All language subtitles for Eureka - 05x04 - Friendly Fire.x264.2HD.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,574 --> 00:00:01,874 Carter: It was launch day in Eureka, 2 00:00:01,942 --> 00:00:04,046 and black holes started popping up all over town. 3 00:00:04,113 --> 00:00:05,416 - Oh, no! - That sucks. 4 00:00:05,484 --> 00:00:06,818 Carter: But as soon as we solved that problem, 5 00:00:06,885 --> 00:00:08,186 things got worse. 6 00:00:08,254 --> 00:00:12,558 Someone else is controlling this launch. 7 00:00:12,626 --> 00:00:14,359 Carter: Beverly Barlowe and the Consortium 8 00:00:14,427 --> 00:00:15,694 had kidnapped the crew of the Astraeus 9 00:00:15,761 --> 00:00:16,795 and put them in a computer matrix Eureka 10 00:00:16,863 --> 00:00:19,063 to steal their genius ideas. 11 00:00:19,131 --> 00:00:21,434 Like creating a particle netting gun to slay a fake dragon. 12 00:00:21,502 --> 00:00:24,137 The crew believed that four years had passed, 13 00:00:24,204 --> 00:00:25,505 and a lot had changed. 14 00:00:25,572 --> 00:00:26,806 Carter stole my girlfriend. 15 00:00:26,873 --> 00:00:28,107 Carter: The computer versions of Jo and me 16 00:00:28,174 --> 00:00:31,009 were raising Allison's kids together. 17 00:00:31,077 --> 00:00:32,577 And all the virtual characters were programmed 18 00:00:32,645 --> 00:00:34,179 to hide the truth from the kidnapped crew. 19 00:00:34,247 --> 00:00:36,483 I don't think that this relationship 20 00:00:36,551 --> 00:00:37,918 is going to work out. 21 00:00:37,986 --> 00:00:39,854 Carter: No matter what the cost. 22 00:00:39,922 --> 00:00:41,992 I'm so sorry you said that. 23 00:00:42,060 --> 00:00:44,261 You're killing her. 24 00:00:44,329 --> 00:00:46,631 Carter: Senator Wen was behind it all. 25 00:00:46,699 --> 00:00:48,067 What? 26 00:00:48,135 --> 00:00:49,469 Carter: So I was jacked in to get the crew out, 27 00:00:49,536 --> 00:00:52,305 which got a little awkward with fake Jo and me. 28 00:00:52,373 --> 00:00:54,474 But we took the program down. 29 00:00:54,542 --> 00:00:56,309 We broke the matrix. 30 00:00:56,377 --> 00:00:57,744 Carter: And we got everyone out. 31 00:00:57,812 --> 00:00:59,612 But adjusting to reality won't be so easy. 32 00:00:59,680 --> 00:01:02,816 Holly must be worried sick. 33 00:01:02,883 --> 00:01:05,385 Carter: And for some, life will never be the same. 34 00:01:12,259 --> 00:01:14,627 [Scoffs] You could at least let me help. 35 00:01:14,694 --> 00:01:16,597 Seriously, I am hungry. 36 00:01:16,665 --> 00:01:17,798 Hey! 37 00:01:17,866 --> 00:01:21,871 Perfection takes time. 38 00:01:21,938 --> 00:01:23,005 Okay, he knows I have school today, right? 39 00:01:23,073 --> 00:01:25,341 Actually, you don't. I talked to your teachers 40 00:01:25,410 --> 00:01:27,044 and told them you weren't coming in today. 41 00:01:27,112 --> 00:01:29,080 Another ditch day? Sweet! 44 00:01:34,354 --> 00:01:35,855 Yes, but you are not getting me on that skateboard again. 45 00:01:35,923 --> 00:01:36,923 Chicken. 46 00:01:36,990 --> 00:01:39,058 [Laughs] 47 00:01:40,743 --> 00:01:42,111 Morning. 48 00:01:42,209 --> 00:01:43,211 Hey. 49 00:01:44,147 --> 00:01:46,482 And that's why you don't cook. 50 00:01:46,550 --> 00:01:48,851 You know, no... 51 00:01:48,919 --> 00:01:50,720 Actually, that's why you don't cook. 52 00:01:50,788 --> 00:01:52,523 Hey, we're going to the park today. You coming? 53 00:01:52,590 --> 00:01:55,025 Oh, I... 54 00:01:55,093 --> 00:01:56,560 You know what, I can't. 55 00:01:56,627 --> 00:01:58,161 I've got to head over to GD, there's some stuff 56 00:01:58,229 --> 00:02:00,664 that I got to take care of, but, uh, next time. 57 00:02:00,732 --> 00:02:02,900 And you're going to... 58 00:02:02,967 --> 00:02:04,368 You're gonna need this. 59 00:02:04,436 --> 00:02:06,036 See ya. 60 00:02:09,059 --> 00:02:11,927 Whoa. Wow. Hey, S.A.R.A.H.? You okay? 61 00:02:11,995 --> 00:02:14,063 My apologies, sheriff. 62 00:02:14,131 --> 00:02:15,932 I'm experiencing some minor RF interference. 63 00:02:16,000 --> 00:02:17,734 I'll run diagnostics. 64 00:02:17,802 --> 00:02:19,336 Something wrong with my girl? 65 00:02:19,404 --> 00:02:21,205 No, she's just a little glitchy this morning. 66 00:02:21,272 --> 00:02:22,907 Rf interference again? 67 00:02:22,975 --> 00:02:24,509 She was a little glitchy last night, too. 68 00:02:24,577 --> 00:02:26,077 I really don't need to know that. 69 00:02:26,145 --> 00:02:28,180 Ah, she's probably just a little stressed. 70 00:02:28,248 --> 00:02:29,582 It's not every day you find out 71 00:02:29,649 --> 00:02:32,285 you're an evil A.I. overseer in an alternate Eureka. 72 00:02:32,352 --> 00:02:34,387 - Yeah. - Okay. 73 00:02:34,455 --> 00:02:36,189 It's getting crowded around here. 74 00:02:36,257 --> 00:02:41,961 Yeah, I know. I'll talk to him. 75 00:02:42,029 --> 00:02:45,798 Who wants cereal? 76 00:02:45,866 --> 00:02:47,834 I'll get the bowls. [Laughs] 77 00:03:39,222 --> 00:03:42,058 Whatever you do, don't ask me if I'm okay. 78 00:03:42,126 --> 00:03:43,893 It's all I've been hearing for days. 79 00:03:43,961 --> 00:03:45,095 You were late. 80 00:03:45,162 --> 00:03:47,431 Thank you. 81 00:03:47,499 --> 00:03:48,632 For what? 82 00:03:48,700 --> 00:03:51,369 Your appointment at the bereavement lab. 83 00:03:51,436 --> 00:03:53,070 Ugh... 84 00:03:53,138 --> 00:03:56,106 Who's the idiot that made these counseling sessions mandatory? 85 00:03:56,174 --> 00:03:58,409 [Clears throat] 86 00:03:58,476 --> 00:04:00,344 Right. 87 00:04:00,412 --> 00:04:03,113 Section three, end of the hall. 88 00:04:03,181 --> 00:04:07,684 [Door closes] 89 00:04:30,744 --> 00:04:34,147 Oh, uh, a little to the left. 90 00:04:34,215 --> 00:04:35,615 Perfect. 91 00:04:35,682 --> 00:04:38,751 Wow. [Chuckles] 92 00:04:38,819 --> 00:04:40,820 This place looks great. 93 00:04:40,887 --> 00:04:44,891 - Hi. - Hi. 94 00:04:53,734 --> 00:04:55,334 Missed you last night. 95 00:04:55,402 --> 00:04:57,904 Uh, I know. I am sorry. 96 00:04:57,971 --> 00:05:01,274 I was overseeing transfer of the equipment that we received 97 00:05:01,341 --> 00:05:02,975 from Wen's neural networking facility. 98 00:05:03,043 --> 00:05:06,812 Hmm. You should let somebody else do that. 99 00:05:06,880 --> 00:05:08,881 I mean, you're not even cleared for duty yet. 100 00:05:08,949 --> 00:05:11,817 I know, it's my ship and my crew, 101 00:05:11,885 --> 00:05:14,754 and I owe it to them to see this through. 102 00:05:14,822 --> 00:05:17,089 - You're okay, though. - Yes. Yes. 103 00:05:17,157 --> 00:05:19,092 [Laughs] Of course. 104 00:05:19,159 --> 00:05:22,261 I mean, it's nice to be home. 105 00:05:22,329 --> 00:05:23,563 And... 106 00:05:23,630 --> 00:05:25,365 Vincent, are you excited about the party later? 107 00:05:25,432 --> 00:05:26,865 Are you kidding? 108 00:05:26,933 --> 00:05:28,635 I have been waiting a month for this. 109 00:05:28,702 --> 00:05:30,303 And a grand reopening celebration 110 00:05:30,371 --> 00:05:32,138 is exactly what the town needs right now. 111 00:05:32,206 --> 00:05:35,174 - Agreed. - Oh, here. 112 00:05:35,241 --> 00:05:36,875 Try this. 113 00:05:36,943 --> 00:05:39,244 Pizza? No. [Laughs] 114 00:05:39,312 --> 00:05:40,879 It's 9:00 in the morning. 