Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,795 --> 00:00:03,347
The third funeral in two months.
2
00:00:04,287 --> 00:00:07,403
I'm tired of carnations.
3
00:00:07,630 --> 00:00:10,644
It is a vendetta against us. That's clear.
4
00:00:11,428 --> 00:00:17,352
We need to know who's behind them, then kill them.
5
00:00:17,703 --> 00:00:20,703
I say to Jack Mitchel away.
6
00:00:20,704 --> 00:00:24,204
He starts the car ... Boom! And the problem is solved.
7
00:00:24,205 --> 00:00:27,979
- Mitchel has many people. - Mitchel, taking orders.
8
00:00:28,014 --> 00:00:32,256
For one, it's not smart enough or powerful to hit me so.
9
00:00:32,257 --> 00:00:37,807
So currently not hit anyone. Not until we know who to hit.
10
00:00:37,808 --> 00:00:41,008
Until then we do business as usual. OK?
11
00:00:41,884 --> 00:00:44,605
That means we have to see the new girl.
12
00:00:52,133 --> 00:00:56,869
Okay, let me forget about problems.
13
00:01:22,117 --> 00:01:25,359
- How am I doing? - You're fired.
14
00:01:25,360 --> 00:01:27,880
Not even you hired me.
15
00:01:33,339 --> 00:01:37,777
- Nothing I have not seen before. - Oh yeah? How about this?
16
00:01:46,705 --> 00:01:48,506
Come on!
17
00:02:02,612 --> 00:02:04,693
Hold it!
18
00:02:17,985 --> 00:02:18,882
Where is it?
19
00:02:18,883 --> 00:02:21,099
- I do not know. - Find It!
20
00:02:42,308 --> 00:02:44,480
Where the hell did he go?
21
00:02:50,112 --> 00:02:53,496
In 1564 Nostradamus predicted the destruction of the world,
22
00:02:53,621 --> 00:02:55,959
in three waves terrible.
23
00:02:56,177 --> 00:02:57,759
The first wave is here.
24
00:02:58,089 --> 00:03:02,538
My name is Cade Foster, and these are my stories.
25
00:03:03,364 --> 00:03:06,696
They killed my wife accused me of murder.
26
00:03:06,875 --> 00:03:10,222
Now I'm on the run, but not hide.
27
00:03:10,992 --> 00:03:13,503
Guided by the prophecies of Nostradamus,
28
00:03:13,782 --> 00:03:16,319
I'm looking for ... I hunt ...
29
00:03:16,619 --> 00:03:18,452
I will stop ...
30
00:03:18,493 --> 00:03:21,193
Translation and adaptation of the first wave AdyC
31
00:03:28,428 --> 00:03:31,389
Catrenul 46, IX century.
32
00:03:31,490 --> 00:03:35,551
In the city fountains, blood flows between families in dispute.
33
00:03:35,552 --> 00:03:40,452
Search alleviated with a stallion, because the enemy is preparing for battle.
34
00:03:41,054 --> 00:03:43,860
"The city wells" is the nickname for Kansas City, Missouri.
35
00:03:43,861 --> 00:03:48,961
It is the city where the war between gangsters made 30 dead.
36
00:03:49,065 --> 00:03:52,125
It is no mystery why would belong here Gua organized crime.
37
00:03:52,126 --> 00:03:54,926
Drugs, gambling, prostitution.
38
00:03:55,087 --> 00:03:57,787
All these things could undermine human determination.
39
00:03:57,988 --> 00:04:01,688
But why would indicate Nostradamus, gangster war?
40
00:04:02,848 --> 00:04:05,617
Quatrain suggests an alliance with the stallion.
41
00:04:05,618 --> 00:04:08,618
Man I suspect is Sammy 'horse' Kozack.
42
00:04:16,175 --> 00:04:19,222
But if Sammy "horse" can lead me to Gua,
43
00:04:19,429 --> 00:04:22,349
then, is an offer you can not refuse.
44
00:04:26,567 --> 00:04:28,362
What are you doing?
45
00:04:58,560 --> 00:05:00,165
What do you serve?
46
00:05:00,166 --> 00:05:02,243
- Sammy. - Who are you?
47
00:05:02,244 --> 00:05:04,744
Loma Cinquemani recommended me to Mr. Kozack.
48
00:05:04,745 --> 00:05:08,544
I am a member of his family in Miami. My name is Nick Flynn.
49
00:05:08,545 --> 00:05:10,445
Really?
50
00:05:12,326 --> 00:05:14,155
Can I help you?
51
00:05:14,406 --> 00:05:19,006
- I'm here to see Sammy - Sammy? Who is it?
52
00:05:21,607 --> 00:05:26,358
- All right. I see. - Really? What do you see?
53
00:05:26,651 --> 00:05:31,280
Well, look here and see a lot of ways to kill Sammy.
54
00:05:35,802 --> 00:05:38,118
Hold still, motherfucker.
55
00:05:41,795 --> 00:05:45,693
- How past the metal detector? - I did not last. It's yours.
