Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,127 --> 00:01:45,845
- For Sacha!
- Thanks, Jules.
2
00:01:46,007 --> 00:01:49,238
Jules owns the jazz club
where I sometimes play.
3
00:01:49,407 --> 00:01:52,956
I play for free
but an open bar beats any salary.
4
00:01:53,127 --> 00:01:56,039
Laurent, my best friend since...
3rd grade.
5
00:01:56,487 --> 00:01:59,206
We're writing a show.
Our show!
6
00:01:59,367 --> 00:02:01,676
Lionel, my other best friend.
7
00:02:01,847 --> 00:02:03,519
Met Kris in med school.
8
00:02:03,687 --> 00:02:05,598
Took them 15 years
to have a kid.
9
00:02:05,767 --> 00:02:07,246
Not my godson, thank God.
10
00:02:07,407 --> 00:02:10,444
I have to tell you. I hate kids!
11
00:02:10,727 --> 00:02:12,604
For some it's spiders or snakes.
12
00:02:12,767 --> 00:02:14,564
For me it's kids.
13
00:02:14,727 --> 00:02:17,036
She's Car... Cal... Cor...
14
00:02:17,207 --> 00:02:18,606
Let's say Valerie.
15
00:02:19,767 --> 00:02:22,281
Model, 24,
bubble butt, bubblehead.
16
00:02:22,447 --> 00:02:25,803
Perfect formula
for a perfect one-night stand.
17
00:02:26,167 --> 00:02:27,156
Total bliss.
18
00:02:31,567 --> 00:02:33,125
I like my life as it is.
19
00:02:33,287 --> 00:02:36,279
No alarm clock,
no wedding ring, no taxes.
20
00:03:07,407 --> 00:03:09,682
I was free,
with my piano and my pals.
21
00:03:09,847 --> 00:03:11,519
My life was a metronome.
22
00:03:11,687 --> 00:03:15,202
Till that Tuesday in May,
a Tuesday like any other.
23
00:03:23,407 --> 00:03:26,683
HAPPINESS NEVER COMES ALONE
24
00:03:28,647 --> 00:03:30,000
Morning, precious.
25
00:03:32,647 --> 00:03:35,207
I brought schnitzel and strawberries.
26
00:03:36,287 --> 00:03:38,005
We finished at 6 a. m.
27
00:03:38,167 --> 00:03:39,600
And your real job?
28
00:03:39,887 --> 00:03:41,798
Real job in the real world?
29
00:03:41,967 --> 00:03:44,606
The one you live off, not drink off.
30
00:03:45,207 --> 00:03:46,720
Don't touch, Mom!
31
00:03:46,887 --> 00:03:48,684
Why do you touch?
32
00:03:49,567 --> 00:03:51,046
Because I'm your mother.
33
00:03:51,807 --> 00:03:52,717
Yeah, Xav?
34
00:03:53,727 --> 00:03:55,126
Give teacher your notes.
35
00:03:55,287 --> 00:03:57,005
I was just about to.
36
00:03:57,167 --> 00:04:00,284
I like to hear the jingle
before the client.
37
00:04:01,407 --> 00:04:03,557
You forget work,
Grandma's check up...
38
00:04:03,727 --> 00:04:06,036
I told you 8 a. m. is too early.
39
00:04:06,207 --> 00:04:07,322
You didn't start?
40
00:04:07,487 --> 00:04:09,955
It's in an hour.
Chick Poacher is coming!
41
00:04:10,327 --> 00:04:11,476
20 minutes, okay?
42
00:04:11,887 --> 00:04:14,526
Chick Poacher is coming to the meeting.
43
00:04:14,687 --> 00:04:15,483
Hello, ma'am.
44
00:04:15,967 --> 00:04:18,083
Goodbye, Miss... Good luck.
45
00:04:19,967 --> 00:04:21,719
- Rewind.
- Don't be a pain.
46
00:04:22,447 --> 00:04:26,201
I'll do that tomorrow.
He needs music. I'm in a rush.
47
00:04:26,367 --> 00:04:28,119
A real life, a real woman.
48
00:04:28,287 --> 00:04:29,197
Tomorrow...
49
00:04:29,367 --> 00:04:30,880
- Kids.
- Tomorrow, Mom.
50
00:04:31,047 --> 00:04:32,366
Tomorrow, tomorrow...
51
00:04:33,007 --> 00:04:34,076
A bird.
52
00:04:34,567 --> 00:04:36,239
Just like your father.
53
00:04:37,007 --> 00:04:39,282
- Tomorrow never comes.
- He was right.
54
00:04:39,567 --> 00:04:41,080
Mom, I love you.
55
00:04:46,407 --> 00:04:48,557
Orange and lemon
56
00:04:48,807 --> 00:04:50,923
with chocolate filling...
57
00:05:09,247 --> 00:05:10,157
Thanks, Izsak!
58
00:05:10,447 --> 00:05:13,007
They're all here.
Chick Poacher on his way.
59
00:05:13,167 --> 00:05:14,964
Cadbury called. No budget.
60
00:05:15,127 --> 00:05:16,685
Enough to wax your legs.
61
00:05:16,847 --> 00:05:18,724
And get a foot in the door.
62
00:05:19,047 --> 00:05:21,402
2 jingles a month.
No need to overdo it.
63
00:05:21,567 --> 00:05:23,762
They like your music.
Hard to refuse.
64
00:05:23,927 --> 00:05:25,918
- When is it for?
- It's him!
65
00:05:32,367 --> 00:05:33,117
Hey, Xav.
66
00:05:33,767 --> 00:05:35,678
Frank, our new marketing director.
67
00:05:36,047 --> 00:05:38,686
Xavier Ferhat,
project director at the ad agency.
68
00:05:42,207 --> 00:05:43,322
I have 5 minutes.
69
00:05:43,607 --> 00:05:46,075
Mr. Posche, our team at Europub.
70
00:05:46,247 --> 00:05:49,364
Lea, assistant,
Laurent Sabi, the director...
71
00:05:49,527 --> 00:05:50,926
- 3 minutes.
- Run it.
72
00:06:02,087 --> 00:06:05,636
Orange and lemon,
with chocolate filling
73
00:06:12,167 --> 00:06:14,397
- Too red.
- We'll take it down.
74
00:06:14,567 --> 00:06:16,046
The palette we got...
75
00:06:16,207 --> 00:06:17,162
Minus 5, okay.
76
00:06:17,847 --> 00:06:21,237
The music starts and ends well
but bogs in the middle.
77
00:06:21,407 --> 00:06:23,079
- Play it back.
- No need.
78
00:06:23,847 --> 00:06:25,644
The music lasts 5 seconds.
79
00:06:39,167 --> 00:06:40,395
Give us more notes.
80
00:06:40,727 --> 00:06:41,716
More notes?
81
00:06:41,887 --> 00:06:44,242
Those little dots, black and white.
82
00:06:44,407 --> 00:06:45,999
More notes. Why not?
83
00:06:46,167 --> 00:06:48,556
I'll take note
then send you the note.
84
00:06:48,727 --> 00:06:51,116
No problem.
The changes for tomorrow.
85
00:06:51,727 --> 00:06:52,557
Come with me.
86
00:06:52,727 --> 00:06:55,287
Thanks, Alain.
Xavier, the short version.
87
00:06:56,007 --> 00:06:58,157
Laurent, come to the agency.
88
00:06:58,327 --> 00:06:59,442
Music tomorrow!
89
00:07:13,207 --> 00:07:14,640
Izsak... thanks!
90
00:07:30,247 --> 00:07:32,761
Motherfucking goddamn asshole.
91
00:07:33,127 --> 00:07:34,924
Look at this idiot.
92
00:07:35,127 --> 00:07:37,402
His jalopy almost killed me.
93
00:07:37,807 --> 00:07:40,446
Idiotic car. Imbecile!
94
00:07:40,847 --> 00:07:42,678
Want a ride? I'm parked here.
95
00:07:43,967 --> 00:07:45,844
No thanks, I'll be fine.
96
00:07:57,127 --> 00:07:58,765
My car's a swimming pool.
97
00:07:59,167 --> 00:08:00,964
You got nothing to lose.
98
00:08:04,727 --> 00:08:05,443
Sach!
99
00:08:05,807 --> 00:08:06,762
Your keys!
100
00:08:08,967 --> 00:08:10,036
Unbelievable.
101
00:08:31,007 --> 00:08:31,917
Sacha.
102
00:08:39,007 --> 00:08:40,076
Charlotte.
103
00:08:48,567 --> 00:08:49,795
Sacharlotte.
104
00:09:28,967 --> 00:09:31,162
You have to disinfect your knee.
105
00:09:32,087 --> 00:09:33,406
You have to...
106
00:09:33,967 --> 00:09:35,366
disinfect here.
107
00:09:42,167 --> 00:09:43,646
I need some tea.
108
00:09:49,647 --> 00:09:52,161
Sacha Keller, like the pianist?
109
00:09:52,327 --> 00:09:53,476
He was my father.
110
00:09:56,087 --> 00:09:59,557
I have his first name, his car,
and his piano.
111
00:10:00,967 --> 00:10:02,366
Do you play well?
112
00:10:04,167 --> 00:10:06,965
What could you have heard of mine?
113
00:10:07,207 --> 00:10:10,517
At airports,
when they announce something,
114
00:10:10,687 --> 00:10:11,756
there's music first.
115
00:10:12,487 --> 00:10:13,283
You?
116
00:10:14,247 --> 00:10:15,600
Is that you?
117
00:10:16,887 --> 00:10:19,355
But train stations are me.
118
00:10:22,367 --> 00:10:24,039
Does this ring a bell?
119
00:10:28,647 --> 00:10:29,716
Not bad.
120
00:10:32,247 --> 00:10:35,796
It's short but it mustn't be easy...
121
00:10:38,167 --> 00:10:40,727
composing something that's catchy.
122
00:10:42,607 --> 00:10:45,917
Were you there
just to fall on your face?
123
00:10:47,807 --> 00:10:49,923
Always fall in the same spot?
124
00:10:50,087 --> 00:10:51,361
I work there.
125
00:10:51,527 --> 00:10:52,926
At Line?
126
00:10:53,127 --> 00:10:54,526
At the Foundation.
127
00:10:55,167 --> 00:10:58,125
With the money
from diapers and yogurt,
128
00:10:58,607 --> 00:11:00,757
we organize contemporary art shows.
129
00:11:01,447 --> 00:11:04,803
We give out grants.
We try to foster young talent.
130
00:11:04,967 --> 00:11:07,003
You work for Chick Poacher's wife.
131
00:11:13,687 --> 00:11:17,839
The day I... heard his nickname,
I left him.
132
00:11:18,007 --> 00:11:19,360
Two years ago.
133
00:11:23,567 --> 00:11:25,239
We had an open relationship.
134
00:11:25,607 --> 00:11:27,643
I was Relationship.
He was Open.
135
00:11:31,727 --> 00:11:34,321
You're the wife of...
136
00:11:34,927 --> 00:11:37,157
Chi... of Alain Posche?
137
00:11:45,487 --> 00:11:46,715
This is pointless.
138
00:11:46,887 --> 00:11:48,718
There's a point to it all.
139
00:11:49,047 --> 00:11:50,002
Just one.
140
00:12:01,807 --> 00:12:03,638
A kiss is just a kiss.
141
00:12:11,047 --> 00:12:13,003
"Casablanca". It's my movie.
142
00:12:22,207 --> 00:12:23,196
My movie.
143
00:12:34,207 --> 00:12:35,196
Here?
144
00:12:36,047 --> 00:12:38,561
That's Alain's place. I live there.
145
00:12:50,687 --> 00:12:51,836
Lively neighborhood.
146
00:12:53,847 --> 00:12:54,757
Atmosphere.
147
00:12:57,807 --> 00:12:59,240
Where do you live?
