.
1150
00:53:32,376 --> 00:53:33,409
You're welcome.
1151
00:53:33,411 --> 00:53:34,843
And please keep your voice down.
1152
00:53:34,845 --> 00:53:36,278
This is a library.
1153
00:53:38,649 --> 00:53:40,449
This is it, Dangler.
1154
00:53:40,451 --> 00:53:41,517
Dick Dangler.
1155
00:53:41,519 --> 00:53:42,818
Bait.
1156
00:53:42,820 --> 00:53:44,987
It's come to this.
1157
00:53:47,458 --> 00:53:48,757
I know we haven't
always gotten along,
1158
00:53:48,759 --> 00:53:51,794
but I wanted to say
I'm glad we're working
1159
00:53:51,796 --> 00:53:55,464
together to try to solve this.
1160
00:53:55,466 --> 00:53:59,735
I want you to know
that before he died,
1161
00:53:59,737 --> 00:54:02,371
Jace said that I
was his best friend.
1162
00:54:02,373 --> 00:54:04,740
Not you.
1163
00:54:04,742 --> 00:54:08,277
He wanted you to know that.
1164
00:54:17,488 --> 00:54:19,355
Hm,
"Petrochemical Reactions
1165
00:54:19,357 --> 00:54:21,790
as Indexed by Combined Atomic
Weight, Third Edition."
1166
00:54:23,294 --> 00:54:24,360
All right, Bunny.
1167
00:54:24,362 --> 00:54:26,328
You can do this.
1168
00:54:30,735 --> 00:54:31,734
Hm.
1169
00:54:33,738 --> 00:54:36,739
Hm.
1170
00:54:38,342 --> 00:54:39,742
What am I missing?
1171
00:54:42,913 --> 00:54:44,413
Hm!
1172
00:54:44,415 --> 00:54:45,514
Dammit!
1173
00:55:02,867 --> 00:55:04,867
Hm, a footprint.
1174
00:55:04,869 --> 00:55:06,468
Gosh, I hope this works.
1175
00:55:08,839 --> 00:55:10,839
My god!
1176
00:55:10,841 --> 00:55:13,842
Science, you did it again!
1177
00:55:13,844 --> 00:55:14,610
Hey, killer!
1178
00:55:15,904 --> 00:55:17,195
I'm in here.
1179
00:55:17,196 --> 00:55:18,487
Oh, I
really want to get that.
1180
00:55:18,488 --> 00:55:19,779
No, we promised my dad we
would stay here and watch.
1181
00:55:19,784 --> 00:55:21,784
Oh, god, it's so boring!
1182
00:55:21,786 --> 00:55:23,385
Oh!
1183
00:55:23,387 --> 00:55:24,920
I always keep an extra
deck of cards in my coat.
1184
00:55:24,922 --> 00:55:26,355
Oh, goddamn it.
1185
00:55:26,357 --> 00:55:29,425
I keep forgetting
this isn't my coat.
1186
00:55:29,427 --> 00:55:30,726
Al's Big and Tall Alternations.
1187
00:55:30,728 --> 00:55:33,562
This isn't even my dry cleaner.
1188
00:55:33,564 --> 00:55:35,064
Why would Al give me this coat?
1189
00:55:35,066 --> 00:55:35,998
Wondering who's wearing my coat?
1190
00:55:36,000 --> 00:55:37,750
Oh, my god!
1191
00:55:37,751 --> 00:55:39,501
If it's a big and tall man,
if he stretches it, he'll--
1192
00:55:39,503 --> 00:55:40,436
Shut up!
1193
00:55:40,438 --> 00:55:41,070
Let's go!
We're going!
1194
00:55:41,072 --> 00:55:41,937
I don't give a shit.
1195
00:55:42,606 --> 00:55:44,106
Don't worry.
1196
00:55:44,107 --> 00:55:45,607
We have eyes on you 24/7.
1197
00:55:45,609 --> 00:55:47,409
We'll be right back, OK?
Come on.
1198
00:55:51,415 --> 00:55:52,414
Yeah.
1199
00:55:54,819 --> 00:55:56,919
Hey, are you boys hungry?
1200
00:55:56,921 --> 00:55:59,822
Because I got a piping hot
pie with extra sausage,
1201
00:55:59,824 --> 00:56:01,623
and a big old pepper.
1202
00:56:01,625 --> 00:56:02,825
- Is that a penis?
- Yeah.
1203
00:56:02,827 --> 00:56:03,859
Yeah.
It's a penis.
1204
00:56:06,630 --> 00:56:08,697
Finally.
1205
00:56:08,699 --> 00:56:11,967
Oh, it's you.
1206
00:56:11,969 --> 00:56:15,904
Well, what
are you doing here?
1207
00:56:15,906 --> 00:56:17,439
What's that?
1208
00:56:17,441 --> 00:56:18,540
A sharp military knife?
1209
00:56:20,845 --> 00:56:22,144
What are you going to do?
1210
00:56:22,146 --> 00:56:24,646
Stab me?
1211
00:56:24,648 --> 00:56:27,983
You're not man enough or
woman enough to stab me!
1212
00:56:28,686 --> 00:56:29,585
Ugh!
1213
00:56:29,587 --> 00:56:31,553
That was good.
1214
00:56:31,555 --> 00:56:33,021
Congratulations.
1215
00:56:33,023 --> 00:56:34,456
Yeah.
1216
00:56:34,458 --> 00:56:35,858
What are you doing now?
Huh?
1217
00:56:35,860 --> 00:56:37,159
Stab me ag--
1218
00:56:37,161 --> 00:56:38,394
Oh!
1219
00:56:38,395 --> 00:56:39,628
Jesus, I've got to
tell you, I'm really
1220
00:56:39,630 --> 00:56:40,513
impressed with you right now.
1221
00:56:40,514 --> 00:56:41,397
I've got to tell you that.
1222
00:56:42,133 --> 00:56:42,998
OK.
1223
00:56:43,000 --> 00:56:45,601
All right.
1224
00:56:45,603 --> 00:56:48,404
You got the gravy to stick
that thing in me a third time?
1225
00:56:48,406 --> 00:56:49,104
Unlikely.
1226
00:56:49,106 --> 00:56:50,072
Oh!
1227
00:56:52,777 --> 00:56:55,978
What is this?
1228
00:56:55,980 --> 00:56:58,547
My blood?
1229
00:56:58,549 --> 00:56:59,081
What is this?
1230
00:56:59,083 --> 00:57:01,617
Let me see.
1231
00:57:01,619 --> 00:57:04,019
White light?
1232
00:57:04,021 --> 00:57:07,089
What are these images
flooding my mind?
1233
00:57:07,091 --> 00:57:10,092
Memories of my life?
1234
00:57:10,094 --> 00:57:12,060
Where am I?
1235
00:57:12,062 --> 00:57:14,062
Heaven?
1236
00:57:14,064 --> 00:57:15,664
OK.
1237
00:57:15,666 --> 00:57:17,633
Who's that?
1238
00:57:17,635 --> 00:57:19,034
Is that Elvis?
1239
00:57:19,036 --> 00:57:21,603
Elvis!
1240
00:57:24,008 --> 00:57:30,746
Son of a bitch.