115 00:05:40,946 --> 00:05:43,381 I know, I know. I'm testing settings on my new oven. 116 00:05:43,449 --> 00:05:45,216 It's wood-burning and completely carbon-neutral. 117 00:05:45,284 --> 00:05:49,119 Ha! Old school. Like it. 118 00:05:49,187 --> 00:05:50,387 Uh, I wish I could, 119 00:05:50,455 --> 00:05:52,289 but I really should get back to the office. 120 00:05:52,357 --> 00:05:53,657 So I'll see you later? 121 00:05:53,725 --> 00:05:58,530 Hope so. 122 00:06:01,000 --> 00:06:03,636 Give her some time. 123 00:06:03,703 --> 00:06:08,074 We don't know what they went through in there. 124 00:06:08,142 --> 00:06:11,678 Thanks. 125 00:06:17,251 --> 00:06:18,985 Seriously? 126 00:06:19,052 --> 00:06:21,987 Bunny therapy has been rigorously tested. 127 00:06:22,055 --> 00:06:25,524 It's proven beneficial in 64% of trauma cases. 128 00:06:25,592 --> 00:06:30,795 We tried it with kittens, but there were injuries. 129 00:06:30,863 --> 00:06:33,264 But don't worry. The bunnies are harmless. 130 00:06:33,332 --> 00:06:37,368 We offer a number of different treatment options. 131 00:06:37,436 --> 00:06:39,071 - Perhaps we can interest you... - I showed up. 132 00:06:39,139 --> 00:06:40,739 So just send your stupid report to the D.O.D., 133 00:06:40,807 --> 00:06:42,141 and let's call it a day. 134 00:06:42,209 --> 00:06:43,977 You're grieving, director. 135 00:06:44,044 --> 00:06:47,514 Don't walk this path alone. 136 00:06:47,582 --> 00:06:52,753 If you let us, we can help. 137 00:06:52,821 --> 00:06:54,354 I'm not doing it. 138 00:06:54,422 --> 00:06:56,256 I don't want to talk about it, or be hypnotized, 139 00:06:56,324 --> 00:06:57,658 or pet horny bunnies. 140 00:06:57,725 --> 00:06:59,360 So unless one of you has some sort of magic pill 141 00:06:59,427 --> 00:07:01,028 that can fast-track me through the stages of grief, 142 00:07:01,096 --> 00:07:04,465 I'm outta here. 143 00:07:04,532 --> 00:07:06,700 What? 144 00:07:06,768 --> 00:07:09,136 Well, it's not a pill. 145 00:07:09,204 --> 00:07:12,806 ...exactly. 146 00:07:12,874 --> 00:07:15,074 You think I care about jurisdiction? 147 00:07:15,142 --> 00:07:17,844 She... she brain-napped 21 of our people. 148 00:07:17,912 --> 00:07:19,546 Yes, I know that she is a senator, 149 00:07:19,613 --> 00:07:23,617 but that doesn't make her any less of a... 150 00:07:23,684 --> 00:07:24,885 Yeah, well, you should know 151 00:07:24,952 --> 00:07:27,054 that we are not going to give up either. 152 00:07:27,122 --> 00:07:30,391 Thank you, sir. 153 00:07:30,459 --> 00:07:32,961 The D.O.D. wants us to butt out of the hunt 154 00:07:33,029 --> 00:07:34,262 for Wen and Beverly Barlowe. 155 00:07:34,330 --> 00:07:36,297 They know that's not gonna happen, right? 156 00:07:36,365 --> 00:07:39,301 Yeah, they do now. 157 00:07:39,369 --> 00:07:41,803 Ugh, you would think I was gone a year. 158 00:07:41,871 --> 00:07:43,739 I've got... I've got thousands of unread emails. 159 00:07:43,806 --> 00:07:48,577 Dozens of reports and personnel transfers to go through. 160 00:07:48,644 --> 00:07:49,811 It reminds me of why I left. 161 00:07:49,879 --> 00:07:51,880 Walkabout didn't do the trick, huh? 162 00:07:51,948 --> 00:07:55,450 It was kind of interrupted. 163 00:07:55,518 --> 00:07:57,452 Oh, sorry about that. 164 00:07:57,520 --> 00:07:59,520 Hm. Yeah, well. 165 00:07:59,588 --> 00:08:02,257 You know I would've been pissed if you didn't call, right? 166 00:08:02,324 --> 00:08:05,860 Yeah, you... 167 00:08:05,928 --> 00:08:09,097 Um... 168 00:08:09,165 --> 00:08:10,798 Something I wanna... I wanna talk to you about. 169 00:08:10,866 --> 00:08:11,833 Yeah, don't worry. 170 00:08:11,901 --> 00:08:14,002 I'm moving out. 171 00:08:14,070 --> 00:08:16,071 I saw the look on Allison's face this morning. 172 00:08:16,139 --> 00:08:17,405 Well, it's not that we don't want you there. 173 00:08:17,473 --> 00:08:21,043 No, it's just that you don't want me there. 174 00:08:21,111 --> 00:08:25,580 You guys are trying to start a family, and... 175 00:08:25,648 --> 00:08:29,018 And, yeah, five's a crowd. 176 00:08:29,085 --> 00:08:30,986 Is that why you've been acting so weird lately? 177 00:08:31,054 --> 00:08:33,655 I haven't been acting weird. 178 00:08:33,723 --> 00:08:36,458 No, not at all. 179 00:08:36,526 --> 00:08:39,228 So... 180 00:08:39,295 --> 00:08:41,563 Where you gonna stay? 181 00:08:41,631 --> 00:08:44,832 Well, my house is almost ready again. 182 00:08:44,900 --> 00:08:47,401 Finally move in there, you know, if... 183 00:08:47,469 --> 00:08:51,038 If I decide to stay. 184 00:08:51,106 --> 00:08:54,975 You're thinking of leaving? 185 00:08:55,043 --> 00:08:56,577 GD offered me my job back. 186 00:08:56,645 --> 00:09:00,014 But, uh, I haven't said yes. 187 00:09:00,082 --> 00:09:01,383 What about Zane? 188 00:09:01,450 --> 00:09:03,418 I mean, go easy on the guy. The matrix was... 189 00:09:03,486 --> 00:09:05,655 A number on his head. 190 00:09:05,722 --> 00:09:07,223 Yeah, um... 191 00:09:07,291 --> 00:09:09,226 What happened with you two in there? 192 00:09:09,294 --> 00:09:12,329 Nothing. 193 00:09:12,397 --> 00:09:14,764 Seems like he sure is pissed at you about something and... 194 00:09:14,832 --> 00:09:16,099 [Cell phone beeps] 195 00:09:16,166 --> 00:09:19,536 - Sorry. - Yeah. 196 00:09:20,304 --> 00:09:21,704 This is the last thing I need. 197 00:09:21,772 --> 00:09:27,009 This is so not okay. 198 00:09:27,077 --> 00:09:29,178 Finally! 199 00:09:29,245 --> 00:09:31,280 Would you please tell Mr. Donovan 200 00:09:31,347 --> 00:09:32,948 that this is a research facility, 201 00:09:33,016 --> 00:09:34,516 not a storage locker? 202 00:09:34,584 --> 00:09:35,817 We're cataloging all the recovered equipment 203 00:09:35,885 --> 00:09:37,119 from the neural networking lab. 204 00:09:37,187 --> 00:09:38,587 I've got orders signed by the director himself. 205 00:09:38,656 --> 00:09:40,423 Oh, please, the director just lost his girlfriend. 206 00:09:40,491 --> 00:09:42,059 He would sign anything you put in front of him, 207 00:09:42,126 --> 00:09:43,861 even a self-destruct order. 208 00:09:43,929 --> 00:09:46,698 Hey, that's enough. 209 00:09:46,765 --> 00:09:48,266 Oh, wow. 210 00:09:48,334 --> 00:09:50,869 This is cool. What is it? 211 00:09:50,937 --> 00:09:52,504 Oh, it's a particle netting gun. 212 00:09:52,572 --> 00:09:53,872 I designed that in virtual Eureka. 213 00:09:53,940 --> 00:09:56,208 Wen used the blueprints 214 00:09:56,276 --> 00:09:58,177 in a 3-d printer, I guess, to make a functioning model. 215 00:09:58,244 --> 00:09:59,912 You actually slayed a dragon with that. 216 00:09:59,980 --> 00:10:01,513 Hmm. 217 00:10:01,581 --> 00:10:06,819 Well, the other you did. 218 00:10:06,886 --> 00:10:09,188 Okay, seriously, what are you guys not telling me? 219 00:10:09,255 --> 00:10:11,790 - Nothing. - Hm. Nothing. 220 00:10:11,858 --> 00:10:13,992 Parrish, where are you going with that? 221 00:10:14,060 --> 00:10:17,763 This stuff does not belong here. 222 00:10:17,831 --> 00:10:18,864 Parrish... 