Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,321 --> 00:02:03,881
The train is now approaching...
2
00:02:05,726 --> 00:02:08,194
Dad. I'll be going.
3
00:02:09,930 --> 00:02:10,589
Fine.
4
00:02:11,031 --> 00:02:12,293
What now?
5
00:02:12,733 --> 00:02:16,191
I still don't know
if you should go to Seoul.
6
00:02:16,637 --> 00:02:19,003
The job was hard to get, Dad.
7
00:02:19,339 --> 00:02:21,705
Other parents try to
open closed doors.
8
00:02:22,142 --> 00:02:24,804
Why are you closing
an opened one?
9
00:02:24,945 --> 00:02:27,607
I'm not closing any doors.
Just worried, that's all.
10
00:02:28,348 --> 00:02:31,283
Come on, Dad.
I'm old enough.
11
00:02:32,219 --> 00:02:33,880
Be careful of men.
12
00:02:35,022 --> 00:02:37,081
Don't date any fools.
13
00:03:39,119 --> 00:03:41,280
It was a new beginning.
14
00:03:43,323 --> 00:03:45,188
I got a new business card.
15
00:03:46,626 --> 00:03:48,184
Started a new job.
16
00:03:49,730 --> 00:03:51,493
Started a new relationship.
17
00:03:52,232 --> 00:03:53,494
And thought
18
00:03:54,434 --> 00:03:57,198
that was the best time
in my life.
19
00:04:14,020 --> 00:04:15,078
What's going on?
20
00:04:17,524 --> 00:04:18,582
We went bankrupt?
21
00:04:18,825 --> 00:04:19,883
What!
22
00:04:41,648 --> 00:04:44,276
MYDEAR DESPERADO
23
00:06:30,123 --> 00:06:32,387
Hello?
Do you live here?
24
00:06:32,826 --> 00:06:34,589
I moved in today.
25
00:06:52,545 --> 00:06:53,910
JOB APPLICATION
26
00:06:59,920 --> 00:07:01,888
Don't look at my stuff!
27
00:07:02,022 --> 00:07:04,582
HAN Se-jin?
Sounds like a guy's name.
28
00:07:05,325 --> 00:07:06,587
You don't have a job?
29
00:07:07,627 --> 00:07:09,185
What's it to you?
30
00:07:09,329 --> 00:07:10,489
Why you little...
31
00:07:12,332 --> 00:07:14,698
Where are the movers?
32
00:07:14,935 --> 00:07:18,598
They wanted more money
for going down the stairs.
33
00:07:19,139 --> 00:07:22,302
They tried to rip you off, huh?
34
00:07:22,442 --> 00:07:23,101
Yes.
35
00:07:23,243 --> 00:07:25,803
How do they expect
a woman to take all this down?
36
00:07:27,047 --> 00:07:28,309
Right?
37
00:07:29,149 --> 00:07:30,980
Damn movers.
38
00:07:32,719 --> 00:07:33,981
Damn hoodlums.
39
00:07:37,924 --> 00:07:39,482
What the hell?
40
00:07:56,242 --> 00:07:57,402
Where are the boys?
41
00:07:58,044 --> 00:08:00,308
- Out on a job.
- What job?
42
00:08:00,747 --> 00:08:04,478
- To buy off land, what else.
- They didn't call me.
43
00:08:04,918 --> 00:08:07,682
Jong-seo said he'll handle it.
44
00:08:08,321 --> 00:08:11,381
He's always thinking of yo
so be good!
45
00:08:11,524 --> 00:08:13,389
The guy can show respect.
46
00:08:13,526 --> 00:08:15,391
You like that?
47
00:08:18,732 --> 00:08:21,292
Boss? When are you
going to hand it over?
48
00:08:21,434 --> 00:08:22,298
What?
49
00:08:23,336 --> 00:08:25,438
Don't act like you don't know.
50
00:08:25,438 --> 00:08:27,099
When will you give me a bar?
51
00:08:27,440 --> 00:08:30,204
Wait. I can't do it on my own.
52
00:08:30,343 --> 00:08:32,208
Jong-seo's getting it ready.
53
00:08:32,345 --> 00:08:34,905
How long do I have to wait.
54
00:08:35,248 --> 00:08:36,816
I'm all out of cash.
55
00:08:36,816 --> 00:08:40,377
So work!
Go collect money for me.
56
00:08:40,920 --> 00:08:42,785
Dam it, boss.
57
00:08:43,823 --> 00:08:46,726
I can't go around chasing people
for money at my age!
58
00:08:46,726 --> 00:08:49,194
Whatever!
I'm doing the best I can for you!
59
00:08:50,830 --> 00:08:54,095
Come on!
Help me out, boss!
60
00:08:55,535 --> 00:08:56,399
Dad?
61
00:08:57,537 --> 00:09:01,303
I can't go down this weekend.
I'm busy at work.
62
00:09:03,143 --> 00:09:05,008
Don't talk like that.
63
00:09:05,945 --> 00:09:08,812
Nothing's wrong.
I really am busy.
64
00:09:10,617 --> 00:09:11,584
Yes.
65
00:09:13,720 --> 00:09:16,689
Everything's fine at work.
Don't worry.
66
00:09:17,824 --> 00:09:18,586
Yes.
67
00:09:20,827 --> 00:09:21,589
Bye.
68
00:09:54,227 --> 00:09:55,990
DISQUALIFIED
69
00:10:13,246 --> 00:10:14,508
Where are the others?
70
00:10:14,647 --> 00:10:16,877
What do I have to
take care of this time?
71
00:10:18,618 --> 00:10:20,586
They're having a fit
saying we sell fake liquor.
72
00:10:20,720 --> 00:10:21,482
What?
73
00:10:22,122 --> 00:10:24,181
What bastards know
how real Imperial tastes like?
74
00:10:25,024 --> 00:10:28,528
Never seen 'em before.
They're some hapkido trainers.
75
00:10:28,528 --> 00:10:29,790
Hapkido what?
76
00:10:32,132 --> 00:10:33,394
Damn bastards.
77
00:10:39,139 --> 00:10:40,003
Hey!
78
00:10:41,040 --> 00:10:42,598
The hell you trying to pull?
79
00:10:51,217 --> 00:10:52,684
Why you little!
80
00:10:59,325 --> 00:11:00,690
Duck my punches?
81
00:11:28,721 --> 00:11:29,983
Oh no! Help him!
82
00:11:30,123 --> 00:11:32,489
Do something!
Stop them!
83
00:11:33,526 --> 00:11:34,493
Oh no!
84
00:11:40,934 --> 00:11:43,801
You idiot.
85
00:11:44,737 --> 00:11:46,500
Damn embarrassing.
86
00:11:47,140 --> 00:11:49,005
You get hit by civilians and faint?
87
00:11:49,642 --> 00:11:52,745
But they were damn athletes!
88
00:11:52,745 --> 00:11:54,610
- Damn bastards.
- It's good.
89
00:11:54,747 --> 00:11:57,580
Make 'em pay you
for your injuries.
90
00:11:58,218 --> 00:12:00,019
I don't know where they live.
91
00:12:00,019 --> 00:12:02,283
How will I find them?
92
00:12:03,223 --> 00:12:05,885
Damn.
I don't believe this shit.
93
00:12:10,029 --> 00:12:11,587
What fool's laughing!
94
00:12:16,236 --> 00:12:18,101
Stupid bastards!
95
00:12:19,138 --> 00:12:22,198
The hapkido bastards
ruined the bar.
96
00:12:22,342 --> 00:12:26,711
We'll lose all our business
cuz rumors say we sell fake liquor!
97
00:12:29,716 --> 00:12:30,774
Who are you?
98
00:12:32,619 --> 00:12:34,177
He just came in today, sir.
99
00:12:35,922 --> 00:12:38,186
Hello, sir!
I'm LEE Jae-young.
100
00:12:38,324 --> 00:12:39,586
Have we met before?
101
00:12:39,826 --> 00:12:40,485
Sir?
102
00:12:43,830 --> 00:12:44,694
I'm sorry, sir!
103
00:12:45,131 --> 00:12:48,294
Nothing to be sorry about.
Maybe we didn't meet.
104
00:12:50,336 --> 00:12:52,497
Wait till I get my hands
on the dam bastards.
105
00:13:36,416 --> 00:13:37,474
FIRST REALTY
106
00:13:37,817 --> 00:13:38,681
Miss?
107
00:13:38,818 --> 00:13:40,581
Oh, hello.
108
00:13:41,020 --> 00:13:41,987
You like your apartment?
109
00:13:42,221 --> 00:13:42,983
Yes.
110
00:13:43,122 --> 00:13:46,182
It's high up, but still
a great deal for the money.
111
00:13:47,427 --> 00:13:52,694
Do you know who
the man next door is?
112
00:13:53,633 --> 00:13:54,395
Your neighbor?
113
00:13:55,535 --> 00:13:57,298
How would I know?
114
00:13:57,837 --> 00:13:58,599
I see...
115
00:14:08,548 --> 00:14:09,879
There's a seat here.
116
00:14:10,817 --> 00:14:12,682
Came to eat ramen?
117
00:14:13,519 --> 00:14:14,679
Do you know each other?
118
00:14:15,021 --> 00:14:16,079
She's the girl next door.
119
00:14:16,222 --> 00:14:18,087
Really? That's good.
120
00:14:32,038 --> 00:14:34,905
One ramen, please!
Without the egg!
121
00:14:37,343 --> 00:14:39,208
- Excuse me!
- Shut up!
122
00:14:45,818 --> 00:14:48,378
She wants a ramen.
Without the egg.
123
00:14:48,721 --> 00:14:49,881
Okay.
124
00:14:56,829 --> 00:14:58,592
- Still loafing?
- What?
125
00:15:00,433 --> 00:15:02,094
I'm not loafing...
126
00:15:02,435 --> 00:15:06,201
Heard it's hard to get jobs.
It's a recession, right?
127
00:15:07,640 --> 00:15:09,403
Our jobless folks are good.
128
00:15:10,042 --> 00:15:15,503
On TV, I saw jobless folks in France
smashing things and demanding jobs.
129
00:15:16,048 --> 00:15:20,178
Our country's jobless folks
think it's all their fault.
130
00:15:21,020 --> 00:15:27,026
They're either stupid or naive.
It's the damn government's fault.
131
00:15:27,026 --> 00:15:29,729
So don't put yourself down
cuz you can't get a job.
132
00:15:29,729 --> 00:15:32,197
It's not you.
133
00:15:32,432 --> 00:15:33,296
Cheer up, kid.
134
00:15:40,640 --> 00:15:41,402
Bye.
135
00:15:50,817 --> 00:15:52,182
How much is it?
136
00:15:53,219 --> 00:15:54,277
Hey, lady!
137
00:15:56,422 --> 00:15:57,286
Lady!
138
00:15:59,325 --> 00:16:00,383
Where'd she go?
139
00:16:05,531 --> 00:16:07,192
- Have a nice day.
- Bye.