1241
00:57:43,060 --> 00:57:44,226
Very disappointing.
1242
00:57:44,228 --> 00:57:45,761
No pizza.
No killer.
1243
00:57:45,763 --> 00:57:47,529
How do you catch a killer?
1244
00:57:47,531 --> 00:57:48,931
Ah, I got it.
1245
00:57:48,933 --> 00:57:51,600
To catch a killer, you got
to think like a killer.
1246
00:57:51,602 --> 00:57:53,001
I got an idea.
1247
00:57:56,574 --> 00:57:58,540
How long you been working
for the pizza company?
1248
00:57:58,542 --> 00:57:59,842
You're pretty hot for a nerd.
1249
00:57:59,844 --> 00:58:00,776
Thank you.
1250
00:58:04,515 --> 00:58:05,514
Oh, my god!
1251
00:58:05,516 --> 00:58:06,181
What the fuck, man?
1252
00:58:06,183 --> 00:58:06,849
Oh!
1253
00:58:07,651 --> 00:58:08,650
What the hell?
1254
00:58:08,652 --> 00:58:09,685
Here's what we've learned.
1255
00:58:09,687 --> 00:58:10,819
Here's what we've learned, huh?
1256
00:58:10,821 --> 00:58:11,954
We are looking
for a person who's
1257
00:58:11,956 --> 00:58:13,222
heart is beating
like a jackhammer
1258
00:58:13,224 --> 00:58:14,723
and apparently feels
more alive than he's
1259
00:58:14,725 --> 00:58:15,958
ever felt in his whole life.
1260
00:58:15,960 --> 00:58:17,960
That's who
we're looking for!
1261
00:58:17,962 --> 00:58:18,861
Wait!
1262
00:58:18,863 --> 00:58:19,962
Wait!
1263
00:58:19,964 --> 00:58:21,263
Did you hear that?
- Raccoons!
1264
00:58:22,266 --> 00:58:23,265
Dad!
1265
00:58:24,835 --> 00:58:26,235
Don't look, kid!
1266
00:58:26,237 --> 00:58:28,203
Oh, don't look!
1267
00:58:28,205 --> 00:58:29,771
He got fisted!
1268
00:58:29,773 --> 00:58:31,173
I'm sorry.
1269
00:58:31,175 --> 00:58:32,741
I'm so sorry!
1270
00:58:46,690 --> 00:58:51,560
At least we can all
agree this wasn't my fault.
1271
00:58:51,562 --> 00:58:53,228
What are you talking about?
1272
00:58:53,230 --> 00:58:54,162
You left the room!
1273
00:58:54,164 --> 00:58:55,197
You set the trap!
1274
00:58:55,199 --> 00:58:57,232
Don't you think I know that?
1275
00:58:57,234 --> 00:58:58,233
I fucked up, Hugh!
1276
00:58:58,235 --> 00:58:59,835
I don't know what I'm doing!
1277
00:58:59,837 --> 00:59:01,303
These aren't even my clothes!
1278
00:59:01,305 --> 00:59:04,172
It is one thing
to see your mother
1279
00:59:04,174 --> 00:59:05,807
and your best friend
brutally murdered!
1280
00:59:05,809 --> 00:59:08,911
But it is another
to see your mother,
1281
00:59:08,913 --> 00:59:12,180
your best friend, and your
father brutally murdered.
1282
00:59:12,182 --> 00:59:14,583
All those women!
1283
00:59:14,585 --> 00:59:16,618
They just wanted sex from me!
1284
00:59:16,620 --> 00:59:18,954
They didn't even care about
their missing jewelry!
1285
00:59:18,956 --> 00:59:21,323
I never made them proud!
1286
00:59:21,325 --> 00:59:22,791
I never made the team!
1287
00:59:22,793 --> 00:59:25,127
I never brought a girl home!
1288
00:59:25,129 --> 00:59:28,630
All my little shoes are Velcro!
1289
00:59:28,632 --> 00:59:29,798
Hugh, no lie.
1290
00:59:29,800 --> 00:59:32,834
You seem smart, and
cool, confident,
1291
00:59:32,836 --> 00:59:34,603
But I'm so scared of you.
1292
00:59:34,605 --> 00:59:37,072
I don't want to die.
1293
00:59:37,074 --> 00:59:38,941
I want to see anyone else die.
1294
00:59:38,943 --> 00:59:41,143
I'm just a little boy.
1295
00:59:41,145 --> 00:59:45,981
I can't do this.
1296
00:59:45,983 --> 00:59:48,016
I can't be here!
1297
00:59:48,018 --> 00:59:49,885
Send me to my room.
1298
00:59:49,887 --> 00:59:50,819
Don't leave me, Hugh!
1299
00:59:50,821 --> 00:59:52,087
Send me to my room!
1300
00:59:52,089 --> 00:59:53,622
Don't leave me
with these bodies!
1301
00:59:53,624 --> 00:59:54,690
Do it!
1302
00:59:54,692 --> 00:59:56,291
- Don't make me!
- You have to!
1303
00:59:56,293 --> 00:59:58,293
- Go to your room!
- I'm sorry!
1304
00:59:58,295 --> 01:00:00,262
Hugh!
1305
01:00:00,264 --> 01:00:03,265
No!
1306
01:00:03,267 --> 01:00:05,834
Oh, boy!
1307
01:00:05,836 --> 01:00:06,835
Ah!
1308
01:00:06,837 --> 01:00:11,640
Oh, shit!
1309
01:00:12,610 --> 01:00:17,913
Stupid!
1310
01:00:17,915 --> 01:00:19,915
Stupid baby!
1311
01:00:19,917 --> 01:00:26,288
I need service!
1312
01:00:27,891 --> 01:00:33,228
Who
are you kidding, Hugh?
1313
01:00:33,230 --> 01:00:36,832
You'll never be a Jambow!
1314
01:00:57,755 --> 01:00:59,755
There's something
I have to tell you!
1315
01:01:04,161 --> 01:01:06,695
Oh, Detective Cross?
1316
01:01:06,697 --> 01:01:09,831
I don't know anymore.
1317
01:01:09,833 --> 01:01:11,133
Where are
Richard and Hugh?
1318
01:01:11,135 --> 01:01:12,834
Dead.
1319
01:01:12,836 --> 01:01:14,002
They're all dead.
1320
01:01:14,004 --> 01:01:15,971
Oh, god!
1321
01:01:15,973 --> 01:01:16,738
Both of them?
1322
01:01:16,740 --> 01:01:17,406
Well, no.
1323
01:01:17,408 --> 01:01:18,774
Just Richard.
1324
01:01:18,776 --> 01:01:20,175
But Hugh locked
himself in his room
1325
01:01:20,177 --> 01:01:24,146
and he won't even talk
to me, his best friend.
1326
01:01:24,148 --> 01:01:26,181
I know we haven't
always seen eye to eye.
1327
01:01:27,951 --> 01:01:30,285
In fact, we've basically hated
each other from the get go.
1328
01:01:30,287 --> 01:01:31,286
I never hated you.
1329
01:01:31,288 --> 01:01:33,455
Well, I hated you.
1330
01:01:33,457 --> 01:01:35,991
What I'm trying
to say is, you've
1331
01:01:35,993 --> 01:01:37,759
been a terrible detective.