223 00:10:18,932 --> 00:10:20,099 Hey, guys! Knock it off! 224 00:10:20,167 --> 00:10:22,435 [Grunts] 225 00:10:22,502 --> 00:10:26,272 Oh, great! 226 00:10:26,340 --> 00:10:27,673 Relax. 227 00:10:27,741 --> 00:10:31,344 It's just i-fire. I've got it under control. 228 00:10:37,017 --> 00:10:37,917 Whoa! 229 00:10:45,993 --> 00:10:47,760 At least some things are back to normal. 230 00:10:49,879 --> 00:10:51,646 Initiate fire protocol Alpha. 231 00:10:51,767 --> 00:10:53,067 I don't know what just happened. 232 00:10:53,163 --> 00:10:54,530 You're an idiot. That's what just happened. 233 00:10:54,597 --> 00:10:55,564 What was that thing? 234 00:10:55,632 --> 00:10:56,833 It's i-fire. 235 00:10:56,901 --> 00:10:58,368 It's an advanced firefighting technology. 236 00:10:58,435 --> 00:11:00,537 Seeks out the energy from heat sources, 237 00:11:00,605 --> 00:11:01,505 and then dissipates it in seconds. 238 00:11:01,606 --> 00:11:03,240 So fight fire with fire? 239 00:11:03,308 --> 00:11:04,608 Except it's not fire. 240 00:11:04,676 --> 00:11:06,143 It's actually a series of programmable nanobots 241 00:11:06,211 --> 00:11:07,711 that operate on a unique frequency 242 00:11:07,779 --> 00:11:09,746 that I can control with this remote. 243 00:11:09,814 --> 00:11:11,915 Okay, but it's a fire stopper, not a fire starter. 244 00:11:11,983 --> 00:11:13,516 Well, I've actually been playing around 245 00:11:13,584 --> 00:11:14,984 with the programming, 246 00:11:15,052 --> 00:11:17,186 to see if it can produce heat as well as absorb it. 247 00:11:17,254 --> 00:11:18,454 You know, like for controlled burns. 248 00:11:18,522 --> 00:11:20,255 - Which means... - Fire starter. 249 00:11:20,323 --> 00:11:23,192 - Oh, awesome! - Hey, come on! 250 00:11:23,259 --> 00:11:24,493 Okay, it worked fine until today. 251 00:11:24,561 --> 00:11:25,994 Well, what would make it go haywire? 252 00:11:26,062 --> 00:11:27,863 I don't know, uh... 253 00:11:27,930 --> 00:11:30,766 The frequency interference, maybe? 254 00:11:30,834 --> 00:11:33,435 I mean, it doesn't act without instruction, 255 00:11:33,503 --> 00:11:35,171 so it must've gotten a signal from somewhere. 256 00:11:35,239 --> 00:11:37,073 Well, we can track it with GD's internal sensors. 257 00:11:37,141 --> 00:11:38,541 No, that won't work. 258 00:11:38,609 --> 00:11:40,577 It generates a negligible amount of heat on its own. 259 00:11:40,645 --> 00:11:41,779 It won't show up on any sensors. 260 00:11:41,846 --> 00:11:44,649 So we have a fireball on the loose, 261 00:11:44,716 --> 00:11:46,017 and no way to track it. 262 00:11:46,085 --> 00:11:47,318 That's great. 263 00:11:47,386 --> 00:11:49,620 Actually, I prefer the term "firefly." 264 00:11:49,688 --> 00:11:52,122 Its mobility is its defining characteristic. 265 00:11:52,190 --> 00:11:53,991 Oh, good. 266 00:12:03,300 --> 00:12:08,604 I'm very impressed. 267 00:12:08,671 --> 00:12:11,340 This is the best idea you've ever had, 268 00:12:11,408 --> 00:12:12,542 aside from all the times 269 00:12:12,609 --> 00:12:13,776 you saved the town from annihilation. 270 00:12:13,844 --> 00:12:15,745 Looking good! Can you do a pop shove-it? 271 00:12:15,813 --> 00:12:18,417 Piece of cake. 272 00:12:20,484 --> 00:12:21,885 How do you know this stuff? 273 00:12:21,953 --> 00:12:23,620 My nephew skates competitively. 274 00:12:23,688 --> 00:12:25,723 Well, at least he used to, until he broke his ankle. 275 00:12:25,790 --> 00:12:27,391 Great, that's, uh, very comforting, thank you. 276 00:12:27,459 --> 00:12:28,959 Oops. Sorry. 277 00:12:29,027 --> 00:12:31,495 Hey, Kevin! 278 00:12:31,563 --> 00:12:35,532 Can you come take Jenna on the swing for a sec? 279 00:12:35,600 --> 00:12:36,933 Carter told me I could find you here. 280 00:12:37,001 --> 00:12:38,201 I hope you don't mind. 281 00:12:38,269 --> 00:12:42,605 Oh, of course not. What's going on? 282 00:12:42,672 --> 00:12:44,106 - Hi. - Thanks. 283 00:12:44,174 --> 00:12:46,341 Henry? 284 00:12:46,409 --> 00:12:48,009 Yeah, you know... It's not just him. 285 00:12:48,077 --> 00:12:49,878 I mean, it's... It's everything. 286 00:12:49,946 --> 00:12:52,415 I guess I'm having a little bit 287 00:12:52,482 --> 00:12:54,751 of a harder time readjusting than I expected. 288 00:12:54,818 --> 00:12:56,686 [Sighs] I know what you mean. 289 00:12:56,754 --> 00:12:59,089 Feel like we've been gone a year. 290 00:12:59,157 --> 00:13:00,257 Or four. 291 00:13:00,325 --> 00:13:01,893 [Laughs] 292 00:13:01,960 --> 00:13:03,027 You really need to talk to him. 293 00:13:03,095 --> 00:13:05,330 And tell him what? 294 00:13:05,397 --> 00:13:08,299 I, uh, sort of killed you, but you were trying to kill me, 295 00:13:08,367 --> 00:13:09,567 so you totally had it coming? 296 00:13:09,635 --> 00:13:11,535 - That wasn't your Henry. - I know. 297 00:13:11,603 --> 00:13:15,473 And logically, I understand, but... 298 00:13:15,541 --> 00:13:18,609 We didn't just witness this alternate reality. 299 00:13:18,677 --> 00:13:20,411 We lived it. 300 00:13:20,479 --> 00:13:22,714 Emotionally, I'm having a hard time telling them apart. 301 00:13:22,781 --> 00:13:26,050 Try living with your boyfriend's matrix girlfriend. 302 00:13:26,118 --> 00:13:27,785 That has got to be weird. 303 00:13:27,853 --> 00:13:29,720 Yeah, weird doesn't quite cut it. 304 00:13:29,787 --> 00:13:30,921 But you have nothing to worry about, 305 00:13:30,988 --> 00:13:32,356 because Jack never looked at Jo that way. 306 00:13:32,424 --> 00:13:33,624 Well, maybe not before, 307 00:13:33,692 --> 00:13:35,893 but now, after he's seen what we've seen. 308 00:13:35,961 --> 00:13:36,894 How could he not? 309 00:13:36,961 --> 00:13:39,997 [Cell phone rings] 310 00:13:40,065 --> 00:13:42,500 They're recalling all medical personnel back to GD. 311 00:13:42,568 --> 00:13:44,468 Some sort of fireball on the loose. 312 00:13:44,536 --> 00:13:46,003 Welcome home. 313 00:13:46,071 --> 00:13:47,371 [Sighs] No kidding. 314 00:13:47,439 --> 00:13:49,440 Kevin, come on, we gotta go. 315 00:13:55,213 --> 00:13:58,415 Here, fireball... 316 00:13:58,483 --> 00:14:01,118 Here, fireball, fireball... 317 00:14:01,186 --> 00:14:04,388 Where are you? 318 00:14:04,456 --> 00:14:06,858 You see anything? 319 00:14:06,926 --> 00:14:09,728 [Crash, glass shattering] 320 00:14:09,795 --> 00:14:11,529 Aah! What? 321 00:14:11,597 --> 00:14:12,964 Ugh... 322 00:14:13,032 --> 00:14:17,336 Oh. Sorry about that. 323 00:14:17,403 --> 00:14:18,571 Is... is it gone? 324 00:14:18,638 --> 00:14:21,641 Uh, we... we think so. Yeah. What happened? 325 00:14:21,709 --> 00:14:24,077 Everyone ran. That's what happened. 326 00:14:24,145 --> 00:14:25,545 Totally abandoned me. Left me to die. 327 00:14:25,613 --> 00:14:27,415 With the fire. What happened with the fire? 328 00:14:27,482 --> 00:14:30,985 It extinguished the flames in our Bunsen burners, 329 00:14:31,053 --> 00:14:33,121 and it took out the electrical panel controlling the lights. 330 00:14:33,188 --> 00:14:34,655 Well, maybe it's not so dangerous. 331 00:14:34,723 --> 00:14:36,858 [Alarm sounds] 332 00:14:36,925 --> 00:14:37,859 You had to say it. 333 00:14:37,927 --> 00:14:39,527 I know, I know! 334 00:14:39,595 --> 00:14:44,532 - Shut down both. - All right. 