148
00:13:00,767 --> 00:13:02,485
Near Montmartre.
149
00:13:03,207 --> 00:13:05,084
Less deserted than here.
150
00:13:08,767 --> 00:13:09,643
True.
151
00:13:15,647 --> 00:13:17,239
Okay... Goodbye.
152
00:13:22,887 --> 00:13:24,240
In a sec, a bald guy
153
00:13:24,407 --> 00:13:26,875
will sue you
for touching his dumb car.
154
00:13:30,047 --> 00:13:31,526
Mrs. Posche's Porsche.
155
00:14:17,287 --> 00:14:18,356
Take me away.
156
00:15:30,767 --> 00:15:33,156
Is your show a musical?
157
00:15:34,887 --> 00:15:37,401
The show you're writing
is a musical?
158
00:15:37,647 --> 00:15:40,923
No it's a... show show.
159
00:15:43,127 --> 00:15:44,276
I play piano.
160
00:15:44,447 --> 00:15:47,837
My friend Laurent
conceived visuals for the music.
161
00:15:50,887 --> 00:15:54,482
There's magic,
shadow play, dance...
162
00:15:54,647 --> 00:15:56,319
Several levels of...
163
00:15:57,127 --> 00:15:58,196
What time is it?
164
00:15:58,367 --> 00:15:59,163
What?
165
00:15:59,327 --> 00:16:00,555
What time is it?
166
00:16:05,287 --> 00:16:06,163
7:30.
167
00:16:06,687 --> 00:16:07,483
Shit!
168
00:16:07,927 --> 00:16:08,677
What is it?
169
00:16:09,767 --> 00:16:10,961
I'm late.
170
00:16:11,847 --> 00:16:13,326
I'm extremely late.
171
00:16:17,687 --> 00:16:18,802
Extremely late.
172
00:16:19,887 --> 00:16:21,923
- Careful behind you.
- We'll talk...
173
00:16:26,247 --> 00:16:27,202
Are you okay?
174
00:16:29,607 --> 00:16:32,201
Check your body. Your bones.
175
00:16:32,367 --> 00:16:34,119
- I'm fine.
- I'll drive you.
176
00:16:35,407 --> 00:16:36,237
I'm late.
177
00:16:37,247 --> 00:16:39,807
0625752002.
178
00:16:42,327 --> 00:16:44,079
Or 0143...
179
00:16:44,967 --> 00:16:47,765
6655... sixty... sexty...
180
00:16:49,967 --> 00:16:50,877
Vincenzo!
181
00:16:51,767 --> 00:16:53,200
The pasta, pure Mozart.
182
00:16:53,367 --> 00:16:54,800
For you, Lionel.
183
00:16:55,647 --> 00:16:57,877
- Pure Mozart.
- Verdi's purer.
184
00:16:58,807 --> 00:17:01,401
Verdi, Violetta, Alfredo!
185
00:17:07,087 --> 00:17:08,315
Sacha, here.
186
00:17:25,727 --> 00:17:26,637
I did it!
187
00:17:27,287 --> 00:17:28,879
- I did it!
- Getting married?
188
00:17:29,967 --> 00:17:31,195
We got the Adami!
189
00:17:40,047 --> 00:17:41,685
We got the Adami.
190
00:17:48,367 --> 00:17:49,561
What's the Adami?
191
00:17:50,367 --> 00:17:51,959
No idea but he seems happy.
192
00:17:58,607 --> 00:18:01,679
You stole demos from my computer
to get a grant?
193
00:18:03,047 --> 00:18:04,446
- Damn you!
- For real.
194
00:18:04,607 --> 00:18:06,518
The show's less than an hour!
195
00:18:06,687 --> 00:18:09,201
The Mogador wants to meet us!
For real!
196
00:18:09,367 --> 00:18:10,720
The Mogador theater!
197
00:18:11,087 --> 00:18:12,440
Mamma Mia, Lion King!
198
00:18:13,167 --> 00:18:14,839
We have one month, tops!
199
00:18:15,207 --> 00:18:17,323
- The Mogador.
- Yes! For real!
200
00:18:18,607 --> 00:18:19,801
- One month.
- Yes!
201
00:18:20,007 --> 00:18:21,599
We'll never be ready.
202
00:18:22,767 --> 00:18:26,396
For real, this is our big break.
We'll work nonstop.
203
00:18:26,687 --> 00:18:28,006
Even if... no.
204
00:18:28,167 --> 00:18:30,476
We'll do it.
Come on, it's our show!
205
00:18:30,767 --> 00:18:31,836
Yeah, our show.
206
00:18:32,607 --> 00:18:34,916
- It's our show.
- Atta boy!
207
00:18:35,727 --> 00:18:36,921
- Our show!
- You bet!
208
00:18:37,767 --> 00:18:38,563
We rock!
209
00:18:38,807 --> 00:18:41,037
I'm happy as hell!
Aren't you?
210
00:18:41,767 --> 00:18:43,837
You're right. I am happy.
211
00:18:53,247 --> 00:18:54,999
You must like flying rocks.
212
00:18:55,167 --> 00:18:56,486
Totally.
213
00:18:57,567 --> 00:18:59,922
I'm not in the top 1% so I'm going.
214
00:19:00,087 --> 00:19:01,964
You get to leave the suburbs,
215
00:19:02,127 --> 00:19:05,756
see your sister, meet people.
All you do is work, Cecile.
216
00:19:06,247 --> 00:19:08,203
- That's life.
- So live!
217
00:19:08,367 --> 00:19:09,516
Meet someone...
218
00:19:09,687 --> 00:19:10,483
You too.
219
00:19:14,047 --> 00:19:14,843
Stop!
220
00:19:15,687 --> 00:19:17,245
- Who?
- It's nothing.
221
00:19:17,407 --> 00:19:18,635
He's your age?
222
00:19:20,007 --> 00:19:21,645
I didn't say anything!
223
00:19:21,807 --> 00:19:23,559
He's poor. And left-wing!
224
00:19:24,567 --> 00:19:26,478
I'm not gonna give up.
225
00:19:27,167 --> 00:19:29,158
I'll check the flowers
and bye-bye.
226
00:19:29,327 --> 00:19:32,285
Your bouquets are perfect.
Just tell me...
227
00:19:32,447 --> 00:19:35,120
- Come to lunch on Sunday.
- I'm working.
228
00:19:35,287 --> 00:19:36,515
You work 24/7.
229
00:19:36,807 --> 00:19:38,035
Price of freedom.
230
00:19:38,767 --> 00:19:39,916
I'm free!
231
00:19:40,327 --> 00:19:44,002
For someone separated for 2 years,
you act like a wife!
232
00:19:53,167 --> 00:19:54,805
- Thalia, my agent.
- Great show.
233
00:19:54,967 --> 00:19:57,276
A reference to Nagi Noda.
234
00:19:58,047 --> 00:20:00,880
The guy who vomited this needs a shrink.
235
00:20:01,047 --> 00:20:01,957
Here he is.
236
00:20:02,167 --> 00:20:04,362
Very talented, my man.
237
00:20:07,487 --> 00:20:09,364
You find such awful places!
238
00:20:10,167 --> 00:20:11,919
Monsieur le Ministre, my wife.
239
00:20:12,087 --> 00:20:13,202
Good evening, sir.
240
00:20:13,967 --> 00:20:15,639
Finally real art.
241
00:20:15,807 --> 00:20:17,479
Come this way.
242
00:20:20,727 --> 00:20:23,082
Stunning... a marvelous place.
243
00:20:33,447 --> 00:20:34,800
He sleeps only here.
244
00:20:35,127 --> 00:20:37,880
Good idea,
multi-colored smoke bubbles.
245
00:20:41,527 --> 00:20:42,562
Show me.
246
00:20:44,607 --> 00:20:46,882
"How's the show show?"
Charlotte.
247
00:20:47,047 --> 00:20:48,480
What's Charlotte?
248
00:20:50,087 --> 00:20:52,555
It's code for "I'm naked naked. "
249
00:20:53,007 --> 00:20:55,282
- You're such pains.
- Who's Charlotte?
250
00:20:55,567 --> 00:20:56,602
How old is she?
251
00:20:56,767 --> 00:20:58,166
- She's...
- For real!
252
00:20:58,847 --> 00:21:00,678
Twenty-three... four... thirty...
253
00:21:00,927 --> 00:21:01,757
Thirty-five.
254
00:21:02,487 --> 00:21:03,442
35 years old.
255
00:21:07,527 --> 00:21:09,006
For real, is she gray?
256
00:21:09,167 --> 00:21:11,237
For you
35 is like screwing Jello.
257
00:21:12,367 --> 00:21:13,356
Not nice.
258
00:21:13,527 --> 00:21:15,006
Wait till you see her.
259
00:21:15,487 --> 00:21:19,196
I can't explain it.
She has eyes... teeth...
260
00:21:19,367 --> 00:21:22,086
She has teeth? At 35?
How did she do it?
261
00:21:22,287 --> 00:21:23,959
She's beautiful...
262
00:21:24,127 --> 00:21:26,322
"Show show,
heating up, up. "
263
00:21:28,647 --> 00:21:30,922
"Heating up... in my boxers!"
264
00:21:31,607 --> 00:21:33,484
- Stop!
- For real, introduce me.
265
00:21:33,647 --> 00:21:35,842
- For real!
- Stop saying "for real".
266
00:21:36,007 --> 00:21:37,804
For real,
I don't say for real.
267
00:21:37,967 --> 00:21:39,082
Full of love.
268
00:21:39,247 --> 00:21:40,885
You sickos find it funny?
269
00:21:45,487 --> 00:21:46,715
"My bed is ice cold. "
270
00:21:49,407 --> 00:21:50,920
For real, no work tonight?
271
00:21:51,287 --> 00:21:54,006
Jim...
Can you fill in for me?
272
00:21:54,327 --> 00:21:56,124
I'll take Thursday.
273
00:22:09,687 --> 00:22:11,723
I didn't think you'd come.
274
00:22:18,727 --> 00:22:19,921
You forgot one.
275
00:22:23,207 --> 00:22:24,083
Hold on...
276
00:22:26,087 --> 00:22:27,156
Don't move.
277
00:22:29,367 --> 00:22:32,086
You... forgot... just...
278
00:22:32,567 --> 00:22:33,363
one.
279
00:23:01,367 --> 00:23:02,720
My favorite movie.
280
00:23:22,407 --> 00:23:23,098
Again.
281
00:23:23,167 --> 00:23:23,883
Mommy...
282
00:23:28,607 --> 00:23:30,120
Come here, honey.
283
00:23:31,247 --> 00:23:32,202
Go to sleep.
284
00:23:48,247 --> 00:23:49,396
It's Leonard.
285
00:23:50,607 --> 00:23:51,562
Come with me.
286
00:23:51,767 --> 00:23:52,643
Where?
287
00:23:53,127 --> 00:23:54,037
Come.
288
00:23:58,567 --> 00:24:00,444
This is Suzy's room.
289
00:24:05,007 --> 00:24:06,520
Turn out the lights.
290
00:24:08,967 --> 00:24:09,877
That's Louis.
291
00:24:12,567 --> 00:24:14,603
Relax, they're just kids.
292
00:24:16,527 --> 00:24:17,277
Kids.
293
00:24:21,047 --> 00:24:22,002
There are more?
294
00:24:25,047 --> 00:24:26,036
It's the bathroom.
295
00:24:32,647 --> 00:24:33,397
You okay?
296
00:24:35,487 --> 00:24:36,522
You don't seem it.
297
00:24:37,407 --> 00:24:39,045
It's just that...
298
00:24:40,287 --> 00:24:41,197
It's nothing.
299
00:24:41,767 --> 00:24:43,883
I'm not used to little friends.
300
00:24:44,047 --> 00:24:46,003
Chill out.
