Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,929 --> 00:03:33,892
FAVOURITES OF THE MOON
2
00:03:48,156 --> 00:03:49,908
Hey, that's a flat. Look.
3
00:03:50,242 --> 00:03:51,326
Oh shit!
4
00:03:52,536 --> 00:03:53,995
- It's me.
- Gently.
5
00:06:50,755 --> 00:06:54,968
Since the dawn of humankind,
hunt has linked man to nature.
6
00:06:55,135 --> 00:06:58,638
It's pleasant to rise early,
to walk in the dew,
7
00:06:58,805 --> 00:07:01,391
to breathe the perfume
of the woods
8
00:07:01,558 --> 00:07:04,644
and the meadows,
of the countryside...
9
00:07:05,270 --> 00:07:07,105
And the blue sky.
10
00:07:07,647 --> 00:07:09,566
Writing's easier than talking.
11
00:07:10,025 --> 00:07:14,279
It's often easiest
not to talk at all.
12
00:07:14,654 --> 00:07:16,865
Lest one say something stupid.
13
00:07:17,032 --> 00:07:18,825
Or reveal the truth.
14
00:07:19,451 --> 00:07:22,203
To say and to talk aren't alike.
15
00:07:22,620 --> 00:07:24,998
Then let's simply talk.
16
00:07:25,290 --> 00:07:27,917
We've not much time for that.
17
00:07:28,376 --> 00:07:30,003
Well then, write to me.
18
00:07:30,170 --> 00:07:33,590
Well done! You're ruthless to me.
19
00:08:14,631 --> 00:08:16,674
- It's taking shape.
- Come on...
20
00:08:21,346 --> 00:08:23,098
You're flattering us.
21
00:08:28,478 --> 00:08:29,979
Not too fast.
22
00:08:31,523 --> 00:08:33,983
"Let not us that are squires
of the night's body,
23
00:08:34,150 --> 00:08:36,653
"be called thieves
of the day's beauty;
24
00:08:36,820 --> 00:08:40,073
"let us be Diana's foresters,
gentlemen of the shade,
25
00:08:40,240 --> 00:08:41,866
"minions of the moon."
26
00:11:21,818 --> 00:11:22,944
Thank you.
27
00:11:45,967 --> 00:11:47,218
Good morning, Madam.
28
00:11:51,472 --> 00:11:52,557
Thank you.
29
00:12:37,018 --> 00:12:38,102
Ten thousand.
30
00:12:38,269 --> 00:12:41,272
Five hundred.
Twelve thousand. Five hundred.
31
00:12:41,439 --> 00:12:43,524
Thirteen thousand. Five hundred.
32
00:12:44,108 --> 00:12:45,485
Nineteen thousand?
33
00:12:45,651 --> 00:12:47,695
Sold at nineteen thousand.
34
00:12:48,029 --> 00:12:50,573
Now we come to lot 29.
35
00:12:50,740 --> 00:12:55,495
An exceptional Sevres porcelain
service with polychrome design,
36
00:12:55,661 --> 00:12:58,498
dated 1781.
37
00:12:58,664 --> 00:13:01,209
We start at 20 thousand
for the service.
38
00:13:02,460 --> 00:13:06,214
20 thousand francs.
Does that appeal to anyone?
39
00:13:09,092 --> 00:13:11,010
20,000. Do I hear more?
40
00:13:11,177 --> 00:13:15,848
Sold at 20 thousand,
this Sevres porcelain service.
41
00:13:16,974 --> 00:13:19,185
Thank you. Here's your slip.
42
00:13:24,690 --> 00:13:26,109
Be careful.
43
00:15:30,608 --> 00:15:32,985
- Sod your coffee.
- It'll get cold.
44
00:15:33,152 --> 00:15:34,278
Here.
45
00:15:46,123 --> 00:15:48,501
- What now?
- You need this.
46
00:16:04,892 --> 00:16:06,310
Drink your coffee.
47
00:16:11,691 --> 00:16:13,150
You've got time...
48
00:16:13,317 --> 00:16:15,653
- To hell with that coffee.
- Every day...
49
00:16:15,820 --> 00:16:18,614
All right, every day. So what?
50
00:16:19,198 --> 00:16:21,117
- Why do you always dash?
- Why?
51
00:16:21,284 --> 00:16:22,618
No kiss?
52
00:16:41,679 --> 00:16:42,972
Hi, girls.
53
00:16:49,770 --> 00:16:50,980
I'm sorry.
54
00:17:13,127 --> 00:17:15,588
My respects, charming lady.
55
00:17:15,755 --> 00:17:17,757
It's your lucky day. Coming?
56
00:17:17,923 --> 00:17:19,258
Gladly.
57
00:17:28,017 --> 00:17:30,353
Isn't it beautiful weather, ladies?
58
00:17:36,567 --> 00:17:38,903
- These stairs...
- Come on, just a bit more.
59
00:17:39,070 --> 00:17:42,323
All my life going up
and down these stairs.
60
00:17:46,577 --> 00:17:48,454
- Hello. How are you?
