All language subtitles for Domino.2019.1080p.BluRay.x264-AAA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,440 --> 00:01:07,400
- I hate places like this.
- Come on.
2
00:01:08,310 --> 00:01:09,320
Coming.
3
00:01:12,990 --> 00:01:14,320
- Good morning.
- Good morning.
4
00:01:15,240 --> 00:01:18,030
Can I have an Americana, please?
5
00:01:18,450 --> 00:01:19,659
What do you want?
6
00:01:19,660 --> 00:01:21,950
- I'll just have black coffee.
- Two Americanos.
7
00:01:22,450 --> 00:01:24,209
Forty-eight Kroners
for a cup of coffee?
8
00:01:24,210 --> 00:01:25,210
Yeah.
9
00:01:26,000 --> 00:01:28,289
- Are you gonna eat?
- No, I'm not.
10
00:01:28,290 --> 00:01:30,379
Can I have a prosciutto sandwich?
11
00:01:30,380 --> 00:01:33,090
And can you put
some of those tomatoes in there?
12
00:01:33,710 --> 00:01:34,800
Of course.
13
00:01:44,520 --> 00:01:46,600
Why didn't you clean the car?
It's disgusting.
14
00:01:47,060 --> 00:01:49,519
What's your problem? Everything
you need is just right here.
15
00:01:49,520 --> 00:01:51,069
Where? Where's the address?
16
00:01:51,070 --> 00:01:53,440
I don't know. I mean, have a look.
Check the file.
17
00:01:54,530 --> 00:01:56,149
There you go. Right there.
18
00:01:56,150 --> 00:01:58,609
- Feed the computer.
- Feed it?
19
00:01:58,610 --> 00:02:00,320
- Is it Ulrich? No.
- No.
20
00:02:01,240 --> 00:02:02,489
- Mads?
- Yeah, that's it.
21
00:02:02,490 --> 00:02:03,490
All right.
22
00:02:05,040 --> 00:02:06,869
You better clean this car.
I'm not doing it this time.
23
00:02:06,870 --> 00:02:09,190
- Right. You sound like my nagging wife.
- No, I'm serious.
24
00:02:11,170 --> 00:02:12,550
Speak of the devil.
25
00:02:13,340 --> 00:02:15,169
- Hi, honey, you're on speaker.
- Okay.
26
00:02:15,170 --> 00:02:16,170
Hi, Hanne.
27
00:02:17,340 --> 00:02:18,380
Hi, Christian.
28
00:02:19,220 --> 00:02:22,420
Honey, could you swing by the pharmacy and
pick up my medicines on your way home?
29
00:02:22,890 --> 00:02:24,429
- Yeah, no problem.
- Thanks.
30
00:02:24,430 --> 00:02:26,889
- Can I come to dinner tonight?
- Yes, of course.
31
00:02:26,890 --> 00:02:28,600
- What are we having?
- Um...
32
00:02:29,940 --> 00:02:32,939
I'll make Lai cook
some of her spicy chicken.
33
00:02:32,940 --> 00:02:35,030
Uh, great.
We'll see you after work then.
34
00:02:35,440 --> 00:02:38,150
- Yeah, be careful out there.
- Yeah, I will.
35
00:02:39,610 --> 00:02:41,490
- Everything all right?
- Mm-hmm, fine.
36
00:02:43,490 --> 00:02:44,580
Absolutely fine.
37
00:02:55,710 --> 00:02:57,919
It's a really good deal.
And if we go for it now,
38
00:02:57,920 --> 00:02:59,759
- we can get it even cheaper.
- Uh-huh.
39
00:02:59,760 --> 00:03:01,139
- It's a four-star hotel...
- Yeah.
40
00:03:01,140 --> 00:03:02,679
- ...in the Canaries.
- Yeah.
41
00:03:02,680 --> 00:03:05,259
It will do you good. It's always
miserable here in January.
42
00:03:05,260 --> 00:03:07,429
Yeah, tell that to Lars, he's
the one that doesn't want to go.
43
00:03:07,430 --> 00:03:08,679
Why don't you wanna go?
44
00:03:08,680 --> 00:03:10,269
Come on,
I can sit on a beach when I'm old.
45
00:03:10,270 --> 00:03:11,349
I told her she can go alone.
46
00:03:11,350 --> 00:03:12,439
Yeah, he'll go with you.
