Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:45,779 --> 00:00:51,183
Time for one more group photo!
3
00:00:51,618 --> 00:00:53,813
That's good!
4
00:00:56,423 --> 00:00:57,822
Today is the last day in HK.
5
00:00:58,124 --> 00:01:00,922
Let us take one more photo.
6
00:01:02,228 --> 00:01:04,526
Ready?
7
00:01:05,632 --> 00:01:08,624
1, 2, 3,
8
00:01:24,217 --> 00:01:26,515
Give Mummy one last kiss
before you go.
9
00:01:29,556 --> 00:01:32,855
Don't let Mr. Gao know that
I saw JoJo.
10
00:01:32,992 --> 00:01:33,890
Yes, madam.
11
00:01:34,094 --> 00:01:35,686
Now go.
12
00:01:36,830 --> 00:01:39,731
Where is my handbag?
What?
13
00:01:39,866 --> 00:01:42,164
I need my handbag.
14
00:01:42,335 --> 00:01:43,825
I don't have your handbag.
15
00:01:44,037 --> 00:01:46,232
What? You don't have my handbag?
16
00:01:46,372 --> 00:01:47,669
You were carrying in the taxi!
17
00:01:47,874 --> 00:01:50,775
I know, but JoJo was crying
18
00:01:50,910 --> 00:01:52,502
You left my handbag in the taxi?
19
00:01:52,612 --> 00:01:55,410
With my passport,
telephone and everything!
20
00:01:55,915 --> 00:01:57,109
I'm sorry, madam.
21
00:01:57,250 --> 00:01:59,548
Sorry? You are sorry...
22
00:05:36,469 --> 00:05:40,064
That's a weird apartment,
no door on the bathroom.
23
00:05:40,239 --> 00:05:41,536
It'll be hard to sell.
24
00:05:41,674 --> 00:05:43,869
Different strokes...
maybe someone will love it.
25
00:05:44,744 --> 00:05:47,144
Right, some of those on Alex's list.
26
00:05:47,347 --> 00:05:49,338
Let's pass it on to Alex.
27
00:05:49,515 --> 00:05:50,504
Good plan.
28
00:05:50,683 --> 00:05:51,877
Is your car fixed?
29
00:05:52,151 --> 00:05:54,142
Ready the day after tomorrow.
30
00:05:54,921 --> 00:05:55,910
Why?
31
00:05:56,055 --> 00:05:57,750
I promised my girlfriend
a barbecue on Sunday.
32
00:05:57,924 --> 00:06:00,825
So I need to borrow your car.
You don't use it on days off anyway.
33
00:06:01,027 --> 00:06:03,222
Naughty, always wanting my car.
34
00:06:03,396 --> 00:06:04,488
What's wrong with that?
35
00:06:04,697 --> 00:06:06,688
If I was wanting you,
you'd be in trouble!
36
00:06:06,999 --> 00:06:08,193
Wouldn't worry me!
37
00:06:12,505 --> 00:06:15,406
I've to be in Vancouver this time.
And...
38
00:06:15,908 --> 00:06:17,398
How many times must I tell you?
39
00:06:17,643 --> 00:06:18,837
Spare me.
40
00:06:18,945 --> 00:06:20,640
I got it the first time.
41
00:06:20,880 --> 00:06:22,177
You have to be with your sister
42
00:06:22,348 --> 00:06:23,747
in Vancouver.
43
00:06:23,916 --> 00:06:28,717
I know, I got it.
What I don't get is where I fit in.
44
00:06:29,155 --> 00:06:31,146
But my mother...
Not again!
45
00:06:34,460 --> 00:06:36,951
Bobo?
46
00:06:37,964 --> 00:06:39,659
I'm on my way,
I'll pick you up from work.
47
00:06:40,433 --> 00:06:43,834
Talk to you later.
48
00:06:44,203 --> 00:06:45,295
Women are a hassle.
49
00:06:45,471 --> 00:06:48,269
Going back to the office?
What?
50
00:06:48,374 --> 00:06:50,569
Going back?
Don't know.
51
00:06:50,676 --> 00:06:52,473
What does that mean?
Yes or no?
52
00:06:52,578 --> 00:06:54,978
OK, I'll get off here.
53
00:06:55,114 --> 00:06:56,911
See you.
54
00:06:57,083 --> 00:06:58,983
Don't be late tomorrow.
55
00:06:59,185 --> 00:07:03,178
OK, but don't forget about the car.
I'm counting on you.
56
00:07:36,122 --> 00:07:37,214
Thank you.
57
00:07:37,457 --> 00:07:38,947
Sit here.
58
00:07:41,494 --> 00:07:43,394
Why on earth did you come?
59
00:07:43,529 --> 00:07:45,224
You think the streets
are paved with gold?
60
00:07:45,364 --> 00:07:48,959
Think we eat shark's fin every meal?
Think I have nothing else to do?
61
00:07:49,202 --> 00:07:51,796
You need constant attention.
62
00:07:51,971 --> 00:07:53,962
You can't even go
to the doctor alone.
63
00:07:54,173 --> 00:07:56,164
You're off your head!
64
00:07:56,342 --> 00:07:59,243
I don't care if you can hear me
or not.
65
00:07:59,445 --> 00:08:01,345
You old zombie!
66
00:08:01,581 --> 00:08:05,779
Past your time!
At your age, you should die.
67
00:08:06,185 --> 00:08:10,087
Crazy old zombie!
Think I have time on my hands?
68
00:08:10,623 --> 00:08:13,524
My turn today, don't fight me
for the bill.
69
00:08:23,202 --> 00:08:25,102
Going for lunch? Want company?
70
00:08:25,304 --> 00:08:26,396
Maybe next time.
71
00:08:26,606 --> 00:08:28,904
I'm changing jobs next month.
72
00:08:29,141 --> 00:08:32,542
You need a nice new apartment,
you'll go to my colleague here.
73
00:08:32,712 --> 00:08:35,010
I'll introduce you. This is Mr. Tong.
I've seen you before.
74
00:08:36,249 --> 00:08:37,341
Nice to meet you.
75
00:08:39,018 --> 00:08:41,816
If I can help at all,
feel free to call me.
76
00:08:42,021 --> 00:08:44,319
Your wife and I were old friends.
77
00:08:45,024 --> 00:08:47,822
The staff have all chipped in
for the memorial service.
78
00:08:52,231 --> 00:08:54,324
You need a hand with all that stuff?
79
00:08:55,835 --> 00:08:58,235
That crazy girl,
accumulating all this.
80
00:09:14,987 --> 00:09:18,980
Here's your food!
81
00:09:22,094 --> 00:09:22,992
Come on.
82
00:09:29,802 --> 00:09:30,894
Over here.
83
00:09:44,216 --> 00:09:46,707
Good, now it's your turn.
84
00:10:37,169 --> 00:10:40,468
Thank you for using HK Telecom's
Voice-Mail Service.
85
00:10:40,640 --> 00:10:42,039
You have no new messages.
86
00:11:02,695 --> 00:11:05,994
Ah Hark, when did you
last speak to Eric?
87
00:11:07,633 --> 00:11:08,930
Eric Wang.
88
00:11:10,403 --> 00:11:12,598
Just wondered if you'd heard
from him.
89
00:11:14,340 --> 00:11:16,433
I got a fax from Kar-To today.
90
00:11:17,309 --> 00:11:19,607
He says Eric's boyfriend
in London died.
91
00:11:22,982 --> 00:11:26,383
Just last week.
Apparently the lawyer told him
92
00:11:28,087 --> 00:11:29,679
he has to move out
within seven days.
93
00:11:31,090 --> 00:11:32,682
Eric's state of health?
94
00:11:34,126 --> 00:11:36,026
Kar-To didn't say.
95
00:11:37,396 --> 00:11:39,591
Whatever happens,
he won't turn to his family.