140
00:16:15,241 --> 00:16:17,709
Thanks for the ramen.
141
00:16:17,844 --> 00:16:19,209
- Pay up.
- What?
142
00:16:19,645 --> 00:16:21,306
$2.50 for the ramen.
143
00:16:24,116 --> 00:16:24,980
$2.00...
144
00:16:30,022 --> 00:16:31,182
$2.00...
145
00:16:34,327 --> 00:16:35,294
Hey, Mister?
146
00:16:36,829 --> 00:16:37,488
What?
147
00:16:37,730 --> 00:16:39,095
What do you do for a living?
148
00:16:39,532 --> 00:16:40,897
You look like a gangster.
149
00:16:41,234 --> 00:16:42,292
I am a gangster.
150
00:17:02,522 --> 00:17:05,889
Get the culprit
with one shot.
151
00:17:30,416 --> 00:17:31,075
Hey, Mister!
152
00:17:33,119 --> 00:17:36,282
Could you land us
a pack of smokes?
153
00:17:36,722 --> 00:17:37,689
Land what?
154
00:17:37,924 --> 00:17:39,687
Buy us a pack of smokes.
155
00:17:39,825 --> 00:17:43,729
That bitch is asking for ID
and won't sell to us.
156
00:17:43,729 --> 00:17:46,789
Damn bitch is so uptight!
157
00:17:52,138 --> 00:17:52,900
Give me the money.
158
00:17:54,941 --> 00:17:55,908
Raison, please.
159
00:17:57,243 --> 00:17:59,404
Sons of bitches.
160
00:18:01,147 --> 00:18:02,114
Hello...
161
00:18:13,626 --> 00:18:14,490
Smokes.
162
00:18:15,127 --> 00:18:16,185
What kind, sir?
163
00:18:16,329 --> 00:18:18,388
Mi-se, of course.
164
00:18:18,531 --> 00:18:19,691
Mi-se...
165
00:18:21,033 --> 00:18:22,193
Mild Seven.
166
00:18:31,143 --> 00:18:32,405
You got a job here?
167
00:18:32,845 --> 00:18:34,210
It's just part-time.
168
00:18:38,317 --> 00:18:40,080
It's $3.50.
169
00:18:41,420 --> 00:18:42,478
Fifty cents?
170
00:18:52,131 --> 00:18:53,098
Thanks, bro.
171
00:18:53,232 --> 00:18:55,291
Bitch!
Think we can't buy it?
172
00:18:57,036 --> 00:18:58,697
But we asked for Raison.
173
00:19:03,943 --> 00:19:05,706
- What's this?
- Milk.
174
00:19:05,845 --> 00:19:06,311
What?
175
00:19:06,445 --> 00:19:08,310
Drink milk, you fools!
176
00:19:11,917 --> 00:19:12,975
Scram!
177
00:19:17,823 --> 00:19:19,290
You son of a bitch!
178
00:19:20,226 --> 00:19:21,887
Fuck you!
179
00:19:29,335 --> 00:19:32,793
You idiots!
Come again and I'll kill ya!
180
00:19:33,039 --> 00:19:35,200
Go drink your mama's
breast milk!
181
00:20:10,943 --> 00:20:16,779
When you get a question,
simulate the answer in your mind.
182
00:20:17,616 --> 00:20:22,883
Speak slowly and clearly
rather than quickly.
183
00:21:11,237 --> 00:21:12,204
Hey, Mister.
184
00:21:12,338 --> 00:21:13,100
What?
185
00:21:13,939 --> 00:21:15,497
Isn't that umbrella mine?
186
00:21:17,042 --> 00:21:19,602
How can you take it
without asking?
187
00:21:20,045 --> 00:21:24,072
I have to go to an interview,
but I'm all wet cuz of you!
188
00:21:24,416 --> 00:21:26,475
Really?
Wanna dry off with this?
189
00:21:26,619 --> 00:21:27,483
Forget it.
190
00:21:28,020 --> 00:21:30,580
Hey, don't go!
I'll get wet! Take me home.
191
00:21:30,723 --> 00:21:32,384
But I'm late!
192
00:21:32,525 --> 00:21:34,493
Hey! Wait!
193
00:21:38,130 --> 00:21:44,399
During my childhood,
I was in good health with bright characters
194
00:21:44,637 --> 00:21:49,700
so that have never been absent from school.
195
00:21:50,242 --> 00:21:55,111
I have been very lucky to have such good parents
196
00:21:55,347 --> 00:21:59,181
who did their best for educating us.
197
00:21:59,318 --> 00:22:00,285
That's good.
198
00:22:06,926 --> 00:22:10,191
RESUME
199
00:22:12,131 --> 00:22:14,190
- Mr. KANG Dong-hoon?
- Yes?
200
00:22:14,533 --> 00:22:16,694
Can you introduce yourself
in English?
201
00:22:16,836 --> 00:22:17,598
Yes.
202
00:22:18,737 --> 00:22:19,499
Ah...
203
00:22:21,740 --> 00:22:23,642
You forgot to ask me a question.
204
00:22:23,642 --> 00:22:28,511
We're running late. If there's
time at the end, I'll ask you.
205
00:22:28,747 --> 00:22:30,271
Mr. KANG?
Start, please.
206
00:22:30,416 --> 00:22:31,075
Yes.
207
00:22:31,417 --> 00:22:35,080
I really glad to meet you today.
208
00:22:35,621 --> 00:22:37,589
My name is KANG Dong-hoon.
209
00:22:39,024 --> 00:22:40,389
I applied for...
210
00:22:53,239 --> 00:22:54,206
Hey, girl next door!
211
00:22:55,841 --> 00:22:57,001
How was your interview?
212
00:22:57,543 --> 00:22:59,306
All ruined, thanks to you.
213
00:22:59,645 --> 00:23:00,805
Why's that my fault?
214
00:23:01,146 --> 00:23:03,011
My clothes got ruined
from the rain.
215
00:23:03,415 --> 00:23:05,474
Do you know how important
first impressions are?
216
00:23:17,630 --> 00:23:20,599
He says to slit his stomach
so you come back with nothing?
217
00:23:21,634 --> 00:23:23,898
He took his shirt off
and came at me.
218
00:23:26,238 --> 00:23:27,205
You idiot.
219
00:23:27,840 --> 00:23:30,604
Then you cut him!
You stupid!
220
00:23:31,343 --> 00:23:32,401
I'm sorry, sir.
221
00:23:37,716 --> 00:23:38,580
What's up?
222
00:23:42,922 --> 00:23:45,390
Dong-chul,
it's time to show what you got.
223
00:23:46,025 --> 00:23:50,485
Some bastard won't pay up.
If you get it, I'll give you 5%.
224
00:23:50,729 --> 00:23:52,788
Tell the boys to do it.
225
00:23:53,632 --> 00:23:54,690
Hey, Dong-chul.
226
00:23:57,036 --> 00:23:58,799
That's worth 100 grand.
227
00:23:59,939 --> 00:24:02,806
5%? Then 5 grand?
228
00:24:03,142 --> 00:24:06,202
Take my car over.
229
00:24:06,745 --> 00:24:10,272
- Jae-young? You can drive, right?
- Yes, sir.
230
00:24:10,416 --> 00:24:12,384
Escort him
and learn the ropes.
231
00:24:12,518 --> 00:24:15,721
Watch and learn carefully, kid.
Got it?
232
00:24:15,721 --> 00:24:16,585
Yes, sir!
233
00:24:30,436 --> 00:24:32,097
- Jae-young?
- Yes.
234
00:24:32,237 --> 00:24:34,603
What's a good-Iooking fool
like you, doing in a gang?
235
00:24:35,040 --> 00:24:36,905
Why? Can't I be a gangster than?
236
00:24:38,143 --> 00:24:41,010
You can, fool.
Don't get so serious.
237
00:24:41,547 --> 00:24:43,879
Why are you trying to
be a gangster?
238
00:24:44,416 --> 00:24:48,079
After I dropped out of school,
there was nothing else to do.
239
00:24:49,321 --> 00:24:54,190
Shit! Then take
the equivalency test.
240
00:24:54,727 --> 00:24:57,787
It's too late, now.
Study and take it in April.
241
00:24:58,630 --> 00:25:02,735
My dad used to say you should
come out of high school to be a man.
242
00:25:02,735 --> 00:25:05,795
Now's the time to study.
You'll regret it.
243
00:25:07,339 --> 00:25:11,503
I tried night classes and stuff,
but studying isn't for me.
244
00:25:13,245 --> 00:25:17,477
Then do something else!
Like valet!
245
00:25:17,916 --> 00:25:19,178
Ballet, sir?
246
00:25:19,318 --> 00:25:20,979
Valet parking, fool!
247
00:25:22,221 --> 00:25:25,588
You poor bastard.
248
00:25:28,627 --> 00:25:30,686
TOP SERVICES
249
00:25:33,932 --> 00:25:36,992
Hey, JUNG.
Pay up, already.
250
00:25:37,836 --> 00:25:39,201
You said to slit your stomach?
251
00:25:39,638 --> 00:25:41,799
- Why you little!
- OH Dong-chul!
252
00:25:43,342 --> 00:25:44,400
Long time no see.
253
00:25:48,747 --> 00:25:51,580
I came to see who keeps
bothering him.
254
00:25:54,019 --> 00:25:54,986
It was you?
255
00:25:58,223 --> 00:25:59,781
Why you little.
256
00:26:01,427 --> 00:26:04,089
You come out from prison
and haven't changed.
257
00:26:05,030 --> 00:26:06,691
Always in a track suit.
258
00:26:08,934 --> 00:26:11,402
Dong-chul's got a way
with being simple.
259
00:26:18,844 --> 00:26:19,811
Dong-chul?
260
00:26:19,945 --> 00:26:24,116
Is your boss treatin' you nice
after going to prison for him?
261
00:26:24,116 --> 00:26:28,280
Is he? Or isn't he?
262
00:26:30,722 --> 00:26:32,883
If you come around here again!
263
00:26:34,827 --> 00:26:38,194
I'll send in your whole gang!
264
00:26:39,832 --> 00:26:42,096
Got that?
265
00:26:42,734 --> 00:26:46,192
You hear me?
You son of a bitch!
266
00:26:49,241 --> 00:26:50,503
Why you!
267
00:26:52,544 --> 00:26:53,306
Sir!
268
00:26:58,317 --> 00:27:02,879
Some hapkido fools came to
your bar recently, right?
269
00:27:05,324 --> 00:27:06,791
Go tell your boss.
270
00:27:07,926 --> 00:27:11,885
If he tries something new,
I'll keep messin' with him.
271
00:27:16,835 --> 00:27:19,804
When did he get fired
for taking bribes?
272
00:27:20,439 --> 00:27:22,202
Shit. I thought
he was still a cop.
273
00:27:23,842 --> 00:27:25,400
Let's do him in!
274
00:27:26,345 --> 00:27:28,108
Wanna start a war with the cops?
275
00:27:28,247 --> 00:27:29,715
You said he's not a cop!