1332
01:01:37,761 --> 01:01:39,094
Why are you being so mean?
1333
01:01:39,096 --> 01:01:41,196
Just listen.
1334
01:01:41,198 --> 01:01:44,166
You've been a
terrible detective.
1335
01:01:44,168 --> 01:01:45,967
I've been a terrible scientist.
1336
01:01:45,969 --> 01:01:48,870
But I read a book.
1337
01:01:48,872 --> 01:01:51,873
And it taught me something.
1338
01:01:51,875 --> 01:01:53,275
Science!
1339
01:01:53,277 --> 01:01:56,111
I think I can actually
help us solve this thing.
1340
01:01:56,113 --> 01:01:57,412
But I can't do it alone.
1341
01:01:57,414 --> 01:01:58,847
So you're saying
1342
01:01:58,849 --> 01:02:01,483
if you can become
a better scientist,
1343
01:02:01,485 --> 01:02:03,719
then I can become
a better detect--
1344
01:02:03,721 --> 01:02:05,487
No.
1345
01:02:05,489 --> 01:02:07,155
No, no, I--
1346
01:02:07,157 --> 01:02:09,357
I don't think-- no.
1347
01:02:10,494 --> 01:02:12,961
You know, there's
really no reason
1348
01:02:12,963 --> 01:02:15,097
you should still be alive.
1349
01:02:15,099 --> 01:02:16,998
Your instincts are way off.
1350
01:02:17,000 --> 01:02:19,801
You keep hurting the people
you're trying to protect.
1351
01:02:19,803 --> 01:02:22,904
But you're still here!
1352
01:02:22,906 --> 01:02:24,506
That means something.
1353
01:02:24,508 --> 01:02:26,441
You're a survivor.
1354
01:02:26,443 --> 01:02:28,043
You're resilient.
1355
01:02:28,045 --> 01:02:28,777
You're strong!
1356
01:02:31,448 --> 01:02:34,349
I am strong.
1357
01:02:34,351 --> 01:02:35,317
Yes.
1358
01:02:35,319 --> 01:02:37,018
But I meant in more of a--
1359
01:02:40,106 --> 01:02:40,955
You're the strong guy.
1360
01:02:40,958 --> 01:02:42,290
Knock yourself out.
1361
01:02:52,069 --> 01:02:54,236
I don't think
there's one picture of me
1362
01:02:54,238 --> 01:02:55,470
without Bunny ears.
1363
01:03:12,489 --> 01:03:13,388
Hey!
1364
01:03:13,390 --> 01:03:14,790
What up, jive turkeys!
1365
01:03:14,792 --> 01:03:15,957
It's.
1366
01:03:15,959 --> 01:03:17,559
I've got a jive turkey dog.
1367
01:03:17,561 --> 01:03:18,927
Put it down!
1368
01:03:18,929 --> 01:03:20,195
Have a little fun!
1369
01:03:20,197 --> 01:03:23,865
Like this.
1370
01:03:23,867 --> 01:03:24,533
Woo!
1371
01:03:24,535 --> 01:03:26,067
I love Nixon!
1372
01:03:26,069 --> 01:03:28,970
Cigarettes are still in!
1373
01:03:28,972 --> 01:03:29,905
Strong!
1374
01:03:29,907 --> 01:03:32,474
Just like the USSR!
1375
01:03:32,476 --> 01:03:35,143
Oh, yeah!
Oh!
1376
01:03:35,145 --> 01:03:36,545
Oh!
Ah!
1377
01:03:36,547 --> 01:03:37,579
Ah!
1378
01:03:38,816 --> 01:03:39,881
It's OK.
1379
01:03:39,883 --> 01:03:40,916
Come on.
1380
01:03:42,085 --> 01:03:43,602
All right.
1381
01:03:43,603 --> 01:03:45,120
I like my dogs rough.
1382
01:03:49,393 --> 01:03:51,560
We're in the '80s!
1383
01:03:51,562 --> 01:03:53,228
We'll live here forever!
1384
01:03:53,230 --> 01:03:54,529
That's what I'm talking about.
1385
01:03:54,531 --> 01:03:56,064
Come on.
1386
01:03:56,066 --> 01:03:57,866
Get that thing out of my face.
Come on.
1387
01:03:57,868 --> 01:03:59,100
Happy Thanksgiving.
1388
01:03:59,102 --> 01:04:01,503
Eh!
1389
01:04:01,505 --> 01:04:03,572
Know
what I'm thankful for?
1390
01:04:03,574 --> 01:04:05,373
The stuffing--
DOUG :
1391
01:04:05,375 --> 01:04:06,508
--last night.
1392
01:04:06,510 --> 01:04:07,342
Oh.
1393
01:04:08,378 --> 01:04:09,344
5 PM?
1394
01:04:09,346 --> 01:04:10,846
Huh?
1395
01:04:10,848 --> 01:04:14,916
Well, how about I BM
all over that proposal?
1396
01:04:14,918 --> 01:04:16,351
Funny never sleeps!
1397
01:04:16,353 --> 01:04:18,086
You
know what I'm thankful for?
1398
01:04:18,088 --> 01:04:19,888
Is that criminal,
Nelson Mandela,
1399
01:04:19,890 --> 01:04:23,325
is in jail, where he belongs,
and he ain't ever getting out!
1400
01:04:23,327 --> 01:04:24,893
What the fuck, man?
1401
01:04:24,895 --> 01:04:26,461
Nelson Mandela is my hero.
1402
01:04:26,463 --> 01:04:28,930
Hey,
bro-ham, you want some--
1403
01:04:28,932 --> 01:04:30,198
you want some gravy?
1404
01:04:30,199 --> 01:04:31,465
- Uh, you sure?
- I'm fine.
1405
01:04:31,468 --> 01:04:32,434
Oh, what?
Oh.
1406
01:04:32,436 --> 01:04:33,201
Whoa!
1407
01:04:33,203 --> 01:04:35,170
Oh, oh, yeah!
1408
01:04:35,172 --> 01:04:37,172
How's that feel?
Huh?
1409
01:04:38,942 --> 01:04:40,242
No!
Oh, my god!
1410
01:04:42,913 --> 01:04:45,113
No!
1411
01:04:45,115 --> 01:04:46,514
Oh, my god!
1412
01:04:46,516 --> 01:04:47,282
No!
1413
01:04:47,284 --> 01:04:48,583
You coward.
1414
01:04:48,585 --> 01:04:50,118
Oh, don't forget to pour
1415
01:04:50,120 --> 01:04:51,386
some gravy all over these.
1416
01:04:55,959 --> 01:04:57,959
Oh, Merry
Christmas to Milli Vanilli!
1417
01:04:57,961 --> 01:05:00,495
Oh, they got the most
authentic song in the world!
1418
01:05:00,497 --> 01:05:04,399
will
never do no wrong!
1419
01:05:08,939 --> 01:05:10,494
Richard!
1420
01:05:10,495 --> 01:05:12,050
I forgot
to get your friends something.
1421
01:05:12,051 --> 01:05:13,606
Did you
know Richard got me a Miata?
1422
01:05:13,610 --> 01:05:15,110
Nice.