96
00:11:39,799 --> 00:11:41,596
He's too strong-headed.
97
00:11:43,235 --> 00:11:44,827
Try and talk to him.
98
00:11:44,970 --> 00:11:46,369
See if he needs help.
99
00:11:46,772 --> 00:11:48,467
Money is no problem.
100
00:11:48,841 --> 00:11:50,240
Just tell me how much he needs.
101
00:11:50,976 --> 00:11:55,879
Right, give him a call first.
102
00:11:56,982 --> 00:11:59,177
OK, bye.
103
00:12:06,092 --> 00:12:10,188
Although you are my first lover,
104
00:12:10,563 --> 00:12:15,762
you are also my last.
105
00:12:16,202 --> 00:12:24,302
You are my one and only...
106
00:12:53,472 --> 00:13:00,878
Mahjong? No thanks.
107
00:13:01,113 --> 00:13:03,707
Screw you! I hate
throwing money away.
108
00:13:04,550 --> 00:13:05,642
I find it physically painful!
109
00:13:05,885 --> 00:13:07,375
Even just a few hundred dollars!
110
00:13:09,355 --> 00:13:13,553
I don't mind losing,
but it's such a waste of time.
111
00:13:15,961 --> 00:13:17,451
And for you, sir?
112
00:13:18,164 --> 00:13:19,563
Milk tea and a pineapple bun,
please.
113
00:13:21,300 --> 00:13:23,097
You're crazy, I have to work!
114
00:13:24,236 --> 00:13:25,134
Thanks.
115
00:13:29,275 --> 00:13:31,470
We didn't meet properly last time,
I'm Tong.
116
00:13:31,644 --> 00:13:33,544
Fung Wai, call me Wai.
117
00:13:39,251 --> 00:13:40,843
If you want to buy or sell
an apartment, I'm your man.
118
00:13:45,691 --> 00:13:47,682
You're in the same building
as my wife.
119
00:13:47,893 --> 00:13:48,985
Really?
120
00:13:49,895 --> 00:13:51,692
Winnie's a lucky girl.
121
00:13:52,364 --> 00:13:54,559
Not Winnie.
Sorry...
122
00:13:56,268 --> 00:13:57,758
The pineapple buns are famous here.
123
00:13:59,238 --> 00:14:01,229
My wife died last month.
124
00:14:03,008 --> 00:14:04,703
She was flying to Taipei
for a meeting.
125
00:14:04,910 --> 00:14:06,104
She never got there.
126
00:14:09,248 --> 00:14:10,340
My sympathies.
127
00:14:35,107 --> 00:14:36,301
Smart, call for you.
128
00:14:44,350 --> 00:14:45,942
It's you!
129
00:14:46,685 --> 00:14:48,778
Time really flies.
130
00:14:48,954 --> 00:14:51,752
Was it that long ago?
131
00:14:53,692 --> 00:14:56,889
Has your Brazilian oil well dried up?
132
00:14:58,564 --> 00:15:01,863
No, no change.
133
00:15:02,067 --> 00:15:05,161
Having a baby hurts like hell.
134
00:15:05,371 --> 00:15:06,861
Never again.
135
00:15:08,007 --> 00:15:09,201
A drink?
136
00:15:09,642 --> 00:15:15,137
If I get drunk,
he'll give me hell again.
137
00:15:17,783 --> 00:15:19,774
It makes the most of the space.
138
00:15:20,886 --> 00:15:22,877
This is South?
Yes.
139
00:15:23,422 --> 00:15:24,616
I'll get you some water.
140
00:15:25,457 --> 00:15:26,355
Thanks.
141
00:15:39,305 --> 00:15:40,203
Thanks.
142
00:15:40,439 --> 00:15:41,838
It's nicely finished.
143
00:15:42,207 --> 00:15:43,606
Can I take a look in the bedroom?
144
00:15:49,882 --> 00:15:51,076
Good view.
145
00:15:59,725 --> 00:16:00,919
It's a nice apartment.
146
00:16:01,293 --> 00:16:02,385
When did you move in?
147
00:16:02,594 --> 00:16:03,583
Around half a year ago.
148
00:16:15,074 --> 00:16:17,565
You're a computer pro!
149
00:16:18,210 --> 00:16:19,302
It's a living.
150
00:16:20,179 --> 00:16:21,168
Really?
151
00:16:22,448 --> 00:16:23,745
You install computers?
152
00:16:23,916 --> 00:16:25,713
I need someone to fix one for me.
153
00:16:25,818 --> 00:16:27,513
The human brain is getting
left behind.
154
00:16:27,653 --> 00:16:28,449
Artificial Intelligence
is getting smarter.
155
00:16:28,587 --> 00:16:31,988
I mainly write software for people.
All the same.
156
00:16:32,691 --> 00:16:34,886
It's good to be freelance,
no boss to answer to.
157
00:16:38,263 --> 00:16:39,855
It's very well planned.
158
00:16:40,632 --> 00:16:42,122
If you decide to sell
159
00:16:42,267 --> 00:16:44,963
you should clear 50% profit.
160
00:16:46,705 --> 00:16:47,797
You bought it while it was going up?
161
00:16:48,774 --> 00:16:49,866
Ah Moon...
162
00:16:51,744 --> 00:16:53,644
My wife queued two whole nights
to get it.
163
00:16:54,413 --> 00:16:55,710
You were too busy yourself?
164
00:16:57,016 --> 00:16:58,415
No, we took turns in the queue.
165
00:16:58,884 --> 00:17:00,875
She took over from me
when she finished work.
166
00:17:01,487 --> 00:17:03,079
For two nights in a row.
167
00:17:04,490 --> 00:17:06,390
I never queued so long
for anything in my life.
168
00:17:08,060 --> 00:17:09,550
All good experience, I suppose.
169
00:17:10,062 --> 00:17:12,758
Life's over before you know it.
170
00:17:16,001 --> 00:17:16,899
Smoke?
171
00:17:29,314 --> 00:17:31,009
Yes, life rushed by.
172
00:17:31,383 --> 00:17:33,874
This is the most cheerful one
we've seen.
173
00:17:34,753 --> 00:17:35,742
If you like it.
174
00:17:36,522 --> 00:17:39,423
But that gorgeous one
in the catalogue isn't here.
175
00:17:39,792 --> 00:17:40,781
Which one?
176
00:17:41,994 --> 00:17:43,393
We look at so many catalogues.
177
00:17:45,731 --> 00:17:48,529
It's really not bad. Try it!
178
00:17:54,640 --> 00:17:56,835
But it's $3000 more...
what do you think?
179
00:17:57,843 --> 00:17:59,140
That one's OK too.
180
00:17:59,912 --> 00:18:01,903
Won't it show the dirt?
181
00:18:02,748 --> 00:18:04,739
Ask them if they have other colors.
182
00:18:05,484 --> 00:18:08,385
Actually the $3000 is no problem.
183
00:18:09,054 --> 00:18:11,955
David can help us get
the dining table at a discount.
184
00:18:12,124 --> 00:18:13,921
So we can save around $2000 on that.
185
00:18:14,960 --> 00:18:16,257
It all evens out.
186
00:18:17,596 --> 00:18:18,790
Settle for it, then.
187
00:18:19,465 --> 00:18:20,762
All up to you!
188
00:18:26,171 --> 00:18:28,765
Shall we buy a TV cabinet
or get one made?
189
00:18:37,883 --> 00:18:40,181
It may be a problem if I don't come.
190
00:18:40,352 --> 00:18:41,944
My position isn't that secure!
191
00:18:43,455 --> 00:18:44,854
They're such bastards!
192
00:18:46,425 --> 00:18:47,915
Tell Winnie not to be scared.
193
00:18:48,093 --> 00:18:49,993
Just say the computer files
are all password-protected.