276
00:27:29,715 --> 00:27:34,019
Still! Everyone in the station
used to be under him!
277
00:27:34,019 --> 00:27:35,577
Use your head!
278
00:27:36,922 --> 00:27:38,184
Jong-seo is right.
279
00:27:38,824 --> 00:27:40,883
If we touch him,
it's all over.
280
00:27:41,627 --> 00:27:42,787
Just stay low.
281
00:27:46,431 --> 00:27:47,693
That son of a bitch!
282
00:27:52,638 --> 00:27:53,696
Are you okay?
283
00:27:54,039 --> 00:27:57,304
Shit. The hell with
my damn luck these days?
284
00:27:58,243 --> 00:27:59,801
Here, take it.
285
00:28:00,646 --> 00:28:03,080
What is it, man?
Why are you giving me money?
286
00:28:03,215 --> 00:28:07,584
Take it. You gotta have money
to buy the boys stuff.
287
00:28:07,920 --> 00:28:10,889
You gotta do what you have to do.
288
00:28:11,023 --> 00:28:13,583
Older boys buy food
for the younger ones.
289
00:28:13,725 --> 00:28:17,388
You saying the boys will diss me
if I don't buy 'em food?
290
00:28:17,529 --> 00:28:19,190
That's not what I mean.
291
00:28:19,731 --> 00:28:20,595
Here.
292
00:28:21,934 --> 00:28:23,595
Don't give me money
next time.
293
00:28:23,835 --> 00:28:26,538
Bastard.
You're gonna take it anyways.
294
00:28:26,538 --> 00:28:27,505
Take it back, fool!
295
00:28:27,940 --> 00:28:29,805
Just joking, man.
296
00:28:29,942 --> 00:28:31,603
Sorry. My mistake.
297
00:28:31,743 --> 00:28:33,301
You think I'm a bum?
298
00:28:34,947 --> 00:28:37,973
I'm sorry, man.
I was wrong.
299
00:28:41,220 --> 00:28:41,982
I'm going.
300
00:28:42,221 --> 00:28:43,984
I'll give you a ride.
301
00:28:44,122 --> 00:28:45,089
It's okay, man.
302
00:29:02,040 --> 00:29:03,803
What's that noise!
303
00:29:05,644 --> 00:29:06,804
Hey!
304
00:29:08,847 --> 00:29:09,871
Open up!
305
00:29:13,318 --> 00:29:14,182
Hey!
306
00:29:17,923 --> 00:29:18,685
Who are you?
307
00:29:19,324 --> 00:29:20,291
We came to see the place.
308
00:29:21,226 --> 00:29:22,386
She put it out for rent?
309
00:29:22,527 --> 00:29:25,291
She says she can't live
with a gangster next door.
310
00:29:25,530 --> 00:29:27,191
A gangster lives next door?
311
00:29:28,834 --> 00:29:32,099
Of course not.
Let's see the room, first.
312
00:29:32,537 --> 00:29:34,505
By the way, who are you?
313
00:29:35,040 --> 00:29:36,507
Just turn off the damn alarm!
314
00:29:39,444 --> 00:29:40,706
Let's go in.
315
00:29:42,347 --> 00:29:43,177
Come in.
316
00:29:53,925 --> 00:29:55,187
911 is on its way.
317
00:29:55,427 --> 00:29:57,588
- What if she dies
before they come!
- Wait!
318
00:29:57,829 --> 00:29:59,888
Take this!
So they know what she took!
319
00:30:00,432 --> 00:30:02,491
Damn woman.
320
00:30:03,735 --> 00:30:05,498
Is he really a gangster?
321
00:30:05,837 --> 00:30:08,601
Maybe. Maybe not.
322
00:30:13,545 --> 00:30:16,415
Emergency!
Where's the emergency!
323
00:30:16,415 --> 00:30:17,382
Right this way!
324
00:30:18,917 --> 00:30:19,884
Put her down here.
325
00:30:20,719 --> 00:30:22,687
Wake up! Wake up!
326
00:30:23,021 --> 00:30:24,488
Miss? Miss?
327
00:30:25,424 --> 00:30:26,686
Check her blood pressure.
328
00:30:27,626 --> 00:30:28,684
What happened?
329
00:30:28,927 --> 00:30:31,293
- She took this.
- What's this?
330
00:30:31,530 --> 00:30:33,794
I'm not sure.
If I did, I'd be the doc!
331
00:30:34,733 --> 00:30:36,701
- Nutrition!
- Nutrition?
332
00:30:38,437 --> 00:30:40,701
Why did you take that!
You idiot!
333
00:30:40,839 --> 00:30:42,500
Just cuz you couldn't get a job?
334
00:30:42,641 --> 00:30:44,108
- Wake up!
- Please go out.
335
00:30:44,643 --> 00:30:45,701
Please wait outside.
336
00:30:46,945 --> 00:30:49,311
But... What's nutrition?
337
00:30:49,548 --> 00:30:51,482
Nutrition? Vitamins.
338
00:30:51,616 --> 00:30:54,676
What? You can die from
taking vitamins?
339
00:30:54,820 --> 00:30:56,879
No, she'll get healthy.
Please wait in the hall.
340
00:31:05,831 --> 00:31:08,095
Ms. HAN Se-jin's awake now.
341
00:31:09,034 --> 00:31:10,592
What happened?
342
00:31:10,936 --> 00:31:12,904
She fainted from malnutrition.
343
00:31:13,338 --> 00:31:15,806
- What? Malnutrition?
- Yes.
344
00:31:15,941 --> 00:31:19,399
That's crazy! She took vitamins
and fell from malnutrition?
345
00:31:20,245 --> 00:31:23,078
That's cuz she didn't eat right
and just took supplements.
346
00:31:26,518 --> 00:31:28,076
Why yell at me?
347
00:31:40,932 --> 00:31:42,194
Why are you here?
348
00:31:42,334 --> 00:31:45,201
You fainted in your room,
so I brought you here. Remember?
349
00:31:46,938 --> 00:31:48,540
I fainted in my room?
350
00:31:48,540 --> 00:31:49,404
Yes.
351
00:31:50,742 --> 00:31:54,803
You came into my room? Why?
352
00:31:55,046 --> 00:31:56,980
The realtor came to show
your place and found you.
353
00:31:57,115 --> 00:31:59,879
You put it up
cuz of a gangster next door?
354
00:32:03,221 --> 00:32:04,688
I'm going to faint again.
355
00:32:04,923 --> 00:32:06,390
Cut the act and get up!
356
00:32:07,426 --> 00:32:09,394
Don't yell at a sick person!
357
00:32:14,032 --> 00:32:16,796
Shit. I don't believe this.
358
00:32:18,336 --> 00:32:22,204
Hey, Mister?
Are you really a gangster?
359
00:32:24,142 --> 00:32:24,904
What?
360
00:32:25,043 --> 00:32:27,511
Why's a gangster
always going around getting beaten?
361
00:32:27,946 --> 00:32:29,607
Gangsters get hit, too!
362
00:32:33,318 --> 00:32:36,583
Some gangster.
363
00:32:40,125 --> 00:32:43,094
Not again!
Why can't you deliver in the rain!
364
00:32:43,328 --> 00:32:45,592
What about the others
delivering in the rain?
365
00:32:46,932 --> 00:32:47,694
What?
366
00:32:48,633 --> 00:32:52,194
Then will you deliver
for two bowls?
367
00:32:52,537 --> 00:32:55,097
Say the truth. Is it cuz of the rain,
or cuz I ordered just one bowl?
368
00:32:55,740 --> 00:32:57,708
Bring it to me, now!
Or I'll kick your ass!
369
00:32:59,244 --> 00:32:59,903
What?
370
00:33:00,846 --> 00:33:03,371
Damn motorcycle
won't slip in the rain!
371
00:33:03,515 --> 00:33:04,379
Bring it to me, now!
372
00:33:04,816 --> 00:33:05,578
Hello?
373
00:33:10,522 --> 00:33:12,990
Shit! How bad is the rain?
374
00:33:16,228 --> 00:33:17,490
Going on an interview again?
375
00:33:19,130 --> 00:33:23,794
God knows you're unlucky.
Raining every time...
376
00:33:24,936 --> 00:33:27,803
Shit. I can't even go buy ramen.
It's cold.
377
00:33:28,540 --> 00:33:30,804
- Hey, Mister?
- What?
378
00:33:31,543 --> 00:33:33,602
Do you have an umbrella?
379
00:33:34,045 --> 00:33:35,706
If I did, why would I use yours?
380
00:33:36,147 --> 00:33:37,273
Did you lose yours?
381
00:33:37,916 --> 00:33:40,282
I left it at the interview
last time.
382
00:33:40,919 --> 00:33:43,285
Klutz.
That's why you failed the interview.
383
00:34:01,439 --> 00:34:02,201
Give me $10.
384
00:34:02,841 --> 00:34:03,500
What?
385
00:34:03,842 --> 00:34:05,309
I'll buy an umbrella for you.
386
00:34:07,546 --> 00:34:08,513
Really?
387
00:34:09,447 --> 00:34:10,880
Don't trust me?
388
00:34:16,821 --> 00:34:18,379
The cheapest one, please!
389
00:34:20,025 --> 00:34:21,492
Give me that!
390
00:34:22,928 --> 00:34:27,388
Shit! I'll go bald getting soaked
in this acid rain! Damn it!
391
00:35:47,245 --> 00:35:49,247
Shit.
I don't even get a thank you?
392
00:35:49,247 --> 00:35:50,373
Ow, my back.
393
00:35:54,919 --> 00:35:55,886
Hey, Mister!
394
00:35:57,122 --> 00:35:57,781
What?
395
00:35:58,123 --> 00:35:59,385
Thank you!
396
00:36:01,126 --> 00:36:02,491
Good luck on your interview!
397
00:36:03,428 --> 00:36:04,292
Thanks!
398
00:36:15,740 --> 00:36:17,298
- She's the last one?
- Yes, sir.
399
00:36:20,445 --> 00:36:26,281
Engineering at a country college
with only 3 months work experience...
400
00:36:29,220 --> 00:36:30,187
Ms. HAN Se-jin?
401
00:36:30,622 --> 00:36:31,281
Yes?
402
00:36:32,023 --> 00:36:33,183
Do you have a boyfriend?
403
00:36:33,925 --> 00:36:35,483
No, sir. I don't.
404
00:36:35,627 --> 00:36:38,494
You didn't have time to date,
studying to get a job?
405
00:36:38,830 --> 00:36:39,694
Well...
406
00:36:40,331 --> 00:36:41,992
When's the last time
you dated?
407
00:36:44,035 --> 00:36:46,094
When I worked at the company.
408
00:36:47,639 --> 00:36:50,005
- Are you good at singing?
- Pardon?
409
00:36:50,542 --> 00:36:52,703
Do you know 'On Saturday Night'
by SON Dambi?
410
00:36:53,945 --> 00:36:55,503
'On Saturday Night'?