- Fine.
61
00:18:19,527 --> 00:18:22,488
Come in, darling.
Make yourself comfortable.
62
00:18:28,160 --> 00:18:29,412
The van.
63
00:18:30,579 --> 00:18:31,831
See you tonight.
64
00:18:55,771 --> 00:18:57,356
Hi, honey. How are you?
65
00:18:59,650 --> 00:19:01,193
Are you sulking?
66
00:19:03,112 --> 00:19:04,822
Yes, you're sulking.
67
00:19:04,989 --> 00:19:09,118
He was just and old friend
from school, nothing more.
68
00:19:09,660 --> 00:19:13,998
Nothing happened. We went home
to have a drink when you arrived.
69
00:19:14,165 --> 00:19:16,292
Why get mad about that?
70
00:19:16,459 --> 00:19:18,919
- A drink?
- A drink, that's all.
71
00:19:19,086 --> 00:19:21,088
A friend can't touch my shoulder...
72
00:19:21,255 --> 00:19:22,715
I don't believe a word.
73
00:19:22,882 --> 00:19:25,259
What? You don't believe a word?
74
00:19:25,509 --> 00:19:27,428
That's ridiculous.
75
00:19:30,181 --> 00:19:34,685
I should have invited you
to join us. You're right.
76
00:19:36,353 --> 00:19:39,273
What's that thing?
I can't believe that gadget.
77
00:19:39,648 --> 00:19:41,776
You whore! You slut!
78
00:19:42,026 --> 00:19:44,737
- Stop it.
- I don't want to see you again.
79
00:19:44,904 --> 00:19:47,281
- You're despicable!
- You've lost it!
80
00:19:48,240 --> 00:19:49,992
Let go of me!
81
00:19:51,368 --> 00:19:53,412
You pig! You'll pay for that.
82
00:19:53,954 --> 00:19:56,499
- He's mad today!
- Bastard!
83
00:19:57,541 --> 00:19:58,626
Bitch!
84
00:20:12,097 --> 00:20:14,475
Good, they've been repaired.
85
00:20:22,858 --> 00:20:24,235
All right, perfect.
86
00:20:26,779 --> 00:20:28,447
- Here.
- Thank you.
87
00:20:31,659 --> 00:20:32,827
Chief!
88
00:21:40,728 --> 00:21:42,771
Get yourself something better.
89
00:21:42,938 --> 00:21:45,524
- How's business?
- All right.
90
00:21:48,694 --> 00:21:50,988
- Working the neighbours?
- So what?
91
00:21:51,697 --> 00:21:53,032
You jealous?
92
00:22:01,415 --> 00:22:03,208
- When then?
- I'll call.
93
00:22:14,094 --> 00:22:15,220
Here, quick.
94
00:22:15,387 --> 00:22:17,932
You left me alone
with that old hag.
95
00:22:18,098 --> 00:22:19,683
Stop bugging me.
96
00:22:21,477 --> 00:22:22,728
I'm sorry.
97
00:22:23,312 --> 00:22:25,356
- Here I am.
- Two hours waiting.
98
00:22:25,522 --> 00:22:27,107
Sorry, it wasn't my fault.
99
00:22:30,694 --> 00:22:33,155
- How about some lotion?
- And a massage.
100
00:22:36,116 --> 00:22:37,701
I envy you. Believe me.
101
00:22:37,868 --> 00:22:41,246
Let's try a new nail colour today,
shall we?
102
00:22:42,456 --> 00:22:43,999
All right, go ahead.
103
00:22:58,639 --> 00:22:59,932
Superintendent...
104
00:23:09,733 --> 00:23:10,901
Chief.
105
00:23:14,196 --> 00:23:16,115
The man's not been identified.
106
00:23:22,121 --> 00:23:23,664
Not conclusive.
107
00:23:25,165 --> 00:23:27,292
Please, don't touch me!
108
00:23:27,459 --> 00:23:28,961
Look at this...
109
00:24:26,268 --> 00:24:27,561
Here's the device.
110
00:24:28,062 --> 00:24:30,773
This is the timer,
goes up to 45 minutes.
111
00:24:31,106 --> 00:24:33,150
Memory.
You set the memory here.
112
00:24:33,317 --> 00:24:36,779
The detonator
and the instant explosion detonator.
113
00:24:36,945 --> 00:24:38,697
You mustn't touch that.
114
00:24:39,239 --> 00:24:42,159
The timing is here.
115
00:24:42,367 --> 00:24:44,578
This sets off the timing.
116
00:24:44,745 --> 00:24:46,872
This detonates it immediately.
117
00:24:47,039 --> 00:24:48,540
Be careful.
118
00:25:04,598 --> 00:25:06,683
He mustn't touch the red button.
119
00:25:12,731 --> 00:25:14,066
What's he doing?
120
00:25:14,525 --> 00:25:17,569
Throw it! It's going to go off.
121
00:25:48,809 --> 00:25:50,060
I'll buy it.