They're not contagious.
301
00:24:46,407 --> 00:24:48,204
- Bye.
- I didn't say that.
302
00:24:48,367 --> 00:24:50,722
You didn't say anything.
Goodnight.
303
00:24:51,967 --> 00:24:53,002
Talk soon.
304
00:24:56,807 --> 00:24:57,956
Talk soon.
305
00:24:58,647 --> 00:24:59,762
I am so dumb.
306
00:25:09,127 --> 00:25:12,085
Little bit of lemon, some vanilla too
307
00:25:12,327 --> 00:25:14,522
And the fizz is, the fizz is
308
00:25:14,687 --> 00:25:16,996
Enough to make you dizzy
309
00:25:32,607 --> 00:25:33,801
It's wonderful.
310
00:25:36,287 --> 00:25:37,959
I want two for December.
311
00:25:39,687 --> 00:25:41,006
Thank you, Charlotte!
312
00:25:44,407 --> 00:25:45,726
You're a lifesaver.
313
00:25:46,207 --> 00:25:48,482
A show that's only on today.
314
00:25:48,967 --> 00:25:50,320
That's impossible.
315
00:25:50,647 --> 00:25:51,557
He insisted.
316
00:25:51,727 --> 00:25:52,955
MAK LOV TU-Ml
317
00:25:53,127 --> 00:25:54,685
"Make love to me".
318
00:26:09,207 --> 00:26:10,799
You almost met another guy.
319
00:26:17,647 --> 00:26:18,966
I thought that was it.
320
00:26:20,207 --> 00:26:24,086
I remembered
The Aristocats was my favorite cartoon.
321
00:26:24,647 --> 00:26:26,126
Why The Aristocats?
322
00:26:26,847 --> 00:26:29,156
Your kids. The three kittens.
323
00:26:29,647 --> 00:26:31,638
Duchess, O'Maley...
324
00:26:32,167 --> 00:26:34,397
They don't know,
so no need to fret.
325
00:26:44,567 --> 00:26:45,761
It's a button fly.
326
00:26:55,047 --> 00:26:56,878
Charlotte, what's the...
327
00:26:57,167 --> 00:26:58,839
Are you married or separated?
328
00:26:59,607 --> 00:27:03,077
I just told him
I was having a drink with my sister.
329
00:27:03,847 --> 00:27:05,758
He's still my boss.
330
00:27:16,087 --> 00:27:17,759
Mommy! It's Leonard!
331
00:27:20,607 --> 00:27:22,837
Change your ringtone.
That's scary.
332
00:27:23,007 --> 00:27:24,998
- I have to answer.
- Damn kids.
333
00:27:25,207 --> 00:27:26,242
Yes, honey?
334
00:27:27,967 --> 00:27:29,480
Nana took his temperature?
335
00:27:31,407 --> 00:27:32,522
I'm coming.
336
00:27:40,207 --> 00:27:41,322
Want a ride?
337
00:27:45,127 --> 00:27:46,958
Come when they're asleep.
338
00:27:47,127 --> 00:27:47,843
No.
339
00:27:51,327 --> 00:27:54,922
Sorry, I'm running late.
I didn't see the time.
340
00:27:55,927 --> 00:27:58,839
Leonard has a sore throat.
He wouldn't sleep.
341
00:27:59,007 --> 00:28:01,123
Can you put him in his bed?
342
00:29:55,127 --> 00:29:56,355
To bed...
343
00:30:00,607 --> 00:30:02,643
Sleep the slumber...
344
00:30:03,927 --> 00:30:05,485
of the night
345
00:30:06,207 --> 00:30:08,801
Close each eye
346
00:30:09,047 --> 00:30:10,799
till you die
347
00:30:11,207 --> 00:30:14,517
You're a midget version of...
348
00:30:14,687 --> 00:30:16,325
Philip Seymour Hoffman
349
00:30:16,847 --> 00:30:18,963
I went away...
350
00:30:33,167 --> 00:30:34,486
He almost woke up.
351
00:30:44,127 --> 00:30:45,276
Got a toolbox?
352
00:30:50,967 --> 00:30:52,320
All in a day's work.
353
00:31:05,927 --> 00:31:06,757
You okay?
354
00:31:16,847 --> 00:31:18,838
Forget it. I'll get a plumber.
355
00:31:20,127 --> 00:31:22,800
This is too humiliating. I'll do it.
356
00:31:26,727 --> 00:31:27,603
You okay?
357
00:31:42,487 --> 00:31:44,125
At least the leak stopped.
358
00:31:51,087 --> 00:31:52,679
There's water everywhere!
359
00:31:53,367 --> 00:31:54,846
It's daytime!
360
00:31:55,807 --> 00:31:57,843
I'm wet. Can I borrow a shirt?
361
00:31:58,407 --> 00:32:00,045
Wear your own clothes.
362
00:32:00,607 --> 00:32:01,722
The white one!
363
00:32:01,887 --> 00:32:04,685
White one?
You can have it. Show me.
364
00:32:04,847 --> 00:32:06,519
- It's a gift?
- It's leaking!
365
00:32:06,687 --> 00:32:07,597
It's a gift?
366
00:32:08,247 --> 00:32:10,078
I'm late for school.
367
00:32:14,487 --> 00:32:16,079
Don't go in my room!
368
00:32:20,087 --> 00:32:21,884
Stay out of my room!
369
00:32:24,207 --> 00:32:25,845
No more Captain Crunch!
370
00:32:28,167 --> 00:32:31,079
No more Captain Crunch.
It's not funny.
371
00:32:31,247 --> 00:32:34,557
Helen will get more.
Now you get toast and Nutella.
372
00:32:47,647 --> 00:32:48,716
Who are you?
373
00:32:49,887 --> 00:32:51,002
Why are you here?
374
00:32:56,367 --> 00:32:57,720
You're naked?
375
00:32:58,207 --> 00:32:59,117
Yes.
376
00:33:00,327 --> 00:33:01,726
Trust me, you're naked.
377
00:33:03,047 --> 00:33:04,526
Steer clear of my family.
378
00:33:05,407 --> 00:33:06,556
I can't hear.
379
00:33:07,247 --> 00:33:09,124
Steer clear of my family!
380
00:33:10,847 --> 00:33:11,962
Bye, Mom!
381
00:33:13,087 --> 00:33:13,963
Hi, Dad.
382
00:33:14,727 --> 00:33:16,843
You look pretty. We have time.
383
00:33:29,287 --> 00:33:31,278
Madame, there is naked man...
384
00:33:32,367 --> 00:33:34,642
The Revolution ended the Old...
385
00:33:34,807 --> 00:33:35,683
Socks!
386
00:33:36,127 --> 00:33:36,918
Boxers!
387
00:33:36,987 --> 00:33:39,117
- Testament?
- No, the Old Regime.
388
00:33:49,247 --> 00:33:50,839
5, 6, 7...
389
00:33:52,327 --> 00:33:55,956
And go to Lost and Found
for your hood.
390
00:34:03,727 --> 00:34:06,480
Next time, an alarm.
This morning was hairy.
391
00:34:06,967 --> 00:34:08,559
Any more fathers?
392
00:34:10,287 --> 00:34:12,323
Two fathers. Two separations.
393
00:34:12,487 --> 00:34:15,638
- Time for coffee?
- No, my piano's waiting and...
394
00:34:15,807 --> 00:34:17,206
It's always a bad time.
395
00:34:17,367 --> 00:34:20,006
I can't wait until Friday.
It's impossible.
396
00:34:20,447 --> 00:34:22,119
3 kids shower in there.
397
00:34:23,047 --> 00:34:25,436
I could play upside down in the show.
398
00:34:25,607 --> 00:34:26,437
Yeah, right.
399
00:34:27,287 --> 00:34:28,436
I hate plumbers!
400
00:34:28,607 --> 00:34:31,838
Your skin is softer than mine.
That's very rare.
401
00:34:32,127 --> 00:34:35,915
I'm a 3-time European Softskin champ.
I'm blown away.
402
00:34:36,327 --> 00:34:38,318
There's a level of softness...
403
00:34:39,407 --> 00:34:41,523
I won't put that in the show.
404
00:34:42,567 --> 00:34:43,716
It's Tuesday!
405
00:34:45,247 --> 00:34:46,999
Take a cart. Got money?
406
00:34:47,167 --> 00:34:49,601
- My credit card...
- You need coins.
407
00:34:50,687 --> 00:34:54,760
You get water, eggs, milk, and pate.
Meet you at yogurt.
408
00:34:55,367 --> 00:34:58,439
Eggs, milk, yogurt... and pate.
409
00:35:07,407 --> 00:35:08,476
Not finished?
410
00:35:09,887 --> 00:35:11,559
I took organic eggs...
411
00:35:11,727 --> 00:35:14,241
Put that back, please.
412
00:35:16,607 --> 00:35:18,438
Hold on, don't move...
413
00:35:18,887 --> 00:35:19,797
The milk...
414
00:35:23,407 --> 00:35:25,523
The milk I took is organic too.
415
00:35:25,687 --> 00:35:26,642
Four.
416
00:35:28,127 --> 00:35:28,957
Six.
417
00:35:29,247 --> 00:35:31,602
Think you'll have enough milk?
418
00:35:31,767 --> 00:35:32,677
No.
419
00:35:36,647 --> 00:35:38,717
One, two...
420
00:35:39,807 --> 00:35:40,876
three, four.
421
00:35:41,127 --> 00:35:43,561
- Get the pate?
- Yeah I got pate.
422
00:35:44,287 --> 00:35:45,356
I got pate.
423
00:35:46,647 --> 00:35:47,636
Pate!
424
00:35:48,847 --> 00:35:49,916
Follow me.
425
00:35:52,087 --> 00:35:53,361
Anything missing?
426
00:35:55,327 --> 00:35:56,840
4 nice steaks?
427
00:35:57,087 --> 00:35:59,157
- Hello, Marcel
- Your pate.
428
00:35:59,447 --> 00:36:02,359
- I set it aside.
- You can take this back.
429
00:36:02,527 --> 00:36:03,243
I get it.
430
00:36:03,407 --> 00:36:05,443
See you next week, Mrs. Posche.
431
00:36:05,687 --> 00:36:06,915
Next week?
432
00:36:07,327 --> 00:36:10,000
Put that cart with the others.
433
00:36:10,767 --> 00:36:12,519
- Danone.
- Vanilla.
434
00:36:17,127 --> 00:36:18,560
You must buy this.
435
00:36:18,727 --> 00:36:20,558
- What is it?
- Tergoule de Janville.
436
00:36:20,727 --> 00:36:23,400
God knows.
Someone created Tergoule de Janville.
437
00:36:23,567 --> 00:36:24,522
Just buy it.
438
00:36:24,687 --> 00:36:26,803
You can't buy it for the name.
439
00:36:26,967 --> 00:36:28,161
Yes, you can.
440
00:36:28,327 --> 00:36:30,921
Women get no pleasure in shopping.
441
00:36:31,127 --> 00:36:32,845
Pleasure in shopping?
442
00:36:33,127 --> 00:36:34,719
Spoken like a man!
443
00:36:36,647 --> 00:36:37,636
Mom?
444
00:36:37,847 --> 00:36:39,166
Hello, precious.
445
00:36:39,687 --> 00:36:42,326
It's 2. Get up.
Let's change your sheets.
446
00:36:43,367 --> 00:36:44,686
I'm not alone.
447
00:36:45,007 --> 00:36:45,883
Really?
448
00:36:46,327 --> 00:36:47,999
Do I know her? Hello, miss.
449
00:36:48,167 --> 00:36:49,566
You're in the way.
450
00:36:49,727 --> 00:36:51,046
Grandma sent blintzes.
451
00:36:51,687 --> 00:36:52,881
Eat fruit.