47
00:03:12,440 --> 00:03:13,899
- No, I won't go, she can go alone.
- Oh, yes, you'll go.
48
00:03:13,900 --> 00:03:15,439
- No, I won't.
- You need the sun.
49
00:03:15,440 --> 00:03:17,400
- That is so true.
- Thanks a lot.
50
00:03:18,570 --> 00:03:19,739
Who is that?
51
00:03:20,820 --> 00:03:22,989
- I should get going.
- Oh, oh.
52
00:03:22,990 --> 00:03:25,409
- Someone has a date.
- You sound like my mother.
53
00:03:25,410 --> 00:03:26,699
I sort of am.
54
00:03:26,700 --> 00:03:28,409
That makes Lars my sort of father.
55
00:03:28,410 --> 00:03:30,159
No, it doesn't.
I mean, You should be going, right?
56
00:03:30,160 --> 00:03:31,669
We're going to work tomorrow,
4:00 to 12:00.
57
00:03:31,670 --> 00:03:33,079
He's so sweet,
he worries about my bedtime.
58
00:03:33,080 --> 00:03:34,709
- Always.
- Thank you.
59
00:03:34,710 --> 00:03:37,209
Could you be a darling and
take out the garbage for me, please?
60
00:03:37,210 --> 00:03:38,419
Of course.
You pick me up?
61
00:03:38,420 --> 00:03:40,219
Yeah, make sure you're there.
62
00:03:40,220 --> 00:03:41,660
All right, see you guys.
63
00:04:18,420 --> 00:04:19,510
Lars?
64
00:04:21,130 --> 00:04:22,170
Lars?
65
00:04:45,030 --> 00:04:46,070
Shh.
66
00:05:02,720 --> 00:05:05,510
- What's going on?
- I have to go to work.
67
00:05:06,050 --> 00:05:08,219
You're not going anywhere.
68
00:05:08,220 --> 00:05:09,310
No, you are not!
69
00:05:12,930 --> 00:05:14,059
Really?
70
00:05:14,060 --> 00:05:15,770
No.
71
00:05:16,230 --> 00:05:17,230
I have to go.
72
00:05:18,150 --> 00:05:19,390
You can let yourself out, okay?
73
00:05:28,950 --> 00:05:30,660
Come here. Come here.
74
00:05:39,420 --> 00:05:42,210
Yeah? Really?
75
00:06:10,320 --> 00:06:12,990
Sorry.
76
00:06:28,130 --> 00:06:30,840
You look like shit.
Didn't get any sleep?
77
00:06:34,520 --> 00:06:38,099
- Did you?
- Oh... I slept enough.
78
00:06:38,100 --> 00:06:39,479
All units, be advised,
79
00:06:39,480 --> 00:06:42,109
there is a report of a domestic
dispute on Thekla Street.
80
00:06:42,110 --> 00:06:44,020
- Anyone in the vicinity...
- No.
81
00:06:46,610 --> 00:06:48,320
- Yes, we are.
- Oh, come on.
82
00:06:48,780 --> 00:06:49,990
Let someone else do it.
83
00:06:51,620 --> 00:06:53,869
10-4, 10-4, 96431.
84
00:06:53,870 --> 00:06:54,950
We are on our way.
85
00:06:56,250 --> 00:06:59,920
Copy. The address
is 18, Thekla Street, 6th floor.
86
00:07:01,170 --> 00:07:03,210
Name is Farouk Hares.
87
00:07:03,790 --> 00:07:06,260
H-A-R-E-S.
88
00:08:00,930 --> 00:08:02,940
You should take
Hanne to the Canaries.
89
00:08:03,690 --> 00:08:05,189
You know, take some time off.
90
00:08:05,190 --> 00:08:06,859
- Kick back, relax...
- Look,
91
00:08:06,860 --> 00:08:10,190
we can crab a cup of coffee
after work, then we can talk.
92
00:08:28,590 --> 00:08:29,800
- Hold on.
- What?
93
00:08:30,380 --> 00:08:32,340
We're on the wrong floor,
we need to go back down.
94
00:08:55,320 --> 00:08:57,200
Hey, Farouk. Hey. Hey, buddy...
95
00:08:59,830 --> 00:09:01,120
what's that on your shoes?
96
00:09:02,960 --> 00:09:04,039
Hmm?
97
00:09:16,340 --> 00:09:17,340
Stay down!