335 00:14:44,600 --> 00:14:46,000 Hey, guys. 336 00:14:46,068 --> 00:14:49,670 Ho! Buh... di... Hey, hey! 337 00:14:49,738 --> 00:14:51,239 Fargo, is anyone else on fire? 338 00:14:51,307 --> 00:14:52,307 Nope. 339 00:14:52,374 --> 00:14:53,741 You okay? 340 00:14:53,809 --> 00:14:56,677 Yeah, fantastic. How are you? 341 00:14:56,745 --> 00:14:58,245 You guys look like Ghostbusters. 342 00:14:58,313 --> 00:15:01,181 They do, don't they? 343 00:15:01,249 --> 00:15:03,717 Hey, wait, uh, you know that was Holly's favorite movie? 344 00:15:03,785 --> 00:15:05,686 Which, by the way, I have been looking for her everywhere. 345 00:15:05,754 --> 00:15:06,787 Have you guys seen her? 346 00:15:06,855 --> 00:15:08,689 - Have we seen Holly? - Yeah. 347 00:15:08,757 --> 00:15:09,723 Fargo, are you okay? 348 00:15:09,791 --> 00:15:11,926 Yeah, I'm fine. 349 00:15:11,993 --> 00:15:13,761 What... oh, you mean this? No, no, it's cool. 350 00:15:13,829 --> 00:15:15,163 It was hot, but it didn't hurt. 351 00:15:15,231 --> 00:15:16,364 Aah... 352 00:15:16,432 --> 00:15:18,533 It was actually kind of exciting. 353 00:15:18,601 --> 00:15:19,834 Is it still in there? 354 00:15:19,902 --> 00:15:21,937 No, it left after it blew the place up. 355 00:15:22,004 --> 00:15:23,905 Okay, we gotta head this thing off at the pass. 356 00:15:23,973 --> 00:15:25,740 It seems to be going down level by level. 357 00:15:25,808 --> 00:15:26,908 Parrish said that it strikes at heat sources. 358 00:15:26,976 --> 00:15:27,909 What's the bottom level? 359 00:15:27,977 --> 00:15:31,046 Uh, the fusion reactor. 360 00:15:31,114 --> 00:15:33,816 Fargo, get to the infirmary! 361 00:15:33,883 --> 00:15:35,984 Hey, who you gonna call? 362 00:15:40,423 --> 00:15:45,894 Here we go, I'm almost there. 363 00:15:45,962 --> 00:15:48,831 There... Jar... 364 00:15:54,504 --> 00:15:55,938 Aah! Gotcha! 365 00:15:56,006 --> 00:16:01,577 Oh, no, no, no, no! I almost had it! 366 00:16:06,984 --> 00:16:10,553 How many times do I have to tell you people it's not fire! 367 00:16:10,621 --> 00:16:13,890 Core meltdown imminent. 368 00:16:13,958 --> 00:16:14,958 The reactor's overheating. 369 00:16:15,025 --> 00:16:16,526 Shut it down! 370 00:16:16,594 --> 00:16:18,128 Whoa! 371 00:16:18,196 --> 00:16:20,164 No! Stop! 372 00:16:20,232 --> 00:16:23,567 Aah! 373 00:16:23,635 --> 00:16:27,772 No, stop! 374 00:16:34,481 --> 00:16:35,981 Where do those vents go? 375 00:16:36,049 --> 00:16:39,519 Uh... 376 00:16:39,587 --> 00:16:40,520 Outside. 377 00:16:40,588 --> 00:16:42,889 Perfect. 378 00:16:47,398 --> 00:16:49,699 Okay, GD's safe, but we need to alert the town. 379 00:16:49,767 --> 00:16:51,100 If these things are looking for energy sources, 380 00:16:51,167 --> 00:16:52,067 we need to minimize outputs. 381 00:16:52,135 --> 00:16:53,535 Already done. 382 00:16:53,603 --> 00:16:54,803 Andy's coordinating the shutdown of all heat sources. 383 00:16:54,871 --> 00:16:57,172 Well, how do we track the fireflies 384 00:16:57,240 --> 00:16:58,306 if they don't register on sensors? 385 00:16:58,374 --> 00:16:59,507 We may not be able to see them, 386 00:16:59,575 --> 00:17:01,375 but we can guess where they're going. 387 00:17:01,443 --> 00:17:02,876 We can trace heat signatures via infrared. 388 00:17:02,944 --> 00:17:08,414 Yeah, they'll go after the most powerful sources first. 389 00:17:08,482 --> 00:17:10,917 I don't think everyone got the memo, sheriff. 390 00:17:10,984 --> 00:17:13,886 Seriously? Is that a joke? 391 00:17:13,954 --> 00:17:16,155 What's your problem? 392 00:17:16,223 --> 00:17:19,558 You. You're my problem. You're everyone's problem. 393 00:17:19,626 --> 00:17:21,360 This is all your fault. 394 00:17:21,428 --> 00:17:22,428 If it wasn't for your incompetence, 395 00:17:22,496 --> 00:17:23,363 none of this woulda happened! 396 00:17:23,430 --> 00:17:25,165 - Okay... - I mean, duh. 397 00:17:25,233 --> 00:17:26,433 Big surprise, right, guys? 398 00:17:26,500 --> 00:17:27,935 Another Isaac Parrish experiment failed? 399 00:17:28,002 --> 00:17:29,402 - Must be Tuesday! - Fargo. 400 00:17:29,597 --> 00:17:31,432 - What? - What's with you? 401 00:17:31,616 --> 00:17:32,617 An hour ago, you're making jokes, 402 00:17:32,684 --> 00:17:33,851 now you're a raving lunatic. 403 00:17:33,919 --> 00:17:34,853 Oh, you want to see a... 404 00:17:34,920 --> 00:17:36,988 Mmm... 405 00:17:37,056 --> 00:17:38,123 What did you do? 406 00:17:38,190 --> 00:17:42,961 Fargo. 407 00:17:44,797 --> 00:17:46,097 I didn't know you smoked. 408 00:17:46,165 --> 00:17:49,467 I don't, you idiot. It's a trauma patch. 409 00:17:49,534 --> 00:17:51,769 I got it from the guys in the bereavement lab. 410 00:17:51,837 --> 00:17:53,972 It's helping me cope with my grief. 411 00:17:54,040 --> 00:17:55,406 Oh, yeah, you are coping all right. 412 00:17:55,474 --> 00:17:56,808 Anger. 413 00:17:56,876 --> 00:17:58,309 So you're... you're in the anger phase. 414 00:17:58,377 --> 00:17:59,711 Before, you were in, what, denial? 415 00:17:59,778 --> 00:18:01,979 Cheating the stages of grief? 416 00:18:02,047 --> 00:18:03,747 Oh, congratulations. 417 00:18:03,815 --> 00:18:05,983 One step behind Carter, as always. 418 00:18:06,050 --> 00:18:08,485 - Hey, I... - It's not worth it. 419 00:18:08,553 --> 00:18:11,188 You're right. Fireball on the loose. 420 00:18:11,256 --> 00:18:13,290 Actually, it's not a fireball, it's a... 421 00:18:13,358 --> 00:18:14,491 All: We know! 422 00:18:14,559 --> 00:18:17,495 Yes! We know. 423 00:18:19,999 --> 00:18:21,300 So how do we trap these things? 424 00:18:21,368 --> 00:18:23,303 I'm thinking high-voltage plasma generators. 425 00:18:23,370 --> 00:18:25,572 We can use them to lure the fireballs... 426 00:18:25,640 --> 00:18:27,674 Uh, fireflies, away from town. 427 00:18:27,742 --> 00:18:29,443 Okay. 428 00:18:29,510 --> 00:18:30,977 I will rig up a second remote, 429 00:18:31,045 --> 00:18:32,245 and we can use it to control them when they get within range. 430 00:18:32,313 --> 00:18:33,146 How do we know the remote will work? 431 00:18:33,214 --> 00:18:34,481 It didn't last time. 432 00:18:34,549 --> 00:18:35,583 That's because there was signal interference. 433 00:18:35,650 --> 00:18:37,384 From what? 434 00:18:37,452 --> 00:18:39,553 Look, all I know is everything was working fine 435 00:18:39,621 --> 00:18:41,688 until he started trucking all his junk in here. 436 00:18:41,756 --> 00:18:44,224 It's possible that the equipment was... 437 00:18:44,292 --> 00:18:46,627 Radiating some sort of energy signature. 438 00:18:46,694 --> 00:18:48,395 I haven't even had time to examine it yet. 439 00:18:48,463 --> 00:18:49,663 B... but the remotes will work 440 00:18:49,731 --> 00:18:50,864 when we get 'em outside of GD, right? 441 00:18:50,931 --> 00:18:52,399 Yeah, theoretically. 442 00:18:52,466 --> 00:18:54,467 You... 443 00:18:54,535 --> 00:18:57,271 I hate that word. Um... 444 00:18:57,338 --> 00:18:59,072 All right, let's pair up and get this thing done. 445 00:18:59,140 --> 00:19:02,309 I mean, I... I didn't mean, like, pair up. 446 00:19:02,376 --> 00:19:04,878 I mean... I wasn't necessarily... You... and... 447 00:19:04,946 --> 00:19:08,281 - Safety in numbers. - Yeah. Yeah, for the... 448 00:19:08,349 --> 00:19:10,383 So this is weird. 