122
00:26:17,045 --> 00:26:20,799
You promised they'd do no tests
with living beings.
123
00:26:21,008 --> 00:26:22,801
Sit down.
124
00:27:30,118 --> 00:27:32,788
Now I'm telling you...
125
00:27:33,914 --> 00:27:35,666
What I really hate...
126
00:27:36,792 --> 00:27:38,043
Shit!
127
00:27:43,465 --> 00:27:44,591
I really hate that.
128
00:27:45,842 --> 00:27:47,594
Like, for instance,
129
00:27:48,011 --> 00:27:51,223
begging with a pet.
130
00:28:28,510 --> 00:28:30,679
I didn't want to see myself going:
131
00:28:30,846 --> 00:28:35,267
"Can you spare some change, please?"
132
00:28:37,102 --> 00:28:38,937
Instead, I'd ask my mates:
133
00:28:39,104 --> 00:28:43,066
"Can you help me out? I'll pay you
back when this is over."
134
00:28:43,233 --> 00:28:46,278
Because I don't want to beg,
I can't do it.
135
00:30:44,855 --> 00:30:46,857
I don't often do this.
136
00:30:47,816 --> 00:30:49,276
I'm flattered.
137
00:31:02,330 --> 00:31:04,791
Keep the change, thank you.
138
00:31:05,667 --> 00:31:07,544
- What shall we do?
- Lovely.
139
00:31:07,711 --> 00:31:09,129
Let's take a walk.
140
00:31:11,256 --> 00:31:13,091
You haven't asked my name!
141
00:31:13,592 --> 00:31:15,635
I'm bashful, out of my depth.
142
00:31:15,802 --> 00:31:18,597
- Not a while ago.
- That was then.
143
00:31:18,763 --> 00:31:20,849
Be brave. I'm with you.
144
00:32:20,450 --> 00:32:22,702
- Here.
- No, that money stinks!
145
00:32:22,869 --> 00:32:26,790
Listen to you.
You're the stupidest person I know.
146
00:32:27,791 --> 00:32:29,543
Drop me off here. Pull up.
147
00:32:51,022 --> 00:32:53,108
Say something. I hate silence.
148
00:32:53,733 --> 00:32:55,569
Talking is easy.
149
00:32:56,236 --> 00:32:58,363
It may be easier not to talk.
150
00:32:59,531 --> 00:33:03,034
One might say something stupid
or tell the truth.
151
00:33:05,078 --> 00:33:07,163
To say and to talk aren't alike.
152
00:33:11,793 --> 00:33:13,461
Let's simply talk.
153
00:33:15,130 --> 00:33:18,216
For that, we have very little time.
154
00:33:54,044 --> 00:33:58,632
I'm really not after something
that's too complicated.
155
00:33:58,798 --> 00:34:01,801
I need something simple
and efficient.
156
00:34:01,968 --> 00:34:04,971
I don't need it to blow up
a building.
157
00:34:05,138 --> 00:34:07,515
Just an object
that's two metres high.
158
00:34:08,516 --> 00:34:12,437
Made of stones about this big.
You see?
159
00:34:12,646 --> 00:34:15,315
I think you know what I need.
160
00:34:15,982 --> 00:34:19,611
- I have this.
- What the heck is that?
161
00:34:19,778 --> 00:34:23,031
A bit sophisticated.
Complicated, but efficient...
162
00:34:23,198 --> 00:34:26,034
No. I can't even use a tin opener.
163
00:34:26,201 --> 00:34:29,954
In that case, you may want
something I've just made.
164
00:34:30,121 --> 00:34:31,498
Rather old-fashioned.
165
00:34:31,665 --> 00:34:34,626
Good, that's exactly what I like.
166
00:34:34,793 --> 00:34:39,255
The detonator goes here.
See this hole? Put a fuse in there.
167
00:35:11,579 --> 00:35:12,997
What's it again?
168
00:35:13,665 --> 00:35:15,709
Since the dawn of humankind...
169
00:35:16,418 --> 00:35:18,878
hunt has linked man to nature.
170
00:35:20,088 --> 00:35:23,717
It's healthy to rise early...
171
00:35:24,217 --> 00:35:26,344
And to walk in the dew.
172
00:35:27,387 --> 00:35:29,597
No. To walk in the dew.
173
00:35:30,348 --> 00:35:32,767
It's healthy, it's pleasant
174
00:35:32,934 --> 00:35:35,645
to rise early
175
00:35:35,812 --> 00:35:38,022
and to walk in the dew.
176
00:35:38,189 --> 00:35:39,566
Wrong. Start over.
177
00:35:39,733 --> 00:35:41,776
Come here, you.
Start over.
178
00:35:41,943 --> 00:35:44,320
Since the dawn of humankind...
179
00:35:46,364 --> 00:35:48,032
Since the dawn...
180
00:35:48,199 --> 00:35:51,953
They may talk about the theatre
instead of country life.
181
00:35:52,120 --> 00:35:55,206
No, they always talk about hunting,
182
00:35:55,373 --> 00:35:56,958
never about the theatre.