452
00:36:53,047 --> 00:36:55,322
Leave it all. I'll manage.
Love you.
453
00:36:57,607 --> 00:36:58,642
Hello, ma'am.
454
00:37:02,407 --> 00:37:03,601
Hello, miss.
455
00:37:08,647 --> 00:37:09,762
Charlotte...
456
00:37:10,007 --> 00:37:11,565
Mom, my mother...
457
00:37:14,327 --> 00:37:16,318
You know, madam... miss...
458
00:37:17,527 --> 00:37:20,803
My son is talented.
His father saw so at once.
459
00:37:20,967 --> 00:37:22,446
That's not garbage, Mom.
460
00:37:24,487 --> 00:37:25,886
- Stop.
- I'll come back.
461
00:37:26,127 --> 00:37:28,721
I know you will
but vacate the premises.
462
00:37:29,967 --> 00:37:31,195
I'm going.
463
00:37:33,607 --> 00:37:34,722
Love you too, precious.
464
00:37:34,887 --> 00:37:35,956
Love you too, Mom.
465
00:37:37,287 --> 00:37:39,801
Your mother does
your shopping and laundry?
466
00:37:40,327 --> 00:37:41,726
At your age?
467
00:37:41,887 --> 00:37:45,596
She's my mother. She loves me.
She enjoys it. So what?
468
00:38:04,647 --> 00:38:05,875
Righteous, good job.
469
00:38:06,407 --> 00:38:08,716
A sax piece for three dancers.
470
00:38:11,367 --> 00:38:13,517
- You here with me?
- I'm here.
471
00:38:13,767 --> 00:38:15,439
- You're not.
- I am.
472
00:38:16,287 --> 00:38:18,039
Righteous, you're absent.
473
00:38:18,207 --> 00:38:19,560
I don't know, I...
474
00:38:21,207 --> 00:38:22,925
I don't believe this.
475
00:38:23,167 --> 00:38:23,938
What?
476
00:38:24,527 --> 00:38:26,324
Please, not now.
477
00:38:28,087 --> 00:38:30,647
Who is she?
Where did you dig her up?
478
00:38:32,287 --> 00:38:33,925
The old one!
479
00:38:38,967 --> 00:38:41,561
Tell me.
Righteous, I'm getting horny.
480
00:38:41,727 --> 00:38:43,001
What's she like?
481
00:38:44,047 --> 00:38:45,196
What's she like?
482
00:38:49,367 --> 00:38:50,163
She's...
483
00:38:50,327 --> 00:38:51,203
Hot.
484
00:38:51,447 --> 00:38:52,277
Righteous.
485
00:38:52,767 --> 00:38:53,882
Righteous, dude!
486
00:38:54,407 --> 00:38:55,965
Stop saying "righteous".
487
00:38:56,127 --> 00:38:59,164
Me? "Righteous"?
I do not say "righteous".
488
00:38:59,367 --> 00:39:01,198
- You do.
- Okay. Drop it.
489
00:39:01,687 --> 00:39:03,279
Not her. This one's 15?
490
00:39:04,927 --> 00:39:05,996
Is she shaved?
491
00:39:06,807 --> 00:39:08,240
She is so shaved!
492
00:39:09,367 --> 00:39:10,720
Okay... Is she fat?
493
00:39:10,927 --> 00:39:12,406
Semi. Above, not below.
494
00:39:12,567 --> 00:39:15,320
Fat on one side, not the other.
495
00:39:15,647 --> 00:39:16,796
Is she bearded?
496
00:39:19,007 --> 00:39:20,281
Smelly crack?
497
00:39:22,647 --> 00:39:24,205
Alain Posche's ex-wife.
498
00:39:36,087 --> 00:39:38,601
Chick Poacher? Posche the poacher?
499
00:39:38,847 --> 00:39:39,563
Listen.
500
00:39:40,167 --> 00:39:41,395
Listen to me.
501
00:39:41,567 --> 00:39:42,886
- Listen, pal.
- You...
502
00:39:44,007 --> 00:39:44,917
slept...
503
00:39:45,967 --> 00:39:47,036
with...
504
00:39:47,487 --> 00:39:48,442
the wife...
505
00:39:48,807 --> 00:39:49,544
of God.
506
00:39:50,327 --> 00:39:51,157
It's...
507
00:39:51,407 --> 00:39:53,284
- Good idea.
- Listen, Lolo...
508
00:39:54,687 --> 00:39:57,838
I mean, the eye-opener of the century.
509
00:39:59,647 --> 00:40:02,081
Something totally wild.
510
00:40:03,207 --> 00:40:05,163
You can never see her again.
511
00:40:05,647 --> 00:40:06,921
Never again.
512
00:40:07,087 --> 00:40:09,476
- It's over and done with.
- I know.
513
00:40:10,767 --> 00:40:13,679
It's not meant to last.
And we have work.
514
00:40:13,887 --> 00:40:16,196
Lolo, come on! The show!
515
00:40:16,767 --> 00:40:18,280
We'll ace the Mogador.
516
00:40:18,447 --> 00:40:20,199
You burnt my hard drive.
517
00:40:20,407 --> 00:40:21,476
I can't work now.
518
00:40:21,767 --> 00:40:22,916
Let's go to Jules'.
519
00:40:24,207 --> 00:40:25,799
- Dressed like that?
- Yeah.
520
00:40:26,887 --> 00:40:29,321
SOS Repair, ma'am. Need a man?
521
00:40:29,687 --> 00:40:30,881
How long do we have?
522
00:40:31,047 --> 00:40:32,002
Two and a half hours.
523
00:40:32,407 --> 00:40:34,159
I'll be 45 minutes, tops.
524
00:40:35,327 --> 00:40:38,683
- You bought out the store.
- The rest is behind me.
525
00:40:41,567 --> 00:40:43,080
You bought another sink?
526
00:40:44,767 --> 00:40:46,359
You're obviously not handy.
527
00:40:48,007 --> 00:40:51,363
Not attach the bottom part?
It'll leak all over!
528
00:40:52,207 --> 00:40:55,677
Okay, you have customers,
but I bought out the store.
529
00:40:55,847 --> 00:40:58,407
I can't believe that asshole hung up.
530
00:40:58,567 --> 00:41:01,843
I'll shove his 70-mm tube up his butt!
531
00:41:02,007 --> 00:41:02,723
Sacha.
532
00:41:02,967 --> 00:41:04,958
Meet Suzy and Louis.
533
00:41:05,127 --> 00:41:08,676
This is Sacha.
A friend who came to fix the sink.
534
00:41:08,847 --> 00:41:09,836
Hello, sir.
535
00:41:11,967 --> 00:41:14,435
How many chimneys
did you sweep today?
536
00:41:18,527 --> 00:41:20,836
It's a reference to Mary Poppins.
537
00:41:21,007 --> 00:41:23,043
Chimneysweeps in stockings.
538
00:41:23,207 --> 00:41:25,562
- We had pantomime.
- Teacher was sick.
539
00:41:25,727 --> 00:41:28,525
So Nana brought you home, right?
540
00:41:28,887 --> 00:41:30,320
You do mime?
541
00:41:31,887 --> 00:41:33,525
Stay for lunch now.
542
00:41:34,367 --> 00:41:35,356
Yeah, sure.
543
00:41:36,207 --> 00:41:37,560
Sacha, lunchtime.
544
00:41:37,727 --> 00:41:38,637
Louis, come on.
545
00:41:38,807 --> 00:41:40,525
The plumber's joining us?
546
00:41:40,687 --> 00:41:42,484
He's a friend, not a plumber.
547
00:41:42,647 --> 00:41:46,526
- Why does he do plumbing?
- Because anyone can, sort of.
548
00:41:46,687 --> 00:41:48,643
Why not call a real plumber?
549
00:41:49,407 --> 00:41:51,238
Not a plumber! Not a plumber!
550
00:41:52,287 --> 00:41:53,686
Louis... lunch.
551
00:42:15,207 --> 00:42:17,277
So where did you two meet?
552
00:42:20,807 --> 00:42:23,162
Excuse me... I'm sorry.
553
00:42:29,807 --> 00:42:31,160
How did you do that?
554
00:42:34,567 --> 00:42:37,240
That happens whenever I fix stuff.
555
00:42:38,487 --> 00:42:40,557
It enters here and travels up.
556
00:42:41,327 --> 00:42:42,521
And comes out.
557
00:42:43,647 --> 00:42:44,762
Look.
558
00:42:48,327 --> 00:42:49,077
You okay?
559
00:42:49,647 --> 00:42:50,557
I threw up.
560
00:42:53,327 --> 00:42:54,919
I'll take care of it.
561
00:42:55,487 --> 00:42:56,556
You sure?
562
00:43:00,247 --> 00:43:01,316
He's fun.
563
00:43:14,207 --> 00:43:16,641
Trim 5 images from the music.
564
00:43:16,807 --> 00:43:18,160
From everything.
565
00:43:18,327 --> 00:43:19,555
And raise the voices.
566
00:43:19,727 --> 00:43:21,319
You guys are the best.
567
00:43:22,927 --> 00:43:27,045
3 kids! Righteous,
you dating a babe with 3 kids?
568
00:43:27,207 --> 00:43:29,357
Righteous, I could die laughing!
569
00:43:29,527 --> 00:43:31,961
It's like they're part of her.
570
00:43:32,127 --> 00:43:34,960
It's like... a given.
It's given me a headache.
571
00:43:35,127 --> 00:43:38,437
Because there's her... and them...
572
00:43:38,927 --> 00:43:42,044
But it's like they're her
and she's them...
573
00:43:42,207 --> 00:43:43,356
In fact it's...
574
00:43:43,527 --> 00:43:45,518
Like in "Aliens"... Gross!
575
00:43:45,687 --> 00:43:47,405
Stop it, I know...
576
00:43:47,727 --> 00:43:49,080
We've tried breaking up
577
00:43:49,247 --> 00:43:52,398
and we're better than ever.
What can I say?
578
00:43:52,567 --> 00:43:55,525
I'll explain how to ditch her.
Two movements.
579
00:43:56,127 --> 00:43:59,199
Call her to say you need a break.
For work.
580
00:43:59,367 --> 00:44:01,005
Until after the Mogador.
581
00:44:01,167 --> 00:44:03,283
By then we'll have dumped her.
582
00:44:03,447 --> 00:44:05,165
I understand, but I can't.
583
00:44:05,327 --> 00:44:06,885
We're bowling on Saturday.
584
00:44:07,047 --> 00:44:08,116
Who cares?
585
00:44:08,287 --> 00:44:10,960
I promised the kids.
Now I have to go.
586
00:44:11,127 --> 00:44:12,560
Dammit, Sacha!
587
00:44:12,727 --> 00:44:14,604
We have a week to finish.
588
00:44:14,767 --> 00:44:17,156
We have work.
Righteous, you're no help!
589
00:44:17,327 --> 00:44:19,761
Enough with "righteous".
It's a pain.
590
00:44:19,927 --> 00:44:21,201
I say what I want.
591
00:44:21,367 --> 00:44:24,803
Righteous, this is our dream.
We need to work nonstop.
592
00:44:24,967 --> 00:44:27,879
Righteous,
you have one dream too many!
593
00:44:35,647 --> 00:44:36,841
I'll cancel bowling.
594
00:44:38,207 --> 00:44:40,562
The holes are too big.
My fingers hurt!
595
00:44:41,007 --> 00:44:45,000
It's nothing. It'll come.
You have to find the... Get it?
596
00:44:45,167 --> 00:44:46,805
Like this. See?
597
00:44:47,407 --> 00:44:50,001
Before the next ball... Diet Coke.
598
00:44:50,167 --> 00:44:51,600
I don't like soda.
599
00:44:53,367 --> 00:44:54,436
Iced tea.
600
00:44:56,407 --> 00:44:58,079
Peach iced tea.