194
00:18:50,162 --> 00:18:51,356
No, don't mention that.
195
00:18:53,031 --> 00:18:56,023
Let's keep that detail in reserve.
196
00:18:59,404 --> 00:19:01,599
Whatever they say,
I'll take responsibility.
197
00:19:03,308 --> 00:19:04,104
Got it?
198
00:19:04,309 --> 00:19:05,401
If anything goes wrong,
call me right away.
199
00:19:05,577 --> 00:19:06,771
I'll rush over.
200
00:19:08,547 --> 00:19:11,539
Don't listen to Paul,
he's not your boss.
201
00:19:11,884 --> 00:19:13,078
Of course!
202
00:19:14,353 --> 00:19:15,843
I don't care what the almanac says!
203
00:19:18,524 --> 00:19:21,925
Can't you just throw that junk out?
204
00:19:22,728 --> 00:19:23,922
Finished on the phone?
205
00:19:24,062 --> 00:19:25,461
If we don't leave now we'll be late.
206
00:19:26,465 --> 00:19:28,160
The traffic may be very bad.
207
00:19:29,168 --> 00:19:30,260
OK, that's the lot.
208
00:19:30,869 --> 00:19:33,463
I'll be back for the stuff
we're keeping.
209
00:19:34,740 --> 00:19:38,335
Please handle those boxes with care.
Hang on...
210
00:19:38,911 --> 00:19:39,809
What's in there?
211
00:19:40,145 --> 00:19:43,342
These are!
Haven't you seen an LP before?
212
00:19:43,549 --> 00:19:45,744
When did you collect all those?
213
00:19:45,918 --> 00:19:47,010
How come I never saw them before?
214
00:19:47,152 --> 00:19:48,244
No different from all
215
00:19:48,420 --> 00:19:49,512
your perfume samples.
216
00:19:49,688 --> 00:19:50,677
It is different!
217
00:19:50,856 --> 00:19:51,652
Sure it is,
218
00:19:51,857 --> 00:19:52,755
you didn't have to pay for them.
219
00:19:52,958 --> 00:19:55,859
I saved for all my LPs
since I was a kid.
220
00:19:56,028 --> 00:19:57,825
Fung Wai, what did you just say?
221
00:19:57,996 --> 00:19:59,088
Say that again!
222
00:19:59,531 --> 00:20:01,726
I said, don't touch my LPs!
223
00:20:07,739 --> 00:20:10,833
Hello Auntie, is the 'Feng-Shui'
master there yet?
224
00:20:12,144 --> 00:20:13,736
Ah Wai and I are on our way
over now.
225
00:20:15,214 --> 00:20:17,614
The bed should have been delivered
by now.
226
00:20:20,586 --> 00:20:21,985
Fine, please take care of it for me.
227
00:20:23,822 --> 00:20:26,814
In a blink, fate arrives
228
00:20:27,759 --> 00:20:30,159
and the sky becomes clouded again.
229
00:20:31,096 --> 00:20:35,089
Please, please tell me I'm wrong.
230
00:20:35,734 --> 00:20:38,134
I can sense it coming.
231
00:20:38,904 --> 00:20:45,104
In a blink, fate arrives...
232
00:20:45,244 --> 00:20:46,939
Don't mark the wallpaper!
I know.
233
00:20:50,315 --> 00:20:51,509
Move it to the master bedroom.
234
00:20:56,822 --> 00:20:58,221
Dressing table against that wall.
235
00:20:59,591 --> 00:21:02,185
Then help fix the mirror, will you?
Okay.
236
00:21:06,298 --> 00:21:08,892
Ah Wai, Auntie's leaving.
I'll see her off.
237
00:21:09,034 --> 00:21:10,228
Ask her to stay for supper.
238
00:21:19,011 --> 00:21:20,103
Ah Wai!
239
00:21:21,280 --> 00:21:22,975
Ah Wai!
What is it?
240
00:21:24,883 --> 00:21:26,282
Are you still playing
with that thing?
241
00:21:26,685 --> 00:21:28,277
The modern isn't working,
maybe it's the phone line.
242
00:21:28,453 --> 00:21:29,852
Can you check the water heater?
243
00:21:30,022 --> 00:21:31,512
The water's lukewarm.
244
00:21:31,657 --> 00:21:32,749
It's OK.
245
00:21:32,924 --> 00:21:35,916
Really, is the VCR
properly wired up?
246
00:21:37,462 --> 00:21:38,360
Bingo!
247
00:21:39,231 --> 00:21:42,325
Can you take down the garbage now?
248
00:21:43,335 --> 00:21:45,428
You do it, I've just showered.
249
00:21:55,180 --> 00:21:56,477
You've missed
250
00:21:56,648 --> 00:21:58,047
the garbage collection today.
251
00:22:34,252 --> 00:22:35,549
This heat is murderous.
252
00:22:35,821 --> 00:22:37,618
Where've you been?
You've been gone all afternoon.
253
00:22:38,623 --> 00:22:39,715
I went jogging.
254
00:22:42,728 --> 00:22:44,218
You're so untidy.
255
00:22:44,963 --> 00:22:46,157
What?
256
00:22:47,532 --> 00:22:49,227
I said, if we don't go now
257
00:22:49,401 --> 00:22:51,301
we'll miss the start of the dinner.
258
00:22:51,870 --> 00:22:53,462
Can't hear you!
259
00:22:56,908 --> 00:22:59,604
I said, I'm not going to mother you!
260
00:23:01,913 --> 00:23:03,107
What?
261
00:23:04,383 --> 00:23:08,285
I want to tell you
I hate these dinners.
262
00:23:08,453 --> 00:23:10,353
I hate schmoozing these guys.
263
00:23:15,193 --> 00:23:17,093
All I want is to take a hot shower.
264
00:23:18,163 --> 00:23:20,461
And for you to hold me tight
in the bathtub.
265
00:23:20,632 --> 00:23:23,726
And hear you say again
that you love me.
266
00:23:26,471 --> 00:23:29,963
And tell me that I don't have to
fear those bastards.
267
00:23:36,982 --> 00:23:38,472
Don't spoil my make-up!
268
00:23:44,256 --> 00:23:48,158
Don't be too long,
I'll wait in the car.
269
00:23:52,731 --> 00:23:55,222
The giant portrait of Deng Xiaoping
270
00:23:55,467 --> 00:23:57,662
hangs in the center.
271
00:23:57,836 --> 00:24:00,134
The urn containing his ashes
272
00:24:00,272 --> 00:24:02,672
is covered with the national flag.
273
00:24:03,041 --> 00:24:04,440
Ah Yin, freshen this up for me.
274
00:24:05,710 --> 00:24:08,201
Our nation's highest leaders
are in attendance,
275
00:24:08,313 --> 00:24:09,905
including Jiang Zemin...
276
00:24:14,085 --> 00:24:16,781
Yes, it is.
277
00:24:19,124 --> 00:24:20,523
What exactly are you looking for?
278
00:24:22,427 --> 00:24:25,419
A Japanese schoolgirl with
a black guy? You saw an ad for it?
279
00:24:26,298 --> 00:24:28,994
No we don't.
280
00:24:29,167 --> 00:24:31,158
No, we don't have that either.
281
00:24:33,472 --> 00:24:37,169
I think you have the wrong store,
we don't carry Category III titles.
282
00:24:38,376 --> 00:24:40,173
Don't mention it.
283
00:24:43,482 --> 00:24:45,882
Just off work? Look around.
284
00:24:51,590 --> 00:24:52,887
Anything special? Need any advice?
285
00:24:53,091 --> 00:24:54,388
No thanks, just looking.
286
00:24:58,129 --> 00:24:59,027
Just moved in?
287
00:25:00,499 --> 00:25:02,194
How can you tell?
288
00:25:04,436 --> 00:25:06,836
It's pricey here,
and we're miles out of town.