183
00:35:57,459 --> 00:36:00,253
Now once again.
Since the dawn...
184
00:40:05,039 --> 00:40:06,582
What's going on here?
185
00:40:09,377 --> 00:40:10,962
What are you doing?
186
00:40:11,838 --> 00:40:13,715
Come on, that's enough.
187
00:40:13,881 --> 00:40:15,717
Everyone outside.
188
00:41:09,145 --> 00:41:11,314
To think that for your health...
189
00:41:11,481 --> 00:41:14,400
- Come on, that's just a pretext.
- He's right.
190
00:41:14,567 --> 00:41:15,818
Please...
191
00:41:15,985 --> 00:41:17,653
He likes the country.
192
00:41:18,071 --> 00:41:21,783
I understand that,
but one can love nature differently.
193
00:41:21,949 --> 00:41:24,327
Since the dawn of humankind,
194
00:41:24,494 --> 00:41:28,081
hunt has linked man to nature.
195
00:41:28,247 --> 00:41:29,415
That's right!
196
00:41:29,582 --> 00:41:30,917
It's pleasant...
197
00:41:31,084 --> 00:41:32,627
It's always existed.
198
00:41:32,794 --> 00:41:37,548
To rise early,
to walk on the dew...
199
00:41:37,799 --> 00:41:40,134
- Nice.
- To breathe the perfume of...
200
00:41:40,301 --> 00:41:45,056
Try it instead of ranting
about those poor little animals...
201
00:41:45,223 --> 00:41:47,475
Besides, for your health,
202
00:41:47,642 --> 00:41:50,186
farm produce is much better.
203
00:41:55,274 --> 00:41:59,946
It's absurd to expound such ideas,
my dear old friend.
204
00:42:00,113 --> 00:42:03,157
Be nice to our charming guest.
205
00:42:03,324 --> 00:42:05,159
Very charming indeed...
206
00:42:17,797 --> 00:42:21,801
There should be a law
allowing people to hunt hunters.
207
00:42:21,968 --> 00:42:24,428
What do you eat, after all?
208
00:42:24,595 --> 00:42:29,350
I'm trying to say I'm a vegetarian,
as you may have noticed.
209
00:42:42,071 --> 00:42:43,281
Excuse me.
210
00:42:51,747 --> 00:42:54,250
You think you can fix them
with glue?
211
00:42:54,584 --> 00:42:56,502
- Listen, Madam...
- You listen!
212
00:42:56,711 --> 00:42:59,255
- The children...
- I know the children.
213
00:42:59,422 --> 00:43:01,174
- Shut up!
- Why do you shout?
214
00:43:01,340 --> 00:43:03,676
- Back to work.
- No, thank you!
215
00:43:40,296 --> 00:43:41,547
Here you are.
216
00:45:43,044 --> 00:45:44,962
A calvados, please.
217
00:45:45,796 --> 00:45:47,048
Make it a double.
218
00:45:52,678 --> 00:45:54,805
How's it going? Usual thing?
219
00:46:16,077 --> 00:46:17,828
Look what you've just done.
220
00:46:19,997 --> 00:46:20,790
I'm sorry.
221
00:46:21,082 --> 00:46:24,001
My friend,
you better go get some air.
222
00:46:31,467 --> 00:46:33,386
I think you should leave.
223
00:46:57,618 --> 00:46:59,870
I'm knackered, my love.
224
00:47:00,162 --> 00:47:01,997
- Don't touch me.
- What's wrong?
225
00:47:02,957 --> 00:47:05,209
Why "Don't touch me"?
We're rich, honey.
226
00:47:05,376 --> 00:47:07,628
- Plus, you're drunk.
- Kiss me.
227
00:47:07,795 --> 00:47:11,465
Get off me! I'm sick of this.
You stink of booze.
228
00:47:11,632 --> 00:47:14,427
Look at you, you're disgusting.
229
00:47:14,593 --> 00:47:16,011
You think I like...
230
00:48:23,621 --> 00:48:25,581
- Good evening.
- Hello.
231
00:48:26,790 --> 00:48:28,167
- How are you?
- Good.
232
00:48:28,959 --> 00:48:31,212
- Feeling better?
- Yes, thanks.
233
00:48:32,922 --> 00:48:36,634
What have you done?
I've never seen her in that state.
234
00:48:39,136 --> 00:48:41,138
You're in no state
to ride that.
235
00:48:41,305 --> 00:48:42,890
He'll kill himself.
236
00:48:43,474 --> 00:48:46,018
What's got into him? Jesus...
237
00:48:54,109 --> 00:48:55,611
Sit down, please.
238
00:49:40,573 --> 00:49:41,949
It's not so bad.
239
00:49:42,116 --> 00:49:46,912
Although I'm afraid
it's been used a few times.
240
00:49:47,079 --> 00:49:50,874
It's old, but rebuilt like new.
241
00:49:51,500 --> 00:49:53,043
Crude, but should work.
242
00:49:53,210 --> 00:49:57,298
It should work,
but we can never be sure.