56
00:05:49,057 --> 00:05:52,021
If I was coming to kill you, you were dead,
57
00:05:52,022 --> 00:05:55,322
and I was on my way to put a bullet in the head Sammy.
58
00:05:56,690 --> 00:05:58,289
- Very impressive. - Listen ...
59
00:05:58,290 --> 00:05:59,222
Sophia, this ...
60
00:05:59,223 --> 00:06:02,923
It's okay, Bude. I will not tell Sammy.
61
00:06:03,250 --> 00:06:06,196
I work in security, for Lome Cinquemani in Miami.
62
00:06:06,197 --> 00:06:08,897
I came to offer my services, Sammy.
63
00:06:32,604 --> 00:06:34,455
Here it is.
64
00:06:39,577 --> 00:06:41,284
Hi, Mr. Cinquemani.
65
00:06:41,285 --> 00:06:47,185
- Sunt Sammy Kozack din Kansas City.
- Da, Sammy "Calul".
66
00:06:47,586 --> 00:06:50,948
I had the pleasure to know
67
00:06:50,949 --> 00:06:54,486
personally, but I had friends.
68
00:06:54,487 --> 00:06:57,587
Yes. You are a respected man, Mr. Cinquemani.
69
00:06:57,588 --> 00:06:59,588
I know you have a good reputation.
70
00:06:59,639 --> 00:07:03,039
A man came tonight, my club.
71
00:07:03,040 --> 00:07:06,439
My people convinced that danger hanging over me.
72
00:07:06,790 --> 00:07:09,090
Man standing in front of me.
73
00:07:09,091 --> 00:07:12,491
It's called Nick Flynn. He says it works for you
74
00:07:12,492 --> 00:07:17,792
Mr. Kozack not want any trouble.
75
00:07:18,037 --> 00:07:24,023
I know I have enough trouble in Kansas City.
76
00:07:24,914 --> 00:07:30,850
But this man who know him say, let me talk to him.
77
00:07:34,708 --> 00:07:36,626
Everyone can hear you now.
78
00:07:36,627 --> 00:07:42,527
Loma, me, Nick. It seems there are credible ...
79
00:07:43,114 --> 00:07:48,311
Sammy, he is a loyal friend to me.
80
00:07:48,550 --> 00:07:52,112
Worked for Landuci brothers in Cleveland.
81
00:07:52,113 --> 00:07:56,713
For Barone, Murchinsonove. - Then how is not with you?
82
00:07:56,834 --> 00:08:00,634
He took care of a big obstacle in my life.
83
00:08:01,578 --> 00:08:05,697
To be safe, left Miami.
84
00:08:05,698 --> 00:08:11,598
Looking for work, and I assure you it's the best.
85
00:08:20,918 --> 00:08:24,993
- Thank you, Mr. Cinquemani. - It was my pleasure.
86
00:08:32,654 --> 00:08:35,099
I talked to our friends from the police.
87
00:08:35,400 --> 00:08:40,500
There seems to be fine ...
88
00:08:40,529 --> 00:08:43,666
What is your charge, Mr. Nick Flynn?
89
00:08:43,687 --> 00:08:48,287
We'll see how I'm doing, and I think as merit pay.
90
00:08:52,535 --> 00:08:56,552
Well, you'd better be as good as you are to be commended.
91
00:08:59,765 --> 00:09:02,830
Or it will not matter who you know in Miami.
92
00:09:06,873 --> 00:09:12,850
Sammy will not go anywhere. It's all interesting. I do infarction.
93
00:09:16,947 --> 00:09:18,716
What the hell are you eating?
94
00:09:18,717 --> 00:09:22,472
- Pastrami. - Motherfucker!
95
00:09:22,473 --> 00:09:24,617
Sorry.
96
00:09:24,818 --> 00:09:29,618
I do not mind.
97
00:09:29,719 --> 00:09:33,319
I can only eat carrots cucumbers, bananas ...
98
00:09:33,506 --> 00:09:35,387
Sounds delicious.
99
00:09:39,316 --> 00:09:42,054
However, a bite not hurt me.
100
00:09:45,185 --> 00:09:47,086
Take half.
101
00:10:02,918 --> 00:10:08,305
- Beautiful movement in Bude. - I know my job.
102
00:10:08,607 --> 00:10:12,879
I think so. What do you do in your spare time?
103
00:10:13,927 --> 00:10:19,862
I collect stamps. Beautiful stone. Sammy gave her?
104
00:10:21,011 --> 00:10:24,394
Listen Mr Flynn! Sammy does what he wants,
105
00:10:24,395 --> 00:10:29,295
I see something I love doing what I want ...
106
00:10:32,665 --> 00:10:35,229
E ring.
107
00:10:39,479 --> 00:10:44,149
When you're done here, tonight, come to me.
108
00:10:47,396 --> 00:10:53,319
Sophia, I have one rule. "Respect and protect the head."
109
00:10:53,520 --> 00:10:56,720
I live and die by it.