1423
01:05:15,112 --> 01:05:16,378
Good thing you didn't
get her a computer.
1424
01:05:16,380 --> 01:05:17,668
That Y2K thing is
happening, everybody.
1425
01:05:17,669 --> 01:05:18,957
Computers are such a hoax.
1426
01:05:18,958 --> 01:05:20,246
What a joke.
1427
01:05:20,250 --> 01:05:21,583
They're gone.
1428
01:05:21,585 --> 01:05:22,984
Who's been naughty
1429
01:05:22,986 --> 01:05:25,287
and who's been nice?
1430
01:05:25,289 --> 01:05:27,455
She put
mistletoe above her pussy!
1431
01:05:27,457 --> 01:05:28,556
You know that means!
1432
01:05:28,558 --> 01:05:29,591
You got to kiss it!
1433
01:05:29,593 --> 01:05:30,625
And I ain't kissing no pussy!
1434
01:05:30,627 --> 01:05:32,193
I'm a man.
1435
01:05:32,195 --> 01:05:33,361
Do you want a kiss?
1436
01:05:33,363 --> 01:05:34,529
I don't know.
1437
01:05:34,531 --> 01:05:35,430
Kiss her.
1438
01:05:35,432 --> 01:05:36,398
Don't be a fool.
Kiss her.
1439
01:05:36,400 --> 01:05:37,165
Don't be a fool.
1440
01:05:37,167 --> 01:05:37,999
Get up there.
1441
01:05:38,001 --> 01:05:39,034
Yeah.
1442
01:05:40,370 --> 01:05:41,636
Can we wrap this up?
1443
01:05:41,638 --> 01:05:43,705
We have Sugar Ray tickets.
Jace, enough.
1444
01:05:43,707 --> 01:05:44,589
Get out of here.
1445
01:05:44,590 --> 01:05:45,472
Come on.
Get out of here.
1446
01:05:45,475 --> 01:05:46,341
Enough.
C'mon.
1447
01:05:46,343 --> 01:05:47,175
C'mon.
C'mon.
1448
01:05:47,177 --> 01:05:48,009
Get out of here.
1449
01:05:48,011 --> 01:05:48,677
Come on.
1450
01:05:51,682 --> 01:05:53,081
Very good.
1451
01:05:53,083 --> 01:05:54,582
But I found something that I--
1452
01:05:56,720 --> 01:05:59,988
You point to anything else in
this room, and I will smash it.
1453
01:05:59,990 --> 01:06:01,623
Except for the
couch or the piano.
1454
01:06:01,625 --> 01:06:03,058
They look thick.
1455
01:06:03,060 --> 01:06:04,592
Anything else, I'll
smash it for you.
1456
01:06:04,594 --> 01:06:07,495
Why don't you
try smashing the shackles
1457
01:06:07,497 --> 01:06:09,564
of the proletariat?
1458
01:06:09,566 --> 01:06:14,469
Or shattering the glass ceiling
weighing down womankind?
1459
01:06:14,471 --> 01:06:19,240
Better yet, maybe rip the
veil from your own eyes.
1460
01:06:19,242 --> 01:06:21,276
Babysitter,
where have you been?
1461
01:06:21,278 --> 01:06:22,444
Where have I been?
1462
01:06:22,446 --> 01:06:26,314
Ask me instead,
where am I going?
1463
01:06:30,120 --> 01:06:31,119
Where are you going?
1464
01:06:33,390 --> 01:06:34,723
Woo!
1465
01:06:34,725 --> 01:06:36,391
Woohoo!
1466
01:06:36,392 --> 01:06:38,058
Let me
show you how this is done.
1467
01:06:38,061 --> 01:06:38,526
You ready?
1468
01:06:38,528 --> 01:06:40,078
OK.
1469
01:06:40,079 --> 01:06:41,629
Oh!
1470
01:06:41,631 --> 01:06:42,430
Oh, god.
1471
01:06:42,432 --> 01:06:44,032
It's amazing!
1472
01:06:44,034 --> 01:06:46,167
Oh, it's like he can hold
his breath for hours!
1473
01:06:46,169 --> 01:06:47,502
Oh!
1474
01:06:48,171 --> 01:06:49,571
No.
1475
01:06:49,573 --> 01:06:51,139
There's nothing
here for me anymore.
1476
01:06:51,141 --> 01:06:52,207
I'm leaving.
1477
01:06:52,209 --> 01:06:53,608
But what about the storm?
1478
01:06:53,610 --> 01:06:56,077
Did Ishmael fear the storm?
1479
01:06:56,079 --> 01:06:58,246
Did Captain Nemo?
1480
01:06:58,248 --> 01:07:01,783
Did James and his
disgusting peach boat?
1481
01:07:04,388 --> 01:07:05,653
- I
- have something right now.
1482
01:07:05,655 --> 01:07:06,810
Is that the turkey?
1483
01:07:06,811 --> 01:07:07,966
Yeah, yeah, yeah.
1484
01:07:07,967 --> 01:07:09,122
Yeah!
1485
01:07:09,126 --> 01:07:10,342
Very good!
1486
01:07:10,343 --> 01:07:11,559
Oh, it feels good!
1487
01:07:11,561 --> 01:07:12,911
Oh, my god!
1488
01:07:12,912 --> 01:07:14,262
- I
- might kill someone someday.
1489
01:07:14,264 --> 01:07:15,664
What?
1490
01:07:15,665 --> 01:07:17,065
- I
- might kill someone someday.
1491
01:07:17,067 --> 01:07:18,350
What?
1492
01:07:18,351 --> 01:07:19,634
- I
- might kill someone someday.
1493
01:07:20,453 --> 01:07:21,269
I'm tired of being fucked.
1494
01:07:21,271 --> 01:07:22,370
I want to consummate.
1495
01:07:22,372 --> 01:07:25,140
I want to make love.
1496
01:07:25,142 --> 01:07:28,276
I want to be loved.
1497
01:07:28,278 --> 01:07:33,381
I wish you all just
the best of luck.
1498
01:07:33,383 --> 01:07:34,149
Babysitter!
1499
01:07:34,151 --> 01:07:36,117
I have a name!
1500
01:07:36,119 --> 01:07:40,121
A beautiful name!
1501
01:07:40,123 --> 01:07:44,526
I am Phyllis Gorman!
1502
01:07:51,835 --> 01:07:53,802
Ah!
1503
01:08:06,683 --> 01:08:07,549
Fuck it.
1504
01:08:08,852 --> 01:08:10,752
DETECTOR CROSS AND DR
BUNNY : Hello?
1505
01:08:10,754 --> 01:08:12,720
Is anyone there?
1506
01:08:12,722 --> 01:08:14,122
It's Dr. Van Clit!
1507
01:08:14,124 --> 01:08:14,923
Shit!
1508
01:08:14,924 --> 01:08:15,723
I mean, it's Detective Cross!
1509
01:08:16,726 --> 01:08:17,826
Is everyone all right?
1510
01:08:17,828 --> 01:08:18,693
I'm here to help.
1511
01:08:18,695 --> 01:08:20,195
Hugh!
1512
01:08:20,196 --> 01:08:21,696
There should be more
flashlights near the credenza.
1513
01:08:21,698 --> 01:08:22,330
Near the what?