243
00:49:57,464 --> 00:49:59,091
We're never totally sure.
244
00:49:59,258 --> 00:50:01,302
Hide it. Hide it.
245
00:50:08,601 --> 00:50:09,727
Hello.
246
00:50:10,728 --> 00:50:11,854
How are you?
247
00:50:18,110 --> 00:50:19,194
You're not alone?
248
00:50:19,361 --> 00:50:21,864
I invited a couple of friends over.
249
00:50:22,615 --> 00:50:24,950
They're charming people.
250
00:50:25,117 --> 00:50:28,287
My daughter. M. Jim, M. Daniel.
251
00:50:30,789 --> 00:50:32,333
How do you do?
252
00:50:36,545 --> 00:50:37,630
Carry on...
253
00:50:38,797 --> 00:50:40,090
Thank you.
254
00:50:40,716 --> 00:50:42,134
You know...
255
00:50:43,260 --> 00:50:45,804
You're having problems.
256
00:50:46,180 --> 00:50:48,432
Nothing really tragic...
257
00:50:59,943 --> 00:51:01,445
How sad...
258
00:51:04,657 --> 00:51:07,493
I can't eat in these circumstances.
259
00:51:08,035 --> 00:51:09,828
Totally lose my appetite.
260
00:51:10,829 --> 00:51:11,664
Ignore them.
261
00:51:17,294 --> 00:51:19,797
- It's your fault.
- My fault?
262
00:51:19,963 --> 00:51:21,965
Hunting, nature,
vegetarians, idiots...
263
00:51:22,132 --> 00:51:23,592
Who wanted to socialise?
264
00:51:23,759 --> 00:51:25,719
It was your idea to go out.
265
00:51:26,261 --> 00:51:27,680
Amateur burglars.
266
00:51:27,846 --> 00:51:30,432
Amateurs?
They stole everything.
267
00:51:30,599 --> 00:51:32,559
Shut up. Don't piss me off.
268
00:51:33,644 --> 00:51:34,687
My ring?
269
00:51:34,853 --> 00:51:37,189
I work my life away for this!
270
00:51:37,898 --> 00:51:39,775
- Seen it all?
- Not your bedroom.
271
00:51:39,942 --> 00:51:41,193
Go look.
272
00:51:44,196 --> 00:51:47,533
Let's run over it again.
Solid silver cutlery,
273
00:51:47,700 --> 00:51:49,159
a sable coat,
274
00:51:49,326 --> 00:51:53,664
a pearl necklace,
diamond-studded gold bracelets,
275
00:51:54,331 --> 00:51:58,544
three brooches - two gold,
one platinum - a diamond ring...
276
00:52:09,596 --> 00:52:10,723
Goodbye.
277
00:52:14,017 --> 00:52:15,728
I forgot that. Thanks.
278
00:52:15,894 --> 00:52:18,021
- Don't I get anything?
- Next time.
279
00:52:18,439 --> 00:52:19,940
Thanks. See you.
280
00:55:23,665 --> 00:55:27,252
You can't imagine how good it is.
Gets you wasted.
281
00:55:27,711 --> 00:55:29,671
You get completely wasted.
282
00:55:30,422 --> 00:55:33,926
Get a heavy wine,
about 14% or 15% alcohol.
283
00:55:34,176 --> 00:55:35,761
Mix it with eggs.
284
00:55:36,011 --> 00:55:39,139
Allow two eggs per person.
285
00:55:39,890 --> 00:55:44,019
A large glass of Marsala wine,
from Sicily.
286
00:55:44,186 --> 00:55:46,271
Then you beat it all...
287
00:55:46,438 --> 00:55:49,066
The eggs, both yolks and whites?
288
00:55:49,232 --> 00:55:50,525
The yolks only.
289
00:55:52,444 --> 00:55:53,987
Throw the whites away.
290
00:55:58,116 --> 00:55:59,451
Two eighty.
291
00:56:46,498 --> 00:56:47,708
Silence!
292
00:56:48,458 --> 00:56:52,546
We'll sing "La Route de Dijon".
You know it, so do your best.
293
00:56:54,047 --> 00:56:57,509
One... No, excuse me.
One, two, three.
294
00:56:58,427 --> 00:57:00,887
I'll set the pitch.
295
00:57:03,849 --> 00:57:05,600
All together at three.
296
00:57:42,846 --> 00:57:44,639
What have you got now?
297
00:57:44,806 --> 00:57:46,850
Cute plates. Try to fix them.
298
00:57:47,017 --> 00:57:48,643
That's pretty.
299
00:57:48,852 --> 00:57:50,312
They're all broken.
300
00:57:50,562 --> 00:57:53,190
- We'll try to glue them?
- I'm not sure.
301
00:58:08,038 --> 00:58:09,247
All right.
302
00:58:10,832 --> 00:58:12,167
Keep it for me.
303
00:58:24,262 --> 00:58:27,641
Wait, I've got to talk to you.
Listen to me...
304
00:58:27,808 --> 00:58:29,559
- Look at my head.