110
00:10:58,832 --> 00:11:03,865
Well, I do not break rules.
111
00:11:20,455 --> 00:11:23,889
I think it was a test of loyalty. - The final test.
112
00:11:23,890 --> 00:11:28,990
You passed. - What happened to those who have failed?
113
00:11:29,670 --> 00:11:32,443
There's no one around to be able to tell you.
114
00:11:33,558 --> 00:11:37,782
Ask me posted. - Okay. Until last year, four families
115
00:11:37,783 --> 00:11:41,884
control of the city. We met regularly. Everything was peaceful.
116
00:11:41,885 --> 00:11:44,285
Now we are left only two.
117
00:11:44,286 --> 00:11:46,336
I heard. Others were massacred.
118
00:11:46,337 --> 00:11:47,386
Da.
119
00:11:47,387 --> 00:11:50,587
Now it's between me and Jack Mitchum.
120
00:11:50,588 --> 00:11:55,388
- Drive in the east to Grand Avenue. - How do you split the "pie"?
121
00:11:56,116 --> 00:11:59,842
It started now, say, nine, ten months. First they destroyed
122
00:11:59,843 --> 00:12:05,343
a shop and then began to hijack trucks ...
123
00:12:05,412 --> 00:12:06,850
People are starting to point fingers.
124
00:12:06,851 --> 00:12:08,203
- Yes. - And headed weapons.
125
00:12:08,204 --> 00:12:10,339
I try to rise above, you know?
126
00:12:10,505 --> 00:12:14,905
I'm a businessman. When things go awry.
127
00:12:14,906 --> 00:12:18,806
- I survive. - And others start coming after you
128
00:12:19,461 --> 00:12:22,404
You have to say. Last week the stripper
129
00:12:22,405 --> 00:12:25,405
snatched the bar from the floor and tried to kill me with it.
130
00:12:25,406 --> 00:12:30,306
And disappeared into nothingness. It was the weirdest thing I've ever seen.
131
00:12:31,609 --> 00:12:35,010
- Any idea who's back? - This guy must be from out of town,
132
00:12:35,011 --> 00:12:37,911
Cleveland syndicate, perhaps Detroit. I do not know.
133
00:12:37,912 --> 00:12:40,812
But I think they fell to a deal with Jack Mitchum.
134
00:12:41,693 --> 00:12:43,823
Have you tried talking to Mitchum?
135
00:12:43,824 --> 00:12:46,053
Last week I sent Bude, to meet with him.
136
00:12:46,054 --> 00:12:48,954
Mitchum, swears that it is behind the murders.
137
00:12:49,136 --> 00:12:53,502
- Maybe it's time to take a longer visit. - Look, the last two times,
138
00:12:53,503 --> 00:12:56,203
When I came here, I tried to mierlească.
139
00:12:56,204 --> 00:13:00,404
So they sent the stripper from hell. It's like I know every move they make.
140
00:13:00,405 --> 00:13:04,905
- Maybe I'm bugged club. - No, this place is clean
141
00:13:04,906 --> 00:13:10,906
twice a day, because those are the feds out where I lurk like vultures.
142
00:13:11,906 --> 00:13:16,479
We have the best "cleaner". It's called Morris Beckman.
143
00:13:16,480 --> 00:13:19,980
He finds things that no one seeks.
144
00:13:20,066 --> 00:13:24,719
- Do you trust him? - With life.
145
00:13:28,928 --> 00:13:30,300
What the hell is that?
146
00:13:30,301 --> 00:13:33,594
- Ion detector. - Say again?
147
00:13:33,595 --> 00:13:36,735
Measures transmission frequencies that are above the normal range,
148
00:13:36,770 --> 00:13:38,597
for most listening devices.
149
00:13:39,731 --> 00:13:45,190
- Are you sure you trust this guy? - I know it's a little weird, but it's ok.
150
00:13:48,541 --> 00:13:52,299
- Hey! - I already checked there.
151
00:13:53,551 --> 00:13:55,584
I'm sure you checked.
152
00:14:16,754 --> 00:14:20,392
- What the hell is going on? - Please, sit still.
153
00:14:20,393 --> 00:14:22,593
Hold still, Bude.
154
00:14:32,551 --> 00:14:38,499
- He is the transmitter. On the chest. - Listen, weasel ...
155
00:14:40,642 --> 00:14:43,722
Come on, Sammy, it's ridiculous.
156
00:14:55,391 --> 00:14:58,704
- What's that on your stomach? - How the hell should I know!
157
00:14:58,705 --> 00:14:59,535
I eat for days
158
00:14:59,536 --> 00:15:02,025
You said Bude Mitchum was last week.
159
00:15:02,060 --> 00:15:04,606
Yes. I saw Mitchum. So what?
160
00:15:04,607 --> 00:15:07,407
- You sent me there, Sammy. - Sit down, Bude.
161
00:15:07,658 --> 00:15:10,762
Sammy, we've known since we were kids.