601
00:44:59,087 --> 00:45:00,315
Peach, okay.
602
00:45:01,647 --> 00:45:03,877
I could use these kids as pins!
603
00:45:10,647 --> 00:45:11,682
This is bullshit.
604
00:45:11,847 --> 00:45:13,246
Why are you here?
605
00:45:13,567 --> 00:45:15,523
She wanted to see her.
606
00:45:15,687 --> 00:45:17,040
Grandma?
607
00:45:17,247 --> 00:45:20,000
Seriously, this is bullshit.
You're pains.
608
00:45:20,167 --> 00:45:21,077
Iced tea?
609
00:45:23,087 --> 00:45:24,884
I'll get your ball. Come on.
610
00:45:26,287 --> 00:45:28,118
- Who's that?
- Grandma, for you.
611
00:45:28,287 --> 00:45:29,515
Your grandma?
612
00:45:34,087 --> 00:45:36,476
Hello, ma'am. Charlotte.
My pleasure.
613
00:45:36,767 --> 00:45:38,439
The pleasure's all mine.
614
00:45:39,047 --> 00:45:40,799
I'm Matzu.
615
00:45:41,687 --> 00:45:42,483
Lionel.
616
00:45:42,967 --> 00:45:43,738
Laurent.
617
00:45:44,127 --> 00:45:45,196
The doctor.
618
00:45:45,527 --> 00:45:47,165
Director of the show.
619
00:45:50,887 --> 00:45:52,400
Zorro! Zorro!
620
00:45:54,527 --> 00:45:55,403
You crazy?
621
00:45:56,327 --> 00:45:58,079
My son. Cute?
622
00:45:58,767 --> 00:45:59,916
Cute as a button.
623
00:46:00,127 --> 00:46:01,355
That hurt.
624
00:46:04,527 --> 00:46:05,755
You okay?
625
00:46:06,407 --> 00:46:07,965
Are you Jewish?
626
00:46:08,327 --> 00:46:09,476
Excuse me.
627
00:46:09,927 --> 00:46:11,679
She's not Jewish?
628
00:46:11,927 --> 00:46:13,121
A little.
629
00:46:13,567 --> 00:46:15,603
You'll blow up the bowling alley.
630
00:46:16,167 --> 00:46:18,078
- Where are you?
- Get my message?
631
00:46:18,247 --> 00:46:21,683
What about the auction
I organized for your proteges?
632
00:46:21,967 --> 00:46:23,878
Remember? So come give
633
00:46:24,047 --> 00:46:26,322
the sales pitch to our investors.
634
00:46:26,727 --> 00:46:28,604
Unless you're too busy.
635
00:46:28,767 --> 00:46:29,756
And the kids?
636
00:46:30,447 --> 00:46:32,005
What do I do with them?
637
00:46:32,167 --> 00:46:34,203
Figure something out.
638
00:46:34,447 --> 00:46:37,041
Give 50 euros
to what's-her-name. Suzy.
639
00:46:37,207 --> 00:46:38,720
She can watch the boys.
640
00:46:42,047 --> 00:46:44,356
We eat in 10 minutes. Where are you?
641
00:46:49,887 --> 00:46:53,766
I forgot I have a dinner.
What do I do with the kids?
642
00:46:53,927 --> 00:46:55,485
Sacha can babysit.
643
00:46:55,647 --> 00:46:58,002
Seriously,
he has nothing planned.
644
00:46:58,367 --> 00:46:59,561
Really? You can?
645
00:47:00,087 --> 00:47:02,476
Thanks so much. I'll tell the kids.
646
00:47:03,767 --> 00:47:06,156
I'll take care of everything.
647
00:47:09,407 --> 00:47:12,160
Tonight, when the kids are asleep,
648
00:47:12,327 --> 00:47:14,158
check if they're circumcised.
649
00:47:14,327 --> 00:47:16,238
No, Grandma. Not a good idea.
650
00:47:33,087 --> 00:47:34,281
What now?
651
00:47:44,487 --> 00:47:46,079
No smoking here.
652
00:47:47,087 --> 00:47:48,236
You smoke?
653
00:47:58,407 --> 00:47:59,396
I don't smoke.
654
00:47:59,567 --> 00:48:00,602
Where is it?
655
00:48:02,487 --> 00:48:03,840
Tell us!
656
00:48:31,967 --> 00:48:34,083
Not a plumber! Not a plumber!
657
00:48:34,247 --> 00:48:35,202
Like this...
658
00:48:35,367 --> 00:48:38,200
- There's no water.
- Sure there is.
659
00:48:38,367 --> 00:48:39,686
Lousy plumber.
660
00:48:39,847 --> 00:48:42,042
I did a great job. Don't lean.
661
00:48:42,207 --> 00:48:44,243
Don't push too hard.
662
00:48:48,047 --> 00:48:49,526
Spit it out.
663
00:48:51,647 --> 00:48:54,002
Get down. That's dangerous.
664
00:48:54,407 --> 00:48:56,045
We're done brushing.
665
00:48:56,207 --> 00:48:59,199
Teeth fall out anyway.
So forget teeth.
666
00:49:02,007 --> 00:49:03,201
Did you do that?
667
00:49:03,367 --> 00:49:06,200
My Dad says
we'll all live together soon.
668
00:49:07,967 --> 00:49:09,286
That's good, Loulou.
669
00:49:09,887 --> 00:49:10,842
Goodnight.
670
00:49:18,167 --> 00:49:19,805
- Close the door.
- You sure?
671
00:49:20,847 --> 00:49:21,962
Night, kiddo.
672
00:49:30,447 --> 00:49:31,436
See?
673
00:49:32,087 --> 00:49:33,361
You never get tired?
674
00:49:37,887 --> 00:49:40,401
When I grow up, you'll be dead.
675
00:49:43,727 --> 00:49:44,921
It's not so sure.
676
00:49:45,087 --> 00:49:46,042
Maybe.
677
00:49:46,687 --> 00:49:49,565
Or when you grow up a lot lot lot lot.
678
00:49:51,727 --> 00:49:52,842
I don't like you.
679
00:49:54,007 --> 00:49:55,156
Me neither.
680
00:50:20,687 --> 00:50:22,166
He's rarely in Paris.
681
00:50:23,407 --> 00:50:25,967
He has his gym in Cannes,
his girlfriend.
682
00:50:26,127 --> 00:50:28,243
So we don't see much of each other.
683
00:50:29,327 --> 00:50:32,603
Once he was in Paris
and he didn't come see me.
684
00:50:34,007 --> 00:50:36,157
Alain is nice.
685
00:50:36,407 --> 00:50:37,123
Oh yeah?
686
00:50:37,287 --> 00:50:39,642
But he only calls for the boys.
687
00:50:40,207 --> 00:50:41,799
He never asks how I am.
688
00:50:42,247 --> 00:50:42,997
You see...
689
00:50:43,847 --> 00:50:45,326
Men are strange.
690
00:50:45,807 --> 00:50:47,365
We're not strange.
691
00:50:50,847 --> 00:50:51,916
A little.
692
00:50:52,367 --> 00:50:53,436
A little strange.
693
00:50:56,607 --> 00:50:57,926
What's your dad like?
694
00:51:00,207 --> 00:51:01,242
Great.
695
00:51:02,807 --> 00:51:05,241
But not anymore.
He died when I was 10.
696
00:51:06,167 --> 00:51:07,805
It was a long time ago.
697
00:51:10,047 --> 00:51:11,446
Get some sleep now.
698
00:51:12,807 --> 00:51:13,956
I need to sleep too.
699
00:51:14,327 --> 00:51:15,476
Night, Sushi.
700
00:51:18,887 --> 00:51:19,797
Sleep well.
701
00:51:44,447 --> 00:51:45,562
How was it?
702
00:51:47,327 --> 00:51:48,362
Long.
703
00:51:50,407 --> 00:51:52,477
And you? Did you survive?
704
00:51:55,967 --> 00:51:58,356
Kids are so loveable when they sleep.
705
00:51:59,927 --> 00:52:02,077
And when the kittens are away...
706
00:53:16,887 --> 00:53:17,956
Good evening, sir.
707
00:53:20,327 --> 00:53:22,682
Alain. Sacha. A friend.
708
00:53:23,967 --> 00:53:25,366
Haven't we met?
709
00:53:27,167 --> 00:53:28,725
I was babysitting.
710
00:53:33,647 --> 00:53:35,046
That's not your job.
711
00:53:38,127 --> 00:53:39,162
Your scarf.
712
00:53:44,407 --> 00:53:45,681
Enjoy your evening.
713
00:53:50,527 --> 00:53:51,880
Well, that's done.
714
00:54:01,127 --> 00:54:02,276
He has the keys?
715
00:54:03,687 --> 00:54:05,962
No guys here. That's our deal.
716
00:54:06,127 --> 00:54:07,799
What deal?
717
00:54:10,487 --> 00:54:11,363
Tell me.
718
00:54:13,967 --> 00:54:15,320
Stop bothering me.
719
00:54:16,007 --> 00:54:17,520
- Tell me.
- Stop.
720
00:54:29,927 --> 00:54:31,997
I thought about you all night.
721
00:54:46,847 --> 00:54:48,565
There's too much light.
722
00:55:12,127 --> 00:55:14,083
Not "lole". He said lole.
723
00:55:15,007 --> 00:55:16,725
That's ridiculous, lole!
724
00:55:17,767 --> 00:55:19,041
He said lole!
725
00:56:05,007 --> 00:56:08,044
The three sides
of the triangle are identical.
726
00:56:08,287 --> 00:56:09,845
That's for equilaterals.
727
00:56:10,007 --> 00:56:11,838
It's the hypothalamus.
728
00:56:12,007 --> 00:56:14,760
Hypotenuse, okay. That's right.
729
00:56:14,927 --> 00:56:18,681
Who cares as long as
the sum of the angles equals 100?
730
00:56:19,367 --> 00:56:22,359
Math classes?
You barely graduated. I'm waiting.
731
00:56:22,527 --> 00:56:24,677
Start working. I'll be there soon.
732
00:56:24,927 --> 00:56:27,202
100 degrees is easy to remember.
733
00:56:27,367 --> 00:56:29,676
Water boils at 100 degrees.
734
00:56:29,847 --> 00:56:31,565
It's not 100. It's 180.
735
00:56:33,047 --> 00:56:34,844
I studied this yesterday.
736
00:56:35,447 --> 00:56:37,438
I remember like it was yesterday.
737
00:56:37,607 --> 00:56:39,438
- Yeah, right.
- What? Hey, Xav.
738
00:56:39,607 --> 00:56:42,246
The "Safe Sex" ad is cancelled.
739
00:56:42,407 --> 00:56:44,682
They're changing music and composers.
740
00:56:45,047 --> 00:56:47,845
And they put the yogurt ad on standby.
741
00:56:48,327 --> 00:56:50,841
Keep me posted when things pick up.
742
00:56:53,567 --> 00:56:54,841
I can do this alone.
743
00:56:56,567 --> 00:56:59,604
I am a mathematical madman.
744
00:56:59,847 --> 00:57:01,280
Wild about arithmetic.
745
00:57:01,727 --> 00:57:03,604
Loco for geometry.
746
00:57:03,767 --> 00:57:06,076
It has to thaw out, then it'll flow.
747
00:58:01,567 --> 00:58:02,556
It's beautiful.
748
00:58:16,487 --> 00:58:19,285
I came to finish
what we started last night.
749
00:58:21,687 --> 00:58:24,838
If you're busy,
I can go to the supermarket first.
750
00:58:25,687 --> 00:58:28,360
I finished all my work.
751
00:58:37,527 --> 00:58:38,846
There is a God.
752
00:59:02,527 --> 00:59:06,315
Where is it? You know, we're in a rush.
Know why?