- Typical.
305
00:58:29,726 --> 00:58:31,103
Who's that guy?
306
00:58:31,269 --> 00:58:34,481
None of your business.
Leave me alone.
307
00:58:34,648 --> 00:58:35,774
Listen, Claire.
308
00:58:35,941 --> 00:58:38,026
Leave me alone, you hear me?
309
00:58:48,995 --> 00:58:50,330
Thank you very much.
310
00:58:51,790 --> 00:58:52,958
Goodbye.
311
00:58:56,670 --> 00:59:00,841
He buys your food and your clothes.
That's something.
312
00:59:01,007 --> 00:59:02,425
You like it, sir?
313
00:59:03,176 --> 00:59:05,720
I feed him!
In bed he's an animal.
314
00:59:05,887 --> 00:59:07,848
That can be cured, you know?
315
00:59:08,223 --> 00:59:10,267
Can I solve your problems?
316
00:59:11,476 --> 00:59:13,353
No, that's impossible.
317
00:59:14,104 --> 00:59:15,355
Too bad.
318
00:59:16,273 --> 00:59:17,941
Finished. Do you like it?
319
00:59:18,108 --> 00:59:20,443
Yes, very good.
320
00:59:28,493 --> 00:59:30,662
There's always someone
to fall back on.
321
00:59:30,829 --> 00:59:32,122
Don't you like him?
322
01:00:44,653 --> 01:00:47,113
- I don't care about names.
- Too pricey.
323
01:00:47,280 --> 01:00:50,075
- Give me obscure ones.
- Great investment.
324
01:00:50,242 --> 01:00:51,785
Quality is what I want.
325
01:00:51,952 --> 01:00:54,329
It's not signed, but it's good.
326
01:00:54,496 --> 01:00:56,748
- How much?
- Ten thousand.
327
01:00:56,915 --> 01:00:59,542
Fine. Cash payment as usual?
328
01:00:59,709 --> 01:01:01,044
I prefer.
329
01:01:02,003 --> 01:01:04,714
I'm in trouble.
Where will I put them all?
330
01:03:04,751 --> 01:03:07,379
- Did I hurt you?
- Not at all. Excuse me.
331
01:03:55,885 --> 01:03:58,096
Close it now. Screw the lid on.
332
01:04:04,936 --> 01:04:06,855
Quick, the fuse. Put it down.
333
01:04:07,856 --> 01:04:09,524
Now the fuses.
334
01:04:10,900 --> 01:04:13,695
Give me one that works.
I'll install it myself.
335
01:04:14,571 --> 01:04:16,030
That one works.
336
01:04:31,463 --> 01:04:33,882
How kind of you to invite me.
337
01:04:34,048 --> 01:04:36,134
Let's taste the melon.
338
01:04:36,551 --> 01:04:39,345
Here. One, two. Go ahead.
339
01:04:42,348 --> 01:04:43,892
Hello...
340
01:04:53,318 --> 01:04:55,320
How very kind. Thank you.
341
01:04:57,780 --> 01:04:59,949
What did the little one get today?
342
01:05:00,116 --> 01:05:02,368
A wallet, two credit cards.
343
01:05:03,203 --> 01:05:05,330
You threw the wallet away?
344
01:05:05,622 --> 01:05:07,582
Are you mad? It's crocodile.
345
01:05:07,790 --> 01:05:11,586
You'd better not be caught with it.
What else?
346
01:05:12,253 --> 01:05:13,838
What else?
347
01:05:14,005 --> 01:05:15,840
A watch on the bus.
348
01:05:16,090 --> 01:05:18,384
Snatching watches is risky.
349
01:05:18,551 --> 01:05:22,055
Tell me, dear.
Who's educating the brat?
350
01:05:24,557 --> 01:05:26,476
That's what I think.
351
01:05:26,684 --> 01:05:30,063
You don't get it. It's my welfare
she's concerned about.
352
01:05:30,313 --> 01:05:32,482
Of course it is.
353
01:05:51,292 --> 01:05:52,585
Here.
354
01:05:59,008 --> 01:06:00,218
I'll go there.
355
01:06:09,519 --> 01:06:12,647
Hi there, lovebirds.
Mind me sitting here?
356
01:06:13,731 --> 01:06:17,527
Nice little tits.
A rare thing these days.
357
01:06:18,861 --> 01:06:20,488
Stay here, lovebirds
358
01:06:22,907 --> 01:06:25,535
Bourgeois idiots!
So temperamental.
359
01:07:31,142 --> 01:07:34,395
Cordon off the park.
Get a man at each gate.
360
01:07:34,937 --> 01:07:36,606
Search the bushes.
361
01:07:49,369 --> 01:07:50,620
Give me a hand.
362
01:09:24,338 --> 01:09:25,214
Do you love me?
363
01:09:25,381 --> 01:09:27,216
- Do you love me?
- Of course.
364
01:09:27,383 --> 01:09:28,968
Are you working now?
365
01:09:33,639 --> 01:09:34,599
Here.