162
00:15:10,763 --> 00:15:13,958
- You can not believe that ... - Sit down.
163
00:15:14,444 --> 00:15:18,799
- Sammy, I would not never betray. - We'll see.
164
00:15:18,800 --> 00:15:22,000
- Hey, Sammy, are you sure? - Shut up!
165
00:15:23,241 --> 00:15:26,110
- Take off your shirt. - Sammy, please.
166
00:15:26,111 --> 00:15:28,111
Shirt, Bude.
167
00:15:31,417 --> 00:15:35,349
- You oldest friend, Sammy. - You know what I learned in 20 years?
168
00:15:35,350 --> 00:15:38,550
Friendship does not mean anything.
169
00:15:38,827 --> 00:15:40,925
It moves.
170
00:15:42,758 --> 00:15:47,797
Take it from me! Take it from me!
171
00:15:57,408 --> 00:16:01,198
Oh, D-zeule ! D-zeule !
172
00:16:20,136 --> 00:16:23,348
- What the hell is it? - A car organic part.
173
00:16:23,349 --> 00:16:27,349
Call it, listening device, specialized.
174
00:16:34,468 --> 00:16:36,853
Is autodistruge.
175
00:16:41,141 --> 00:16:45,541
- I trusted you, neno ... - Hey, Sammy, easy, easy.
176
00:16:46,895 --> 00:16:50,960
I do not think Bude knew that. We must keep calm.
177
00:16:50,961 --> 00:16:53,307
Do we realize how it got
178
00:16:53,308 --> 00:16:56,261
- Thing in it. - Speak!
179
00:16:56,893 --> 00:17:00,378
- Have you been to Mitchum last week. - Yes, Sammy sent me.
180
00:17:00,379 --> 00:17:02,181
You ate something wrong or something.
181
00:17:02,182 --> 00:17:03,279
- How long have you been there? - No.
182
00:17:03,437 --> 00:17:06,480
I bite. I do not know. A spider.
183
00:17:06,481 --> 00:17:09,281
- Spider, believe me idiot? - Hey, Sammy, I know it sounds weird.
184
00:17:09,282 --> 00:17:13,382
- But Moris has met this technology. - Yes, it is possible that the device
185
00:17:13,383 --> 00:17:15,283
being in Bude, without his realizing it.
186
00:17:15,284 --> 00:17:19,784
Sammy, I would never be betrayed. Never. You know that.
187
00:17:22,175 --> 00:17:24,092
Sammy...
188
00:17:34,421 --> 00:17:36,717
If you tell the Gua, believe you crazy.
189
00:17:36,718 --> 00:17:37,502
Do not tell him.
190
00:17:37,503 --> 00:17:42,415
Not yet. Maybe Mitchum related to Gua,
191
00:17:42,450 --> 00:17:45,704
but we can not answer the question why Mitchum and Sammy were targets.
192
00:17:45,705 --> 00:17:49,405
- But Mafia distribute drugs, prostitution. - It's more than that, Eddie.
193
00:17:49,406 --> 00:17:52,456
Quatrain mentions an invasion.
194
00:17:52,457 --> 00:17:57,407
- What is Sammy and would like Gua? - Stripper?
195
00:17:57,408 --> 00:18:00,608
I'm not happy because I have to pull the trigger.
196
00:18:00,609 --> 00:18:01,659
I got this.
197
00:18:01,660 --> 00:18:06,109
Good, because otherwise these, I put a pair of cement shoes.
198
00:18:07,907 --> 00:18:11,516
A man has something in it without even knowing? Who the hell can I do that?
199
00:18:11,517 --> 00:18:13,817
That we need to know.
200
00:18:47,295 --> 00:18:53,121
- You look good, Jack. - Suddenly flatter me and call me.
201
00:18:54,152 --> 00:18:56,869
Two surprises at all.
202
00:18:58,276 --> 00:19:03,317
- How did I get so lucky? - Not bad, Jack.
203
00:19:03,902 --> 00:19:06,289
I know what happens.
204
00:19:11,941 --> 00:19:14,839
- I do not know what you mean. - Yes, you do.
205
00:19:14,840 --> 00:19:19,940
I always knew I choose the winners. It's time to leave him Sammy.
206
00:19:20,047 --> 00:19:24,741
It is clear as day. What do you think?
207
00:19:28,106 --> 00:19:32,574
- I have not thought to be treacherous. - I'm realistic.
208
00:19:33,250 --> 00:19:35,701
No one owes anyone anything.
209
00:19:37,500 --> 00:19:39,993
So what you say?
210
00:19:43,421 --> 00:19:45,733
I want you, Jack.
211
00:19:58,424 --> 00:20:01,009
Sorry, bitch. Not a deal.
212
00:20:01,010 --> 00:20:03,694
If you betrayed Sammy, I can betray me.
213
00:20:03,695 --> 00:20:05,436
- It's not. - No?
214
00:20:05,437 --> 00:20:09,595
I waited years to leave him Sammy.