753
00:59:06,487 --> 00:59:09,604
We didn't work enough.
Now you know why.
754
00:59:09,767 --> 00:59:11,246
Where's the last scene?
755
00:59:12,167 --> 00:59:13,964
I forgot to print it out.
756
00:59:15,167 --> 00:59:17,283
You know... we're screwed.
757
00:59:18,287 --> 00:59:22,041
We'll never finish, you know.
You'll never be done, you know.
758
00:59:22,207 --> 00:59:23,845
No more saying "you know"!
759
00:59:24,007 --> 00:59:25,281
- Lolo!
- What?
760
00:59:25,447 --> 00:59:27,881
Sleep.
You're presenting it tomorrow.
761
00:59:28,047 --> 00:59:29,765
- We'll finish.
- I'll sleep.
762
00:59:29,927 --> 00:59:31,724
I'll take your computer.
763
00:59:31,887 --> 00:59:33,639
I'll be ready. I know it.
764
00:59:34,007 --> 00:59:36,316
I need to stop sleeping.
No, talking.
765
00:59:36,487 --> 00:59:38,478
And go to talk. No, to sleep.
766
00:59:38,647 --> 00:59:41,241
I need to stop talking, stop talking...
767
00:59:44,047 --> 00:59:46,436
I just walked in front of a mirror.
768
00:59:46,887 --> 00:59:49,560
For the first time
I wanted to look twice.
769
00:59:51,087 --> 00:59:53,521
- Must be the new suit, right?
- A suit!
770
00:59:53,687 --> 00:59:54,597
Where are you?
771
00:59:54,767 --> 00:59:57,520
On my way home.
I have an appointment nearby.
772
00:59:57,687 --> 00:59:59,723
- I'll come by.
- No, you'll be late.
773
00:59:59,887 --> 01:00:02,162
I have a present for Leo.
774
01:00:02,327 --> 01:00:03,806
- Cool.
- See you.
775
01:00:05,287 --> 01:00:06,879
Press here for Zorro.
776
01:00:07,247 --> 01:00:08,760
Mr. Plumber, lunch?
777
01:00:08,927 --> 01:00:10,758
I have to run. Hold on!
778
01:00:11,727 --> 01:00:13,957
Look. If I last 10 seconds...
779
01:00:14,447 --> 01:00:16,244
it'll be a big hit.
780
01:00:25,207 --> 01:00:26,242
I threw up.
781
01:00:31,727 --> 01:00:32,443
I'm sick.
782
01:00:32,607 --> 01:00:33,960
Why did you do that?
783
01:00:36,447 --> 01:00:37,641
Why did you do it?
784
01:00:39,327 --> 01:00:40,680
Is it okay?
785
01:00:47,247 --> 01:00:49,044
Finally! Off we go!
786
01:00:49,207 --> 01:00:50,242
My keys.
787
01:00:52,527 --> 01:00:54,279
Where did you put my car keys?
788
01:00:54,447 --> 01:00:55,880
I don't like you!
789
01:00:56,047 --> 01:00:57,036
You...
790
01:00:57,367 --> 01:00:58,322
Listen to me.
791
01:00:58,807 --> 01:01:02,322
My goddamn car keys! It's important!
792
01:01:05,567 --> 01:01:08,001
Sorry, I'm in a rush.
793
01:01:08,607 --> 01:01:10,438
- The Porsche?
- At the office.
794
01:01:10,607 --> 01:01:11,835
Leo, it's important.
795
01:01:12,007 --> 01:01:16,046
Where are the keys
you took instead of these? It's serious.
796
01:01:16,207 --> 01:01:17,401
Where are my keys?
797
01:01:17,567 --> 01:01:20,525
He has food aversions. He's little.
798
01:01:20,687 --> 01:01:22,006
Little, yeah.
799
01:01:23,407 --> 01:01:24,760
I'm little too.
800
01:01:29,967 --> 01:01:31,161
He took the scooter!
801
01:01:31,367 --> 01:01:35,963
This is the end of Scene 4.
There will be colored bubbles...
802
01:01:36,127 --> 01:01:39,802
Then we move into his Turkish March...
Okay?
803
01:01:40,887 --> 01:01:42,923
Here I'll have a backdrop
804
01:01:43,087 --> 01:01:46,921
with dancers behind it who intermingle.
805
01:01:47,247 --> 01:01:48,600
They blend together.
806
01:01:49,407 --> 01:01:50,237
Okay?
807
01:01:51,767 --> 01:01:53,917
Once again, I have an animatic...
808
01:01:54,527 --> 01:01:57,405
I can show you
once the computer gets here.
809
01:01:58,407 --> 01:01:59,442
Here he is.
810
01:02:01,727 --> 01:02:02,762
I'm sorry.
811
01:02:03,327 --> 01:02:04,157
No taxis...
812
01:02:04,647 --> 01:02:06,478
Scooter, then a bus...
813
01:02:08,247 --> 01:02:09,919
And the subway strike...
814
01:02:10,607 --> 01:02:13,599
It's been in the news all week.
Let's start over.
815
01:02:13,767 --> 01:02:15,883
With... without the animatic.
816
01:02:16,047 --> 01:02:17,400
And the partitions?
817
01:02:19,007 --> 01:02:20,599
In my head.
818
01:02:23,407 --> 01:02:24,476
Scene 7.
819
01:02:25,807 --> 01:02:28,401
He'll start with his Turkish March.
820
01:02:42,887 --> 01:02:43,763
It's hot.
821
01:02:55,527 --> 01:02:57,836
Does anyone have a Kleenex?
822
01:02:58,287 --> 01:02:59,481
It's slippery.
823
01:03:07,487 --> 01:03:08,602
My car keys.
824
01:03:08,887 --> 01:03:09,683
What is it?
825
01:03:10,647 --> 01:03:12,319
My car keys.
826
01:03:12,487 --> 01:03:13,920
I had them.
827
01:03:14,607 --> 01:03:16,404
- In my pocket.
- Enough.
828
01:03:34,447 --> 01:03:36,677
I've done all I can, Sacha Keller.
829
01:03:37,127 --> 01:03:39,402
Since your dad died,
you're scared.
830
01:03:39,967 --> 01:03:41,685
Shitting bricks for 25 years!
831
01:03:41,847 --> 01:03:43,519
Can't work, can't commit.
832
01:03:43,767 --> 01:03:46,361
You're scared you don't measure up,
but I...
833
01:03:46,847 --> 01:03:47,962
I can't fight alone.
834
01:03:48,127 --> 01:03:50,436
- Only one Sacha Keller.
- Stop with your dad.
835
01:03:50,607 --> 01:03:53,644
Jules' tonight.
You better come, because tonight...
836
01:03:53,847 --> 01:03:54,643
I need to fuck.
837
01:04:17,087 --> 01:04:18,679
"Righteous" didn't tell you.
838
01:04:18,847 --> 01:04:22,635
He gave your name to two ad agencies.
You're blacklisted.
839
01:04:24,487 --> 01:04:25,715
What'll you do?
840
01:04:26,927 --> 01:04:28,804
I have no idea.
841
01:04:29,287 --> 01:04:32,006
Come play or we'll lose them, honest.
842
01:04:34,847 --> 01:04:36,200
I'm talking to you.
843
01:04:36,687 --> 01:04:37,403
What is it?
844
01:04:37,887 --> 01:04:40,321
What two agencies won't work with me?
845
01:04:43,607 --> 01:04:45,563
BDB... and Publican.
846
01:04:47,247 --> 01:04:50,284
Honest, every agency in Paris
works with Posche.
847
01:04:53,967 --> 01:04:55,082
Listen up.
848
01:04:55,607 --> 01:04:56,596
That girl...
849
01:04:59,767 --> 01:05:00,882
She's history.
850
01:05:17,487 --> 01:05:19,125
Alcohol... capital L!
851
01:05:19,287 --> 01:05:20,925
Sex! With a capital X!
852
01:05:28,527 --> 01:05:30,757
- It's my fault.
- Why are you here?
853
01:05:31,207 --> 01:05:33,767
If Leo hadn't puked,
you'd have been fine.
854
01:05:33,927 --> 01:05:34,757
And the kids?
855
01:05:35,247 --> 01:05:36,236
They're asleep.
856
01:05:36,807 --> 01:05:37,876
I had to see you.
857
01:05:51,367 --> 01:05:53,323
It's UNESCO in here!
858
01:06:04,847 --> 01:06:06,200
Big deep shit.
859
01:06:09,807 --> 01:06:10,762
It's nothing.
860
01:06:12,887 --> 01:06:14,206
Nothing at all.
861
01:06:17,007 --> 01:06:19,282
Your ex blacklisted me all over.
862
01:06:33,687 --> 01:06:34,915
Morning, Mrs. Posche.
863
01:06:47,967 --> 01:06:50,435
It's not my fault he's untalented.
864
01:06:50,967 --> 01:06:54,243
Seriously, how do you think
I could stoop so low?
865
01:06:54,567 --> 01:06:56,398
Leave him alone now.
866
01:06:56,967 --> 01:06:58,286
And you know what?
867
01:06:58,807 --> 01:07:01,958
We've been separated for 2 years.
Time to divorce.
868
01:07:13,407 --> 01:07:16,479
You know my lawyers.
You can't have the boys.
869
01:07:17,447 --> 01:07:20,723
I don't want them to be raised
by a loser.
870
01:07:20,887 --> 01:07:22,036
You can't do that.
871
01:07:22,207 --> 01:07:23,435
Think it over.
872
01:07:23,967 --> 01:07:25,366
We're not that bad off.
873
01:07:25,847 --> 01:07:27,200
The apartment, the boys...
874
01:07:28,007 --> 01:07:30,680
My money lets
your pitiful artists survive.
875
01:07:31,247 --> 01:07:32,441
We love each other.
876
01:07:34,127 --> 01:07:35,401
What are you lacking?
877
01:07:36,727 --> 01:07:39,480
I helped you grow
with my pitiful artists.
878
01:07:41,567 --> 01:07:43,876
You taught me about art and beauty.
879
01:07:44,247 --> 01:07:45,885
I made a modern woman of you.
880
01:07:46,367 --> 01:07:47,641
A trophy wife.
881
01:07:48,287 --> 01:07:51,438
Locked in a vault, taken out for shows.
882
01:07:54,847 --> 01:07:56,803
You can't take a step without me.
883
01:07:56,967 --> 01:07:58,605
Stop acting silly.
884
01:07:59,367 --> 01:08:00,436
Careful, Charlotte.
885
01:08:00,887 --> 01:08:02,366
If you leave here...
886
01:08:03,047 --> 01:08:04,275
It's over, Alain.
887
01:08:05,487 --> 01:08:07,045
You no longer scare me.
888
01:09:03,487 --> 01:09:06,843
It's Suzy. My leg is bleeding bad!
I can't find Mom.
889
01:09:07,007 --> 01:09:08,838
Nana's out with the boys.
890
01:09:09,007 --> 01:09:11,077
I didn't do it on purpose.
891
01:09:11,247 --> 01:09:12,965
Calm down. Where are you?
892
01:09:13,127 --> 01:09:15,163
Home. My bedroom mirror broke.
893
01:09:15,327 --> 01:09:18,080
There's something white in my leg.
I'm scared.
894
01:09:20,087 --> 01:09:22,078
- 10 minutes.
- Thanks, Sushi.
895
01:09:24,087 --> 01:09:24,997
Yes?
896
01:09:25,207 --> 01:09:28,483
I'm meeting with Jean-Claude
for the soundtrack.
897
01:09:28,647 --> 01:09:30,683
I'm taking my daughter to hospital.
898
01:09:30,847 --> 01:09:32,121
I'll be 2 hours late.
899
01:09:32,287 --> 01:09:33,959
No, he's off to London.
900
01:09:36,847 --> 01:09:38,883
- She's not out?
- Not yet.