366
01:09:35,808 --> 01:09:37,518
What is it, honey?
367
01:09:38,311 --> 01:09:39,812
You still love me, right?
368
01:09:41,189 --> 01:09:43,483
I was just thinking of you.
369
01:09:49,614 --> 01:09:51,991
Sorry, I've an important meeting.
370
01:10:14,764 --> 01:10:16,474
Gentlemen, it's over.
371
01:10:22,980 --> 01:10:24,982
- I'll call you.
- Me too.
372
01:10:38,120 --> 01:10:39,330
He's the one.
373
01:11:22,415 --> 01:11:26,043
That way. You go that way.
Hurry up.
374
01:11:29,630 --> 01:11:31,048
Yes, please.
375
01:11:32,300 --> 01:11:35,386
Cut me a thin slice,
I've no teeth.
376
01:11:36,137 --> 01:11:37,305
Very thin.
377
01:11:37,471 --> 01:11:38,556
- What?
- Very thin.
378
01:11:39,640 --> 01:11:41,559
- You slept?
- Outside.
379
01:11:42,226 --> 01:11:43,519
I was lucky, no rain.
380
01:11:43,686 --> 01:11:44,979
Weren't you cold?
381
01:11:45,229 --> 01:11:49,358
I was all right I had a blanket.
The cops didn't bug me...
382
01:11:52,278 --> 01:11:53,863
What do you want?
383
01:11:55,698 --> 01:12:00,036
What's the matter?
I'm clean. Leave me alone!
384
01:12:00,536 --> 01:12:02,121
Bastards!
385
01:12:18,846 --> 01:12:20,097
I'm not here, OK?
386
01:12:20,264 --> 01:12:21,933
- All right, Dad.
- Hurry.
387
01:12:22,099 --> 01:12:23,476
What is it?
388
01:12:28,773 --> 01:12:29,732
Open up.
389
01:12:29,899 --> 01:12:30,900
What's going on?
390
01:12:31,067 --> 01:12:32,360
It's me.
391
01:12:33,694 --> 01:12:35,196
I'll explain.
392
01:12:38,908 --> 01:12:40,743
Stand aside. Over here.
393
01:12:40,910 --> 01:12:43,579
Clear the area, come on.
394
01:12:48,250 --> 01:12:49,251
Police. Open up.
395
01:12:49,418 --> 01:12:50,878
What now?
396
01:12:51,045 --> 01:12:52,171
Open up!
397
01:12:52,338 --> 01:12:53,506
I'm coming.
398
01:12:53,673 --> 01:12:54,799
Open up!
399
01:12:57,593 --> 01:12:59,887
- What do you want?
- Don't move.
400
01:13:01,347 --> 01:13:04,642
Do as you please.
Search the whole place.
401
01:13:05,851 --> 01:13:07,311
Be my guests.
402
01:13:08,562 --> 01:13:10,481
What are you doing here?
403
01:13:11,565 --> 01:13:13,609
- Answer me?
- I don't know.
404
01:13:13,776 --> 01:13:15,695
- You don't know?
- No, sir.
405
01:13:15,861 --> 01:13:17,154
Get dressed.
406
01:13:24,370 --> 01:13:26,163
- Get up.
- You're there?
407
01:13:30,418 --> 01:13:32,712
- Search him.
- I have nothing.
408
01:13:32,878 --> 01:13:35,214
- Come out.
- I'm coming.
409
01:13:36,215 --> 01:13:38,134
I can't believe this!
410
01:13:39,176 --> 01:13:40,177
Let me go!
411
01:13:40,344 --> 01:13:42,346
Let him go!
412
01:13:52,023 --> 01:13:53,524
Good gracious...
413
01:14:15,463 --> 01:14:17,923
What could he have done,
at his age?
414
01:14:18,090 --> 01:14:20,718
These days they arrest anyone.
415
01:14:20,885 --> 01:14:24,305
Honest people get put away
and the scum walk.
416
01:14:24,472 --> 01:14:25,848
What the hell!
417
01:15:17,191 --> 01:15:19,777
Thank you.
See you next Saturday.
418
01:15:49,849 --> 01:15:51,684
Thank you very much!
419
01:15:51,851 --> 01:15:53,561
- I'm through with this.
- Swine!
420
01:15:53,727 --> 01:15:55,437
- Bitch!
- How dare you?
421
01:15:55,604 --> 01:15:57,773
- Bug off!
- You scumbag!
422
01:16:25,217 --> 01:16:27,553
Your patience will be rewarded.
423
01:16:28,345 --> 01:16:29,763
The usual thing?
424
01:16:43,027 --> 01:16:46,405
Electronic locks,
a safe and infallible system.
425
01:16:48,449 --> 01:16:49,742
That's it.
426
01:16:50,868 --> 01:16:53,537
- At your service.
- Very well.
427
01:16:57,166 --> 01:16:58,459
Thank you.
428
01:17:48,300 --> 01:17:50,386
Look at the state you're in.
429
01:17:51,428 --> 01:17:53,722
Look at you. You're a pig!