98
00:09:25,520 --> 00:09:26,600
Take it easy.
99
00:09:27,350 --> 00:09:29,229
Okay, Farouk,
I'm gonna stand you up now.
100
00:09:29,230 --> 00:09:31,779
All right. Okay, here we go, yup.
101
00:09:31,780 --> 00:09:32,780
Just stand there.
102
00:09:33,280 --> 00:09:35,819
Now, take it easy!
Just stay there!
103
00:09:35,820 --> 00:09:37,359
Go check on the wife,
she might be hurt.
104
00:09:37,360 --> 00:09:39,830
Come on, that's top floor.
105
00:09:40,280 --> 00:09:41,410
Why don't you do it?
106
00:09:42,870 --> 00:09:44,460
Oh, take it easy! Huh?
107
00:09:45,410 --> 00:09:46,420
Lars.
108
00:09:47,080 --> 00:09:48,080
What?
109
00:09:49,210 --> 00:09:50,340
Give me your gun.
110
00:09:51,250 --> 00:09:52,709
- My gun?
- Yeah.
111
00:09:52,710 --> 00:09:54,210
- Why?
- I left mine at home.
112
00:09:55,050 --> 00:09:56,260
I know. I know.
113
00:09:58,140 --> 00:09:59,140
All right.
114
00:10:00,010 --> 00:10:01,010
Here you go.
115
00:10:01,930 --> 00:10:02,970
Be careful, right?
116
00:10:11,270 --> 00:10:13,110
You stay there and be quiet.
117
00:10:16,820 --> 00:10:19,820
This is Lars Hansen, 96437.
118
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
No.
119
00:10:29,710 --> 00:10:32,000
What?
No problem, I'll wait.
120
00:10:43,140 --> 00:10:44,140
Mrs. Hares'?
121
00:10:47,730 --> 00:10:48,730
Mrs. Hares'?
122
00:10:51,020 --> 00:10:52,770
Mrs. Hares, it's the police.
123
00:11:29,230 --> 00:11:31,020
Yeah. All right.
124
00:11:41,820 --> 00:11:44,070
We just apprehended a man
on Thekla Street.
125
00:11:45,950 --> 00:11:47,370
No, I haven't checked his ID yet.
126
00:12:18,940 --> 00:12:19,940
Hold on.
127
00:12:22,700 --> 00:12:24,200
Are you Farouk Hares'?
128
00:12:30,910 --> 00:12:31,910
Hmm?
129
00:12:46,090 --> 00:12:47,100
Lars!
130
00:12:54,560 --> 00:12:55,600
Lars!
131
00:13:15,830 --> 00:13:16,830
Lars?
132
00:13:19,340 --> 00:13:20,340
Fuck!
133
00:13:22,090 --> 00:13:24,089
- Hold on. Hold on.
- He stabbed me.
134
00:13:24,090 --> 00:13:26,639
Hello? Officer down.
I need an ambulance
135
00:13:26,640 --> 00:13:27,969
- to 18 Thekla Street...
- He had a knife.
136
00:13:27,970 --> 00:13:29,930
Fourth floor and send backup.
137
00:13:30,600 --> 00:13:31,850
- Ah, fuck!
- Shit!
138
00:13:36,100 --> 00:13:37,559
Okay. Look at me.
139
00:13:37,560 --> 00:13:39,019
- Look at me. Look at me.
- Yeah.
140
00:13:39,020 --> 00:13:41,109
- An ambulance is coming.
- I'm fine.
141
00:13:41,110 --> 00:13:43,569
I'm absolutely fine, okay.
142
00:13:43,570 --> 00:13:46,319
- You okay? You sure?
- Yeah. Fine.
143
00:13:46,320 --> 00:13:49,870
Go get him. All right?
Just go get the fucker.
144
00:14:16,270 --> 00:14:17,940
- You okay?
- Go get him.
145
00:14:19,480 --> 00:14:20,480
All right?
146
00:18:10,790 --> 00:18:12,250
Thank you. Jacob?
147
00:18:16,340 --> 00:18:17,629
What?
148
00:18:17,630 --> 00:18:19,719
They said that he's
got brain damage,
149
00:18:19,720 --> 00:18:23,059
and, um, they don't know
if he's gonna wake up again.
150
00:18:23,060 --> 00:18:24,060
Of course, he will.
151
00:18:24,600 --> 00:18:26,060
What happened, Christian?