1514
01:08:22,331 --> 01:08:22,963
The credenza.
1515
01:08:22,964 --> 01:08:23,596
Oh, the credenza.
1516
01:08:23,600 --> 01:08:25,233
OK.
1517
01:08:25,235 --> 01:08:27,168
I never should have
sided with Cross.
1518
01:08:27,170 --> 01:08:28,236
I should have trusted you.
1519
01:08:28,238 --> 01:08:29,504
It's OK.
1520
01:08:29,506 --> 01:08:30,638
I'm sorry.
1521
01:08:30,640 --> 01:08:32,540
I'm just glad
you're all right.
1522
01:08:32,542 --> 01:08:34,309
You, too.
1523
01:08:34,311 --> 01:08:36,211
Flashlights.
1524
01:08:36,213 --> 01:08:37,479
I don't think these
are going to work.
1525
01:08:37,481 --> 01:08:39,747
And I'm not scared anymore.
1526
01:08:39,749 --> 01:08:41,449
Well, actually,
I am very scared.
1527
01:08:41,451 --> 01:08:43,184
But I don't care.
1528
01:08:43,186 --> 01:08:46,788
I may always be a nerd, but
I don't have to be a coward.
1529
01:08:46,790 --> 01:08:48,723
I'm not going to back down
from what I know is right.
1530
01:08:55,832 --> 01:08:57,832
Oh!
1531
01:09:00,337 --> 01:09:01,736
Well,
maybe she made it out.
1532
01:09:18,788 --> 01:09:20,455
She wasn't a slut.
1533
01:09:20,457 --> 01:09:21,890
She was smart.
1534
01:09:21,892 --> 01:09:23,658
She was kind.
1535
01:09:23,660 --> 01:09:25,426
She was Phyllis Gorman.
1536
01:09:25,428 --> 01:09:27,295
I'm going to smash
the son of a bitch
1537
01:09:27,297 --> 01:09:29,364
who did this to Phyllis Gorman.
1538
01:09:29,366 --> 01:09:31,432
We need to take these
bodies off the bed.
1539
01:09:31,434 --> 01:09:32,467
What?
1540
01:09:32,469 --> 01:09:34,269
Guys, I need you to trust me.
1541
01:09:34,271 --> 01:09:37,338
I just wish you had said that
before we added another body.
1542
01:09:37,340 --> 01:09:38,640
Fine.
1543
01:09:38,642 --> 01:09:41,442
But only because I'm
your best friend.
1544
01:09:41,444 --> 01:09:42,810
OK?
1545
01:09:42,812 --> 01:09:44,746
- Yeah, man.
- OK.
1546
01:09:50,220 --> 01:09:51,186
Oh, my god!
1547
01:09:51,188 --> 01:09:53,288
Uncle Doug is the killer!
1548
01:09:53,290 --> 01:09:54,322
That's impossible!
1549
01:09:54,324 --> 01:09:55,290
He faked his own death.
1550
01:09:55,292 --> 01:09:55,957
But how?
1551
01:09:55,959 --> 01:09:57,559
He wasn't breathing!
1552
01:09:57,561 --> 01:09:59,827
A lifetime of eating box
underwater, that's how.
1553
01:09:59,829 --> 01:10:00,828
Why would he do it?
1554
01:10:00,830 --> 01:10:01,729
I don't know.
1555
01:10:01,731 --> 01:10:02,730
I guess girls like it?
1556
01:10:02,732 --> 01:10:03,798
It freaks me out.
- Yeah.
1557
01:10:03,800 --> 01:10:04,799
No!
1558
01:10:04,801 --> 01:10:06,367
Why is he killing everyone?
1559
01:10:06,369 --> 01:10:08,670
Oh, I don't know.
1560
01:10:08,672 --> 01:10:10,638
But we need to find
him before he finds us.
1561
01:10:15,512 --> 01:10:17,445
Great work, kid.
1562
01:10:17,447 --> 01:10:18,513
You've earned this.
1563
01:10:27,624 --> 01:10:28,656
Well, it's a big house.
1564
01:10:28,658 --> 01:10:30,325
How are we going to find him?
1565
01:10:32,963 --> 01:10:34,329
Hydrogen peroxide!
1566
01:10:38,501 --> 01:10:39,867
Whoa!
What the fuck?
1567
01:10:39,869 --> 01:10:41,736
Hydrogen
peroxide reacts with blood
1568
01:10:41,738 --> 01:10:43,371
in a really gross way.
1569
01:10:43,373 --> 01:10:44,806
But it led me out
of the bathroom
1570
01:10:44,808 --> 01:10:46,908
to a footprint I
found in the hall.
1571
01:10:46,910 --> 01:10:49,244
In examining these
footprints, I found
1572
01:10:49,246 --> 01:10:52,714
various trace chemicals,
notably alkali dust,
1573
01:10:52,716 --> 01:10:55,416
typically found in HVAC units.
1574
01:11:02,525 --> 01:11:04,592
Which tells me he's
been using the vents
1575
01:11:04,594 --> 01:11:08,329
and crawl spaces to get around
the house to avoid being seen.
1576
01:11:08,331 --> 01:11:11,633
I also found residue from honey
crest, a moss which only grows
1577
01:11:11,635 --> 01:11:14,269
on the west side of objects.
1578
01:11:14,271 --> 01:11:15,770
Hm.
1579
01:11:15,772 --> 01:11:18,339
Because of the
sun's angle of declination,
1580
01:11:18,341 --> 01:11:19,774
I knew that the
residue had to be
1581
01:11:19,776 --> 01:11:21,843
coming from the northwest
wing of the house.
1582
01:11:21,845 --> 01:11:23,411
You boys ready to do plung--
1583
01:11:23,412 --> 01:11:24,978
- Get the fuck out of here!
- Get out of here!
1584
01:11:24,981 --> 01:11:26,181
I'll stab ya!
1585
01:11:26,182 --> 01:11:27,382
We don't
need a plumber!
1586
01:11:27,384 --> 01:11:28,683
- We don't need that.
- I'm sorry.
1587
01:11:28,685 --> 01:11:29,784
- We're busy.
- I'm sorry.
1588
01:11:29,786 --> 01:11:30,918
We're busy!
1589
01:11:30,920 --> 01:11:31,886
And
the final chemical
1590
01:11:31,888 --> 01:11:32,687
detected in the footprint?
1591
01:11:32,689 --> 01:11:35,790
The C25H52.
1592
01:11:35,792 --> 01:11:36,724
What is that?
1593
01:11:36,726 --> 01:11:38,526
Candle wax.
1594
01:11:38,528 --> 01:11:42,030
The walk in closet has a window
on the northwest corner, lots
1595
01:11:42,032 --> 01:11:44,832
and lots of candles, and
it also happens to be
1596
01:11:44,834 --> 01:11:47,035
where all the vents converge.
1597
01:11:47,037 --> 01:11:48,569
Wow.
1598
01:11:48,571 --> 01:11:50,872
And you got that from
just a few footprints.
1599
01:11:50,874 --> 01:11:52,940
Science is pretty cool!
1600
01:11:52,942 --> 01:11:53,908
You don't have to tell me!
1601
01:11:54,811 --> 01:11:56,077
So what do we do now?