289
00:25:07,606 --> 00:25:10,700
You just married and moved here
to escape from your parents, right?
290
00:25:11,877 --> 00:25:12,866
How to fill those long evenings
291
00:25:13,111 --> 00:25:14,203
after work?
292
00:25:14,412 --> 00:25:15,504
Curl up with a good laser disc,
right?
293
00:25:15,647 --> 00:25:18,047
It beats having to chat
with your 'better half.
294
00:25:21,419 --> 00:25:23,011
Sorry, just kidding.
295
00:25:23,922 --> 00:25:25,219
When's the baby due?
296
00:25:25,924 --> 00:25:27,221
In a month or so.
297
00:25:28,693 --> 00:25:30,593
Had a scan? Boy or girl?
298
00:25:31,229 --> 00:25:34,528
My husband won't let
the doctor tell me.
299
00:25:34,666 --> 00:25:37,658
He thinks a surprise is more
exciting. He's a so-and-so.
300
00:25:37,969 --> 00:25:41,063
I'm sure he just wants you
to be happy.
301
00:25:41,773 --> 00:25:42,865
I know that.
302
00:25:43,074 --> 00:25:44,166
It bugs me.
303
00:25:44,276 --> 00:25:46,972
Everybody in the family knows
except me.
304
00:25:47,379 --> 00:25:48,573
Which would you prefer?
305
00:25:49,114 --> 00:25:52,106
It doesn't matter... either way,
it's my baby.
306
00:25:52,317 --> 00:25:55,514
I like...
Why not have one yourself!
307
00:25:55,720 --> 00:25:57,210
Couldn't support it!
308
00:25:58,123 --> 00:26:01,524
You're kidding,
how do you think I'll cope?
309
00:26:03,328 --> 00:26:05,523
Yes.
310
00:26:07,299 --> 00:26:08,994
OK.
311
00:26:09,200 --> 00:26:11,498
Next time I'll give you
a year's free membership.
312
00:26:11,603 --> 00:26:13,002
OK, bye.
Thanks.
313
00:26:31,156 --> 00:26:32,350
Jie!
314
00:26:33,658 --> 00:26:37,355
Please put back the chairs
after hosing down the floor.
315
00:26:38,730 --> 00:26:40,630
I'll be upstairs if you need me.
316
00:26:40,832 --> 00:26:43,130
You can call me in the office.
317
00:28:59,204 --> 00:29:01,695
You know, nobody cares
318
00:29:01,873 --> 00:29:03,272
where those plants go.
319
00:29:05,477 --> 00:29:09,072
Hi, you're new here, aren't you?
320
00:29:12,150 --> 00:29:13,549
Hi, I'm Chris.
321
00:29:13,885 --> 00:29:16,479
This is Ronald, this is Jimmy.
Hi!
322
00:29:18,656 --> 00:29:21,250
Jimmy says he wants to meet you.
323
00:29:22,327 --> 00:29:25,228
He says you look like his ex-lover.
324
00:29:26,464 --> 00:29:27,556
Heard that line before?
325
00:29:30,502 --> 00:29:31,491
It's OK.
326
00:29:31,970 --> 00:29:33,870
I thought you might be dumb.
327
00:29:37,175 --> 00:29:38,767
Now you know I'm not.
328
00:29:41,246 --> 00:29:43,646
Sorry! Didn't mean it.
329
00:29:44,315 --> 00:29:46,306
Never mind, we're all friends.
330
00:30:21,352 --> 00:30:22,444
Crazy guy!
331
00:30:40,972 --> 00:30:42,769
Ah Wai, is that my phone?
332
00:30:43,908 --> 00:30:44,806
The phone!
333
00:30:45,643 --> 00:30:48,635
Hello? Hang on.
Thanks.
334
00:30:49,147 --> 00:30:52,844
You're joking, what time is it?
335
00:30:53,051 --> 00:30:54,541
I've been paging you all afternoon.
336
00:30:56,888 --> 00:30:58,583
What am I supposed to do
about it now?
337
00:31:01,626 --> 00:31:04,618
I was bored to death, so I've come
swimming with my husband.
338
00:31:07,432 --> 00:31:10,924
Seafood on Lamma Island?
How do we get there?
339
00:31:13,171 --> 00:31:16,868
You'll pick us up
in Tuen Mun? Really?
340
00:31:17,775 --> 00:31:19,572
OK, let's do it! See you later.
341
00:31:20,879 --> 00:31:21,868
Let's go.
342
00:31:28,052 --> 00:31:29,041
Quick.
343
00:32:33,484 --> 00:32:37,079
How should I know?
It was OK just now.
344
00:32:37,822 --> 00:32:40,416
It just cut out suddenly
345
00:32:40,825 --> 00:32:42,520
Really, everything went dark.
346
00:32:42,961 --> 00:32:45,759
The lights are still on next door.
347
00:32:47,665 --> 00:32:50,657
Can you send someone over?
348
00:32:53,204 --> 00:32:56,503
What's your name?
How come you're so rude?
349
00:33:01,546 --> 00:33:02,638
Membership card, please.
350
00:33:32,510 --> 00:33:35,104
You said you'd never looked
at HK by night. So now you have.
351
00:33:35,747 --> 00:33:37,544
Thanks for bringing me here.
352
00:33:38,383 --> 00:33:40,476
Otherwise no-one in Taiwan
would believe
353
00:33:40,685 --> 00:33:43,483
I'd been here so long
without coming up The Peak.
354
00:33:43,654 --> 00:33:45,053
I'd have no 'face'.
355
00:33:47,258 --> 00:33:48,555
You come to Hong Kong
when you were young?
356
00:33:49,394 --> 00:33:51,089
I'm still young!
357
00:33:54,465 --> 00:33:57,366
See, that's the Tsing-Ma Bridge.
358
00:33:58,669 --> 00:34:00,569
You know what it's for?
359
00:34:00,738 --> 00:34:02,330
Is this a test?
360
00:34:06,177 --> 00:34:07,576
Cigarette?
361
00:34:17,422 --> 00:34:18,912
My mother died many years ago.
362
00:34:19,357 --> 00:34:21,348
My dad took me from Tainan
to Taipei.
363
00:34:21,893 --> 00:34:25,294
Somehow or other I ended up here.
364
00:34:29,667 --> 00:34:31,965
I heard my dad
now lives in Shenzhen.
365
00:34:32,937 --> 00:34:34,734
I've no idea how many wives he has.
366
00:34:36,407 --> 00:34:38,102
No other relatives in Hong Kong?
367
00:34:38,643 --> 00:34:42,044
No-one can keep track of me,
I don't even have a phone.
368
00:34:43,448 --> 00:34:47,441
Ah Wai has no family here either.
They all emigrated.
369
00:34:48,186 --> 00:34:49,778
Ah Wai is your husband?
370
00:34:50,588 --> 00:34:52,886
When he comes to the pool,
he's like a robot.
371
00:34:52,990 --> 00:34:54,582
Never blinks or tilts his head.
372
00:34:54,692 --> 00:34:57,092
If the sky crashed down,
he'd miss it.
373
00:34:58,362 --> 00:35:00,159
Must be a funny guy to live with.
374
00:35:00,364 --> 00:35:01,661
Don't be so mean (sui).
375
00:35:01,999 --> 00:35:03,694
You call me handsome (sui).
376
00:35:05,570 --> 00:35:07,367
Sure, I'm very handsome (sui).
377
00:35:08,039 --> 00:35:09,131
Yes, very handsome.
378
00:35:09,407 --> 00:35:11,705
Take one last look, we should go.
379
00:35:38,603 --> 00:35:40,400
You seem subtly different today.
380
00:35:40,638 --> 00:35:41,434
What's this eloquence?
381
00:35:41,672 --> 00:35:43,264
Are you quoting someone?