411
00:36:55,747 --> 00:36:57,681
You know, like this?
412
00:36:58,817 --> 00:37:00,079
Yes, I do.
413
00:37:00,618 --> 00:37:02,677
Please sing it and dance.
414
00:37:03,321 --> 00:37:04,481
Right here?
415
00:37:05,023 --> 00:37:06,786
Why? You can't?
416
00:37:09,728 --> 00:37:11,389
No, I'll do it.
417
00:37:32,517 --> 00:37:36,321
A heart shattered from
the pain of losing you
418
00:37:36,321 --> 00:37:40,425
With my hollow heart,
how can I live on
419
00:37:40,425 --> 00:37:44,529
A heart shattered from
the pain of losing you
420
00:37:44,529 --> 00:37:49,990
With my hollow heart,
it's such a sad day
421
00:37:50,235 --> 00:37:52,601
On Saturday night
422
00:37:55,140 --> 00:37:57,404
You left me
423
00:37:59,244 --> 00:38:01,508
On Saturday night
424
00:38:03,615 --> 00:38:06,175
You left me
425
00:38:15,226 --> 00:38:16,784
Why? Please continue.
426
00:38:39,117 --> 00:38:41,176
Do you usually run
interviews like this?
427
00:38:42,821 --> 00:38:44,880
It looks like
a bad habit of yours.
428
00:38:45,623 --> 00:38:48,592
How can you play with someone
who's desperate to get a job?
429
00:38:50,728 --> 00:38:54,095
You should still treat the weak
with the least bit of respect!
430
00:39:05,043 --> 00:39:05,907
What's this?
431
00:39:06,744 --> 00:39:08,109
Go paste 'em.
432
00:39:08,947 --> 00:39:09,879
What?
433
00:39:10,915 --> 00:39:13,975
The girls at the bar
are too busy to do it.
434
00:39:14,319 --> 00:39:15,877
Then tell the boys to do it.
435
00:39:16,020 --> 00:39:18,284
They're all out working.
436
00:39:19,224 --> 00:39:22,284
Stop loafing around
and help out for a change!
437
00:39:22,427 --> 00:39:25,191
I can't do this.
I got pride, boss!
438
00:39:25,630 --> 00:39:27,495
Pride doesn't get you
food on the table!
439
00:39:59,731 --> 00:40:02,199
Shit. Why are there so many.
440
00:40:13,444 --> 00:40:14,706
Hey, girl next door!
441
00:40:15,046 --> 00:40:16,206
What are you doing there?
442
00:40:23,221 --> 00:40:25,086
How much do they pay
for this job?
443
00:40:25,623 --> 00:40:26,590
What?
444
00:40:27,926 --> 00:40:30,486
You gave up on
getting a job already?
445
00:40:30,828 --> 00:40:33,932
You gotta be hot
to work in a place like this.
446
00:40:33,932 --> 00:40:35,233
It's not that.
447
00:40:35,233 --> 00:40:36,200
Then what?
448
00:40:36,334 --> 00:40:39,599
That! Putting up flyers!
How much do you get?
449
00:40:41,139 --> 00:40:43,004
Shit. Damn embarrassing.
450
00:40:43,541 --> 00:40:45,406
I'm not doing this for money.
451
00:40:45,944 --> 00:40:48,208
My boss needed
an extra hand...
452
00:40:48,846 --> 00:40:50,415
Shit.
453
00:40:50,415 --> 00:40:51,177
Hey, Mister?
454
00:40:53,418 --> 00:40:54,885
Wanna go for dinner?
455
00:40:56,421 --> 00:40:57,285
What?
456
00:41:02,427 --> 00:41:06,796
I'm sick and tired of ramen.
Aren't you?
457
00:41:08,333 --> 00:41:09,891
I can't afford anything else.
458
00:41:11,436 --> 00:41:13,904
Do you always leave out the egg?
459
00:41:14,138 --> 00:41:15,196
Yes. Why?
460
00:41:15,740 --> 00:41:16,707
I do, too.
461
00:41:18,543 --> 00:41:23,571
By the way, can you stop
calling me the girl next door?
462
00:41:24,515 --> 00:41:26,278
It sounds weird.
463
00:41:26,517 --> 00:41:28,985
- What's wrong with that?
- Just does.
464
00:41:29,620 --> 00:41:30,780
Then what do I call you?
465
00:41:34,926 --> 00:41:36,985
The tenant next door.
466
00:41:44,035 --> 00:41:45,002
The tenant next door?
467
00:41:46,537 --> 00:41:49,802
Wanna get a job fast?
Want me to teach you how?
468
00:41:50,641 --> 00:41:53,610
Kneel to the boss
during the interview.
469
00:41:53,745 --> 00:41:56,578
Cry and beg for the job.
470
00:41:56,914 --> 00:42:00,975
Show him you're sincere.
Then he'll hire you for sure.
471
00:42:03,421 --> 00:42:04,388
Just eat.
472
00:42:07,325 --> 00:42:08,792
Is it cuz of your pride?
473
00:42:09,927 --> 00:42:13,192
Even if I want to,
I don't have any more interviews.
474
00:42:46,531 --> 00:42:48,294
I'm the head of personnel.
How can I help you?
475
00:42:48,433 --> 00:42:50,492
I came to give you this.
476
00:42:56,140 --> 00:42:57,742
Our company only hires
experienced workers.
477
00:42:57,742 --> 00:42:58,709
Yes, I know.
478
00:42:58,943 --> 00:43:02,504
But please call me
if you recruit new employees.
479
00:43:02,947 --> 00:43:04,471
You went to a college
in the country?
480
00:43:04,916 --> 00:43:08,374
But I received a scholarship
all four years.
481
00:43:08,619 --> 00:43:14,285
I have my masters, many certificates,
and a perfect TOEIC score.
482
00:43:14,525 --> 00:43:15,992
Okay, leave it there.
483
00:43:17,228 --> 00:43:20,095
- Thank you.
- Bye.
484
00:43:28,739 --> 00:43:30,604
Who was that, sir?
485
00:43:30,842 --> 00:43:33,003
She came to drop off
her resume.
486
00:43:34,545 --> 00:43:37,981
We mostly hire
people with work experience.
487
00:43:38,216 --> 00:43:41,879
It's easier than hiring someone new
and having to train them.
488
00:43:42,120 --> 00:43:45,487
But we've decided to hire
one new recruit.
489
00:43:46,023 --> 00:43:48,082
Can I really get the job?
490
00:43:48,226 --> 00:43:50,285
You have good credentials.
491
00:43:50,728 --> 00:43:53,891
So, I put in a good word
to especially hire you.
492
00:43:54,232 --> 00:43:57,599
I can have a say
in hiring new recruits.
493
00:43:57,835 --> 00:43:58,893
Thank you.
494
00:43:59,036 --> 00:44:02,301
No need. Opportunity comes
to those who knock.
495
00:44:07,645 --> 00:44:08,907
Hello!
496
00:44:11,916 --> 00:44:12,883
One Mi-se.
497
00:44:21,926 --> 00:44:23,188
Why do you look so happy?
498
00:44:23,427 --> 00:44:25,588
I think I might get a job.
499
00:44:26,130 --> 00:44:28,598
Really? How?
500
00:44:29,534 --> 00:44:31,001
It'll be decided tomorrow.
501
00:44:33,538 --> 00:44:35,096
Why?
502
00:44:36,440 --> 00:44:38,806
You don't like it?
Let's just go in first.
503
00:44:39,043 --> 00:44:40,601
Why should I go in there?
504
00:44:40,745 --> 00:44:42,007
You said you wanted a job.
505
00:44:42,847 --> 00:44:45,680
Then don't you know
what you have to do?
506
00:44:47,919 --> 00:44:50,080
I'll only get hired
if I go in there with you?
507
00:44:50,821 --> 00:44:53,289
Trust me.
I can get you the job.
508
00:44:55,026 --> 00:44:56,994
You're a horrible person.
509
00:44:58,629 --> 00:44:59,288
Where are you going!
510
00:45:02,733 --> 00:45:04,496
Still don't get the real world?
511
00:45:05,136 --> 00:45:07,001
Still think you're
something special?
512
00:45:08,539 --> 00:45:11,099
Wake up!
The world's full of girls like you!
513
00:45:11,242 --> 00:45:13,301
Don't you want a real job?
514
00:45:14,445 --> 00:45:15,646
Just this once.
515
00:45:15,646 --> 00:45:16,670
Let go!
516
00:45:16,814 --> 00:45:19,217
- Why are you doing this!
- Stay still.
517
00:45:19,217 --> 00:45:22,277
- Get off me!
- Come on!
518
00:45:22,520 --> 00:45:24,784
What the hell!
519
00:45:29,126 --> 00:45:30,491
Stop right there, bitch!
520
00:45:54,619 --> 00:45:56,280
Hey, how did it go?
521
00:45:57,321 --> 00:45:58,288
What?
522
00:45:58,522 --> 00:46:01,582
You know, someone said
he'll hire you.
523
00:46:06,931 --> 00:46:08,091
This bastard...
524
00:46:08,933 --> 00:46:12,198
He said he'd get me hired
if I slept with him.
525
00:46:13,537 --> 00:46:14,299
What?
526
00:46:15,139 --> 00:46:16,697
That son of a bitch.
527
00:46:17,942 --> 00:46:20,410
So, you're coming home late
cuz you slept with him?
528
00:46:20,845 --> 00:46:22,005
Then you got the job?
529
00:46:27,218 --> 00:46:28,378
You didn't sleep with him?
530
00:46:30,621 --> 00:46:32,282
No! And I'm starting to regret it!
531
00:46:37,528 --> 00:46:40,395
Then call him back.
It's not too late.
532
00:46:53,744 --> 00:46:55,346
- Excuse me.
- Yes?
533
00:46:55,346 --> 00:46:57,815
Where is Mr. MIN Ki-ho?
534
00:46:57,815 --> 00:46:58,716
- Mr. MIN?
- Yes.
535
00:46:58,716 --> 00:47:00,274
He's the one over there.
536
00:47:00,718 --> 00:47:01,878
Thank you.
537
00:47:04,822 --> 00:47:06,187
- MIN Ki-ho!
- Yes?
538
00:47:07,925 --> 00:47:08,892
Who are you?
539
00:47:09,327 --> 00:47:11,192
You son of a bitch!
540
00:47:12,830 --> 00:47:15,390
Don't remember what you did
last night, you bastard?
541
00:47:16,033 --> 00:47:17,000
You son of a bitch!
542
00:47:17,635 --> 00:47:19,500
How dare you!
543
00:47:20,638 --> 00:47:22,299
You shithead!
544
00:47:24,041 --> 00:47:26,100
I'm her boyfriend!
You son of a bitch!
545
00:47:34,719 --> 00:47:35,879
OH Dong-chul?
546
00:47:36,420 --> 00:47:40,186
He says he'll let it go cuz
he did something, too.
547
00:47:40,925 --> 00:47:43,393
You have a couple of
criminal records.