1602
01:11:56,079 --> 01:11:57,745
Now we wait.
1603
01:11:57,747 --> 01:12:00,648
It could take days, months even.
1604
01:12:01,384 --> 01:12:02,050
Years, even.
1605
01:12:03,920 --> 01:12:05,386
Oh!
1606
01:12:05,388 --> 01:12:06,521
You people could have killed me!
1607
01:12:06,523 --> 01:12:07,622
What's wrong with you?
1608
01:12:07,624 --> 01:12:09,557
We know it's you, Doug!
1609
01:12:09,559 --> 01:12:11,826
It's been you the whole time.
1610
01:12:11,828 --> 01:12:12,660
Yeah.
1611
01:12:12,662 --> 01:12:13,928
It's me, Doug.
1612
01:12:13,930 --> 01:12:16,731
And it's been me the whole time!
1613
01:12:16,733 --> 01:12:17,465
You were stabbed!
1614
01:12:17,467 --> 01:12:18,499
Yes!
1615
01:12:18,501 --> 01:12:21,502
Because I stabbed me!
1616
01:12:21,504 --> 01:12:22,804
Stabbed by me!
1617
01:12:22,806 --> 01:12:24,806
You'd be amazed at how
durable the human body
1618
01:12:24,808 --> 01:12:26,674
is when pushed to its limit.
1619
01:12:26,676 --> 01:12:28,943
Especially when it gets you off.
1620
01:12:29,913 --> 01:12:31,346
Why did you do it, Doug?
1621
01:12:31,348 --> 01:12:32,747
We're family!
1622
01:12:32,749 --> 01:12:35,883
Because I'm sick and
tired of being a Dangler!
1623
01:12:35,885 --> 01:12:36,718
Look at all of you!
1624
01:12:36,720 --> 01:12:38,019
Look!
1625
01:12:38,021 --> 01:12:41,422
With your boring ass
innuendo, and your mood
1626
01:12:41,424 --> 01:12:44,559
lighting, and your-- and your
banter, and your foreplay!
1627
01:12:44,561 --> 01:12:46,728
You people are all soft!
1628
01:12:46,730 --> 01:12:48,396
You're soft to your cores!
1629
01:12:48,398 --> 01:12:48,863
But not me.
1630
01:12:48,865 --> 01:12:50,832
I'm hard!
1631
01:12:50,834 --> 01:12:52,567
I'm hard core!
1632
01:12:52,569 --> 01:12:53,801
Oh, my gosh!
1633
01:12:53,803 --> 01:12:55,670
She's-- she's been
deep throated!
1634
01:12:55,672 --> 01:12:57,071
I've been stabbed, man!
1635
01:12:57,073 --> 01:12:58,840
There's piss and
blood everywhere!
1636
01:12:58,842 --> 01:13:00,041
It's a golden shower!
1637
01:13:00,043 --> 01:13:01,943
Ah!
1638
01:13:01,945 --> 01:13:03,378
He got fisted!
1639
01:13:03,380 --> 01:13:03,878
He got fisted!
1640
01:13:03,880 --> 01:13:04,746
Fisted!
1641
01:13:04,748 --> 01:13:06,381
You're sick, Doug!
1642
01:13:06,383 --> 01:13:08,649
You were sick in space,
and you're even sicker now!
1643
01:13:08,651 --> 01:13:09,917
I'm sick?
No, no, no no.
1644
01:13:09,919 --> 01:13:11,686
I'm the cure, OK?
1645
01:13:11,688 --> 01:13:15,556
I'm the vaccine that's going to
rid us all of the-- of-- of--
1646
01:13:15,558 --> 01:13:18,025
of this missionary love making.
1647
01:13:18,027 --> 01:13:19,894
No.
1648
01:13:19,896 --> 01:13:20,828
I'm the gagging.
1649
01:13:20,830 --> 01:13:22,697
I'm the choking.
1650
01:13:22,699 --> 01:13:23,898
I'm the pissing.
1651
01:13:23,900 --> 01:13:27,135
I'm the gaping anus.
1652
01:13:27,137 --> 01:13:29,837
I am the future!
1653
01:13:29,839 --> 01:13:32,407
We are not those people!
1654
01:13:32,409 --> 01:13:33,541
That's not what we do!
1655
01:13:33,543 --> 01:13:34,509
What are you talking about?
1656
01:13:34,511 --> 01:13:35,810
What-- what are you doing?
1657
01:13:35,812 --> 01:13:38,646
You-- you should all
be railing each other!
1658
01:13:38,648 --> 01:13:41,849
You two-- you two should
be tag teaming her!
1659
01:13:41,851 --> 01:13:47,021
If anything, we're having
less sex and talking a lot more!
1660
01:13:47,023 --> 01:13:48,756
I'm still a virgin.
1661
01:13:49,726 --> 01:13:51,959
Cross, arrest this man!
1662
01:13:54,631 --> 01:13:56,030
You want to dance?
1663
01:13:56,032 --> 01:13:56,998
Let's go.
1664
01:13:57,000 --> 01:13:57,965
Yeah.
1665
01:13:57,967 --> 01:13:59,434
Oh, come on.
1666
01:13:59,436 --> 01:14:00,968
Come on.
1667
01:14:00,970 --> 01:14:01,836
Yeah.
1668
01:14:01,838 --> 01:14:02,703
You know you want it!
1669
01:14:03,540 --> 01:14:04,505
Oh!
1670
01:14:04,507 --> 01:14:07,708
Yeah!
1671
01:14:07,710 --> 01:14:09,043
Oh!
1672
01:14:10,513 --> 01:14:11,512
It's all heated lube!
1673
01:14:11,514 --> 01:14:13,614
Lube me up, baby!
1674
01:14:13,616 --> 01:14:15,583
It's out!
1675
01:14:15,585 --> 01:14:16,784
It's out!
1676
01:14:16,786 --> 01:14:17,985
Oh, oh!
1677
01:14:21,558 --> 01:14:22,557
I hate you!
1678
01:14:32,068 --> 01:14:33,601
Yeah!
1679
01:14:35,505 --> 01:14:40,141
Oh,
please don't tease me.
1680
01:14:40,143 --> 01:14:41,476
Shut up, Uncle Doug!
1681
01:14:41,478 --> 01:14:42,877
Hugh, he's getting in my head!
1682
01:15:04,801 --> 01:15:06,200
Please, stop!
1683
01:15:06,202 --> 01:15:09,770
Stop it!
1684
01:15:09,772 --> 01:15:10,771
Ah!
1685
01:15:12,775 --> 01:15:13,774
Ah!
1686
01:15:15,178 --> 01:15:16,644
Dr. Bunny Van Clit!
1687
01:15:16,646 --> 01:15:18,212
And Detective Cross too!
1688
01:15:18,214 --> 01:15:19,914
Ah, poor him!
1689
01:15:20,783 --> 01:15:22,149
Listen kiddo.
1690
01:15:22,151 --> 01:15:23,718
You don't have to do this.
1691
01:15:23,720 --> 01:15:25,019
You want to get laid?
1692
01:15:25,021 --> 01:15:27,154
You can find some skank
who's down to clown
1693
01:15:27,156 --> 01:15:29,557
in the back of my bang bus.