901
01:09:58,847 --> 01:09:59,723
Thanks.
902
01:10:01,367 --> 01:10:02,436
It's normal.
903
01:10:03,927 --> 01:10:05,645
What an asshole! A butcher!
904
01:10:06,647 --> 01:10:08,797
He amputated just for that?
905
01:10:09,567 --> 01:10:11,125
I want him out of here.
906
01:10:14,127 --> 01:10:14,957
Lionel!
907
01:10:15,127 --> 01:10:18,597
It's nothing. She's fine.
A minor accident!
908
01:10:19,007 --> 01:10:21,237
Artery and tendon both untouched.
909
01:10:27,847 --> 01:10:29,326
You can put me down.
910
01:10:32,527 --> 01:10:34,722
I can blow screws from my nose!
911
01:10:34,967 --> 01:10:36,878
In the ear and out the nose.
912
01:10:37,047 --> 01:10:39,607
- That's how?
- Exactly. In and out.
913
01:10:39,767 --> 01:10:40,563
I get it!
914
01:10:40,727 --> 01:10:42,445
Zorro! Bob the Builder!
915
01:10:42,927 --> 01:10:45,885
Leave him alone.
Sacha has to go to work.
916
01:10:46,047 --> 01:10:47,480
He has to fix Suzy's bed.
917
01:10:47,647 --> 01:10:49,683
- Please...
- Let's do it.
918
01:10:50,367 --> 01:10:51,436
- Who's he?
- Bob.
919
01:10:51,807 --> 01:10:53,684
Bob the Builder. It's you.
920
01:10:53,927 --> 01:10:55,804
You just have to wedge it in.
921
01:10:56,287 --> 01:10:57,879
That's how it works.
922
01:10:58,207 --> 01:11:00,038
Now it'll hold. Perfect.
923
01:11:00,207 --> 01:11:01,322
There's no need.
924
01:11:01,887 --> 01:11:04,003
It's nothing. It'll be a minute.
925
01:11:10,407 --> 01:11:12,557
Don't put too much weight on it.
926
01:11:14,367 --> 01:11:16,005
Fixing is a state of mind.
927
01:11:19,047 --> 01:11:20,526
Fucking goddamned...
928
01:11:22,167 --> 01:11:23,839
Bad quality.
929
01:11:25,927 --> 01:11:27,918
I'll remove it. It'll be easier.
930
01:11:28,327 --> 01:11:29,362
It'll be better.
931
01:11:32,887 --> 01:11:34,081
You okay, Sushi?
932
01:11:35,927 --> 01:11:36,757
Fine.
933
01:11:37,207 --> 01:11:39,357
Get a vacuum.
And some posters.
934
01:11:39,727 --> 01:11:41,160
Lots of posters.
935
01:11:41,687 --> 01:11:42,756
You suck!
936
01:11:49,767 --> 01:11:50,722
So long.
937
01:11:59,887 --> 01:12:01,639
Without you, I can't play...
938
01:15:37,567 --> 01:15:38,795
You scared me.
939
01:15:39,407 --> 01:15:40,726
Been here long?
940
01:15:44,087 --> 01:15:45,486
You wrote that?
941
01:15:47,487 --> 01:15:49,478
I love it, I swear.
942
01:15:50,727 --> 01:15:53,082
I'm not done. It needs a refrain.
943
01:15:53,367 --> 01:15:54,516
You really like it?
944
01:15:54,687 --> 01:15:56,040
Goosebumps.
945
01:15:56,847 --> 01:16:00,123
I'll do it. I'm working on lyrics too.
946
01:16:00,367 --> 01:16:01,516
Something like this.
947
01:16:52,127 --> 01:16:53,355
You found yourself.
948
01:16:54,087 --> 01:16:55,076
I swear.
949
01:16:56,287 --> 01:16:59,324
It may fit in the final scene.
The levitation.
950
01:16:59,487 --> 01:17:00,556
At the end.
951
01:17:01,687 --> 01:17:04,121
- We'll test it in New York.
- Meaning?
952
01:17:05,247 --> 01:17:06,999
At the theater. On Broadway.
953
01:17:11,207 --> 01:17:12,606
Are you kidding?
954
01:17:12,767 --> 01:17:13,643
I swear.
955
01:17:14,287 --> 01:17:18,485
I swear. They loved the mock-ups,
the look, everything, I swear.
956
01:17:18,967 --> 01:17:20,400
They want it all, I swear!
957
01:17:20,567 --> 01:17:23,206
It's "I swear" now?
You say "I swear".
958
01:17:23,367 --> 01:17:25,961
Please, I'm seeing a speech therapist.
959
01:17:26,127 --> 01:17:27,924
How did you pull this off?
960
01:17:29,327 --> 01:17:31,921
The theater belongs to some Canadians.
961
01:17:32,207 --> 01:17:33,925
Canadians from Canada.
962
01:17:34,767 --> 01:17:37,327
There's a show that got cancelled.
963
01:17:37,767 --> 01:17:40,440
We have 12 weeks just for us.
12 weeks.
964
01:17:42,727 --> 01:17:43,796
In New York?
965
01:17:45,647 --> 01:17:46,557
Broadway.
966
01:18:00,887 --> 01:18:02,286
We see them next week.
967
01:18:02,447 --> 01:18:06,122
If they like it, we cast, rehearse.
I swear, we take off.
968
01:18:10,807 --> 01:18:12,798
We have to spend 6 months there.
969
01:18:18,527 --> 01:18:20,916
Nothing or no one
is keeping you here.
970
01:18:21,847 --> 01:18:23,200
Don't you agree?
971
01:18:28,407 --> 01:18:30,762
This is the chance of a lifetime!
972
01:18:57,047 --> 01:19:00,164
I want to go tell her
I can't live without her.
973
01:19:00,807 --> 01:19:04,004
You know, Pipsily,
work is important.
974
01:19:04,167 --> 01:19:06,442
Remember what Choki used to say.
975
01:19:06,607 --> 01:19:10,759
"Sugar serves no purpose
when you're out of salt. "
976
01:19:11,247 --> 01:19:14,842
Life without her
has no sugar, salt, pepper: nothing.
977
01:19:15,207 --> 01:19:16,481
I want to live with her.
978
01:19:16,647 --> 01:19:19,002
Move to the South, rent a place...
979
01:19:19,247 --> 01:19:21,636
With the kids I can give piano lessons.
980
01:19:22,047 --> 01:19:23,799
If you leave, I'll die.
981
01:19:24,007 --> 01:19:25,599
No, or else the suburbs.
982
01:19:26,047 --> 01:19:28,038
The suburbs. It's not far.
983
01:19:28,407 --> 01:19:29,123
I'll be here.
984
01:19:29,287 --> 01:19:30,959
Don't talk nonsense.
985
01:19:31,127 --> 01:19:33,163
You're an artist.
986
01:19:33,607 --> 01:19:36,201
Start with a musical in America.
987
01:19:36,367 --> 01:19:38,642
Find a nice Jewish girl.
988
01:19:39,047 --> 01:19:40,799
No kids, in New York.
989
01:19:40,967 --> 01:19:42,719
And bring her back!
990
01:19:46,447 --> 01:19:48,244
You know what she does at night?
991
01:19:49,167 --> 01:19:50,395
She plays piano.
992
01:19:50,727 --> 01:19:51,842
With the kids.
993
01:19:52,327 --> 01:19:53,726
And they sing together.
994
01:19:54,407 --> 01:19:56,443
Like in a Frank Capra movie.
995
01:19:57,287 --> 01:19:58,402
Exactly.
996
01:20:00,327 --> 01:20:03,399
Like in the movies
we used to watch with Choki.
997
01:20:10,767 --> 01:20:12,519
She's the one, isn't she?
998
01:20:15,167 --> 01:20:15,917
Yes.
999
01:20:17,087 --> 01:20:18,202
She's the one.
1000
01:20:23,247 --> 01:20:25,283
42 bonus points.
1001
01:20:25,927 --> 01:20:28,646
You owe me 8 packs of...
1002
01:20:29,167 --> 01:20:30,236
Camels.
1003
01:20:33,967 --> 01:20:36,003
Choose your suburb right.
1004
01:20:36,287 --> 01:20:40,166
Don't make me take a train
that heads to the East.
1005
01:20:43,727 --> 01:20:44,796
Your own gallery?
1006
01:20:44,967 --> 01:20:47,481
I'm in it 50/50
with a German art dealer.
1007
01:20:47,647 --> 01:20:49,797
He brings the money,
me the talent.
1008
01:20:50,527 --> 01:20:51,403
Great news.
1009
01:20:51,567 --> 01:20:54,035
I pay the rent.
And no salary, yet.
1010
01:20:54,447 --> 01:20:56,677
- When do you start?
- Right away.
1011
01:20:56,887 --> 01:20:59,924
I'm training my successor
at the Foundation.
1012
01:21:00,087 --> 01:21:03,204
And then I'll move,
change the kids' schools...
1013
01:21:04,647 --> 01:21:06,922
I have no choice,
but I'm not scared.
1014
01:21:09,007 --> 01:21:10,201
My Chacha!
1015
01:21:17,127 --> 01:21:18,685
I can't forget him.
1016
01:21:19,327 --> 01:21:20,362
I miss him.
1017
01:21:24,527 --> 01:21:25,357
It's him.
1018
01:21:27,487 --> 01:21:28,715
He wants to see me.
1019
01:21:32,607 --> 01:21:33,562
I'm going.
1020
01:21:34,647 --> 01:21:35,966
Go on, Chacha!
1021
01:21:36,327 --> 01:21:37,203
Go for it!
1022
01:21:48,527 --> 01:21:49,676
Life is wonderful!
1023
01:21:50,247 --> 01:21:51,885
You can sleep here tonight.
1024
01:21:57,527 --> 01:21:59,882
Everybody in bed at 8:30.
1025
01:22:00,047 --> 01:22:01,241
No problem, ma'am.
1026
01:22:01,927 --> 01:22:03,042
Man behind you.
1027
01:22:28,527 --> 01:22:29,755
I love you.
1028
01:22:33,687 --> 01:22:35,757
I want to spend my life with you.
1029
01:22:36,367 --> 01:22:37,561
With your children.
1030
01:22:44,967 --> 01:22:46,446
I'm sorry, Sacha.
1031
01:22:47,767 --> 01:22:48,756
I can't.
1032
01:22:55,927 --> 01:22:57,155
Can't what?
1033
01:22:57,567 --> 01:22:58,363
Everything.
1034
01:22:59,007 --> 01:23:02,363
Clash with Alain,
possibly lose custody.
1035
01:23:02,527 --> 01:23:04,165
Change my lifestyle.
1036
01:23:08,327 --> 01:23:09,760
Don't act so surprised.
1037
01:23:09,927 --> 01:23:10,882
I'm not acting.
1038
01:23:11,447 --> 01:23:13,085
You and I met too late.
1039
01:23:13,247 --> 01:23:14,885
I want to live with you.
1040
01:23:15,047 --> 01:23:17,163
You can't take on a woman like me.
1041
01:23:26,367 --> 01:23:27,925
I'm back with Alain.
1042
01:23:32,607 --> 01:23:33,801
Go away now.
1043
01:23:37,727 --> 01:23:38,637
Go.
1044
01:24:55,687 --> 01:24:57,200
Can I sleep with you?
1045
01:24:57,367 --> 01:24:58,686
Come on, honey.
1046
01:25:05,407 --> 01:25:06,556
Men...
1047
01:26:07,327 --> 01:26:09,477
After you... I insist.
1048
01:26:09,647 --> 01:26:10,557
You first.
1049
01:26:20,487 --> 01:26:21,806
Isn't this amazing?
1050
01:26:23,487 --> 01:26:25,637
Hold on. Now it's my turn.
1051
01:26:37,887 --> 01:26:38,876
I'm hot.