382
00:35:43,441 --> 00:35:44,840
Crazy!
383
00:35:46,511 --> 00:35:49,309
Right, I'm crazy about you.
384
00:35:50,181 --> 00:35:51,375
Don't joke about it.
385
00:35:53,584 --> 00:35:56,075
Every night when I think of you
386
00:35:56,220 --> 00:35:57,517
with Ah Wai
387
00:35:57,688 --> 00:35:59,178
I really do go crazy.
388
00:36:03,694 --> 00:36:06,094
Are we behaving like characters
in a weepie?
389
00:36:06,898 --> 00:36:08,195
I never watch weepies.
390
00:36:10,935 --> 00:36:12,425
Almost forgot...
391
00:36:17,341 --> 00:36:18,933
This is for you.
392
00:36:19,143 --> 00:36:20,337
What is it?
393
00:36:23,581 --> 00:36:26,277
Cologne? It's for a man!
394
00:36:26,517 --> 00:36:27,711
Don't laugh at me.
395
00:36:28,019 --> 00:36:31,420
It's my favorite scent and
I want to know
396
00:36:32,156 --> 00:36:35,455
how it smells on the one
I like best.
397
00:36:36,327 --> 00:36:37,919
This seems the only way to find out.
398
00:36:41,232 --> 00:36:42,324
Don't behave like this.
399
00:36:45,136 --> 00:36:47,832
I hope you'll remember me
by this scent.
400
00:36:50,708 --> 00:36:51,606
Thank you.
401
00:36:57,582 --> 00:36:58,571
Cheers.
402
00:36:59,417 --> 00:37:00,406
Cheers.
403
00:37:21,339 --> 00:37:22,533
I want to come back with you.
404
00:37:23,174 --> 00:37:24,072
Impossible.
405
00:37:26,110 --> 00:37:27,907
It's so late, it's not convenient.
406
00:37:33,351 --> 00:37:34,750
Then is it convenient here?
407
00:37:37,088 --> 00:37:38,180
What are you doing?
408
00:37:39,924 --> 00:37:41,221
Don't speak.
409
00:43:35,546 --> 00:43:36,843
You know what?
410
00:43:37,348 --> 00:43:40,249
Each orgasm is like
the end of the world.
411
00:43:41,051 --> 00:43:43,747
Like we're dying together.
412
00:43:51,595 --> 00:43:54,086
So you'll co-ordinate the tea party?
413
00:43:55,032 --> 00:43:56,522
Is Chan Ching back yet?
414
00:43:57,668 --> 00:44:00,068
Haven't heard from her since
she married that foreigner.
415
00:44:00,304 --> 00:44:01,703
Ask her to join us.
416
00:44:04,041 --> 00:44:06,339
Divorced? When?
417
00:44:07,544 --> 00:44:09,444
They seemed very happy
when I saw them in San Francisco.
418
00:44:11,782 --> 00:44:12,976
Her husband left her?
419
00:44:17,454 --> 00:44:18,944
She's always behaved like that.
420
00:44:19,123 --> 00:44:21,421
Turns every little thing
into a major grievance.
421
00:44:21,592 --> 00:44:22,786
Stupid!
422
00:44:35,139 --> 00:44:36,128
Still up!
423
00:44:38,409 --> 00:44:41,901
I'm downloading the Beta version
of some new software.
424
00:44:42,079 --> 00:44:43,273
You go to bed first.
425
00:48:21,398 --> 00:48:22,592
You didn't eat earlier?
426
00:48:23,200 --> 00:48:24,599
Did you?
427
00:48:24,768 --> 00:48:26,565
Wasn't hungry, I was so busy.
428
00:48:27,070 --> 00:48:29,061
The paper I have to present
in Taiwan tomorrow.
429
00:48:29,206 --> 00:48:30,901
They're still working
on the graphics.
430
00:48:34,011 --> 00:48:35,103
Those noodles smell great.
431
00:48:36,313 --> 00:48:37,211
I'll make some for you.
432
00:48:37,381 --> 00:48:38,780
Great! Thanks.
My pleasure.
433
00:48:40,350 --> 00:48:42,944
Here you are.
That's great.
434
00:48:53,664 --> 00:48:55,359
You'll get indigestion
if you read while you eat.
435
00:48:55,933 --> 00:48:58,231
You always eat at the computer.
436
00:49:04,374 --> 00:49:05,272
What is it?
437
00:49:07,044 --> 00:49:08,136
I've known you so long,
438
00:49:08,245 --> 00:49:10,543
but I've never seen you wolf down
food like that.
439
00:49:11,815 --> 00:49:13,510
You've known me so long?
440
00:49:13,717 --> 00:49:17,619
Since we started dating,
isn't that long enough?
441
00:49:19,957 --> 00:49:21,049
Just what I wanted!
442
00:49:22,559 --> 00:49:25,050
Another bowl, Ma'am?
No thanks, I'll get fat.
443
00:49:27,397 --> 00:49:29,194
Can you check out that course
444
00:49:29,366 --> 00:49:30,560
for me on the Internet?
445
00:49:30,701 --> 00:49:31,793
What course?
446
00:49:31,902 --> 00:49:34,393
Self-awareness. Not your thing!
447
00:49:35,038 --> 00:49:36,232
Huh?
448
00:49:38,742 --> 00:49:40,141
I know, a circle of people
449
00:49:40,377 --> 00:49:42,971
holding hands in the dark
450
00:49:43,213 --> 00:49:44,703
belting out 'My Way'.
451
00:49:44,881 --> 00:49:46,075
Include me out!
452
00:49:47,017 --> 00:49:48,814
I shouldn't have asked.
453
00:49:49,486 --> 00:49:51,386
It's a bit late to say that.
454
00:49:53,991 --> 00:49:54,787
Sadist!
455
00:49:55,258 --> 00:49:57,453
Too late for regrets!
456
00:50:02,899 --> 00:50:04,093
How's your ear?
457
00:50:05,469 --> 00:50:07,664
Is it any better?
458
00:50:07,871 --> 00:50:09,668
What did the doctor say?
459
00:50:09,840 --> 00:50:10,932
No change.
460
00:50:11,408 --> 00:50:12,807
What does that mean?
461
00:50:13,276 --> 00:50:14,368
Incurable.
462
00:50:15,212 --> 00:50:16,201
I always forget,
463
00:50:16,380 --> 00:50:18,371
which ear is it?
464
00:50:19,082 --> 00:50:20,276
The left one.
465
00:50:20,717 --> 00:50:21,809
This one?
466
00:50:22,786 --> 00:50:25,186
No, the other left ear.
467
00:50:26,023 --> 00:50:27,923
It might lose hearing altogether?
468
00:50:28,291 --> 00:50:30,691
Actually, I'm deaf
in that ear already.
469
00:50:31,461 --> 00:50:33,759
I'll just have to get by with one.
Maybe I won't notice the difference.
470
00:50:33,964 --> 00:50:37,263
Why didn't your family
get it treated when you were a kid?
471
00:50:38,268 --> 00:50:40,964
There were too many of us kids
to worry about.
472
00:50:41,538 --> 00:50:44,439
Never mind anyway,
I'm not a hi-fi nut.
473
00:50:45,776 --> 00:50:48,574
If you went stone deaf,
you could ignore all my complaints.
474
00:50:49,713 --> 00:50:51,613
I never said that!
475
00:50:55,819 --> 00:50:56,911
What are you doing?
476
00:50:57,988 --> 00:50:59,979
Taking a look!
477
00:51:00,257 --> 00:51:02,452
I've never seen a deaf ear.
478
00:53:11,221 --> 00:53:16,318
Wake up or you'll miss your flight.
479
00:53:16,993 --> 00:53:18,085
What time is it?
480
00:53:21,665 --> 00:53:22,757
I'm starving!