449 00:19:10,451 --> 00:19:13,953 Yup. I'm gonna call in Henry for backup. 450 00:19:14,021 --> 00:19:16,022 Come on. 451 00:19:16,090 --> 00:19:18,024 You haven't told her, have you? 452 00:19:18,091 --> 00:19:21,027 It's not important. 453 00:19:21,095 --> 00:19:23,062 No, you're right. 454 00:19:23,130 --> 00:19:24,964 Staring at her and acting all creepy... 455 00:19:25,032 --> 00:19:26,132 Much better plan. 456 00:19:26,200 --> 00:19:28,501 [Phone rings] 457 00:19:28,569 --> 00:19:31,037 Hey, Carter. Uh... I mean Jack. Sorry. 458 00:19:31,104 --> 00:19:32,471 Still getting used to it again. 459 00:19:32,539 --> 00:19:33,939 Okay, where are you? 460 00:19:34,007 --> 00:19:34,974 Just dropped the kids off, and I'm headed your way. 461 00:19:35,042 --> 00:19:36,276 Turn around. 462 00:19:36,343 --> 00:19:38,778 What? Why? 463 00:19:38,845 --> 00:19:39,945 We have two fireballs headed into town. 464 00:19:40,013 --> 00:19:40,813 They're going after heat sources. 465 00:19:40,881 --> 00:19:43,382 What the... 466 00:19:43,450 --> 00:19:45,451 Yeah, I think I just found one. 467 00:19:45,519 --> 00:19:46,619 Allie, get out of there. 468 00:19:46,687 --> 00:19:47,586 Working on it. 469 00:19:47,654 --> 00:19:51,924 [Tires screech] 470 00:19:57,129 --> 00:19:58,663 Allie, what's going on? 471 00:19:58,731 --> 00:20:00,565 It's following me. 472 00:20:00,633 --> 00:20:02,633 It's going after the combustion engine. 473 00:20:02,701 --> 00:20:04,669 What's it gonna do when it finds it? 474 00:20:04,736 --> 00:20:06,303 I don't know. 475 00:20:06,371 --> 00:20:07,371 Well, I'm not waiting to find out. 476 00:20:07,439 --> 00:20:08,439 [Tires screech] 477 00:20:14,780 --> 00:20:17,249 Allie? 478 00:20:17,316 --> 00:20:18,584 Allie, what's happening? 479 00:20:18,651 --> 00:20:21,223 Oh, it's okay. I'm okay. 480 00:20:24,291 --> 00:20:25,224 It's on the move. 481 00:20:25,292 --> 00:20:26,426 I'm coming to get you. 482 00:20:26,493 --> 00:20:28,694 No, no, no, I'm fine. Just... 483 00:20:28,762 --> 00:20:30,563 I'll call Andy, he'll give me a ride to the smart house. 484 00:20:30,630 --> 00:20:33,131 You just need to stop this thing before it gets out of hand. 485 00:20:33,199 --> 00:20:35,400 All of Eureka's powering down. 486 00:20:35,468 --> 00:20:37,202 I am not canceling the party. 487 00:20:37,269 --> 00:20:38,403 We're not asking you to. 488 00:20:38,470 --> 00:20:40,404 We just need you to turn off the ovens. 489 00:20:40,472 --> 00:20:42,673 Then what am I supposed to serve? 490 00:20:42,741 --> 00:20:44,675 Have you considered an ice cream social? 491 00:20:44,742 --> 00:20:47,244 [Cell phone rings] 492 00:20:47,311 --> 00:20:48,245 What is that noise? 493 00:20:48,313 --> 00:20:50,248 That's me. 494 00:20:50,315 --> 00:20:52,250 Excuse me for a minute. 495 00:20:52,318 --> 00:20:53,885 Go for Andy. 496 00:20:53,953 --> 00:20:56,755 Hello, Dr. Blake. How can I be of service? 497 00:21:02,963 --> 00:21:06,899 [Electric whirring] 498 00:21:06,967 --> 00:21:09,268 I think it's ready. 499 00:21:09,336 --> 00:21:11,807 - And now we wait. - Hmm. 500 00:21:14,875 --> 00:21:19,446 You mind if I, um, ask you something? 501 00:21:20,513 --> 00:21:21,780 I don't know any more than you 502 00:21:21,848 --> 00:21:22,881 about what happened in the matrix. 503 00:21:22,949 --> 00:21:25,216 So I'm not the only one. 504 00:21:25,284 --> 00:21:26,818 Been feeling like you were on the outside looking in? 505 00:21:26,885 --> 00:21:30,956 Yeah, why won't the just tell us whatever it is? 506 00:21:32,024 --> 00:21:34,292 All I know is, uh, Carter won't look at me in the eye. 507 00:21:34,360 --> 00:21:36,995 Zane is pissed off at him for something, 508 00:21:37,062 --> 00:21:39,998 and Allison wants me out of the house. 509 00:21:40,066 --> 00:21:41,633 Every time I try asking Grace, 510 00:21:41,701 --> 00:21:43,335 she just won't let me get close enough. 511 00:21:43,403 --> 00:21:48,041 I heard that we were bad in the matrix, but... 512 00:21:48,109 --> 00:21:51,411 How bad were we, really? 513 00:21:51,478 --> 00:21:54,247 [Electric chatter] 514 00:21:54,315 --> 00:21:55,749 Hey. 515 00:21:55,816 --> 00:21:57,417 We're on. 516 00:21:57,485 --> 00:21:59,753 Not just yet. 517 00:21:59,821 --> 00:22:03,057 Wait till it gets close enough. 518 00:22:08,230 --> 00:22:09,830 Now! 519 00:22:13,302 --> 00:22:15,804 Did that seem just a little too easy? 520 00:22:19,741 --> 00:22:21,375 [Groans] 521 00:22:21,443 --> 00:22:25,612 [Grunting] 522 00:22:25,680 --> 00:22:27,180 I got it. 523 00:22:27,248 --> 00:22:29,649 Oh, enough. 524 00:22:29,717 --> 00:22:32,019 Stop acting like I stole your girlfriend. 525 00:22:32,086 --> 00:22:33,119 Well, you did, sort of. 526 00:22:33,187 --> 00:22:35,956 No, I didn't, actually. 527 00:22:36,023 --> 00:22:37,857 So you didn't kiss her? 528 00:22:37,925 --> 00:22:39,826 I was playing a part. 529 00:22:39,893 --> 00:22:41,127 Yeah? And you didn't see her naked? 530 00:22:41,194 --> 00:22:43,362 Oh, what are you, six? 531 00:22:43,430 --> 00:22:45,664 Zane, I'm in love with Allison. 532 00:22:45,732 --> 00:22:47,933 Well, the other Carter was with Allison too. 533 00:22:48,001 --> 00:22:48,801 But as soon as she was out of the picture... 534 00:22:48,868 --> 00:22:50,169 That's real. 535 00:22:50,237 --> 00:22:51,337 Beverly didn't just make this stuff up. 536 00:22:51,405 --> 00:22:53,106 Yes, she did! 537 00:22:53,173 --> 00:22:55,375 I looked at the neural networks operating system. 538 00:22:55,443 --> 00:22:57,511 She used a probability algorithm based on who we are, 539 00:22:57,578 --> 00:23:02,316 and what we would do, given a certain set of circumstances. 540 00:23:02,384 --> 00:23:04,318 You realize I have no idea what that means, right? 541 00:23:04,386 --> 00:23:06,087 It means if you'd never rescued us, 542 00:23:06,155 --> 00:23:06,988 you'd end up with Jo, that's what it means. 543 00:23:07,056 --> 00:23:09,357 Oh, that's ridiculous. 544 00:23:09,425 --> 00:23:10,925 See? Now you're thinking about it. 545 00:23:10,993 --> 00:23:12,227 No, I'm n... It's actually... 546 00:23:12,294 --> 00:23:13,261 Shh... 547 00:23:13,329 --> 00:23:17,298 [Distant electric chatter] 548 00:23:23,137 --> 00:23:24,070 It's not working. 549 00:23:24,138 --> 00:23:25,638 Uh... 550 00:23:25,706 --> 00:23:27,239 - It's not working. - Gimme that. Gimme. 551 00:23:27,307 --> 00:23:28,677 Here. 552 00:23:31,745 --> 00:23:36,649 It... it... it's not working. 553 00:23:43,991 --> 00:23:47,827 You think it's dead? 554 00:23:47,895 --> 00:23:53,434 [Bubbling] 555 00:23:57,639 --> 00:24:01,009 I'm thinking no. 556 00:24:08,022 --> 00:24:09,923 I'm not gonna make it. 557 00:24:09,991 --> 00:24:11,424 We're gonna be fine. 558 00:24:11,492 --> 00:24:13,926 We just need to figure out a more reliable way to trap it. 559 00:24:13,994 --> 00:24:15,495 What's the point? 560 00:24:15,563 --> 00:24:18,799 If this doesn't destroy us, some other disaster will. 561 00:24:18,866 --> 00:24:20,968 It's inevitable. 562 00:24:21,035 --> 00:24:22,369 What's with Fargo? 