548
00:47:43,828 --> 00:47:46,888
If you come here again like this,
you won't be getting out.
549
00:47:47,932 --> 00:47:49,490
Okay, uncuff me.
550
00:47:51,435 --> 00:47:56,600
Ma'am? I'd stay away from him
if I were you.
551
00:47:57,141 --> 00:47:58,108
Shit.
552
00:48:28,639 --> 00:48:30,698
Why are you watching
an educational show?
553
00:48:32,443 --> 00:48:35,708
Just curious
what kids these days learn.
554
00:49:04,742 --> 00:49:06,107
What are you doing!
555
00:49:06,544 --> 00:49:08,205
My life sucks.
556
00:49:09,447 --> 00:49:11,574
I don't know
if I'll ever get a job.
557
00:49:12,416 --> 00:49:16,079
And I'm drinking beer
with a gangster in a basement flat.
558
00:49:20,424 --> 00:49:23,791
Are you drunk? What's with you?
559
00:49:24,028 --> 00:49:26,394
I didn't come to Seoul for this.
560
00:49:27,031 --> 00:49:30,091
What did I do wrong!
561
00:49:37,541 --> 00:49:40,408
Wipe off with this.
562
00:49:47,718 --> 00:49:49,686
Come on...
563
00:49:55,426 --> 00:49:59,830
Stop it! Try to breathe.
564
00:49:59,830 --> 00:50:02,799
Deep breaths.
565
00:50:03,033 --> 00:50:04,591
Big, deep breaths.
566
00:50:51,815 --> 00:50:53,077
We can't, right?
567
00:50:56,220 --> 00:50:57,187
We can.
568
00:52:04,121 --> 00:52:04,985
Hey!
569
00:52:12,930 --> 00:52:14,989
I have a question.
570
00:52:16,033 --> 00:52:17,295
Am I your first?
571
00:52:21,238 --> 00:52:22,796
Of course not.
572
00:52:24,341 --> 00:52:25,308
Right?
573
00:52:26,744 --> 00:52:28,405
I got worried there for a sec.
574
00:52:31,415 --> 00:52:32,177
Hey, Mister?
575
00:52:36,420 --> 00:52:38,786
That won't be happening again.
576
00:52:40,424 --> 00:52:45,589
Eskimos hug dogs to bed
on really cold nights.
577
00:52:45,729 --> 00:52:47,492
So they won't freeze to death.
578
00:52:47,931 --> 00:52:51,298
They call that a 'dog's night'.
579
00:52:53,337 --> 00:52:57,501
So, last night was like
a dog's night to me.
580
00:53:07,918 --> 00:53:09,977
You saying I'm a dog?
581
00:53:10,320 --> 00:53:11,822
Stop it. It's embarrassing.
582
00:53:11,822 --> 00:53:13,881
Who's listening?
Say it! Am I a dog?
583
00:53:14,024 --> 00:53:16,993
It's just a figure of speech.
You know what that is, right?
584
00:53:17,728 --> 00:53:20,993
So, you're saying I'm a dog.
Then you did it with a dog!
585
00:53:21,131 --> 00:53:22,792
Do what with a dog.
586
00:53:22,933 --> 00:53:25,493
It's a figure of speech.
You did it with a dog.
587
00:53:25,636 --> 00:53:28,196
Stop it! So tasteless.
588
00:53:29,640 --> 00:53:31,403
Then what are you?
Tasteful?
589
00:53:33,744 --> 00:53:36,577
How'd you like
doing it with a dog!
590
00:53:36,914 --> 00:53:38,973
I'm a dog!
591
00:53:39,616 --> 00:53:40,981
She did it with a dog!
592
00:53:41,719 --> 00:53:44,279
She did it with a dog, folks!
593
00:53:44,521 --> 00:53:47,388
Like that? I'm a dog!
594
00:53:49,727 --> 00:53:50,785
You like doing it with a dog?
595
00:53:52,429 --> 00:53:53,487
Hey!
596
00:54:10,214 --> 00:54:11,374
How've you been?
597
00:54:15,619 --> 00:54:16,779
Bastard.
598
00:54:33,237 --> 00:54:33,999
Hey.
599
00:54:35,939 --> 00:54:36,906
You paid him off?
600
00:54:39,543 --> 00:54:41,807
Jong-seo said to
do it for now.
601
00:54:42,246 --> 00:54:43,178
But still!
602
00:54:44,114 --> 00:54:46,275
Don't let that bastard get to you!
603
00:54:46,517 --> 00:54:47,918
Don't you have pride?
604
00:54:47,918 --> 00:54:49,977
No! You bastard!
605
00:54:52,723 --> 00:54:54,281
- It's there?
- Yes, sir.
606
00:54:54,825 --> 00:54:56,793
I scooped around for a month.
607
00:54:57,327 --> 00:55:01,195
They fit the bastards you described.
608
00:55:01,732 --> 00:55:04,200
They were right under my nose?
609
00:55:05,135 --> 00:55:07,501
Good job, kid. I like ya.
610
00:55:08,639 --> 00:55:09,901
Fool...
611
00:55:10,440 --> 00:55:12,499
Sir? Should we bust in?
612
00:55:13,143 --> 00:55:14,110
Jae-young?
613
00:55:14,545 --> 00:55:15,307
Yes, sir!
614
00:55:16,146 --> 00:55:19,877
They're strong. We gotta
knock 'em with the first punch.
615
00:55:20,818 --> 00:55:21,785
Got it, sir.
616
00:55:22,319 --> 00:55:23,479
Okay, let's go.
617
00:55:24,721 --> 00:55:25,483
But, sir?
618
00:55:25,622 --> 00:55:28,682
The boss said
not to touch that ex-cop.
619
00:55:29,226 --> 00:55:32,787
He didn't mention touching
these damn bastards, fool!
620
00:55:33,430 --> 00:55:34,488
Right, sir.
621
00:55:37,534 --> 00:55:38,501
Hey!
622
00:55:40,437 --> 00:55:41,597
Long time no see!
623
00:55:41,738 --> 00:55:42,705
What the hell!
624
00:56:10,234 --> 00:56:10,996
Let's go.
625
00:56:33,023 --> 00:56:34,490
Shit. I'm tired.
626
00:56:36,226 --> 00:56:38,194
Why ask me
to come up all the way here?
627
00:56:39,229 --> 00:56:39,991
Look.
628
00:56:41,632 --> 00:56:42,496
What is it?
629
00:56:42,733 --> 00:56:46,692
I passed the preliminary round.
630
00:56:47,337 --> 00:56:48,599
But you didn't have an interview.
631
00:56:49,039 --> 00:56:51,200
I took it without telling you.
632
00:56:52,042 --> 00:56:53,600
So you got the job?
633
00:56:53,744 --> 00:56:56,975
I still have to pass
the second round.
634
00:56:57,614 --> 00:56:59,616
So? You got the job or not?
635
00:56:59,616 --> 00:57:02,881
If I do well in the final interview
I have a good chance.
636
00:57:03,220 --> 00:57:09,887
The owner only looks at a person's
skills not what school they're from.
637
00:57:10,127 --> 00:57:12,493
You can tell by
how I passed the first round.
638
00:57:13,730 --> 00:57:14,492
Really?
639
00:57:15,132 --> 00:57:18,295
And they give high salaries.
640
00:57:18,735 --> 00:57:19,599
How much?
641
00:57:20,337 --> 00:57:22,202
Over 30 grand to start.
642
00:57:22,639 --> 00:57:23,799
30 grand!
643
00:57:26,143 --> 00:57:29,010
So if you get the job,
you don't have to live here anymore?
644
00:57:29,246 --> 00:57:30,577
Of course not!
645
00:57:31,615 --> 00:57:37,679
I'm moving to a nice place
with lots of sunlight.
646
00:57:39,323 --> 00:57:41,689
You called me up
to tell me that?
647
00:57:42,025 --> 00:57:43,287
Whatever.
648
00:57:45,929 --> 00:57:49,888
Then give me a business card
when you get the job.
649
00:57:50,233 --> 00:57:53,100
Sure! I'll give you
a boxful!
650
00:57:54,538 --> 00:57:56,096
What would I do with a box of 'em?
651
00:58:03,513 --> 00:58:04,377
Dad?
652
00:58:06,817 --> 00:58:08,978
I'm out on business, now.
653
00:58:09,319 --> 00:58:11,287
I'll be right there.
654
00:58:23,433 --> 00:58:24,400
Dad.
655
00:58:26,536 --> 00:58:28,299
Why'd you come here?
656
00:58:28,538 --> 00:58:32,907
I came up on business
and stopped by to see you.
657
00:58:33,143 --> 00:58:34,804
Cuz you never come down!
658
00:58:36,046 --> 00:58:39,777
But why are they saying
your company's gone?
659
00:58:44,621 --> 00:58:47,181
What the hell! Are you nuts!
660
00:58:47,324 --> 00:58:49,087
Why should I go see your dad?
661
00:58:50,027 --> 00:58:50,994
Dong-chul!
662
00:58:51,128 --> 00:58:53,494
No way! Ask someone else!
663
00:58:53,730 --> 00:58:56,833
Then I'll lose my job
and be forced to move back down!
664
00:58:56,833 --> 00:59:00,200
That's good.
Go back to your hometown.
665
00:59:02,239 --> 00:59:05,606
Come on! We're not strangers!
666
00:59:05,942 --> 00:59:07,000
Then what?
667
00:59:07,244 --> 00:59:10,372
We're neighbors.
And neighbors help out.
668
00:59:10,514 --> 00:59:12,379
Not like that!
669
00:59:14,217 --> 00:59:16,185
But we're not just neighbors.
670
00:59:16,319 --> 00:59:17,183
Then what?
671
00:59:17,721 --> 00:59:19,188
You slept with me!
672
00:59:25,028 --> 00:59:27,496
- What's your department?
- Data processing.
673
00:59:27,631 --> 00:59:29,690
- What's your job?
- A computer programmer.
674
00:59:29,833 --> 00:59:31,494
What do you do?
675
00:59:31,635 --> 00:59:34,001
Make computer programs,
of course.
676
00:59:34,337 --> 00:59:36,999
- In detail.
- I know.
677
00:59:37,541 --> 00:59:38,303
Your parents?
678
00:59:38,742 --> 00:59:43,770
Dad's a high school principal.
Mom's a housewife.
679
00:59:44,314 --> 00:59:46,475
What subject did your father
used to teach?
680
00:59:46,716 --> 00:59:47,478
Dance.
681
00:59:47,617 --> 00:59:50,484
Doesn't that sound weird?
It should be gym.
682
00:59:51,221 --> 00:59:53,280
Don't ask.
Just memorize.
683
00:59:53,824 --> 00:59:54,688
Your siblings?
684
00:59:56,326 --> 01:00:00,490
My brother runs a flower shop
with two kids.
685
01:00:00,831 --> 01:00:04,597
What does my sister do again?
686
01:00:05,035 --> 01:00:08,300
- Works at city hall, married last year.
- Right.