481
00:53:24,935 --> 00:53:26,527
Shall I make breakfast?
482
00:53:31,074 --> 00:53:34,373
I'd like... you!
483
00:53:36,513 --> 00:53:37,912
Calm down!
484
00:53:38,648 --> 00:53:40,548
Get up, I'll make up breakfast.
485
00:53:41,117 --> 00:53:42,311
You're so obliging.
486
00:53:42,586 --> 00:53:44,679
I'll bring you back
some Taiwanese hotpot.
487
00:53:45,789 --> 00:53:48,690
Crazy! You only think about food
in the mornings!
488
00:53:51,995 --> 00:53:53,087
Wake up!
489
00:54:07,844 --> 00:54:08,833
Come on, get up!
490
00:54:11,615 --> 00:54:12,411
After checking in,
491
00:54:12,616 --> 00:54:14,208
I'll call you
from the hotel Business Center.
492
00:54:15,418 --> 00:54:17,909
You can send me the graphics then.
493
00:54:18,121 --> 00:54:19,816
Right.
494
00:54:22,325 --> 00:54:24,623
I know how to deal with Jean-Paul.
495
00:54:27,097 --> 00:54:28,997
Get it done as soon as you can.
496
00:54:46,449 --> 00:54:47,939
You left my handbag in the taxi?
497
00:54:48,151 --> 00:54:50,551
With my passport,
telephone and everything.
498
00:55:34,564 --> 00:55:35,656
He looks like his mum!
499
00:55:35,865 --> 00:55:36,763
You think so?
500
00:55:36,933 --> 00:55:39,231
Just like his lovely mum!
501
00:55:39,402 --> 00:55:43,099
I think he's more like his dad.
502
00:55:45,075 --> 00:55:46,474
Isn't the 'Geung Cho' here yet?
503
00:55:46,710 --> 00:55:48,610
Call 4th Aunt and ask!
504
00:55:48,845 --> 00:55:50,642
It should be here, I'll check.
505
00:55:51,181 --> 00:55:53,274
His dad must be so happy.
506
00:56:06,830 --> 00:56:08,024
Sir, what's in there?
507
00:56:08,365 --> 00:56:09,559
My wife's ashes.
508
00:59:42,579 --> 00:59:44,570
Hi, this is Moon.
509
00:59:45,114 --> 00:59:46,513
It's you!
510
00:59:47,717 --> 00:59:50,015
Can't take your call right now.
511
00:59:50,186 --> 00:59:53,485
Leave your message
after the Beep, Bye!
512
01:00:35,064 --> 01:00:37,157
Try the sausage, it's famous here.
513
01:00:37,934 --> 01:00:38,923
I'm not hungry.
514
01:00:39,068 --> 01:00:40,865
You didn't have lunch?
515
01:00:41,304 --> 01:00:42,498
You must eat something!
516
01:00:59,756 --> 01:01:00,654
Thanks.
517
01:01:08,631 --> 01:01:12,328
All the funeral ceremonies are over?
518
01:01:12,735 --> 01:01:14,430
I know a guy at that cemetery,
519
01:01:14,637 --> 01:01:16,127
he can get you a good plot.
520
01:01:17,106 --> 01:01:18,198
Thank you.
521
01:01:19,308 --> 01:01:20,605
But her family...
522
01:01:20,810 --> 01:01:23,506
Feel free to ask
for my help any time.
523
01:01:23,713 --> 01:01:26,204
No ulterior motive, I like to help
people when I can.
524
01:01:28,518 --> 01:01:30,110
Not many people like you these days.
525
01:01:31,521 --> 01:01:32,715
Right, it's not trendy.
526
01:01:33,189 --> 01:01:34,884
Everything has to be 'cool' nowadays.
527
01:01:35,558 --> 01:01:37,753
No matter what, you must be 'cool'.
528
01:01:37,994 --> 01:01:39,484
Date a boy...
529
01:01:39,896 --> 01:01:41,693
Date a girl... but stay cool.
530
01:01:43,199 --> 01:01:45,997
We're just old-fashioned!
531
01:01:50,673 --> 01:01:51,571
What's the time?
532
01:01:52,642 --> 01:01:53,939
After nine.
533
01:01:54,577 --> 01:01:56,374
You have an appointment?
534
01:01:56,813 --> 01:01:58,508
I have to turn in
a program tomorrow.
535
01:01:59,315 --> 01:02:03,012
Damn! I've been out all day,
my cat will be starving!
536
01:02:03,453 --> 01:02:06,149
Shall we go? Thanks, Wing.
537
01:02:13,796 --> 01:02:16,788
If you don't want to sell the place,
then don't!
538
01:02:17,867 --> 01:02:19,858
Money can't buy back everything!
539
01:02:23,773 --> 01:02:24,671
Shall I drop you off?
540
01:02:24,874 --> 01:02:25,863
No need, thanks.
541
01:02:48,431 --> 01:02:49,227
Sorry...
542
01:02:49,398 --> 01:02:51,889
I ran into a friend in the sauna.
543
01:02:52,168 --> 01:02:53,658
I just got here myself.
544
01:02:54,303 --> 01:02:55,600
Hunky, a Chivas.
545
01:02:58,508 --> 01:03:00,499
Don't you get tired of
drinking beer?
546
01:03:01,244 --> 01:03:02,541
It leaves a nasty taste
in the mouth.
547
01:03:03,045 --> 01:03:04,137
I'm used to it.
548
01:03:04,747 --> 01:03:06,647
Try something else.
549
01:03:08,151 --> 01:03:10,346
Keep an open mind!
550
01:03:10,453 --> 01:03:11,852
Things are better that way.
551
01:03:11,988 --> 01:03:14,786
Take it from me... No, never mind me.
552
01:03:15,424 --> 01:03:16,322
Thanks.
553
01:03:18,027 --> 01:03:21,121
You look good! Been swimming?
554
01:03:22,365 --> 01:03:24,663
Actually all exercise
is good for you.
555
01:03:24,734 --> 01:03:26,031
Better than hiding away at home.
556
01:03:27,870 --> 01:03:31,465
Left alone, you'd stay home and
live on instant noodles.
557
01:03:33,142 --> 01:03:36,043
Let's meet again
when you feel better.
558
01:03:36,813 --> 01:03:38,007
I'll cook you something good.
559
01:03:40,550 --> 01:03:41,744
You're regular here?
560
01:03:42,652 --> 01:03:44,449
I usually stop by for a couple of
drinks after work.
561
01:03:45,154 --> 01:03:46,746
Single people like me
562
01:03:48,024 --> 01:03:50,015
have nothing to do at home.
563
01:03:50,259 --> 01:03:51,658
But play with the cat...
564
01:03:51,928 --> 01:03:55,830
or cook. Keep myself company.
565
01:03:57,200 --> 01:03:58,098
I'd be lost
566
01:03:58,234 --> 01:03:59,531
without bars to go to.
567
01:04:01,237 --> 01:04:02,932
Can't remember last time
I was in a bar.
568
01:04:03,739 --> 01:04:05,639
When can you start?
Right away.
569
01:04:08,177 --> 01:04:09,769
Can't remember last time
I was in a bar.
570
01:04:12,481 --> 01:04:14,472
I met Ah Moon soon
after I graduated.
571
01:04:15,885 --> 01:04:17,580
She didn't like people
going to bars.
572
01:04:19,355 --> 01:04:22,256
She said bars are for losers.
573
01:04:23,292 --> 01:04:25,089
I was afraid she'd think me a loser.
574
01:04:28,264 --> 01:04:29,754
You did computer science?
575
01:04:32,001 --> 01:04:34,902
Computers are good. Obedient.
576
01:04:36,806 --> 01:04:38,706
Don't give you a hard time.
577
01:04:39,308 --> 01:04:41,503
They understand you,
you understand them.