563 00:24:22,437 --> 00:24:24,471 Depression stage. I'll explain later. 564 00:24:24,539 --> 00:24:28,309 It's fate. All these crazy experiments. 565 00:24:28,376 --> 00:24:30,311 It was bound to end at some point. 566 00:24:30,379 --> 00:24:33,414 I think we make our own fate, Fargo. 567 00:24:33,482 --> 00:24:36,517 You're adorable. 568 00:24:36,585 --> 00:24:37,785 But wrong. 569 00:24:37,852 --> 00:24:39,553 Everything is predetermined. 570 00:24:39,621 --> 00:24:40,854 Just like you and Jo. 571 00:24:40,922 --> 00:24:43,557 - What's he talking about? - Uh, nothing. 572 00:24:43,624 --> 00:24:45,692 You and Carter were doing it in the matrix. 573 00:24:45,760 --> 00:24:47,060 What? 574 00:24:47,128 --> 00:24:50,664 Yes, but let's talk about that later, huh? 575 00:24:50,732 --> 00:24:53,066 Ha. Yeah, uh-huh. 576 00:24:53,134 --> 00:24:55,134 It's gonna be okay, buddy. 577 00:24:55,202 --> 00:24:59,205 - You promise? - Yeah, I promise. 578 00:24:59,273 --> 00:25:00,473 Would somebody tell me what's going on? 579 00:25:00,541 --> 00:25:03,009 Our trap failed. That's what's going on. 580 00:25:03,077 --> 00:25:04,711 [Sighs] 581 00:25:04,779 --> 00:25:07,714 Okay, but I don't understand why ours worked, and theirs didn't. 582 00:25:07,782 --> 00:25:10,316 Uh, we were using the secondary remote. 583 00:25:10,384 --> 00:25:12,786 Now, if Parrish is right that the signal interference 584 00:25:12,854 --> 00:25:14,888 was coming from the neural networking equipment, 585 00:25:14,956 --> 00:25:17,958 then the primary remote must be permanently damaged. 586 00:25:18,026 --> 00:25:19,660 I'll need to test both to be sure. 587 00:25:19,728 --> 00:25:20,728 I don't get it. 588 00:25:20,795 --> 00:25:21,996 Half the time, it puts out fires, 589 00:25:22,063 --> 00:25:23,264 and the other half, it blows stuff up. 590 00:25:23,332 --> 00:25:25,600 It's like it can't make up its mind. 591 00:25:25,668 --> 00:25:27,536 All right. 592 00:25:27,603 --> 00:25:30,806 Well, if I was a schizophrenic fireball, where would I be? 593 00:25:30,873 --> 00:25:34,409 Whoa. 594 00:25:34,477 --> 00:25:37,211 Everything should be powered down by now. 595 00:25:37,279 --> 00:25:39,780 Where is that? 596 00:25:39,848 --> 00:25:42,682 That's my house! 597 00:25:48,856 --> 00:25:54,894 [Engine revving, tires screeching] 598 00:25:54,961 --> 00:25:57,697 See? You can crash into other cars like this. 599 00:25:57,765 --> 00:26:00,934 Press this button. 600 00:26:01,002 --> 00:26:02,203 Yeah! [Crashes] 601 00:26:02,270 --> 00:26:03,704 Okay, you try. 602 00:26:03,772 --> 00:26:04,705 Like this. 603 00:26:04,773 --> 00:26:07,509 [Cell phone rings] 604 00:26:07,577 --> 00:26:11,213 [Siren wails] 605 00:26:11,281 --> 00:26:12,281 Hey, mom. What's up? 606 00:26:12,349 --> 00:26:13,716 What is that noise? 607 00:26:13,784 --> 00:26:16,719 Oh, I'm giving Jenna driving lessons on the Xbox. 608 00:26:16,787 --> 00:26:18,387 - You're what? - Relax. 609 00:26:18,455 --> 00:26:19,989 It's just a racing game. 610 00:26:20,057 --> 00:26:21,224 There's minimal carnage. 611 00:26:21,291 --> 00:26:24,060 No, I mean why is the power still on? 612 00:26:24,127 --> 00:26:25,828 S.A.R.A.H. didn't shut off the reactor? 613 00:26:25,895 --> 00:26:27,896 [Thumping] What for? 614 00:26:27,964 --> 00:26:28,964 He didn't get the message. 615 00:26:29,032 --> 00:26:30,366 The RF interference. 616 00:26:30,434 --> 00:26:31,300 S.A.R.A.H.'s glitches must be getting worse. 617 00:26:31,368 --> 00:26:33,336 Kevin, listen to me. 618 00:26:33,404 --> 00:26:35,171 You and Jenna have to get out of the house right now. 619 00:26:35,239 --> 00:26:36,506 Mom, what's going on? 620 00:26:36,574 --> 00:26:37,507 Honey, just do it. 621 00:26:37,575 --> 00:26:38,842 All right. 622 00:26:38,909 --> 00:26:40,811 [Siren wails] 623 00:26:48,120 --> 00:26:51,356 S.A.R.A.H., open the door. 624 00:26:56,662 --> 00:27:00,965 S.A.R.A.H., open the door! 625 00:27:01,033 --> 00:27:02,867 Mom, we're stuck, all right? 626 00:27:02,934 --> 00:27:04,135 S.A.R.A.H. won't open the door. 627 00:27:04,202 --> 00:27:05,336 I tried the manual override and everything. 628 00:27:05,403 --> 00:27:06,803 I need you to unplug everything. 629 00:27:06,871 --> 00:27:08,405 Shut off the lights, electronics. 630 00:27:08,472 --> 00:27:10,940 Anything that generates heat or uses energy. 631 00:27:11,008 --> 00:27:11,941 We're on our way. 632 00:27:12,009 --> 00:27:16,079 All right. 633 00:27:16,147 --> 00:27:18,448 [Siren wails] 634 00:27:26,891 --> 00:27:30,326 Kevin's still not answering. 635 00:27:30,394 --> 00:27:32,862 S.A.R.A.H., open up! 636 00:27:32,930 --> 00:27:34,030 [Bangs on door] 637 00:27:34,097 --> 00:27:35,531 Mom, is that you? 638 00:27:35,599 --> 00:27:36,766 No, it's me, Jack! 639 00:27:36,833 --> 00:27:38,767 Can you open the door from the inside? 640 00:27:38,835 --> 00:27:39,935 I tried it. Something wrong with S.A.R.A.H. 641 00:27:40,003 --> 00:27:41,303 Okay, just hang tight, okay, pal? 642 00:27:41,370 --> 00:27:46,808 Okay, I'm gonna turn off the rest of the lights. 643 00:27:46,875 --> 00:27:49,110 What's wrong? You can't get in? 644 00:27:49,177 --> 00:27:50,344 S.A.R.A.H.'s on lockdown. 645 00:27:50,412 --> 00:27:51,145 Did you try overriding the circuits? 646 00:27:51,213 --> 00:27:54,182 - Did... - Right. 647 00:27:54,249 --> 00:27:55,049 Okay, you guys try to open it from down here, 648 00:27:55,117 --> 00:27:56,050 we'll try the skylight. 649 00:27:56,118 --> 00:27:59,387 Okay. 650 00:28:09,700 --> 00:28:10,667 Argh! 651 00:28:10,735 --> 00:28:12,769 [Electricity sizzles] 652 00:28:12,837 --> 00:28:17,573 [Electricity whirs down] 653 00:28:17,641 --> 00:28:19,508 Quick. 654 00:28:19,576 --> 00:28:23,411 Kev! Steer clear! 655 00:28:23,479 --> 00:28:24,913 I just need one more minute. 656 00:28:24,980 --> 00:28:27,217 We don't have that long. 657 00:28:29,284 --> 00:28:30,586 What? 658 00:28:32,654 --> 00:28:34,288 - Back. - Okay. 659 00:28:34,356 --> 00:28:38,092 [Gunshot, glass shatters] 660 00:28:44,233 --> 00:28:46,335 - Yah! - Carter! 661 00:28:46,403 --> 00:28:49,305 Yah! Jo, stay there! I need you to pull 'em up! 662 00:28:49,373 --> 00:28:50,306 Kev! 663 00:28:50,374 --> 00:28:51,607 Jack, is that you? 664 00:28:51,675 --> 00:28:54,010 Kev! Aah! 665 00:28:54,078 --> 00:28:55,378 Aah! Kev? 666 00:28:59,917 --> 00:29:01,116 Jack! 667 00:29:07,256 --> 00:29:08,356 Oh... 668 00:29:11,101 --> 00:29:13,103 [Groaning] 669 00:29:13,132 --> 00:29:14,599 Jack! 670 00:29:14,667 --> 00:29:16,901 Carter, talk to me! 671 00:29:16,969 --> 00:29:19,704 I think he's hurt. 672 00:29:23,975 --> 00:29:26,344 Carter! 673 00:29:26,412 --> 00:29:27,512 Carter! 674 00:29:27,580 --> 00:29:28,747 [Crash!] 675 00:29:28,814 --> 00:29:30,616 [Gasping] 676 00:29:32,552 --> 00:29:35,287 Carter! Carter. 