152
00:18:26,480 --> 00:18:28,689
I know, I understand.
153
00:18:28,690 --> 00:18:30,440
- What happened?
- Shh.
154
00:18:33,110 --> 00:18:35,070
Oh, my God.
155
00:18:42,910 --> 00:18:44,329
Where was he stabbed?
156
00:18:44,330 --> 00:18:46,199
He wasn't stabbed.
His throat was slit.
157
00:18:46,200 --> 00:18:48,040
- Who got stabbed?
- Lars Hansen.
158
00:18:48,580 --> 00:18:49,789
Couple of hours ago.
159
00:18:49,790 --> 00:18:51,380
Out on Thekla Street.
160
00:18:52,380 --> 00:18:54,380
- Is he alive though?
- Barely.
161
00:19:48,520 --> 00:19:51,140
I should have stayed with him.
I made the wrong decision.
162
00:19:53,360 --> 00:19:55,569
Why didn't you just
shoot, I mean, it's...
163
00:19:55,570 --> 00:19:57,070
I left my gun in the car.
164
00:19:58,280 --> 00:20:00,739
What? You left your gun in your car?
165
00:20:00,740 --> 00:20:03,239
That van. I ran the license plates.
166
00:20:03,240 --> 00:20:06,159
- They don't exist.
- We know, we're on it.
167
00:20:06,160 --> 00:20:08,239
What about the crime scene techs?
Did they find anything yet?
168
00:20:08,240 --> 00:20:10,749
You know misplacing your service
weapon is grounds for suspension?
169
00:20:10,750 --> 00:20:12,579
I didn't misplace it.
I left it in the car.
170
00:20:12,580 --> 00:20:15,709
It is not up to me to decide
what misplaced means.
171
00:20:19,010 --> 00:20:20,010
I know.
172
00:20:22,430 --> 00:20:23,550
Fucking hell.
173
00:20:26,890 --> 00:20:28,770
We lifted a perfect set of prints.
174
00:20:30,480 --> 00:20:31,730
Ezra Tarzi.
175
00:20:32,520 --> 00:20:34,100
Thirty-eight. Born in Libya.
176
00:20:34,980 --> 00:20:36,610
His family were Coptic Christians.
177
00:20:37,070 --> 00:20:38,480
Came to Denmark as a kid.
178
00:20:39,730 --> 00:20:42,069
Family were granted
citizenship in '88.
179
00:20:42,070 --> 00:20:45,160
Did his military service here.
Special forces.
180
00:20:45,740 --> 00:20:48,660
Married in the late '90s. Two kids.
181
00:20:49,410 --> 00:20:52,909
Four years ago, after Gaddafi's fall,
his parents went back to Libya.
182
00:20:52,910 --> 00:20:56,379
His father is a doctor. He wanted
to help to rebuild the country.
183
00:20:56,380 --> 00:20:57,630
He shouldn't have done that.
184
00:21:00,800 --> 00:21:03,510
We believe Ezra's father
is third from the right.
185
00:21:05,470 --> 00:21:06,470
Here.
186
00:21:08,390 --> 00:21:10,720
We got the list of names
from the Americans.
187
00:21:14,390 --> 00:21:15,980
- From the FBI?
- Yeah.
188
00:21:16,860 --> 00:21:19,899
When we went to Ezra's home,
it was like they'd just left.
189
00:21:19,900 --> 00:21:24,280
There were still milk in the fridge,
clothes in the dryer and even a cat.
190
00:21:25,070 --> 00:21:26,360
They just took off.
191
00:22:39,020 --> 00:22:40,689
Hi, you called
Hanne and Lars.
192
00:22:40,690 --> 00:22:42,570
Please leave a message
after the beep.
193
00:23:00,790 --> 00:23:01,790
Hanne?
194
00:23:02,590 --> 00:23:03,750
It's Alexandra Boe.
195
00:23:06,880 --> 00:23:08,049
Hi, Alex.
196
00:23:08,050 --> 00:23:10,549
Hi, um, would put me
on the Lars Hansen case
197
00:23:10,550 --> 00:23:12,389
and I just thought
I'd get a head start.
198
00:23:12,390 --> 00:23:13,390
Okay.
199
00:23:14,220 --> 00:23:15,849
So, you were there
when he was attacked?
200
00:23:15,850 --> 00:23:17,270
No. No, I was, um...