687
01:00:09,940 --> 01:00:13,103
Why the hell am I
memorizing this?
688
01:00:14,644 --> 01:00:16,475
What's the most important thing?
689
01:00:18,315 --> 01:00:20,283
Try not to talk
as much as possible.
690
01:00:22,018 --> 01:00:25,181
Who's story am I
memorizing here?
691
01:00:28,325 --> 01:00:29,485
Your ex?
692
01:00:33,530 --> 01:00:36,397
- Why did he dump you?
- Who says I got dumped.
693
01:00:36,533 --> 01:00:37,591
Then you dumped him?
694
01:00:37,734 --> 01:00:40,999
No one dumped anyone.
We just broke up.
695
01:00:41,138 --> 01:00:43,106
Why'd you break up then?
696
01:00:49,246 --> 01:00:51,271
I got a job and came to Seoul.
697
01:00:52,315 --> 01:00:54,783
But the company soon went bankrupt.
698
01:00:55,819 --> 01:00:59,482
He had experience
so he got a job somewhere else.
699
01:01:00,023 --> 01:01:02,082
But you know me...
700
01:01:02,425 --> 01:01:04,086
He got a new job and left?
701
01:01:04,528 --> 01:01:09,295
He wasn't there for me
when things were the hardest.
702
01:01:12,936 --> 01:01:14,904
So he did dump ya.
703
01:01:16,940 --> 01:01:18,908
Where's your sense of men?
704
01:01:19,342 --> 01:01:22,971
Smart girls tend to date
stupid bastards for some reason.
705
01:01:23,113 --> 01:01:25,673
When you get the job,
pick the right guy this time.
706
01:01:31,821 --> 01:01:33,482
Why aren't you dating?
707
01:01:34,925 --> 01:01:37,393
Me?
708
01:01:39,229 --> 01:01:42,687
Who'd like a bum like me?
709
01:01:43,433 --> 01:01:46,698
Why? You're a good person.
710
01:01:48,038 --> 01:01:50,097
I'm sure you'll meet a nice person.
711
01:01:51,942 --> 01:01:56,208
Yeah, I'm a good man.
The women just don't know it.
712
01:02:26,943 --> 01:02:29,673
- Se-jin just got off.
- Really?
713
01:02:32,515 --> 01:02:35,279
- He works at a company?
- Yes.
714
01:02:40,724 --> 01:02:41,986
Where are you from?
715
01:02:42,125 --> 01:02:43,092
Seoul.
716
01:02:43,226 --> 01:02:44,784
I didn't ask you.
717
01:02:45,328 --> 01:02:47,296
I was born in Seoul, sir.
718
01:02:47,430 --> 01:02:49,091
She already said that.
719
01:02:49,833 --> 01:02:57,797
Well, then. I work in data processing
as a computer pro...
720
01:02:59,342 --> 01:03:01,401
He makes computer programs.
721
01:03:02,245 --> 01:03:05,015
That's right.
I make computer programs.
722
01:03:05,015 --> 01:03:09,419
My mother is a dance teacher,
but she's a principal now.
723
01:03:09,419 --> 01:03:11,387
My father is a housewife.
724
01:03:11,621 --> 01:03:16,888
I have a brother and a sister.
My two nephews work at a flower shop.
725
01:03:17,127 --> 01:03:22,087
My sister got married
at city hall last year.
726
01:03:23,833 --> 01:03:30,102
And most importantly,
I don't talk much, so I won't, sir.
727
01:03:41,518 --> 01:03:42,118
You...
728
01:03:42,118 --> 01:03:43,019
Dad, I can explain!
729
01:03:43,019 --> 01:03:45,886
You don't look like it,
but you're so shy.
730
01:03:46,423 --> 01:03:47,685
Sit comfortably.
731
01:03:49,225 --> 01:03:53,491
- We're family now.
- Yes, sir.
732
01:04:03,239 --> 01:04:05,104
So, when are you
going to get married?
733
01:04:06,343 --> 01:04:08,402
M... Married?
734
01:04:10,513 --> 01:04:14,381
We're not quite
prepared for that yet...
735
01:04:14,617 --> 01:04:16,983
What's to prepare?
736
01:04:18,021 --> 01:04:20,080
Get married within the year.
737
01:04:21,825 --> 01:04:25,784
But, Se-jin wants
to get a job first...
738
01:04:25,929 --> 01:04:28,898
Who cares!
Just get married!
739
01:04:29,833 --> 01:04:30,595
Yes, sir.
740
01:04:58,228 --> 01:04:59,889
What are you doing there?
741
01:05:03,333 --> 01:05:04,800
I looked everywhere.
742
01:05:05,735 --> 01:05:08,795
I think your father
really likes me.
743
01:05:09,038 --> 01:05:10,403
He's got a good eye for people.
744
01:05:11,641 --> 01:05:15,202
Should we just say
we're getting married?
745
01:05:15,445 --> 01:05:19,381
What? No way!
I can't do this anymore!
746
01:05:20,517 --> 01:05:21,779
It's not for real!
747
01:05:21,918 --> 01:05:26,480
Dad wants it,
so we can just say we are!
748
01:05:27,824 --> 01:05:32,386
Why are you quiet around others
but so edgy around me!
749
01:05:32,529 --> 01:05:34,394
Cuz I don't want to
lose to a gangster!
750
01:05:34,531 --> 01:05:35,395
Like you can win!
751
01:05:35,532 --> 01:05:37,090
You don't think I can?
752
01:05:38,034 --> 01:05:39,399
Why you little!
753
01:06:08,131 --> 01:06:09,098
Hurry up!
754
01:06:12,735 --> 01:06:14,498
- Where's your boss?
- What?
755
01:06:14,637 --> 01:06:15,296
The boss!
756
01:06:15,438 --> 01:06:16,598
What's going on?
757
01:06:16,739 --> 01:06:19,503
We got a tip saying
you sell fake liquor here.
758
01:06:20,643 --> 01:06:21,405
Here's the warrant!
759
01:06:21,644 --> 01:06:24,477
- Who says we are!
- Search everywhere!
760
01:06:24,614 --> 01:06:26,015
Wait!
761
01:06:26,015 --> 01:06:29,178
Check behind the counter!
- Wait! No!
762
01:06:30,320 --> 01:06:31,685
Don't get in our way!
763
01:06:56,713 --> 01:06:59,477
Dong-chul!
Where the hell are you!
764
01:06:59,916 --> 01:07:00,974
What is it?
765
01:07:01,117 --> 01:07:03,278
You messed with the hapkido kids?
766
01:07:03,419 --> 01:07:06,022
The cops are all over our bar!
767
01:07:06,022 --> 01:07:08,183
That ex-cop brought
the cops in!
768
01:07:08,525 --> 01:07:09,492
Get up here, now!
769
01:07:11,027 --> 01:07:11,891
I can't right now.
770
01:07:12,529 --> 01:07:13,188
What?
771
01:07:14,531 --> 01:07:15,498
Where are you?
772
01:07:15,932 --> 01:07:17,593
I can't go, man.
773
01:07:18,735 --> 01:07:22,899
Use your brain, man!
Get up here, now!
774
01:07:23,039 --> 01:07:24,597
I said, I can't go.
775
01:07:26,242 --> 01:07:28,005
Son of a bitch!
776
01:07:51,935 --> 01:07:54,301
- Excuse me. Got a light?
- Sure.
777
01:07:59,042 --> 01:08:00,009
Hey.
778
01:08:01,945 --> 01:08:03,071
What the hell?
779
01:08:04,914 --> 01:08:06,973
Where the hell are your
damn manners!
780
01:08:09,419 --> 01:08:10,681
Look at this bastard.
781
01:08:11,521 --> 01:08:12,988
I'm sorry.
782
01:08:13,222 --> 01:08:14,189
You son of a bitch!
783
01:08:15,725 --> 01:08:16,987
Do it right!
784
01:08:19,028 --> 01:08:19,790
What are you looking at?
785
01:08:20,930 --> 01:08:22,295
You staring at me?
786
01:08:23,733 --> 01:08:24,700
Wanna go?
787
01:08:30,440 --> 01:08:31,998
Sorry. Satisfied?
788
01:08:32,442 --> 01:08:33,909
Why you son of a bitch!
789
01:08:39,315 --> 01:08:40,282
Where you going!
790
01:08:40,617 --> 01:08:41,276
Let go.
791
01:08:41,417 --> 01:08:42,076
No.
792
01:08:42,218 --> 01:08:43,480
- Let go.
- Make me!
793
01:08:46,522 --> 01:08:47,386
You son of a bitch!
794
01:08:53,730 --> 01:08:54,389
Wait!
795
01:09:11,014 --> 01:09:12,276
Who is he?
796
01:09:28,531 --> 01:09:31,295
What the hell!
Never seen a gangster before?
797
01:09:46,816 --> 01:09:51,378
Don't go to Seoul.
Just get a job at the fisheries.
798
01:09:51,721 --> 01:09:55,885
I think I can put in
a good word for you.
799
01:09:56,626 --> 01:09:59,789
Then I'll introduce you
to someone to get married.
800
01:10:01,030 --> 01:10:05,990
I didn't study that hard to run
coffee errands!
801
01:10:07,036 --> 01:10:10,301
I have a final interview next week.
I just have to pass that, Dad.
802
01:10:10,840 --> 01:10:18,269
You studied hard, but got a job
at a lousy place that went bankrupt.
803
01:10:18,614 --> 01:10:20,377
It's a really good company
this time.
804
01:10:21,417 --> 01:10:23,578
I looked into it, Dad.
805
01:10:23,720 --> 01:10:27,884
Why would a good company
hire you over others?
806
01:10:28,524 --> 01:10:32,585
It's probably a bad company again!
807
01:10:47,043 --> 01:10:48,305
OH Dong-chul.
808
01:10:49,445 --> 01:10:51,379
Where the hell were you?
809
01:10:51,814 --> 01:10:53,577
I told you I was busy.
810
01:10:53,916 --> 01:10:56,578
What! Say it!
811
01:10:57,220 --> 01:10:59,780
Where did you go!
812
01:11:01,824 --> 01:11:04,190
What's it to you, man!
813
01:11:04,327 --> 01:11:05,191
OH Dong-chul!
814
01:11:06,329 --> 01:11:08,490
You know how much we lost
cuz of you?
815
01:11:08,931 --> 01:11:12,094
We got hit with business suspension
and have to give the ex-cop a bribe!
816
01:11:12,735 --> 01:11:16,398
You should've reported to me first
before pulling anything!
817
01:11:16,739 --> 01:11:17,797
Report to you?
818
01:11:21,043 --> 01:11:23,568
Who the hell are you
telling me what to do!
819
01:11:23,713 --> 01:11:25,374
Sir! Please!
820
01:11:25,515 --> 01:11:26,277
Let go!
821
01:11:29,218 --> 01:11:30,776
What the hell are you doing!
822
01:11:38,027 --> 01:11:39,085
Dong-chul...
823
01:11:40,530 --> 01:11:45,399
What the hell
am I going to do with you?