677 00:29:35,355 --> 00:29:36,956 Agh! Protective uniform! I'm good. 678 00:29:37,023 --> 00:29:38,558 Oh, God. 679 00:29:38,625 --> 00:29:39,859 [Gasping] The kids. 680 00:29:39,927 --> 00:29:41,594 Jo, we're in here. 681 00:29:41,662 --> 00:29:42,762 - Okay. - Okay. 682 00:29:42,830 --> 00:29:43,930 - Come on. - I'm okay. 683 00:29:43,998 --> 00:29:47,266 Look out, look out, look out. 684 00:29:47,334 --> 00:29:49,135 Go. 685 00:29:57,878 --> 00:29:59,879 What now? 686 00:30:03,983 --> 00:30:06,051 We got it. 687 00:30:06,119 --> 00:30:07,085 Oh! 688 00:30:07,153 --> 00:30:08,621 Oh, my God. 689 00:30:08,689 --> 00:30:09,588 Jack! 690 00:30:09,656 --> 00:30:12,658 Jack, the door! 691 00:30:16,128 --> 00:30:17,695 Careful. 692 00:30:17,763 --> 00:30:21,098 You can do it. 693 00:30:21,166 --> 00:30:22,333 [Roars] 694 00:30:28,608 --> 00:30:31,110 Where's Jenna? 695 00:30:32,879 --> 00:30:34,948 Oh, baby. 696 00:30:35,016 --> 00:30:36,049 Oh. 697 00:30:36,117 --> 00:30:38,252 Thank you. Thank you. 698 00:30:38,320 --> 00:30:40,655 Okay. 699 00:30:40,722 --> 00:30:42,156 Okay, come on. 700 00:30:42,224 --> 00:30:43,425 - Okay. - Let's go. 701 00:30:43,492 --> 00:30:46,094 Come on. 702 00:30:46,162 --> 00:30:47,963 [Grunts] 703 00:30:56,339 --> 00:30:58,173 She'll be okay. 704 00:31:02,111 --> 00:31:03,946 Yeah. 705 00:31:10,086 --> 00:31:13,455 You hear that? 706 00:31:13,523 --> 00:31:14,489 I don't hear anything. 707 00:31:14,557 --> 00:31:16,261 Exactly. 708 00:31:18,860 --> 00:31:20,262 Is it gone? 709 00:31:21,930 --> 00:31:24,164 You stay here. 710 00:31:39,748 --> 00:31:41,549 S.A.R.A.H.? 711 00:31:46,354 --> 00:31:48,823 Are you okay? 712 00:31:48,891 --> 00:31:50,759 This spectrum analyzer should tell us 713 00:31:50,826 --> 00:31:53,962 what kind of signal is radiating from this equipment. 714 00:31:54,030 --> 00:31:56,197 I told you that this stuff was trouble. 715 00:31:56,265 --> 00:31:57,966 Maybe we should just bow down to our new fireball overlords 716 00:31:58,034 --> 00:31:59,501 while we still can. 717 00:31:59,568 --> 00:32:02,670 [Voice trembling] Maybe they'll spare us. 718 00:32:02,738 --> 00:32:04,539 [Sighs] 719 00:32:04,607 --> 00:32:06,408 I'm not getting anything. 720 00:32:06,475 --> 00:32:10,812 Nothing? Well, then, what's causing the interference? 721 00:32:10,879 --> 00:32:12,746 I don't get it. 722 00:32:12,815 --> 00:32:14,482 Well, something was interfering with the signal 723 00:32:14,550 --> 00:32:15,517 from my remote. 724 00:32:15,584 --> 00:32:16,551 [Device beeps] 725 00:32:16,619 --> 00:32:18,787 Agh! What was that? 726 00:32:18,854 --> 00:32:21,122 [Beeping continues] 727 00:32:23,626 --> 00:32:24,692 [Device beeps rapidly] 728 00:32:24,760 --> 00:32:26,194 Whoa, what... What are you doing? 729 00:32:26,262 --> 00:32:27,963 Hmm, that's odd. 730 00:32:28,031 --> 00:32:29,898 [Beeping slows] 731 00:32:36,906 --> 00:32:37,906 [Beeping speeds up] 732 00:32:37,974 --> 00:32:40,009 [Whimpering] 733 00:32:40,076 --> 00:32:42,811 [Device beeps rapidly] Hmm. 734 00:32:42,879 --> 00:32:44,680 It's you. 735 00:32:46,849 --> 00:32:49,684 It's all clear, boss. 736 00:32:49,752 --> 00:32:53,288 [Door creaks] 737 00:32:53,355 --> 00:32:55,489 Oh, oh! 738 00:33:02,564 --> 00:33:04,399 I... I... I don't understand. 739 00:33:04,467 --> 00:33:07,001 All the activity had stopped. 740 00:33:07,069 --> 00:33:08,971 You guys okay? We just saw it fly away. 741 00:33:09,038 --> 00:33:11,006 Kev, what were you doing before I got here? 742 00:33:11,074 --> 00:33:14,379 Nothing. I was just unplugging everything like mom said. 743 00:33:16,247 --> 00:33:19,049 There's no sparks, no flames... 744 00:33:22,021 --> 00:33:23,956 What is it, boss? 745 00:33:25,124 --> 00:33:27,258 It's me. 746 00:33:27,326 --> 00:33:29,660 It's us? We're the interference? 747 00:33:29,728 --> 00:33:31,862 Everyone who was connected to the neural network. 748 00:33:31,930 --> 00:33:33,698 Our E.E.G.s show the presence 749 00:33:33,765 --> 00:33:34,999 of biphasic Delta waves, 750 00:33:35,067 --> 00:33:36,501 also known as zeta waves. 751 00:33:36,568 --> 00:33:38,869 They're concentrated in the left frontotemporal lobe. 752 00:33:38,937 --> 00:33:40,638 It's abnormal brain wave activity. 753 00:33:40,706 --> 00:33:43,407 But what, we're emitting... 754 00:33:43,475 --> 00:33:45,075 Radio signals? 755 00:33:45,143 --> 00:33:46,443 In a way. 756 00:33:46,511 --> 00:33:48,512 Connecting to the neural network somehow disrupted 757 00:33:48,580 --> 00:33:50,481 our brains' normal electrical activity. 758 00:33:50,549 --> 00:33:52,683 Yeah, it makes sense. Whenever one of us was around, 759 00:33:52,751 --> 00:33:54,552 the i-fire's programming went haywire. 760 00:33:54,619 --> 00:33:56,354 Instead of sucking energy from heat sources, 761 00:33:56,421 --> 00:33:57,521 it ignited them. 762 00:33:57,589 --> 00:33:58,723 You know the RF interference 763 00:33:58,790 --> 00:34:00,157 that S.A.R.A.H.'s been experiencing? 764 00:34:00,225 --> 00:34:02,293 - Oh, that's us too? - More than likely. 765 00:34:02,361 --> 00:34:04,162 So this Zeta wave thing, is it permanent? 766 00:34:04,229 --> 00:34:05,329 I don't know. 767 00:34:05,397 --> 00:34:06,530 We're gonna have to run more tests. 768 00:34:06,598 --> 00:34:08,131 Do you guys feel that? The Z-waves. 769 00:34:08,199 --> 00:34:10,066 They're taking over. My vision's blurry. 770 00:34:10,134 --> 00:34:11,501 I can't see straight. My pulse is racing. 771 00:34:11,569 --> 00:34:13,404 - Yeow! - Your blood work indicates 772 00:34:13,472 --> 00:34:15,406 high levels of dopamine and adrenaline. 773 00:34:15,474 --> 00:34:17,675 Until we know more about how these brain waves 774 00:34:17,743 --> 00:34:20,512 affect neurological functions... 775 00:34:20,579 --> 00:34:22,013 No more grief cheating. 776 00:34:22,081 --> 00:34:24,149 Whatever's going on with us 777 00:34:24,217 --> 00:34:25,951 is gonna have to wait. 778 00:34:26,018 --> 00:34:27,385 We got bigger issues. 779 00:34:27,453 --> 00:34:30,087 Right, but I checked the infrared. 780 00:34:30,155 --> 00:34:31,322 There aren't any more heat sources left 781 00:34:31,390 --> 00:34:33,056 to attract the fireball. 782 00:34:33,124 --> 00:34:35,391 They've all been shut down. Not all of them. 783 00:34:35,459 --> 00:34:36,659 We radiate heat as well. 784 00:34:36,727 --> 00:34:39,195 Oh, uh, 98.6 degrees, right? 785 00:34:39,263 --> 00:34:40,196 Thank you, Jack. 786 00:34:40,263 --> 00:34:42,397 Well, the i-fire acts normally 787 00:34:42,465 --> 00:34:44,499 around non-matrix people, right? 788 00:34:44,567 --> 00:34:47,469 So maybe if we just wrangle the Astraeus crew 789 00:34:47,536 --> 00:34:48,537 all in one place... 790 00:34:48,604 --> 00:34:50,171 Well, they already are. 791 00:34:50,239 --> 00:34:52,040 [Indistinct conversations] 792 00:34:54,877 --> 00:34:56,577 Excuse me. 793 00:34:56,645 --> 00:34:57,879 Hey. 794 00:34:57,946 --> 00:34:59,513 You're sure it's safe in here? 795 00:34:59,581 --> 00:35:01,815 Are you kidding? There's no place safer. 796 00:35:01,883 --> 00:35:03,550 Everything's turned off, and besides, 797 00:35:03,618 --> 00:35:05,386 I heard Lupo caught the thing. 798 00:35:05,453 --> 00:35:06,287 Okay. 799 00:35:14,096 --> 00:35:15,462 This is gonna work, right? 800 00:35:15,530 --> 00:35:17,531 Between the generator and the Jeep's engine, 801 00:35:17,599 --> 00:35:18,766 you make the perfect bait. 802 00:35:18,833 --> 00:35:20,901 You just need to lure it far enough away from main street. 