201
00:23:17,730 --> 00:23:19,270
I was upstairs in the crime scene.
202
00:23:19,890 --> 00:23:22,690
Lars was down on the fourth floor
with the suspect.
203
00:23:23,690 --> 00:23:26,319
I think he was on the phone with
command when he was attacked.
204
00:23:26,320 --> 00:23:27,530
It happened quickly.
205
00:23:30,110 --> 00:23:32,240
So, you don't think
he was in a lot of pain?
206
00:23:34,160 --> 00:23:36,289
I think it hurts being stabbed.
207
00:23:36,290 --> 00:23:37,620
Yes, of course.
208
00:23:39,660 --> 00:23:42,079
- Why did you leave him?
- What?
209
00:23:42,080 --> 00:23:44,250
- Why did you leave him?
- I...
210
00:23:44,880 --> 00:23:45,880
I didn't...
211
00:23:46,550 --> 00:23:48,800
Lars wanted me to go after Tarzi.
212
00:23:49,260 --> 00:23:50,969
We spoke. He was totally there.
213
00:23:50,970 --> 00:23:53,639
I mean, none of us knew
how deep the cut was.
214
00:23:53,640 --> 00:23:55,850
He wanted me to go and I went.
215
00:23:57,470 --> 00:23:58,470
Okay?
216
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
Hello?
217
00:24:04,190 --> 00:24:05,190
Yes.
218
00:24:06,480 --> 00:24:09,240
Look, there's a meeting tomorrow
at 9:00. Let's take it from there.
219
00:24:10,450 --> 00:24:11,529
Fine.
220
00:24:11,530 --> 00:24:13,819
Christian, I'm sorry.
I'm sorry.
221
00:24:13,820 --> 00:24:16,580
How are you doing?
I mean, you fought the attacker.
222
00:24:18,950 --> 00:24:20,000
I'll see you tomorrow.
223
00:24:26,340 --> 00:24:27,500
Fuck!
224
00:25:47,080 --> 00:25:49,500
Well, haven't you got yourself
into a fine mess?
225
00:25:51,300 --> 00:25:53,420
You ever killed a
police officer before?
226
00:25:56,880 --> 00:26:00,049
If he survives,
and I'm betting he won't,
227
00:26:00,050 --> 00:26:03,469
he will likely spend the rest of
his life drooling in an institution,
228
00:26:03,470 --> 00:26:06,270
which even here in Denmark
will earn you a hefty stretch.
229
00:26:09,860 --> 00:26:10,860
Can you talk?
230
00:26:13,780 --> 00:26:15,610
When I have something to say.
231
00:26:16,860 --> 00:26:18,530
So, it's just a matter of time then.
232
00:26:19,070 --> 00:26:22,410
Which you people
never have enough of.
233
00:26:23,080 --> 00:26:25,910
"You people"?
234
00:26:27,750 --> 00:26:29,000
So, you know who we are?
235
00:26:31,960 --> 00:26:34,670
- CIA.
- Ah, correct.
236
00:26:45,270 --> 00:26:47,440
You let me know
when you're ready to talk.
237
00:27:11,880 --> 00:27:13,540
Your name is Musa, right?
238
00:27:16,340 --> 00:27:17,340
I'm Joe.
239
00:27:17,880 --> 00:27:19,509
Do you speak English, Musa?
240
00:27:19,510 --> 00:27:20,839
- Yes.
- Yes?
241
00:27:20,840 --> 00:27:23,259
- Speak up, Musa, do you speak English?
- Yes.
242
00:27:23,260 --> 00:27:25,599
- Yes. Are you scared?
- A little.
243
00:27:25,600 --> 00:27:26,929
A little?
You got nothing to be scared of.
244
00:27:26,930 --> 00:27:28,930
I'm just gonna ask you
a couple of questions. Okay?
245
00:27:29,980 --> 00:27:32,400
Musa! Look at me. Okay?
246
00:27:41,820 --> 00:27:43,260
You know what kind of knife this is?
247
00:27:44,160 --> 00:27:45,580
This is a knife for killing people.
248
00:27:45,990 --> 00:27:47,370
It's taken many lives.
249
00:27:47,750 --> 00:27:49,460
It has done some terrible things.
250
00:27:49,830 --> 00:27:52,329
It's cut people's throats.
Chopped their fingers off.
251
00:27:52,330 --> 00:27:53,330
Stabbed them.