215
00:20:10,122 --> 00:20:11,996
Now it's too late.
216
00:20:12,209 --> 00:20:17,163
Mitchum Jack waits for no one.
217
00:20:23,570 --> 00:20:28,016
Jack, Jack, always thinking head that should not be.
218
00:20:28,188 --> 00:20:32,817
Listen. You do not know what it is. - It seems to me very clearly.
219
00:20:32,818 --> 00:20:36,668
It looks like you want my life, and his wife.
220
00:20:37,915 --> 00:20:41,337
Want to start a war for that?
221
00:20:41,338 --> 00:20:43,618
- I can not hurt. - No?
222
00:20:43,815 --> 00:20:44,724
Who do you cover?
223
00:20:44,725 --> 00:20:47,052
- Do not say anything. - Speak, damn it!
224
00:20:47,053 --> 00:20:50,253
Sammy's right. If you shoot him will be war.
225
00:20:50,315 --> 00:20:52,869
We need some answers.
226
00:20:55,703 --> 00:21:00,833
Sammy wants to make war but I'm from Miami and ...
227
00:21:00,834 --> 00:21:04,434
I do not care! So, I'll put a bullet in the head.
228
00:21:04,435 --> 00:21:08,535
- Gonna make me happy. - Okay, okay. Do not shoot.
229
00:21:08,536 --> 00:21:11,236
So speaks! Who do you cover?
230
00:21:15,177 --> 00:21:18,083
- I'll break. - Who?
231
00:21:18,084 --> 00:21:22,584
You have no chance. Nobody has. There are too strong.
232
00:21:22,585 --> 00:21:24,825
- Who are they "? - There are monsters.
233
00:21:24,826 --> 00:21:28,185
I can do things that no one can do.
234
00:21:28,186 --> 00:21:30,086
Te referi la cave?
235
00:21:31,383 --> 00:21:37,314
Yes, Gua. Not on this planet.
236
00:21:37,415 --> 00:21:41,615
- Done. I've heard enough bullshit. - I have not finished yet.
237
00:21:41,825 --> 00:21:46,445
- What do they want from you? - I said I'm done.
238
00:21:48,557 --> 00:21:51,566
What the hell is wrong with you? He was in touch.
239
00:21:51,567 --> 00:21:55,077
Yes? Well, now it's food for rats.
240
00:21:55,778 --> 00:21:59,552
Take Sophia and meet us at the club.
241
00:22:00,585 --> 00:22:03,127
And make sure you drive carefully.
242
00:22:28,040 --> 00:22:31,178
- So much for the answers. - Yeah, well that's Sammy.
243
00:22:31,179 --> 00:22:34,979
Did you know that have already planted a bomb on his car Mitchum?
244
00:23:06,329 --> 00:23:09,377
- Who's the guy next to Sophia? - I have no idea.
245
00:23:09,578 --> 00:23:11,878
Looks like new.
246
00:23:16,165 --> 00:23:19,183
You give Sammy began operation against Mitchum?
247
00:23:19,184 --> 00:23:22,584
I might. What would you do?
248
00:23:27,199 --> 00:23:29,086
Dragule ...
249
00:23:34,465 --> 00:23:37,430
Hey, you believed that crap with Gua? What can I say ...
250
00:23:37,431 --> 00:23:40,031
Mitchum Jack fell to deal with ET
251
00:23:40,032 --> 00:23:44,232
Sammy, I think we need to talk. Mitchum was not crazy.
252
00:23:44,946 --> 00:23:47,642
- Hey, where the hell he was? - Outside.
253
00:23:47,643 --> 00:23:50,269
You should have come with us tonight.
254
00:23:51,268 --> 00:23:53,156
Sorry, Sammy.
255
00:23:53,157 --> 00:23:55,057
Sammy !
256
00:24:07,731 --> 00:24:10,942
We will not stop.
257
00:24:25,564 --> 00:24:27,886
What the hell was that?
258
00:24:28,787 --> 00:24:32,509
That was a Gua.
259
00:24:36,173 --> 00:24:38,641
Bude, sorry, man!
260
00:24:39,208 --> 00:24:42,342
I'm sorry that I doubted you.
261
00:24:45,971 --> 00:24:50,358
I do not care who did it. I'll kill them ...
262
00:24:50,359 --> 00:24:54,759
- It's okay, honey. He'll be fine. - Sammy, that was not Pete.
263
00:24:55,030 --> 00:24:57,760
Gua took him and they made a duplicate.
264
00:24:57,761 --> 00:25:00,261
They have the technology to do that.
265
00:25:00,262 --> 00:25:05,362
You knew everything, is not it? Right from the beginning.
266
00:25:05,797 --> 00:25:09,663
You used me as you used in Bude. It would have to kill you.
267
00:25:09,664 --> 00:25:11,712
I'm not the problem, Sammy.
268
00:25:11,713 --> 00:25:14,064
- They are. - You brought it.