578
01:04:45,481 --> 01:04:47,073
I can write in 'C' language.
579
01:04:48,718 --> 01:04:52,415
But I never really get
other people's meanings.
580
01:04:53,322 --> 01:04:56,723
Knowing things is good.
But so is not knowing.
581
01:04:57,393 --> 01:05:00,794
I knew one guy,
he always said he couldn't get
582
01:05:00,997 --> 01:05:02,191
what I was saying.
583
01:05:04,100 --> 01:05:05,499
I finally twigged that
584
01:05:06,569 --> 01:05:08,764
he just wasn't interested.
585
01:05:10,273 --> 01:05:12,264
So I stopped talking.
586
01:05:13,709 --> 01:05:16,200
Jie. Another round please.
Coming up.
587
01:05:16,412 --> 01:05:17,606
Jie?
588
01:05:18,714 --> 01:05:21,114
Jie! You look familiar.
589
01:05:21,617 --> 01:05:24,518
Have we met before?
Maybe.
590
01:05:25,721 --> 01:05:27,120
Jie is smart.
591
01:05:27,390 --> 01:05:30,985
He used to be a lifeguard.
592
01:05:31,294 --> 01:05:32,693
A lifeguard?
Right.
593
01:05:33,729 --> 01:05:35,026
Saved any lives?
594
01:05:36,365 --> 01:05:37,662
Whisky on the rocks.
595
01:05:39,368 --> 01:05:41,165
Chivas straight.
Thanks.
596
01:05:42,772 --> 01:05:44,672
Nice wedding ring.
597
01:05:46,509 --> 01:05:48,807
No nibbles tonight?
598
01:05:49,178 --> 01:05:50,475
Can I see it?
599
01:06:07,063 --> 01:06:08,462
It's sad that I can't
600
01:06:08,764 --> 01:06:10,561
introduce my wife to you.
601
01:06:10,900 --> 01:06:12,993
She isn't here? Why not?
602
01:06:14,303 --> 01:06:15,998
Bring us some nibbles.
603
01:06:18,341 --> 01:06:19,535
Your wife is dead?
604
01:06:24,547 --> 01:06:26,742
Kids are strange these days.
605
01:06:31,921 --> 01:06:33,411
My wife died.
606
01:06:40,863 --> 01:06:43,559
Ah Wai...
607
01:06:44,867 --> 01:06:49,668
It's over now. Ah Wai...
608
01:07:27,777 --> 01:07:29,574
I'll help him up to his place.
609
01:07:31,680 --> 01:07:33,773
Can you manage alone?
Sure.
610
01:09:51,487 --> 01:09:52,476
Got any cigs?
611
01:09:54,723 --> 01:09:55,621
Thanks.
612
01:10:01,530 --> 01:10:02,326
I always think that
613
01:10:02,464 --> 01:10:03,761
I don't want to know.
614
01:10:09,371 --> 01:10:10,770
You won't see me again.
615
01:10:11,207 --> 01:10:12,401
I'm going back to Taipei today.
616
01:10:32,228 --> 01:10:35,026
Too expensive!
Give her a discount!
617
01:10:35,197 --> 01:10:37,688
You won't find this cheaper
anywhere in Taipei.
618
01:10:37,866 --> 01:10:41,563
These Hong Kong people are cunning.
619
01:10:41,804 --> 01:10:43,704
Yes, we should fly to Hong Kong
and buy clothes there.
620
01:10:52,514 --> 01:10:53,606
This one is gorgeous.
621
01:10:53,816 --> 01:10:56,114
Too loud!
Yes, too loud.
622
01:10:56,252 --> 01:10:57,344
I'd prefer something plain.
623
01:10:58,120 --> 01:10:59,917
OK, I'll throw in
some stockings too.
624
01:11:00,089 --> 01:11:01,488
You'd look good in black stockings.
625
01:11:01,657 --> 01:11:03,056
Make it two pairs!
626
01:11:03,259 --> 01:11:06,057
Only if you pay cash,
no credit card.
627
01:11:06,829 --> 01:11:08,126
Keep looking around.
628
01:11:08,364 --> 01:11:09,558
Shall I get this or not?
629
01:11:09,765 --> 01:11:11,562
It's not bad, buy it.
630
01:11:11,767 --> 01:11:13,257
OK!
Madam...
631
01:11:13,469 --> 01:11:15,164
How about pink stockings?
632
01:11:15,337 --> 01:11:17,328
Pink's in right now.
Yes, two pairs.
633
01:11:17,573 --> 01:11:19,165
Pink.
634
01:11:20,409 --> 01:11:22,707
Sorry, sold out.
635
01:11:24,079 --> 01:11:25,171
OK, I'll settle for black.
636
01:11:26,215 --> 01:11:28,012
We sell that scent too.
637
01:11:28,117 --> 01:11:30,210
They're having a 1997 promotion.
638
01:11:30,352 --> 01:11:32,149
Just a moment, I'll get one for you.
639
01:11:32,321 --> 01:11:33,515
No need.
640
01:11:34,390 --> 01:11:35,288
Let's go.
641
01:11:35,758 --> 01:11:37,157
Don't forget your bag.
Thanks,
642
01:11:37,326 --> 01:11:38,816
how much altogether?
643
01:11:38,994 --> 01:11:41,690
NT$7,100.
644
01:11:42,164 --> 01:11:43,563
Call it NT$7,000.
645
01:11:43,732 --> 01:11:45,427
OK, NT$7,000 it is.
646
01:11:48,237 --> 01:11:50,034
Here you are... NT$7,000.
Thank you.
647
01:11:51,273 --> 01:11:52,467
Many thanks, do come again.
648
01:11:52,608 --> 01:11:54,007
When will you have new stock?
649
01:11:54,209 --> 01:11:55,699
In two weeks.
650
01:11:55,911 --> 01:11:57,208
Fine, we'll come by then.
Thanks!
651
01:11:57,379 --> 01:11:58,175
Thanks!
652
01:11:58,347 --> 01:12:00,542
Bye.
Bye.
653
01:12:00,716 --> 01:12:01,808
Sorry, excuse me.
654
01:12:05,954 --> 01:12:06,852
I'm shattered!
655
01:12:07,022 --> 01:12:08,319
That scent...
656
01:12:08,624 --> 01:12:10,421
Never mind, I'm just looking.
657
01:12:10,559 --> 01:12:12,550
It would be good on you.
658
01:12:13,228 --> 01:12:15,423
It's rather strong,
not for everyone.
659
01:12:15,864 --> 01:12:16,762
You use it?
660
01:12:18,233 --> 01:12:22,033
Lately I don't like light scents.
661
01:12:24,173 --> 01:12:25,265
Ma'am...
662
01:12:25,574 --> 01:12:27,064
Do you have that T-shirt
in other colors?
663
01:12:27,276 --> 01:12:28,675
Yes, several.
664
01:12:29,578 --> 01:12:30,670
I'll come again.
665
01:12:32,581 --> 01:12:33,878
What color do you want?
666
01:12:34,049 --> 01:12:36,040
What have you got?
A big choice...
667
01:12:59,174 --> 01:13:00,471
Did you find that scent?
668
01:13:01,276 --> 01:13:02,470
Where are you?
669
01:13:04,680 --> 01:13:07,080
I'm just wondering
if you like Japanese food.
670
01:13:08,050 --> 01:13:09,745
Depends who I'm eating it with.
671
01:13:10,085 --> 01:13:11,382
I was thinking of inviting you.
672
01:13:12,321 --> 01:13:13,618
But I'm broke.
673
01:13:16,325 --> 01:13:17,622
I'd love some uni paste.
674
01:13:34,176 --> 01:13:35,473
Mrs. Gao, what would you
like to drink?
675
01:13:35,577 --> 01:13:37,169
Sake would be fine.
Okay.