824
01:11:47,136 --> 01:11:50,740
You promised you'd make me the ace
when I came back from prison.
825
01:11:50,740 --> 01:11:53,300
Why would I send
an ace to prison?
826
01:11:57,513 --> 01:11:59,174
What are you saying, boss?
827
01:12:04,320 --> 01:12:06,982
Dong-chul!
Go to that ex-cop.
828
01:12:08,424 --> 01:12:09,686
Why?
829
01:12:11,227 --> 01:12:13,787
We agreed to give him money
instead of business suspension.
830
01:12:15,932 --> 01:12:17,797
But he says he wants
you to come.
831
01:12:18,434 --> 01:12:20,493
Says he wants
you to kneel down and apologize.
832
01:12:22,038 --> 01:12:24,302
That's crazy!
Why should I kneel to him?
833
01:12:24,540 --> 01:12:26,007
Don't you get it?
834
01:12:26,843 --> 01:12:29,311
At this rate,
the boys will run you down!
835
01:12:31,714 --> 01:12:33,079
What? Me?
836
01:12:34,016 --> 01:12:36,177
Go kneel to him and
clear things up.
837
01:12:37,520 --> 01:12:38,282
Dong-chul...
838
01:12:40,323 --> 01:12:41,790
This is your last chance.
839
01:12:51,534 --> 01:12:54,503
Hold on. Hello?
840
01:12:55,037 --> 01:12:56,902
There's bad connection
in the basement.
841
01:12:57,740 --> 01:12:58,604
Hold on.
842
01:12:59,642 --> 01:13:00,506
What's going on?
843
01:13:00,943 --> 01:13:03,377
She wanted her things
packed and sent home.
844
01:13:04,413 --> 01:13:09,180
She wants to move out
before someone else comes to rent.
845
01:13:10,019 --> 01:13:11,179
I don't get her.
846
01:13:11,320 --> 01:13:15,586
Ah, I left the office open.
847
01:13:41,517 --> 01:13:44,782
CONGRATULATIONS
848
01:14:01,137 --> 01:14:02,399
What day is it today?
849
01:14:03,539 --> 01:14:04,904
Friday, sir.
850
01:14:27,830 --> 01:14:29,297
TENANT NEXT DOOR
851
01:14:36,238 --> 01:14:37,205
Hello?
852
01:14:38,541 --> 01:14:39,599
I see you moved out.
853
01:14:41,143 --> 01:14:41,802
Yes.
854
01:14:44,113 --> 01:14:45,171
What about the job?
855
01:14:48,417 --> 01:14:49,679
You're just gonna give up?
856
01:14:51,220 --> 01:14:54,485
Stupid,
857
01:14:56,425 --> 01:14:58,290
You just need to
go to the interview.
858
01:14:59,729 --> 01:15:03,096
Stop it.
What does that have to do with you?
859
01:15:04,033 --> 01:15:06,797
You live your life.
I'll live mine.
860
01:15:08,537 --> 01:15:13,099
Yeah, I'll live my life.
But I can't just watch this time.
861
01:15:13,642 --> 01:15:14,904
Come up now
and take the interview.
862
01:15:15,444 --> 01:15:17,173
I'm already late.
863
01:15:19,015 --> 01:15:20,277
I'll take care of it.
864
01:15:20,916 --> 01:15:22,281
Take care of what!
865
01:15:23,519 --> 01:15:25,987
I'll do something!
So come up, now!
866
01:15:35,031 --> 01:15:36,794
- Stop the car.
- Sir?
867
01:15:37,533 --> 01:15:39,398
Stop the car, fool!
868
01:15:50,713 --> 01:15:53,273
Sir! What about that ex-cop?
869
01:16:01,924 --> 01:16:03,789
It's the 12:52 train.
870
01:16:10,433 --> 01:16:11,400
Se-jin!
871
01:16:11,534 --> 01:16:13,798
Dad! Please open the train door.
872
01:16:13,936 --> 01:16:14,994
Where are you going?
873
01:16:15,137 --> 01:16:17,002
I want to give it
once last try.
874
01:16:17,940 --> 01:16:21,706
If I don't take the interview
I'll regret it for the rest of my life.
875
01:16:22,144 --> 01:16:24,169
So, please let me go, Dad.
876
01:16:24,313 --> 01:16:25,177
Se-jin!
877
01:16:25,614 --> 01:16:28,276
Dad... Please open the door.
878
01:17:07,523 --> 01:17:08,990
Still can't reach Dong-chul?
879
01:17:09,825 --> 01:17:10,985
He's not picking up.
880
01:17:12,328 --> 01:17:13,386
Interview Waiting Room
881
01:17:15,531 --> 01:17:17,294
- Number 5, SO Tae-seop?
- Yes?
882
01:17:17,533 --> 01:17:19,194
- Number 6, LEE Hyo-jin?
- Yes?
883
01:17:19,435 --> 01:17:21,198
- Number 7, CHOI Hyun-jin?
- Yes?
884
01:17:21,537 --> 01:17:23,198
- Number 8, YANG Won-chul?
- Yes?
885
01:17:23,339 --> 01:17:24,397
Come with me, please.
886
01:17:44,226 --> 01:17:46,490
- Number 33, JUNG Sang-hoon?
- Yes?
887
01:17:46,829 --> 01:17:48,888
- Number 34, LEE Mi-ryuh?
- Yes?
888
01:17:49,031 --> 01:17:51,499
- Number 36, KIM Do-hoon?
- Yes?
889
01:17:51,934 --> 01:17:53,492
Number 36, HAN Se-jin?
890
01:17:55,137 --> 01:17:56,399
HAN Se-jin?
891
01:17:57,540 --> 01:17:58,802
HAN Se-jin?
892
01:17:59,441 --> 01:18:00,601
Is the interview that way?
893
01:18:00,743 --> 01:18:02,506
Are you HAN Se-jin?
894
01:18:04,813 --> 01:18:07,281
Sir! Where are you going?
895
01:18:07,716 --> 01:18:09,274
Wait! What are you doing!
896
01:18:09,718 --> 01:18:11,879
You can't go in there!
897
01:18:12,721 --> 01:18:13,483
What?
898
01:18:16,525 --> 01:18:17,583
What are you doing?
899
01:18:17,726 --> 01:18:18,488
Sit down.
900
01:18:18,627 --> 01:18:19,594
Who are you!
901
01:18:20,529 --> 01:18:22,394
Sit down, you bastards!
902
01:18:25,234 --> 01:18:26,792
You! Go there, too.
903
01:18:30,539 --> 01:18:32,404
If you move one inch,
I'll hurl this at ya!
904
01:18:35,044 --> 01:18:36,375
Stay seated right there.
905
01:19:09,345 --> 01:19:13,679
But... Why are you...
906
01:19:34,937 --> 01:19:35,801
Hello?
907
01:19:45,214 --> 01:19:46,181
Sir!
908
01:19:48,717 --> 01:19:49,684
Sir!
909
01:19:51,420 --> 01:19:53,388
- Open it up.
- Yes, sir.
910
01:19:59,428 --> 01:20:00,190
Stay out!
911
01:20:00,529 --> 01:20:02,690
Stay out, you bastards!
912
01:20:02,831 --> 01:20:03,991
Hold him down!
913
01:20:05,434 --> 01:20:06,401
Get him!
914
01:20:09,138 --> 01:20:10,298
Get him!
915
01:20:10,639 --> 01:20:11,901
Get him! Get him!
916
01:20:12,041 --> 01:20:13,008
Hurry up!
917
01:20:13,542 --> 01:20:14,509
Get him!
918
01:20:18,314 --> 01:20:21,181
Wait! I have something to say.
There's a reason I did this!
919
01:20:21,817 --> 01:20:22,476
Wait!
920
01:20:23,018 --> 01:20:25,486
Hold on.
Let's hear him.
921
01:20:26,121 --> 01:20:28,681
Why are you doing this?
922
01:20:29,224 --> 01:20:32,284
I... didn't even graduate
from high school.
923
01:20:33,729 --> 01:20:36,994
I couldn't stand
studying back then.
924
01:20:38,133 --> 01:20:41,694
I fought like hell everyday
and the time just went by.
925
01:20:42,738 --> 01:20:45,400
That's why I'm living
like a bum like this.
926
01:20:46,442 --> 01:20:47,306
So?
927
01:20:57,119 --> 01:20:58,086
There's this kid.
928
01:20:59,521 --> 01:21:01,284
The kid's really different from me.
929
01:21:02,424 --> 01:21:04,892
But at this rate,
the kid will end up like me.
930
01:21:05,627 --> 01:21:08,687
It's such a shame.
I wanted to do something to help.
931
01:21:09,231 --> 01:21:11,096
But I don't know anything
or have anything...
932
01:21:12,034 --> 01:21:13,797
That's why I'm here.
933
01:21:13,936 --> 01:21:15,995
Doing this is helping that kid.
934
01:21:16,538 --> 01:21:20,497
Who are you here for?
935
01:21:21,143 --> 01:21:23,077
A really special kid.
936
01:21:23,312 --> 01:21:26,076
So, please let me stay here?
937
01:21:26,215 --> 01:21:27,580
Please, I'm begging you.
938
01:21:46,335 --> 01:21:47,199
Take him out!
939
01:21:48,137 --> 01:21:51,340
Wait! Please! Wait!
940
01:21:51,340 --> 01:21:52,398
Crazy bastard.
941
01:21:56,044 --> 01:21:57,513
Let go!
942
01:21:57,513 --> 01:21:58,980
- Drag him out!
- Let go!
943
01:21:59,715 --> 01:22:00,682
Crazy bastard!
944
01:22:03,018 --> 01:22:05,282
Wait! Wait!
945
01:22:07,523 --> 01:22:11,084
I'll walk out on my own!
946
01:22:11,326 --> 01:22:13,089
I'll go.
947
01:22:36,118 --> 01:22:37,483
Who was that?
948
01:22:37,719 --> 01:22:40,085
I don't know.
He suddenly came and locked the door.
949
01:22:42,324 --> 01:22:44,588
Let's start over.
Come in, please.
950
01:22:46,428 --> 01:22:48,191
- Number 33, JUNG Sang-hoon?
- Yes?
951
01:22:48,430 --> 01:22:50,295
- Number 34, LEE Mi-ryuh?
- Yes?
952
01:22:50,532 --> 01:22:52,693
- Number 35, KIM Do-hoon?
- Yes?
953
01:22:52,835 --> 01:22:54,700
Number 36, HAN Se-jin?
954
01:22:56,038 --> 01:22:56,902
Yes!
955
01:23:03,812 --> 01:23:07,179
Sorry to keep you waiting.
Shall we begin?
956
01:23:09,918 --> 01:23:11,886
- Number 33, JUNG Sang-hoon?
- Yes!
957
01:23:13,322 --> 01:23:15,688
Introduce yourself, please.
958
01:23:29,438 --> 01:23:30,496
HAN Se-jin?
959
01:23:30,939 --> 01:23:31,701
Yes?