269
00:25:14,065 --> 00:25:15,586
- You came looking for me - I came
270
00:25:15,587 --> 00:25:17,065
to figure out why you and Mitchum
271
00:25:17,066 --> 00:25:20,966
you're part of the plan aliens. Prepare to invade.
272
00:25:20,967 --> 00:25:25,767
And I want to know how they do. If you are on your tail.
273
00:25:25,768 --> 00:25:28,768
- Then maybe it's better to disappear. - Sammy Kozack does not run.
274
00:25:28,769 --> 00:25:31,969
Why worry? Worried about reputation? These are aliens.
275
00:25:31,970 --> 00:25:34,470
Sammy does not give anything back.
276
00:25:34,471 --> 00:25:38,571
You do not know what you're getting. If you knew, you'd change your mind.
277
00:25:38,572 --> 00:25:43,272
You are wrong. I survived because I responded, because I do not give up,
278
00:25:43,273 --> 00:25:45,427
because I did not let the bastards put me down
279
00:25:45,610 --> 00:25:47,322
And because I take care of my people.
280
00:25:47,357 --> 00:25:49,074
Ca de Antony.
281
00:25:49,075 --> 00:25:53,175
Yes. Better dead and rotten but to do what he did Mitchum.
282
00:25:53,176 --> 00:25:55,976
It might come to that. They are strong.
283
00:25:55,977 --> 00:25:59,477
Your life means nothing to them. If you are struggling with them.
284
00:25:59,478 --> 00:26:03,378
- They will try to kill you. - Works for me.
285
00:26:04,931 --> 00:26:07,676
Then, we fight together.
286
00:26:08,921 --> 00:26:12,657
- Dixon, that's a waste of time. - The new guy working for Sammy
287
00:26:12,658 --> 00:26:18,658
certainly has a history. Send this to headquarters. Can they find a match.
288
00:26:21,957 --> 00:26:25,239
- Only seen him before - You'd be surprised
289
00:26:25,240 --> 00:26:27,679
to know what you can do today.
290
00:26:27,730 --> 00:26:33,180
I am starving. What I would not give for a Double Double with cheese.
291
00:26:33,781 --> 00:26:36,630
How do you keep in shape?
292
00:26:37,133 --> 00:26:39,682
I am blessed with a fast metabolism.
293
00:26:41,485 --> 00:26:44,027
"I am blessed with a fast metabolism".
294
00:26:45,524 --> 00:26:48,105
I need to check federal reports
295
00:26:48,106 --> 00:26:50,071
- Jack Mitchum. - Why?
296
00:26:50,218 --> 00:26:53,172
I want all locations where it was in the past few weeks.
297
00:26:53,173 --> 00:26:57,473
Federal Oversight? Why I Always task easier?
298
00:26:57,474 --> 00:27:03,374
- This is the price of genius, Eddie. - "A nice word opens an iron door."
299
00:27:11,351 --> 00:27:17,230
- You're lucky I do not kill you Sammy. - Perhaps you arrive.
300
00:27:19,693 --> 00:27:25,424
What do I get? First Mitchum, now Bude,
301
00:27:25,425 --> 00:27:30,025
and Pete ... Pete was one of those things.
302
00:27:31,651 --> 00:27:35,352
And I was just like you. In the beginning ...
303
00:27:35,834 --> 00:27:41,776
- The same sense of distrust. - And you've lost in a bottle?
304
00:27:43,003 --> 00:27:48,679
- For a few nights. - What if you stopped going safe?
305
00:27:49,926 --> 00:27:54,105
Can I ask a question? Who's Antony?
306
00:27:58,317 --> 00:28:03,747
I had a younger brother. He wanted to be part of this life.
307
00:28:06,205 --> 00:28:11,924
They found three bullets in Midwood Lake head.
308
00:28:15,675 --> 00:28:17,438
Sorry.
309
00:28:20,877 --> 00:28:24,103
Sammy took two years to find the tape that killed him.
310
00:28:24,104 --> 00:28:29,404
I offered money can buy everything territories.
311
00:28:29,455 --> 00:28:31,555
He refused.
312
00:28:35,303 --> 00:28:37,934
He was in jail for having killed.
313
00:28:39,753 --> 00:28:43,068
Then I knew that I would do anything for Sammy, because I need someone
314
00:28:43,069 --> 00:28:48,169
not just sitting and receiving. So as you.
315
00:28:48,809 --> 00:28:51,262
- What do you mean? - You could stick your
316
00:28:51,263 --> 00:28:53,401
head in the sand. But you did.
317
00:28:54,034 --> 00:28:57,216
Hunt these aliens. You vengeance.
318
00:28:57,217 --> 00:29:00,217
It's more than that.
319
00:29:03,850 --> 00:29:05,829
Really?
320
00:29:06,685 --> 00:29:08,712
You know, Nick,
321
00:29:10,411 --> 00:29:15,397
maybe you and Sammy, you are not as different as you think.
322
00:29:29,811 --> 00:29:32,811
Eddie, how's federal those reports?