676
01:13:38,680 --> 01:13:41,478
How are you? Mrs. Gao.
677
01:13:42,785 --> 01:13:46,277
Call me Rosa...
I'm divorcing Mr. Gao.
678
01:13:48,457 --> 01:13:50,755
And what shall I call you?
679
01:13:51,894 --> 01:13:55,990
Dou Jie. You can call me Jie.
680
01:13:56,665 --> 01:13:57,654
Jie.
681
01:14:06,408 --> 01:14:08,308
So what do you want, Jie?
682
01:14:13,682 --> 01:14:17,584
I don't know.
I don't know anything.
683
01:14:21,457 --> 01:14:23,152
Let's start with some uni paste.
684
01:14:58,627 --> 01:15:00,618
Speak to my lawyer
about the apartment.
685
01:15:00,896 --> 01:15:02,193
I won't fight over it.
686
01:15:02,364 --> 01:15:03,661
All I want is my own share.
687
01:15:04,967 --> 01:15:07,561
What? Your own share?
688
01:15:08,203 --> 01:15:09,795
Then why have you left JoJo with me?
689
01:15:10,839 --> 01:15:12,033
I have a better idea.
690
01:15:12,474 --> 01:15:13,771
Let's get the lawyer to work out
691
01:15:13,942 --> 01:15:15,842
your share of JoJo too.
692
01:15:15,978 --> 01:15:18,776
Fine!
693
01:15:19,381 --> 01:15:20,678
Which part of JoJo do you want?
The head?
694
01:15:20,849 --> 01:15:21,941
Listen to me.
695
01:15:22,150 --> 01:15:24,050
You have JoJo now only because
your mother was so considerate.
696
01:15:24,219 --> 01:15:26,813
I'm not exchanging my daughter
for anything!
697
01:15:27,256 --> 01:15:28,450
That's rot!
698
01:15:28,690 --> 01:15:30,089
My mother was just asking
699
01:15:30,325 --> 01:15:31,917
when JoJo last saw you.
700
01:15:32,528 --> 01:15:33,927
There's no need to get angry.
701
01:15:34,096 --> 01:15:36,894
The shop must be going downhill
with your temper.
702
01:15:37,199 --> 01:15:40,498
Should I come back to Taipei
to lend a hand?
703
01:15:41,770 --> 01:15:43,465
Lend a hand?
704
01:15:43,739 --> 01:15:45,229
Who says I'm doing badly?
705
01:15:45,841 --> 01:15:47,832
I don't need any favors from you.
706
01:15:48,210 --> 01:15:49,507
I don't need this crap.
707
01:15:49,645 --> 01:15:51,840
OK, forget I said it.
708
01:15:52,281 --> 01:15:54,340
Your temper is really...
709
01:15:54,383 --> 01:15:58,877
Our daughter's birthday
is next month.
710
01:15:59,054 --> 01:15:59,952
Ask Jean to organize a party
for her. Or your mother...
711
01:16:00,188 --> 01:16:02,782
I don't need you to remind me
of that!
712
01:16:46,201 --> 01:16:47,998
Try this beef. It's delicious.
713
01:16:48,170 --> 01:16:50,070
You look cheerful today.
714
01:16:50,238 --> 01:16:52,536
I made some money as a movie extra.
715
01:16:52,708 --> 01:16:53,902
So I'll treat you.
716
01:16:54,142 --> 01:16:55,939
So you walked straight into a job.
717
01:16:56,078 --> 01:16:57,978
Away from home, everyone needs
friends to count on.
718
01:16:58,413 --> 01:16:59,607
Away?
719
01:16:59,915 --> 01:17:01,314
I thought this was your home!
720
01:17:06,588 --> 01:17:08,385
I have no home.
721
01:17:08,690 --> 01:17:10,885
Have some more wine.
722
01:17:11,927 --> 01:17:13,827
Did you make many friends
in Hong Kong?
723
01:17:15,697 --> 01:17:18,495
Sure, what kind of friend
are you looking for?
724
01:17:18,834 --> 01:17:21,029
I'll be happy to introduce you.
725
01:17:21,403 --> 01:17:26,500
Me? I like...
726
01:17:26,675 --> 01:17:28,074
affluent ones.
727
01:17:28,877 --> 01:17:32,176
A Bentley-driving cigar smoker.
728
01:17:32,781 --> 01:17:33,873
Got any of those?
729
01:17:34,349 --> 01:17:35,839
Imperial-style meatball!
730
01:17:37,552 --> 01:17:38,450
Thanks.
731
01:17:41,089 --> 01:17:44,081
Did anyone tell you how much older
you look when you're angry?
732
01:17:45,694 --> 01:17:47,685
Like an old grump!
733
01:17:53,201 --> 01:17:56,602
Come on, away from home
you need friends to count on.
734
01:17:56,972 --> 01:17:58,872
What's upsetting you?
735
01:18:01,009 --> 01:18:02,499
Who says anything is?
736
01:18:03,712 --> 01:18:06,806
OK, that's good.
Come on, cheers!
737
01:18:47,389 --> 01:18:49,084
Very good-looking boys here.
738
01:18:49,658 --> 01:18:50,750
You like them?
739
01:18:51,827 --> 01:18:56,230
What are you implying?
740
01:18:57,265 --> 01:18:58,664
Why shouldn't you like men?
741
01:18:58,867 --> 01:19:00,562
I have women friends
I like very much!
742
01:19:06,341 --> 01:19:08,332
I thought you liked that Ah Wai?
743
01:19:08,543 --> 01:19:09,635
No.
744
01:19:12,114 --> 01:19:13,706
You got me wrong.
745
01:19:14,049 --> 01:19:16,040
I don't think so.
What?
746
01:19:16,518 --> 01:19:17,815
Hi, Rosa.
747
01:19:17,919 --> 01:19:20,319
Long time no see!
Hi, Tony!
748
01:19:22,090 --> 01:19:24,285
What are you doing here?
749
01:19:24,459 --> 01:19:26,950
Poaching on our territory?
How could I?
750
01:19:27,095 --> 01:19:31,293
Oh, excuse me, I see you've brought
your own young man.
751
01:19:31,666 --> 01:19:32,758
How are you?
752
01:19:32,934 --> 01:19:34,333
This is Tony, this is Jie.
753
01:19:34,836 --> 01:19:35,825
Hi!
754
01:19:36,004 --> 01:19:37,301
Tony, you want to join us?
755
01:19:37,439 --> 01:19:38,736
Another time.
756
01:19:38,874 --> 01:19:40,774
There's this really cute guy.
757
01:19:40,976 --> 01:19:42,773
Terribly good-looking.
758
01:19:43,245 --> 01:19:45,839
Over there by the bar,
white sports shirt.
759
01:19:46,815 --> 01:19:48,305
Not bad, huh?
Not bad!
760
01:19:48,450 --> 01:19:50,441
I've been working on him all night
761
01:19:50,585 --> 01:19:51,984
but he keeps telling me that
he's straight!
762
01:19:52,154 --> 01:19:56,454
I don't like men! So what the hell
is he doing in Funky?
763
01:19:56,691 --> 01:19:58,591
Shall I chat him up for you?
764
01:19:59,327 --> 01:20:03,923
Maybe not. If I let you loose him,
Rosa I may as well give up now.
765
01:20:04,199 --> 01:20:08,101
I'd better make sure
he hasn't run away.
766
01:20:08,270 --> 01:20:09,464
OK.
767
01:20:10,272 --> 01:20:11,364
Good luck!
768
01:20:20,182 --> 01:20:21,479
You've gone very quiet.
769
01:20:22,184 --> 01:20:23,776
Where were we?
770
01:20:26,121 --> 01:20:27,213
I forget.
771
01:20:31,293 --> 01:20:32,191
Let's dance.
772
01:20:33,305 --> 01:20:39,442
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
52282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.