1694
01:15:29,559 --> 01:15:30,758
I want my first
time to be spec--
1695
01:15:30,760 --> 01:15:31,792
Ah!
1696
01:15:31,794 --> 01:15:34,061
Here!
1697
01:15:34,063 --> 01:15:35,596
Mom!
1698
01:15:35,598 --> 01:15:37,798
I don't give a shit
about some vibrator!
1699
01:15:37,800 --> 01:15:38,866
Ah!
1700
01:15:38,868 --> 01:15:39,834
God!
Fuck!
1701
01:15:41,704 --> 01:15:43,170
Ah!
1702
01:15:43,172 --> 01:15:44,739
Ah!
1703
01:15:44,741 --> 01:15:46,107
Bunny!
1704
01:15:46,109 --> 01:15:47,708
You want your first
time to be special?
1705
01:15:48,177 --> 01:15:49,143
Yeah?
1706
01:15:49,145 --> 01:15:51,078
Let's make some memories.
1707
01:15:51,080 --> 01:15:54,582
A little
amateur video, huh, Hugh?
1708
01:15:54,584 --> 01:15:55,800
Yeah.
1709
01:15:55,801 --> 01:15:57,017
If you're not going
to do it, I'll do
1710
01:15:57,020 --> 01:15:59,787
it for you, with you, as you!
1711
01:15:59,789 --> 01:16:00,621
Yeah.
1712
01:16:00,623 --> 01:16:01,756
Oh, look at this!
1713
01:16:01,758 --> 01:16:02,957
Bunny's trying to
get out of here!
1714
01:16:02,959 --> 01:16:05,259
Oh, bye-bye Bunny!
1715
01:16:05,261 --> 01:16:06,193
Whoa!
1716
01:16:06,195 --> 01:16:07,161
Bunny!
1717
01:16:07,163 --> 01:16:08,963
Let her go!
1718
01:16:08,965 --> 01:16:10,197
Bunny!
1719
01:16:10,199 --> 01:16:11,165
Come back!
1720
01:16:11,167 --> 01:16:12,600
The party's not over yet!
1721
01:16:12,602 --> 01:16:15,136
No one said
you could leave!
1722
01:16:16,005 --> 01:16:16,771
I'm sorry!
1723
01:16:16,773 --> 01:16:17,338
Hugh
1724
01:16:17,340 --> 01:16:18,323
I'm sorry!
1725
01:16:18,324 --> 01:16:19,307
Hugh!
Leave him alone!
1726
01:16:19,309 --> 01:16:19,974
I'm sorry!
1727
01:16:22,011 --> 01:16:23,611
Where are you going?
1728
01:16:23,613 --> 01:16:25,146
Oh!
No!
1729
01:16:25,148 --> 01:16:26,347
You know what?
1730
01:16:26,349 --> 01:16:27,648
Just pretend that
she's your sister!
1731
01:16:28,952 --> 01:16:30,751
No!
1732
01:16:30,753 --> 01:16:34,655
Oh, Doug, you know what would
make this fuckfest even better?
1733
01:16:34,657 --> 01:16:36,691
A quick bump.
- What?
1734
01:16:36,693 --> 01:16:39,260
Whoa!
1735
01:16:39,262 --> 01:16:40,928
What can I say?
1736
01:16:40,930 --> 01:16:42,830
I've always had a
thing for bad boys.
1737
01:16:42,832 --> 01:16:45,099
Oh, yeah.
1738
01:16:45,101 --> 01:16:46,801
Don't mind if I do!
1739
01:16:47,737 --> 01:16:49,036
Oh, yeah.
Oh!
1740
01:16:49,038 --> 01:16:50,104
Oh!
1741
01:16:50,106 --> 01:16:52,173
What kind of blow is this?
1742
01:16:52,175 --> 01:16:53,174
What the hell?
1743
01:16:53,176 --> 01:16:54,742
Ah!
1744
01:16:57,113 --> 01:16:59,080
Oh!
1745
01:16:59,082 --> 01:17:00,381
Oh!
1746
01:17:00,383 --> 01:17:01,148
Oh!
1747
01:17:02,285 --> 01:17:04,385
Crazy bitch!
1748
01:17:04,387 --> 01:17:05,987
I am strength!
1749
01:17:09,392 --> 01:17:10,992
Nerd virgin!
1750
01:17:10,994 --> 01:17:12,994
You don't have the--
1751
01:17:23,973 --> 01:17:26,374
He's dead!
1752
01:17:31,981 --> 01:17:34,181
It's over!
1753
01:17:34,183 --> 01:17:36,217
You killed him.
1754
01:17:36,219 --> 01:17:38,753
Or her.
1755
01:17:38,755 --> 01:17:42,256
Sure, but
you did it, Hugh.
1756
01:17:42,258 --> 01:17:44,258
No.
1757
01:17:44,260 --> 01:17:46,060
We did it.
1758
01:17:46,062 --> 01:17:47,328
We all survived this together.
1759
01:17:48,798 --> 01:17:51,265
I think
I'm going to make it.
1760
01:17:51,267 --> 01:17:53,234
We think you're
going to make it, too.
1761
01:17:53,236 --> 01:17:55,036
Yeah.
And guess what?
1762
01:17:55,038 --> 01:17:55,903
Guess what?
1763
01:17:55,905 --> 01:17:57,138
I fig--
1764
01:17:57,140 --> 01:17:59,140
I sol-- I solved it.
1765
01:17:59,142 --> 01:18:00,441
Yeah.
1766
01:18:00,443 --> 01:18:01,242
Doug did it.
1767
01:18:01,244 --> 01:18:02,009
No, no.
1768
01:18:02,011 --> 01:18:04,145
Not that.
1769
01:18:04,147 --> 01:18:08,049
There's a Fifth Street
and a Fifth Avenue.
1770
01:18:08,051 --> 01:18:09,884
My dry cleaners.
1771
01:18:09,886 --> 01:18:11,218
It's on Fifth Street.
1772
01:18:11,220 --> 01:18:14,755
And I dropped off the
coat on Fifth Avenue.
1773
01:18:17,060 --> 01:18:17,758
Cross?
1774
01:18:17,760 --> 01:18:18,459
Yeah, Hugh?
1775
01:18:19,896 --> 01:18:22,830
Ah!
1776
01:18:22,832 --> 01:18:23,864
I owed you one.
1777
01:18:23,866 --> 01:18:25,900
You sure did, buddy.
1778
01:18:25,902 --> 01:18:29,203
You sure did!
1779
01:18:29,205 --> 01:18:38,312
It's all on fire!
1780
01:19:04,207 --> 01:19:05,272
Wow.
1781
01:19:08,745 --> 01:19:09,844
Yeah.
1782
01:19:12,048 --> 01:19:15,116
I guess we make a
pretty good team.
1783
01:19:15,118 --> 01:19:18,185
Without you, I don't
think I would've made it.
1784
01:19:18,187 --> 01:19:19,887
It's strange.
1785
01:19:19,889 --> 01:19:24,158
Today was the first day I
felt like a real scientist.
1786
01:19:24,160 --> 01:19:26,527
And you, you were
so brave, the way
1787
01:19:26,529 --> 01:19:27,995
you crushed your uncle's skull.