323
00:29:32,812 --> 00:29:36,812
Broken man. Mitchum Jack went to the industrial complex of cobalt
324
00:29:36,813 --> 00:29:39,613
four times in the last two weeks.
325
00:29:39,749 --> 00:29:44,791
Any idea what he was doing there? - Hey, man, you are a genius, not a magician.
326
00:29:45,417 --> 00:29:47,685
Thanks, buddy.
327
00:29:56,894 --> 00:29:59,959
Hey, I got an e-mail.
328
00:30:01,087 --> 00:30:03,329
Search results based on photos. Picture was compared
329
00:30:03,330 --> 00:30:06,630
with known criminals. No results.
330
00:30:06,802 --> 00:30:09,980
- Shit. - I told you.
331
00:30:09,981 --> 00:30:12,081
I have a message.
332
00:30:14,099 --> 00:30:17,539
- Bingo !
- Ce e ?
333
00:30:17,540 --> 00:30:19,182
My informant bound on Mitchum.
334
00:30:19,183 --> 00:30:22,483
In one of the recent killings. It means that we can get a warrant.
335
00:30:22,484 --> 00:30:25,684
Finally we can check his business.
336
00:30:25,709 --> 00:30:29,015
- Oh, God! - You report.
337
00:30:29,223 --> 00:30:32,441
- Are you - and Ce?
338
00:30:33,537 --> 00:30:36,122
Have some ketchup on his face.
339
00:30:45,833 --> 00:30:48,671
Where are you going, Sammy?
340
00:30:55,571 --> 00:30:59,297
- What kind of place is this? - It seems he's a truck center.
341
00:30:59,298 --> 00:31:01,698
I have two.
342
00:32:13,869 --> 00:32:16,140
It's like in the fridge here.
343
00:32:22,178 --> 00:32:25,306
This way. Let's see what download.
344
00:32:32,257 --> 00:32:34,166
Come on.
345
00:33:16,716 --> 00:33:20,853
My God! Are they dead?
346
00:33:20,854 --> 00:33:26,554
No. They are human clones that alien host and waits.
347
00:33:27,102 --> 00:33:30,675
- Let's get out of here. - Sammy Kozack!
348
00:33:32,277 --> 00:33:34,959
I'd say it's your lucky day.
349
00:33:41,955 --> 00:33:45,195
I'm impressed, Sammy. You and your friend have managed to find us.
350
00:33:45,268 --> 00:33:48,576
Yes, and now we will look at you as you dissolve, punk.
351
00:33:48,577 --> 00:33:51,377
Hey, Sammy. - He's right. Play with guns, it would be foolish.
352
00:33:51,378 --> 00:33:53,778
Both have be killed. What's the point?
353
00:33:53,779 --> 00:33:56,045
You know who you have set.
354
00:33:56,080 --> 00:33:59,779
That attitude is why I thought it must kill you.
355
00:33:59,780 --> 00:34:03,280
You put in operation Mitchum, but now I think
356
00:34:03,281 --> 00:34:07,681
that that attitude is what it lacked Mitchum.
357
00:34:10,907 --> 00:34:14,529
What would you think if I told you that I would leave alive
358
00:34:14,530 --> 00:34:20,230
- Do you accept some conditions? - I urinate on your terms.
359
00:34:20,231 --> 00:34:22,131
What conditions? What do you want?
360
00:34:22,132 --> 00:34:24,782
Our organization needs access to the things your family
361
00:34:24,783 --> 00:34:27,632
controls for years.
362
00:34:27,633 --> 00:34:32,833
Transport routes, docks, railways ... Am I close?
363
00:34:33,063 --> 00:34:34,935
Very well.
364
00:34:35,650 --> 00:34:38,823
We need to transport the goods, so to say,
365
00:34:38,858 --> 00:34:41,690
without being followed, or to draw attention.
366
00:34:43,843 --> 00:34:45,319
Join us!
367
00:34:45,463 --> 00:34:47,863
Reward will make you richer than drugs,
368
00:34:47,864 --> 00:34:49,591
prostitution or gambling.
369
00:34:52,666 --> 00:34:54,380
Kiss me.
370
00:35:12,929 --> 00:35:17,085
That's the thing, Sammy. Give your new family loyalty
371
00:35:17,086 --> 00:35:20,586
and enrich yourself than you ever dreamed.
372
00:35:20,856 --> 00:35:25,532
I will come at dawn. If you accept the offer,
373
00:35:25,533 --> 00:35:29,033
We inspect a walk and shipping ...
374
00:35:29,992 --> 00:35:33,817
Do not bother to come here, we'll be long gone.
375
00:35:34,148 --> 00:35:36,443
And if I refuse?
376
00:35:40,946 --> 00:35:42,897
You will not refuse.
377
00:35:54,736 --> 00:35:58,283
E office. It's there for hours. He said he should think.
378
00:35:58,284 --> 00:36:00,984
Foster, are between Sammy and Gua fool.
379
00:36:00,985 --> 00:36:03,385
Stop playing and get the hell out of there.