430
01:17:54,682 --> 01:17:56,809
- A pig!
- Say that again.
431
01:17:56,976 --> 01:18:01,230
Come on, I'm sick of this.
Stop it now. That's enough.
432
01:18:04,775 --> 01:18:06,110
Dirty cop!
433
01:18:07,736 --> 01:18:08,696
Bastard!
434
01:18:15,661 --> 01:18:17,705
Your mother's so cool. Wicked!
435
01:18:17,871 --> 01:18:20,499
Poor Dad.
He'll be all bruised up.
436
01:18:20,749 --> 01:18:22,459
She can fend for herself.
437
01:18:22,626 --> 01:18:23,961
This show's stupid.
438
01:18:24,128 --> 01:18:25,546
I prefer the cinema.
439
01:18:25,713 --> 01:18:28,257
- I like crying.
- I prefer laughing.
440
01:18:28,632 --> 01:18:30,217
So do I.
441
01:19:05,753 --> 01:19:07,671
- Hello, children.
- Hello.
442
01:19:10,883 --> 01:19:12,509
Give me a light, please.
443
01:19:19,975 --> 01:19:23,479
- Where you going?
- My own business, sweetie. Bye.
444
01:19:23,645 --> 01:19:24,980
Goodbye, Mum.
445
01:19:26,106 --> 01:19:27,358
Goodbye.
446
01:24:54,935 --> 01:24:56,520
I want to talk to you.
447
01:24:57,270 --> 01:24:58,980
Where's my father?
448
01:24:59,773 --> 01:25:00,816
Stop!
449
01:26:21,521 --> 01:26:23,690
Mrs. "Yoko Yoyotte.
450
01:27:06,817 --> 01:27:08,735
Your chair. Excuse me.
451
01:27:56,032 --> 01:27:57,325
Yes, obviously.
452
01:28:05,500 --> 01:28:07,043
Yes, go ahead.
453
01:29:23,870 --> 01:29:25,956
Thank you. See you soon.
454
01:29:26,122 --> 01:29:27,874
- I'll call you.
- All right.
455
01:29:36,633 --> 01:29:40,929
Gentleman, please tell me
what you were doing with that woman.
456
01:29:41,262 --> 01:29:43,348
What were you doing with her?
457
01:29:44,307 --> 01:29:46,101
Answer me!
458
01:30:17,966 --> 01:30:18,883
OPEN
459
01:30:19,050 --> 01:30:20,593
CLOSED
460
01:33:25,236 --> 01:33:26,571
I don't often do this.
461
01:33:26,738 --> 01:33:28,448
Liar. Where are we going?
462
01:33:28,615 --> 01:33:30,450
I don't know. We'll see.
463
01:33:30,742 --> 01:33:34,454
A Louis XVI desk, 3 drawers,
marquetry, by Dasson.
464
01:33:34,662 --> 01:33:36,748
An Empire style barometer.
465
01:33:37,248 --> 01:33:39,709
A 19th century oil painting.
466
01:33:39,876 --> 01:33:42,629
A Chinese painting
with two figures.
467
01:33:43,004 --> 01:33:45,882
An Empire oil portrait.
468
01:33:46,382 --> 01:33:49,761
An 18th century portrait
of a child.
469
01:33:51,346 --> 01:33:54,474
An Oriental rug,
three metres eighty by three.
470
01:33:54,933 --> 01:33:58,019
A modern glass and metal
coffee table.
471
01:33:58,686 --> 01:34:02,523
A bench with carved flowers
and velvet upholstery.
472
01:34:02,690 --> 01:34:05,944
If you please, Madam,
473
01:34:06,402 --> 01:34:08,321
could you sign here?
474
01:34:12,116 --> 01:34:14,702
Accept my gratitude and apologies.
475
01:34:16,412 --> 01:34:17,664
Goodbye, Madam.
476
01:35:53,885 --> 01:35:55,887
Give me that.
No smoking here.
477
01:35:56,054 --> 01:35:57,764
- I don't care.
- Come along.
478
01:35:57,930 --> 01:36:00,850
- I want to smoke.
- We've warned you twice now.
479
01:36:02,560 --> 01:36:05,688
You don't care
about my musical culture?
480
01:36:05,855 --> 01:36:07,482
You bastards.
481
01:36:07,732 --> 01:36:10,443
When I feel moved,
I need to smoke.
482
01:36:10,651 --> 01:36:11,986
It's only human.
483
01:36:12,362 --> 01:36:17,075
You don't have to go to school
to do this filthy job.
484
01:36:17,367 --> 01:36:19,952
You're all scumbags!
485
01:36:20,119 --> 01:36:22,205
Fine, I'll go on singing.
486
01:39:35,273 --> 01:39:36,857
Have my seat.
487
01:39:42,613 --> 01:39:44,073
Thank you.
488
01:42:19,186 --> 01:42:21,814
Subtitles by Evaldo de Medeiros
489
01:42:21,981 --> 01:42:24,525
Processed by C.M.C. - Paris
32797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.