1052
01:26:39,527 --> 01:26:40,880
You bet you are.
1053
01:26:57,287 --> 01:26:58,197
Let's go.
1054
01:26:59,487 --> 01:27:00,363
Can we start?
1055
01:27:00,687 --> 01:27:01,836
Let's rehearse.
1056
01:28:09,447 --> 01:28:10,641
Stop here.
1057
01:28:10,887 --> 01:28:14,675
For the second scene,
we need 4 more dancers.
1058
01:28:14,847 --> 01:28:16,166
I'd prefer that.
1059
01:28:16,327 --> 01:28:18,318
Sacha, that was good, but...
1060
01:28:26,327 --> 01:28:28,557
There are things you can't refuse.
1061
01:28:28,807 --> 01:28:32,402
Broadway theater,
Canadian production, the whole shebang.
1062
01:28:34,167 --> 01:28:35,919
You should check, anyway.
1063
01:28:36,087 --> 01:28:38,396
Come on, Alain would never do that.
1064
01:28:38,767 --> 01:28:40,758
Men are ruthless with rivals.
1065
01:28:41,087 --> 01:28:41,997
Hold on...
1066
01:28:42,167 --> 01:28:43,759
What are you not saying?
1067
01:28:44,407 --> 01:28:46,398
Did you want me after I left?
1068
01:28:47,047 --> 01:28:48,799
When I left, it was over.
1069
01:28:48,967 --> 01:28:50,446
Over and done with.
1070
01:28:52,967 --> 01:28:55,401
Alain still bought me the gym in Cannes.
1071
01:29:01,047 --> 01:29:02,196
You let him buy you?
1072
01:29:04,167 --> 01:29:05,441
He smooth-talked me.
1073
01:29:05,607 --> 01:29:08,599
But it was over.
I've been ashamed for 10 years.
1074
01:29:08,767 --> 01:29:09,916
You let him buy you!
1075
01:29:10,087 --> 01:29:13,397
And you never let him buy you?
Are you lily white?
1076
01:29:13,567 --> 01:29:15,239
Don't yell at women, jerk!
1077
01:29:15,407 --> 01:29:16,396
Me?
1078
01:29:17,447 --> 01:29:18,482
Hey you!
1079
01:29:18,767 --> 01:29:19,756
Who's a jerk?
1080
01:29:21,087 --> 01:29:22,520
Who's the jerk?
1081
01:29:22,967 --> 01:29:24,639
The one who can't stand up
1082
01:29:24,927 --> 01:29:26,565
because he has no balls!
1083
01:29:26,727 --> 01:29:28,319
Want to stand up? Never!
1084
01:29:28,727 --> 01:29:30,285
Because you're a jerk!
1085
01:29:30,447 --> 01:29:31,596
What happened?
1086
01:29:32,047 --> 01:29:33,162
He's your father.
1087
01:30:29,727 --> 01:30:32,924
Alain asked me
to follow up on the musical.
1088
01:30:33,927 --> 01:30:35,804
Yes, art is my albatross.
1089
01:30:36,887 --> 01:30:37,763
A downpayment?
1090
01:30:38,727 --> 01:30:41,639
135,000?
From his personal account...
1091
01:30:42,767 --> 01:30:45,076
Of course, from the Foundation.
1092
01:30:47,887 --> 01:30:50,003
But New York isn't French-speaking.
1093
01:30:51,247 --> 01:30:52,600
Via Canada.
1094
01:30:53,207 --> 01:30:56,324
That's right. We'd discussed that...
1095
01:30:59,487 --> 01:31:01,921
Thank you.
Goodbye, Mr. Saint-Hilaire.
1096
01:31:42,447 --> 01:31:43,562
It's Christmas!
1097
01:31:51,807 --> 01:31:55,356
This will cost you a fortune.
Love you, Grandma.
1098
01:31:55,647 --> 01:31:57,558
She calls every Friday night
1099
01:31:57,727 --> 01:32:00,036
and yells because I answer on Shabbat.
1100
01:32:05,327 --> 01:32:08,558
See this place?
Isn't this "American-style"?
1101
01:32:08,727 --> 01:32:10,558
Not bad at all...
1102
01:32:10,727 --> 01:32:12,046
Give me your phone.
1103
01:32:15,727 --> 01:32:18,195
- What are you doing?
- Removing my contact.
1104
01:32:20,447 --> 01:32:22,005
We saw Charlotte.
1105
01:32:22,687 --> 01:32:25,759
Does Sacha know
that her ex is financing this?
1106
01:32:28,047 --> 01:32:29,480
What's the difference?
1107
01:32:30,087 --> 01:32:32,726
Her first husband already sold out.
1108
01:32:32,887 --> 01:32:36,004
She can't sleep
and I promised I'd find out.
1109
01:32:36,847 --> 01:32:37,723
So?
1110
01:32:46,007 --> 01:32:47,679
He has no idea.
1111
01:32:50,087 --> 01:32:51,156
Piece of shit.
1112
01:32:53,527 --> 01:32:54,721
What's up?
1113
01:32:58,407 --> 01:33:00,284
All sweaty and not dancing.
1114
01:33:00,927 --> 01:33:02,519
I'm a total asshole.
1115
01:33:04,927 --> 01:33:06,406
I'm a lousy friend.
1116
01:33:07,367 --> 01:33:09,278
Jean-Seb, take over directing.
1117
01:33:10,047 --> 01:33:11,526
I'm sorry. I quit.
1118
01:33:14,167 --> 01:33:14,883
Hold on.
1119
01:33:15,087 --> 01:33:17,442
Let's go have a little talk.
1120
01:33:19,567 --> 01:33:21,239
- What is it?
- He'll explain.
1121
01:33:24,487 --> 01:33:25,522
Hold on...
1122
01:33:25,687 --> 01:33:27,120
He paid...
1123
01:33:27,687 --> 01:33:29,325
so I'd leave the country?
1124
01:33:29,807 --> 01:33:31,206
Just a down payment.
1125
01:33:31,407 --> 01:33:34,479
The Pouch likes to party,
but he's stingy.
1126
01:33:34,647 --> 01:33:35,682
The Pouch?
1127
01:33:35,887 --> 01:33:38,685
That's what we call Alain Posche.
1128
01:33:39,207 --> 01:33:42,165
The pouch is the skin
that protects the balls.
1129
01:33:42,887 --> 01:33:43,956
The Pouch.
1130
01:33:45,767 --> 01:33:48,520
He asked me to his office.
He wanted to help.
1131
01:33:48,687 --> 01:33:51,485
He knew a Canadian
with Broadway theater.
1132
01:33:52,687 --> 01:33:54,439
Posche was willing to invest.
1133
01:33:54,847 --> 01:33:56,803
Without anyone knowing.
1134
01:33:57,007 --> 01:34:00,443
I'll call the Pouch
and I'll pay him back.
1135
01:34:01,727 --> 01:34:02,876
Makes no difference.
1136
01:34:03,047 --> 01:34:04,765
Yes it does.
1137
01:34:06,367 --> 01:34:08,562
I saw Charlotte behind your back.
1138
01:34:09,087 --> 01:34:11,043
To persuade her to let you leave.
1139
01:34:17,087 --> 01:34:18,361
You did that?
1140
01:34:21,047 --> 01:34:23,641
- I didn't know you loved her so.
- She loves me.
1141
01:34:23,807 --> 01:34:25,001
I had no idea.
1142
01:34:26,367 --> 01:34:27,356
She loves me.
1143
01:34:32,007 --> 01:34:33,281
You love each other.
1144
01:34:33,447 --> 01:34:34,357
How dumb of me.
1145
01:34:34,527 --> 01:34:36,563
There's a flight at 10:45.
1146
01:34:36,727 --> 01:34:39,605
It's always empty.
You can still make it.
1147
01:34:39,807 --> 01:34:41,365
Don't toss in the towel.
1148
01:34:42,167 --> 01:34:44,362
You have 5 days.
Come back smiling.
1149
01:34:44,527 --> 01:34:45,642
I swear...
1150
01:34:48,407 --> 01:34:51,877
Life is the only show
that merits a front-row seat.
1151
01:34:52,047 --> 01:34:53,162
Move your ass!
1152
01:34:54,727 --> 01:34:55,876
Hurry!
1153
01:34:56,047 --> 01:34:57,116
I love you.
1154
01:35:01,727 --> 01:35:03,046
Go on, Rocky!
1155
01:35:03,207 --> 01:35:04,037
Run, Forest!
1156
01:35:09,527 --> 01:35:11,404
Sir! Sir! He's in a meeting!
1157
01:35:14,447 --> 01:35:15,516
Beautiful...
1158
01:35:16,647 --> 01:35:18,797
Sorry to interrupt, gentlemen.
1159
01:35:19,487 --> 01:35:20,317
Alain...
1160
01:35:20,807 --> 01:35:24,356
I came to thank you.
I'm taking Charlotte to New York.
1161
01:35:24,567 --> 01:35:26,956
To show her how the show is evolving.
1162
01:35:27,847 --> 01:35:29,838
It's really going well. Thanks.
1163
01:35:30,007 --> 01:35:32,965
Can you babysit?
If not, I'll take the kids.
1164
01:35:33,367 --> 01:35:36,120
New York is great for kids.
Keep me posted.
1165
01:35:36,287 --> 01:35:38,164
Gentlemen, thank you...
1166
01:35:41,887 --> 01:35:42,763
Xav?
1167
01:35:43,247 --> 01:35:44,202
What's up?
1168
01:35:44,447 --> 01:35:45,846
Nice-looking tie.
1169
01:35:52,207 --> 01:35:53,037
Sir...
1170
01:36:00,527 --> 01:36:02,358
Who do you think you are?
1171
01:36:04,727 --> 01:36:07,161
A man who won't ever let her go.
1172
01:36:07,367 --> 01:36:08,243
Never.
1173
01:36:09,807 --> 01:36:11,604
You don't know what I can do.
1174
01:36:11,767 --> 01:36:12,517
I do.
1175
01:36:12,727 --> 01:36:14,558
I got a glimpse of it.
1176
01:36:17,007 --> 01:36:17,803
But beware.
1177
01:36:18,887 --> 01:36:22,357
Edgar in the Aristocats ends up
getting sent to Timbuktu.
1178
01:36:24,407 --> 01:36:27,797
I didn't like the other one,
but with you it's hate.
1179
01:36:35,127 --> 01:36:38,164
I can't really love your kids
if we're at war.
1180
01:36:46,967 --> 01:36:48,161
Despite...
1181
01:36:49,647 --> 01:36:51,080
appearances...
1182
01:36:55,047 --> 01:36:58,084
my sons and their mother are my life.
1183
01:36:59,567 --> 01:37:00,556
So...
1184
01:37:04,887 --> 01:37:06,798
I hope you'll measure up.
1185
01:37:14,967 --> 01:37:16,639
So we won't hate each other.
1186
01:37:19,687 --> 01:37:20,437
We will.
1187
01:37:39,807 --> 01:37:41,684
- Hello, Mr. Posche.
- Fired.
1188
01:38:03,367 --> 01:38:05,119
- It's pretty far.
- Where?
1189
01:38:05,287 --> 01:38:08,199
Middle of nowhere.
Romainville, the suburbs.
1190
01:38:08,727 --> 01:38:09,682
Good luck.
1191
01:38:49,607 --> 01:38:50,596
Sushi!
1192
01:38:50,847 --> 01:38:52,758
Mom! Sushi's back!
1193
01:39:11,967 --> 01:39:14,640
We're done today. See you tomorrow.
1194
01:39:14,807 --> 01:39:15,683
No problem.
1195
01:40:09,967 --> 01:40:11,605
Grandma's piano!
1196
01:40:14,087 --> 01:40:17,238
Not enough room
for two pianos in this house.
71924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.