960
01:23:32,040 --> 01:23:37,068
To protect the IT infrastructure,
what do you think companies should do?
961
01:23:37,813 --> 01:23:42,079
Companies in the past focused on
safeguarding their IT systems.
962
01:23:42,518 --> 01:23:50,584
But I think the information itself
should be protected more.
963
01:23:50,826 --> 01:23:53,886
If you were in charge of IT...
964
01:23:54,429 --> 01:23:57,887
What would you to do protect
our company's classified information?
965
01:23:58,233 --> 01:24:01,100
I'd set
a risk based approach method.
966
01:24:01,336 --> 01:24:02,803
Why's that?
967
01:24:03,539 --> 01:24:08,203
To promptly use information,
the company should be aware of...
968
01:24:08,343 --> 01:24:10,368
Where the information is...
969
01:24:10,712 --> 01:24:12,475
If it's classified or not...
970
01:24:12,814 --> 01:24:15,078
Who approached
the information...
971
01:24:15,517 --> 01:24:19,385
And who needs
to approach it.
972
01:24:30,832 --> 01:24:32,197
You've had many interviews.
973
01:24:34,136 --> 01:24:36,400
You know much about security...
974
01:24:36,538 --> 01:24:39,701
And the duties of the position
you applied for.
975
01:24:40,742 --> 01:24:45,975
May I ask why you failed
at so many interviews?
976
01:24:52,020 --> 01:24:53,282
Until now...
977
01:24:54,723 --> 01:24:58,489
No one asked me
such questions.
978
01:25:07,235 --> 01:25:08,702
Why didn't you go to that cop!
979
01:25:09,037 --> 01:25:10,197
What are you going to do!
980
01:25:10,939 --> 01:25:15,399
Our business has been suspended
cuz of you, son of a bitch!
981
01:25:15,644 --> 01:25:19,273
Boss.
I'll terminate that ex-cop.
982
01:25:19,815 --> 01:25:23,418
Terminate him?
Are you out of your mind?
983
01:25:23,418 --> 01:25:25,886
You wanna get stomped on
by him the rest of your life?
984
01:25:26,421 --> 01:25:29,083
Where's the gangster spirit!
985
01:25:29,224 --> 01:25:31,089
You're out of your mind!
986
01:25:37,633 --> 01:25:39,396
Dong-chul's right, boss.
987
01:25:39,735 --> 01:25:43,296
We'll go broke dealing with
damn cops like him.
988
01:25:44,840 --> 01:25:49,004
A gangster's gotta live
like a gangster, right Dong-chul?
989
01:25:50,712 --> 01:25:54,375
But you got my back, right?
990
01:25:55,217 --> 01:25:57,082
Jae-young can go in
with the knife.
991
01:25:57,219 --> 01:25:58,083
Jae-young?
992
01:25:59,021 --> 01:26:00,784
He just got in.
993
01:26:00,922 --> 01:26:01,980
That's why.
994
01:26:02,824 --> 01:26:05,486
He'll probably do anything
we tell him.
995
01:26:07,029 --> 01:26:08,291
Let's do it, boss.
996
01:26:58,513 --> 01:26:59,980
That damn ex-cop.
997
01:27:00,615 --> 01:27:04,984
He's been scrapping money off
gangs to set up his own club.
998
01:27:05,320 --> 01:27:09,381
Bastard. Think he can mess
with our business and survive?
999
01:27:10,726 --> 01:27:13,889
When it's over, Jae-young takes
the knife and goes to the cops.
1000
01:27:14,229 --> 01:27:17,790
Say you did it, then
come out in a few years. Got it?
1001
01:27:18,633 --> 01:27:19,395
Yes, sir.
1002
01:27:19,735 --> 01:27:22,898
You'll be our future ace.
1003
01:27:28,543 --> 01:27:29,771
What are you supposed to do?
1004
01:27:30,712 --> 01:27:34,375
After you get him,
I take the knife and go to the cops.
1005
01:27:34,716 --> 01:27:36,377
Make sure you do it right.
1006
01:27:36,618 --> 01:27:39,921
Say the wrong thing to the cops
and our whole gang's screwed. Got it?
1007
01:27:39,921 --> 01:27:41,286
Yes, sir.
1008
01:27:43,825 --> 01:27:45,383
Damn fool.
1009
01:27:53,135 --> 01:27:55,501
Sir! Where are you going?
1010
01:28:06,815 --> 01:28:08,874
Can't even take a piss.
1011
01:28:15,524 --> 01:28:16,889
What are you doing?
1012
01:28:18,627 --> 01:28:21,892
Sir? Think it'll snow today?
1013
01:28:22,931 --> 01:28:23,693
What?
1014
01:28:24,132 --> 01:28:27,397
I heard on the radio
it'll be the first snow of the year.
1015
01:28:32,741 --> 01:28:34,003
Sorry, sir.
1016
01:28:47,122 --> 01:28:47,986
Jae-young?
1017
01:28:48,824 --> 01:28:49,586
Yes, sir.
1018
01:28:50,225 --> 01:28:52,386
Go. I'll take care of things here.
1019
01:28:54,229 --> 01:28:54,786
Sir?
1020
01:28:54,930 --> 01:28:56,192
Do something else for a living.
1021
01:28:57,132 --> 01:29:02,798
Wash cars or something.
And make a respectful living. Go.
1022
01:29:02,938 --> 01:29:05,304
What do you mean, sir?
1023
01:29:05,540 --> 01:29:07,303
You know what this job means?
1024
01:29:08,143 --> 01:29:09,444
Yes, sir. I know.
1025
01:29:09,444 --> 01:29:11,571
You don't know, kid!
1026
01:29:12,214 --> 01:29:14,079
Think you'll have everything
after you come out?
1027
01:29:14,516 --> 01:29:16,381
Think people will wait for you?
1028
01:29:17,219 --> 01:29:21,588
Take it from my experience.
The world's not like that!
1029
01:29:21,923 --> 01:29:22,981
So go!
1030
01:29:23,124 --> 01:29:24,785
Why are you doing this, sir.
1031
01:29:25,427 --> 01:29:26,894
Go! You bastard!
1032
01:29:29,231 --> 01:29:33,099
Sir! I can do this!
Trust me!
1033
01:29:33,335 --> 01:29:35,200
Like hell you can!
1034
01:29:46,615 --> 01:29:47,582
Listen to me.
1035
01:29:48,516 --> 01:29:53,681
If I see you around here again,
I'll kill you! Got that?
1036
01:29:54,422 --> 01:29:55,081
But sir...
1037
01:29:55,824 --> 01:29:57,382
Understood?
1038
01:29:58,126 --> 01:29:58,888
Yes...
1039
01:30:56,618 --> 01:30:57,482
Where are you?
1040
01:30:58,820 --> 01:31:00,583
I came to check out the place.
1041
01:31:02,324 --> 01:31:03,086
What?
1042
01:31:05,827 --> 01:31:09,092
What's taking
the construction so long?
1043
01:31:11,132 --> 01:31:11,791
What?
1044
01:31:19,341 --> 01:31:23,072
I'll pay you after you're done.
I'm not paying you now.
1045
01:31:27,015 --> 01:31:31,281
You won't do it?
Why you little!
1046
01:31:34,422 --> 01:31:35,184
Yes.
1047
01:31:38,126 --> 01:31:40,287
I'll pay you by
the end of this week.
1048
01:31:41,429 --> 01:31:45,297
We gotta open up the place
so I can make money to pay you.
1049
01:31:47,435 --> 01:31:49,699
Okay, okay. Bye.
1050
01:31:50,338 --> 01:31:53,205
Bastards.
Always asking for damn money.
1051
01:31:54,442 --> 01:31:57,468
Dong-chul?
What are you doing here?
1052
01:34:06,841 --> 01:34:08,706
God damn it...
1053
01:35:42,837 --> 01:35:43,701
This way, please.
1054
01:35:51,312 --> 01:35:54,975
Here are the new recruits
to our department.
1055
01:36:00,221 --> 01:36:01,586
Where's Chief HAN?
1056
01:36:02,223 --> 01:36:06,990
She's in the meeting room
getting ready for the presentation.
1057
01:36:08,630 --> 01:36:09,892
Here she comes.
1058
01:36:14,235 --> 01:36:15,600
Are they the new recruits?
1059
01:36:15,737 --> 01:36:18,501
Yes. Let me introduce you.
1060
01:36:18,740 --> 01:36:22,301
This is Chief HAN
are youngest chief.
1061
01:36:23,311 --> 01:36:24,278
Hello!
1062
01:36:39,027 --> 01:36:40,187
Nice to meet you.
1063
01:36:41,229 --> 01:36:44,494
Congratulations on making it here.
1064
01:36:46,734 --> 01:36:50,602
When things were the hardest,
he was by my side.
1065
01:36:52,040 --> 01:36:55,703
But since then,
I never saw him again.
1066
01:36:57,312 --> 01:37:01,874
No, just once.
In my dream.
1067
01:37:02,517 --> 01:37:04,075
You work here?
1068
01:37:04,719 --> 01:37:05,583
Yes.
1069
01:37:06,220 --> 01:37:10,281
Then, you really got the job?
1070
01:37:11,125 --> 01:37:12,387
Yes, I did.
1071
01:37:12,827 --> 01:37:15,887
Wow. That's great.
1072
01:37:17,932 --> 01:37:19,194
Got a business card?
1073
01:37:19,434 --> 01:37:20,298
My business card?
1074
01:37:20,835 --> 01:37:22,700
You promised you'd give me one.
1075
01:37:36,317 --> 01:37:37,375
Here it is.
1076
01:37:39,220 --> 01:37:41,188
Chief HAN Se-jin
Chief?
1077
01:37:41,322 --> 01:37:43,187
Shit. That's high.
1078
01:37:44,726 --> 01:37:47,889
You haven't changed a bit...
1079
01:37:49,430 --> 01:37:51,898
But you did.
You're even wearing makeup.
1080
01:37:52,433 --> 01:37:53,900
You look better without it.
1081
01:37:54,335 --> 01:37:56,496
I'm not a girl anymore.
1082
01:37:58,639 --> 01:38:00,607
You were so pretty back then.
1083
01:38:01,843 --> 01:38:03,174
I'm not any more?
1084
01:38:04,011 --> 01:38:05,774
No, you're still pretty.
1085
01:38:08,916 --> 01:38:12,283
I used to pray everyday...
1086
01:38:13,621 --> 01:38:17,580
I wanted to show you
how I'm living.
1087
01:38:19,427 --> 01:38:25,195
I really wanted to show you
how I'm doing.
1088
01:38:29,036 --> 01:38:33,905
No matter where he is...
I hope he's happy, too.
1089
01:39:30,131 --> 01:39:31,598
Drive out, please.
1090
01:39:33,434 --> 01:39:36,403
Keep coming!
1091
01:39:36,537 --> 01:39:37,799
Stop!
1092
01:40:23,818 --> 01:40:26,480
Sir? What are you doing?73106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.