803 00:35:20,969 --> 00:35:22,470 Sure, anything else? 804 00:35:22,537 --> 00:35:25,639 Well, feel free to come up with a better plan. 805 00:35:25,707 --> 00:35:28,109 [Glass shatters] 806 00:35:28,176 --> 00:35:29,076 - Whoa! - Whoa! 807 00:35:29,144 --> 00:35:31,445 [Screams] 808 00:35:31,512 --> 00:35:33,179 [People shouting indistinctly] 809 00:35:36,383 --> 00:35:38,084 [Tires squeal] 810 00:35:42,589 --> 00:35:44,423 [Grunts] 811 00:35:44,491 --> 00:35:45,658 [People shouting indistinctly] 812 00:35:45,726 --> 00:35:48,093 Go back inside! 813 00:35:54,969 --> 00:35:56,770 Get... to... 814 00:35:56,838 --> 00:35:58,772 Plan B! Plan B! 815 00:36:03,461 --> 00:36:05,395 Not gonna make it! 816 00:36:05,463 --> 00:36:07,632 Not gonna make it! 817 00:36:08,700 --> 00:36:11,168 [Tires squealing] 818 00:36:14,339 --> 00:36:16,140 Down! 819 00:36:16,207 --> 00:36:18,008 [Grunts] 820 00:36:28,821 --> 00:36:29,720 Thanks for the save. 821 00:36:29,788 --> 00:36:32,189 It's kind of my job. 822 00:36:32,257 --> 00:36:35,759 Yeah. 823 00:36:35,827 --> 00:36:37,628 Hope you keep it. 824 00:36:47,439 --> 00:36:49,607 I have been staring at this data for hours, 825 00:36:49,675 --> 00:36:52,444 and I still can't make heads or tails of it. 826 00:36:52,511 --> 00:36:54,813 Well, the big question is whether it's just 827 00:36:54,880 --> 00:36:57,916 harmless residual activity from when we were connected... 828 00:36:57,984 --> 00:37:02,588 Or is it the first sign of a larger problem? 829 00:37:02,656 --> 00:37:04,824 [Sighs] Well, you know, either way, 830 00:37:04,892 --> 00:37:07,460 we are not going to solve it tonight. 831 00:37:07,528 --> 00:37:09,129 You're right. 832 00:37:09,197 --> 00:37:10,898 You know what? You should, uh, go home. 833 00:37:10,966 --> 00:37:12,533 Be with your kids. 834 00:37:12,600 --> 00:37:14,835 I'll hang out for a bit and run a differential analysis 835 00:37:14,903 --> 00:37:18,606 on everyone's P.E.T. scan. 836 00:37:18,674 --> 00:37:20,644 You know, you can't avoid him forever. 837 00:37:23,712 --> 00:37:25,112 I know. 838 00:37:25,180 --> 00:37:28,883 Good night, honey. 839 00:37:28,951 --> 00:37:30,017 Hey, Henry. 840 00:37:30,085 --> 00:37:31,152 Hey yourself. Have a good night. 841 00:37:31,219 --> 00:37:33,754 Mm hmm. 842 00:37:36,824 --> 00:37:40,126 [Sighs] So. 843 00:37:40,194 --> 00:37:43,195 Are you planning to work through the night... 844 00:37:43,263 --> 00:37:44,563 Again? 845 00:37:44,631 --> 00:37:47,532 Uh, well, there's just so much going on, 846 00:37:47,600 --> 00:37:49,167 and now with the new Zeta waves, I... 847 00:37:49,235 --> 00:37:50,901 Grace. 848 00:37:50,969 --> 00:37:54,405 I know when someone's keeping secrets. 849 00:37:54,473 --> 00:37:57,308 I was pretty good at it myself. 850 00:37:57,376 --> 00:37:59,177 Remember? 851 00:38:06,219 --> 00:38:08,186 We need to talk. 852 00:38:11,491 --> 00:38:14,893 I was hoping you'd say that. 853 00:38:14,961 --> 00:38:16,462 - Fresh pizza? - No, I'm good. 854 00:38:16,530 --> 00:38:18,698 So are you excited to be up and running again? 855 00:38:18,765 --> 00:38:20,199 Well, it's not exactly 856 00:38:20,267 --> 00:38:21,968 the grand re-opening extravaganza 857 00:38:22,035 --> 00:38:24,203 I had in mind. 858 00:38:24,271 --> 00:38:27,506 Hey. How 'bout some, uh, green tea, please? 859 00:38:27,574 --> 00:38:30,576 - Fresh brew coming up. - Thanks, Vince. 860 00:38:30,644 --> 00:38:32,411 - Hey. - Hey. 861 00:38:35,282 --> 00:38:38,484 So Jack tells me that you're planning on leaving town. 862 00:38:38,552 --> 00:38:41,687 Yeah, yeah. I'm considering it. 863 00:38:41,755 --> 00:38:44,890 Well... 864 00:38:44,958 --> 00:38:47,426 Don't. 865 00:38:47,494 --> 00:38:48,661 If today has taught us anything, 866 00:38:48,728 --> 00:38:50,696 it's how much that you're needed here. 867 00:38:50,764 --> 00:38:53,666 Not just by the town or... 868 00:38:53,733 --> 00:38:56,034 Even Carter. 869 00:38:56,102 --> 00:38:57,569 You ran into a burning building 870 00:38:57,637 --> 00:39:00,238 and saved my kids, Jo. 871 00:39:00,306 --> 00:39:03,241 Don't go. 872 00:39:08,880 --> 00:39:10,214 I saw the look on Zane's face 873 00:39:10,281 --> 00:39:11,948 when he thought he'd lost you. 874 00:39:12,016 --> 00:39:13,116 He needs you too. 875 00:39:13,184 --> 00:39:15,454 All right, I'll catch up with you back at the lab. 876 00:39:17,521 --> 00:39:19,322 Thank you, Vincent. 877 00:39:19,390 --> 00:39:20,524 Evening, ladies. 878 00:39:20,592 --> 00:39:24,262 - What can I get for you? - I'm thinking ice cream. 879 00:39:24,330 --> 00:39:25,763 Very funny. 880 00:39:25,831 --> 00:39:27,698 Ah, surprise me. 881 00:39:27,766 --> 00:39:30,267 Okay. 882 00:39:30,335 --> 00:39:32,603 Uh, look, um... 883 00:39:32,671 --> 00:39:34,205 If... if I've been a jerk the last few days... 884 00:39:34,273 --> 00:39:35,774 Hey, don't apologize to me. 885 00:39:35,841 --> 00:39:38,643 Apologize to him. 886 00:39:41,814 --> 00:39:43,615 Yeah, that's not gonna happen. 887 00:39:43,683 --> 00:39:45,151 [Clears throat] 888 00:39:45,218 --> 00:39:46,652 You know, this whole jealousy thing, it's... 889 00:39:46,720 --> 00:39:47,687 Oh, I'm not... 890 00:39:47,755 --> 00:39:50,424 It's quite cute. 891 00:39:50,491 --> 00:39:51,725 All right, fine. I'm jealous. 892 00:39:51,793 --> 00:39:54,427 What do you want from me? 893 00:39:54,495 --> 00:39:58,498 I'm just not sure yet. 894 00:39:58,566 --> 00:39:59,866 Really? 895 00:39:59,934 --> 00:40:02,602 'Cause you seemed pretty happy when I got back. 896 00:40:02,670 --> 00:40:03,541 Zane, it... you know, 897 00:40:03,542 --> 00:40:05,905 I feel like there's some stuff that I gotta figure out. 898 00:40:05,973 --> 00:40:07,040 You know, maybe I just... 899 00:40:07,107 --> 00:40:08,541 Maybe I need a little bit more time. 900 00:40:08,609 --> 00:40:11,011 Well, too bad. 901 00:40:11,078 --> 00:40:13,380 We either figure this thing out together, 902 00:40:13,448 --> 00:40:14,948 or we end it right now. 903 00:40:15,016 --> 00:40:16,817 But all this back and forth, it's killing me. 904 00:40:16,884 --> 00:40:18,752 I can't do it anymore. 905 00:40:31,232 --> 00:40:32,165 So is that good-bye, then, or...? 906 00:40:32,233 --> 00:40:34,534 Hmm. 907 00:40:36,303 --> 00:40:39,806 [Whispering] Excuse me. 908 00:40:39,873 --> 00:40:42,175 Enjoy. 909 00:41:13,772 --> 00:41:15,639 Cheaters never win. 910 00:41:19,310 --> 00:41:20,977 That's probably why I am stuck 911 00:41:21,045 --> 00:41:23,079 down in non-lethal weapons, 912 00:41:23,147 --> 00:41:26,816 and you are up here in this big, stupid, ugly office. 913 00:41:43,201 --> 00:41:46,338 She told me that she wasn't into role-playing. 914 00:41:50,009 --> 00:41:52,714 Well, in her defense, you were playing the part of an ass-hat. 915 00:41:55,282 --> 00:41:58,083 Touche. 916 00:42:08,928 --> 00:42:10,762 Do you wanna play? 917 00:42:16,769 --> 00:42:18,269 Only if I get to be an Elf. 918 00:42:20,151 --> 00:42:22,951 That's fine with me, I'm not a girl. 919 00:42:26,754 --> 00:42:31,754 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 62625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.