380
00:36:03,386 --> 00:36:05,937
Carry clones across the country, Eddie.
381
00:36:05,972 --> 00:36:08,169
I think it is mobilized for the second wave.
382
00:36:08,487 --> 00:36:13,887
There will be other opportunities. Run! Stay alive to fight another day.
383
00:36:13,888 --> 00:36:16,288
I can not risk.
384
00:36:26,994 --> 00:36:30,735
When you say he does not want to be disturbed, he means it.
385
00:36:31,543 --> 00:36:35,196
- He shot people for less. - I do not doubt.
386
00:36:35,827 --> 00:36:37,565
But we still have to see it. Know what is going.
387
00:36:37,800 --> 00:36:43,781
I know what is going. Sammy ... always takes care of his.
388
00:36:46,520 --> 00:36:48,705
Are you sure?
389
00:36:54,095 --> 00:36:55,965
Are.
390
00:37:35,836 --> 00:37:39,954
Sammy? - Get out of here, Sophia!
391
00:37:43,082 --> 00:37:48,187
What are you doing? - What do you think? I'll meet them.
392
00:37:48,950 --> 00:37:52,543
- Accept the offer? - I do what I must do.
393
00:37:52,544 --> 00:37:55,344
I'm a businessman. That's the deal.
394
00:37:55,530 --> 00:37:57,692
I thought Sammy Kozack, never gives back.
395
00:37:57,942 --> 00:38:01,286
To fight with other villains, is one. The aliens, it's something else.
396
00:38:02,387 --> 00:38:05,287
If we now can do better understanding.
397
00:38:05,381 --> 00:38:08,610
I can not let you do that, Sammy. - I like you, kid.
398
00:38:08,762 --> 00:38:10,711
Do not make me have to kill you.
399
00:38:10,712 --> 00:38:13,312
What happened to care for your people, Sammy?
400
00:38:15,985 --> 00:38:19,948
That guy caught bullets with his bare hands, Sophie.
401
00:38:21,456 --> 00:38:26,182
I'm still a fighter, but not stupid.
402
00:38:35,312 --> 00:38:37,785
- You sell, Sammy. - I am a survivor.
403
00:38:37,786 --> 00:38:41,486
If you join them, you get nothing. Get out!
404
00:38:42,638 --> 00:38:44,651
Sammy, nu !
405
00:38:52,606 --> 00:38:55,089
You were lucky, man!
406
00:38:57,334 --> 00:38:59,193
No!
407
00:39:01,060 --> 00:39:05,063
I can not let him do that. It will help to defeat humanity.
408
00:39:05,064 --> 00:39:10,464
- Not realize what it does. - It's your choice. It's Sammy.
409
00:39:11,611 --> 00:39:17,555
- Sammy, think! - I thought.
410
00:39:18,195 --> 00:39:23,438
I'll be back. Make sure this guy disappears.
411
00:39:57,894 --> 00:40:01,574
Get it. Anyway it does not matter.
412
00:40:18,607 --> 00:40:20,435
Sammy !
413
00:40:49,542 --> 00:40:52,148
Thanks for coming to meet us.
414
00:40:57,255 --> 00:41:01,602
- I'm leaving town. - So we say goodbye?
415
00:41:02,394 --> 00:41:08,106
Yes. It is hard to imagine what will happen with this.
416
00:41:09,807 --> 00:41:13,775
I look at these people, and I would like to say.
417
00:41:13,776 --> 00:41:17,276
- But ... - I understand.
418
00:41:18,891 --> 00:41:20,976
What to do?
419
00:41:20,977 --> 00:41:25,277
Now not bad, but it was even better.
420
00:41:25,782 --> 00:41:28,258
Never look back.
421
00:41:28,586 --> 00:41:32,030
Now even you can sleep peacefully knowing that Sammy did the right thing.
422
00:41:34,206 --> 00:41:38,090
- What do you mean? - I underestimated Sammy.
423
00:41:38,332 --> 00:41:44,098
The bomb in the briefcase. He gave his life to not fall into the hands of aliens.
424
00:41:44,729 --> 00:41:47,442
Now we have more chances to survive.
425
00:41:53,570 --> 00:41:55,689
I loved him.
426
00:42:03,501 --> 00:42:06,940
Sophia planted the bomb that killed Sammy?
427
00:42:07,028 --> 00:42:10,378
If so, maybe it was a gesture of love for a man,
428
00:42:10,379 --> 00:42:13,779
said that rather die than give back.
429
00:42:14,106 --> 00:42:17,245
Why did Sammy to make a deal with the devil?
430
00:42:17,611 --> 00:42:21,779
It is human nature to save yourself the expense of others?
431
00:42:22,158 --> 00:42:26,408
Whatever the response, such a betrayal, fills me with fear.
432
00:42:26,409 --> 00:42:30,509
Because I know that the second wave is coming.
433
00:42:30,999 --> 00:42:36,941
Translation and adaptation AdyC
434
00:42:36,991 --> 00:42:41,541
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.