1788
01:19:30,233 --> 01:19:31,265
Hugh?
1789
01:19:37,140 --> 01:19:41,108
You look so much better
with your glasses on.
1790
01:19:41,110 --> 01:19:43,944
No, I mean, you look like you.
1791
01:19:48,251 --> 01:19:49,016
Oh.
1792
01:19:49,018 --> 01:19:49,950
I'm sorry.
1793
01:19:50,787 --> 01:19:52,553
No, no.
1794
01:19:52,555 --> 01:19:53,821
Now is the right time.
1795
01:20:05,101 --> 01:20:06,967
Uh, wait.
1796
01:20:06,969 --> 01:20:08,903
What's wrong?
1797
01:20:08,905 --> 01:20:10,271
I don't think I--
1798
01:20:10,273 --> 01:20:12,373
I want to.
- What?
1799
01:20:12,375 --> 01:20:13,974
Oh, no.
1800
01:20:13,976 --> 01:20:17,178
No, I-- I really,
really want to.
1801
01:20:17,180 --> 01:20:20,548
Just not right now.
1802
01:20:20,550 --> 01:20:22,249
Well, are you sure?
1803
01:20:22,251 --> 01:20:24,552
I know how much
this means to you.
1804
01:20:24,554 --> 01:20:25,586
It means a lot.
1805
01:20:25,588 --> 01:20:29,890
But I'm more than just a virgin.
1806
01:20:29,892 --> 01:20:32,193
I'm Hugh Dangler.
1807
01:20:32,195 --> 01:20:33,594
I can wait a little longer.
1808
01:20:35,331 --> 01:20:39,200
I know they couldn't
handle what a woman does.
1809
01:20:39,202 --> 01:20:41,202
What a woman does.
1810
01:20:41,204 --> 01:20:44,171
What a woman does.
1811
01:20:44,173 --> 01:20:51,178
But I'm the kind of man who
wants to fuck your blood.
1812
01:20:51,180 --> 01:20:52,580
Fuck your blood.
1813
01:20:52,582 --> 01:20:55,182
You know I want to
fuck your blood.
1814
01:20:55,184 --> 01:20:57,551
Fuck, you know I want
to fuck your blood.
1815
01:20:57,553 --> 01:20:59,553
You know I want to
fuck your blood.
1816
01:20:59,555 --> 01:21:01,555
You know I want to
fuck your blood.
1817
01:21:01,557 --> 01:21:03,557
You know I want to
fuck your blood.
1818
01:21:03,559 --> 01:21:06,160
You know I want to
fuck your blood.
1819
01:21:06,162 --> 01:21:08,562
You know I want to
fuck your blood.
1820
01:21:08,564 --> 01:21:11,532
You know I want to
fuck your blood.
1821
01:22:35,017 --> 01:22:40,254
She's a warrior.
1822
01:22:40,256 --> 01:22:43,223
She's a warrior and you
can't handle the battle.
1823
01:22:47,196 --> 01:22:48,228
She's a warrior.
1824
01:22:48,230 --> 01:22:50,597
She's a warrior.
1825
01:22:50,599 --> 01:22:52,499
And you can't the power.
1826
01:22:56,339 --> 01:22:57,638
Blood on the battlefield.
1827
01:22:57,640 --> 01:22:59,039
Blood on the battlefield.
1828
01:22:59,041 --> 01:23:00,107
Blood on the battlefield.
1829
01:23:00,109 --> 01:23:02,343
Blood on the battlefield, baby.
1830
01:23:02,345 --> 01:23:05,479
Blood on the battlefield, baby.
1831
01:23:05,481 --> 01:23:08,415
Blood on the battlefield,
blood on the battlefield,
1832
01:23:08,417 --> 01:23:11,452
blood on the battlefield,
blood on the battlefield, baby.
1833
01:23:11,454 --> 01:23:15,255
Blood on the battlefield, baby.
1834
01:23:15,257 --> 01:23:19,994
I don't care if it's bloody,
girl, we still gonna fuck.
1835
01:23:19,996 --> 01:23:22,062
I know I got lucky, girl.
1836
01:23:22,064 --> 01:23:24,198
I don't give a fuck.
1837
01:23:24,200 --> 01:23:27,001
Now I know that you're
bleeding, but that
1838
01:23:27,003 --> 01:23:29,069
don't change my feeling.
1839
01:23:29,071 --> 01:23:31,338
My feeling is a-sealin'.
1840
01:23:31,340 --> 01:23:33,640
We still gonna fuck.
1841
01:23:33,642 --> 01:23:36,010
We're still gonna fuck, girl.
1842
01:23:36,012 --> 01:23:38,245
We still gonna fuck.
1843
01:23:38,247 --> 01:23:40,180
We still gonna fuck, girl.
1844
01:23:40,182 --> 01:23:42,616
We still gonna fuck.
1845
01:23:42,618 --> 01:23:45,119
We still gonna fuck, girl.
1846
01:23:45,121 --> 01:23:47,321
We still gonna fuck.
1847
01:23:47,323 --> 01:23:50,057
We still gonna fuck, girl.
1848
01:23:50,059 --> 01:23:52,593
We still gonna fuck.
1849
01:23:52,595 --> 01:23:58,032
'Cause I know the other guys
didn't respect your blood.
1850
01:24:02,605 --> 01:24:08,075
But I'm the kind of guy
who will respect your love.
1851
01:24:11,480 --> 01:24:17,451
I know they couldn't
handle what a woman does.
1852
01:24:17,453 --> 01:24:20,788
Couldn't handle it.
1853
01:24:20,790 --> 01:24:24,825
But I'm the kind of man who
wants to fuck-- wanna fuck
1854
01:24:24,827 --> 01:24:26,693
your blood-- your blood.
1855
01:24:26,695 --> 01:24:29,696
Fuck your blood.
1856
01:24:29,698 --> 01:24:31,698
Fuck your blood.
1857
01:24:31,700 --> 01:24:34,134
Just fuck your blood.
1858
01:24:34,136 --> 01:24:36,170
Fuck your blood.
1859
01:24:36,172 --> 01:24:38,572
Fuck your blood.
1860
01:24:38,574 --> 01:24:40,574
Fuck your blood.
1861
01:24:40,576 --> 01:24:42,142
Fuck your blood.
1862
01:24:46,549 --> 01:24:49,550
You know I wanna
fuck your blood.
1863
01:24:49,552 --> 01:24:51,552
Don't you know I
wanna fuck your blood?
1864
01:24:51,554 --> 01:24:53,554
Don't you know I
wanna fuck your blood?
1865
01:24:53,556 --> 01:24:56,557
Don't you know I
wanna fuck your blood?
1866
01:24:56,559 --> 01:24:58,559
You know I wanna
fuck your blood.
1867
01:24:58,561 --> 01:25:00,561
Don't you know I
wanna fuck your blood?
1868
01:25:00,563 --> 01:25:02,563
Don't you know I
wanna fuck your blood?
1869
01:25:02,565 --> 01:25:07,167
Don't you know I
wanna fuck your blood?
1870
01:25:07,169 --> 01:25:11,338
Don't you wonder why she's
not allowed to be herself?
122197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.