252
00:28:00,380 --> 00:28:01,630
Ever stabbed anybody, Musa?
253
00:28:03,890 --> 00:28:04,970
You wanna hold it?
254
00:28:07,270 --> 00:28:08,430
Come on, feel it.
255
00:28:11,600 --> 00:28:14,110
Musa, I want you to hold it.
Pick up the knife.
256
00:28:14,560 --> 00:28:17,320
Pick up the knife, Musa. Pick it up.
257
00:28:19,400 --> 00:28:21,450
Musa, I want you to pick it
up, hold it.
258
00:28:21,990 --> 00:28:23,110
Pick up the knife.
259
00:28:27,990 --> 00:28:32,420
I also have some pictures here of
a man who was killed by that knife.
260
00:28:33,920 --> 00:28:35,080
You want to see them?
261
00:28:41,220 --> 00:28:42,630
Pretty gruesome, isn't it?
262
00:28:43,180 --> 00:28:44,970
Ever seen anything like that before?
263
00:28:48,810 --> 00:28:52,349
I have a picture here too
of the man who did kill this...
264
00:28:52,350 --> 00:28:53,350
Stop it!
265
00:29:01,610 --> 00:29:02,610
Yeah?
266
00:29:03,200 --> 00:29:04,410
I think we're done here.
267
00:29:09,990 --> 00:29:13,789
Farouk Hares
was the proverbial invisible man.
268
00:29:13,790 --> 00:29:15,749
Proprietor of the most reasonable
269
00:29:15,750 --> 00:29:18,710
and highly regarded
grocery store at Norrebro,
270
00:29:19,090 --> 00:29:21,589
a Danish citizen, paid his taxes,
271
00:29:21,590 --> 00:29:24,220
faithfully sending money
back to his family in Libya.
272
00:29:24,630 --> 00:29:26,969
He went to the mosque once a week,
nothing suspicious.
273
00:29:26,970 --> 00:29:28,179
Until now.
274
00:29:28,180 --> 00:29:29,759
He was tortured and killed.
275
00:29:29,760 --> 00:29:31,559
His apartment is filled
with guns and explosives,
276
00:29:31,560 --> 00:29:34,269
and clearly he had some information
Tarzi wanted.
277
00:29:34,270 --> 00:29:36,809
Not necessarily. It could be revenge
for something or other.
278
00:29:36,810 --> 00:29:38,649
You know, Farouk's grandfather
might have done something
279
00:29:38,650 --> 00:29:39,729
to Ezra's grandfather.
280
00:29:39,730 --> 00:29:42,780
- You know we... we never forget.
- True. But why torture him?
281
00:29:43,650 --> 00:29:45,280
Sometimes killing is not enough.
282
00:29:46,030 --> 00:29:47,870
There's gotta be some pain
too, you know.
283
00:29:48,620 --> 00:29:51,950
We all want to be on Omar's
good side, obviously.
284
00:29:52,910 --> 00:29:56,329
Among his tomatoes,
we found a Scorpio machine gun,
285
00:29:56,330 --> 00:29:59,090
9.3 kilos of explosives,
military grade.
286
00:29:59,500 --> 00:30:01,839
We're gonna release
the news of his murder today,
287
00:30:01,840 --> 00:30:04,840
obviously without mentioning
the gun or the explosives.
288
00:30:05,510 --> 00:30:06,589
Any thoughts?
289
00:30:06,590 --> 00:30:09,259
You might wanna check out
Prima Vegitales in Spain.
290
00:30:09,260 --> 00:30:11,679
Yeah, Spanish police
is keeping an eye on them.
291
00:30:11,680 --> 00:30:14,270
Also, Ezra Tarzi was abducted.
292
00:30:16,850 --> 00:30:18,809
That might just mean
he wasn't acting alone.
293
00:30:18,810 --> 00:30:19,810
No, no, no.
294
00:30:20,610 --> 00:30:23,820
You know, I think I saw two,
maybe three guys, they were armed.
295
00:30:24,320 --> 00:30:26,319
And they didn't help him escape,
they took him.
296
00:30:26,320 --> 00:30:27,410
He was abducted.
297
00:30:29,700 --> 00:30:32,200
Alex, what do you think?
298
00:30:34,750 --> 00:30:37,959
Tarzi's father was executed
by ISIS a few months ago,
299
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
so, I'd start there.
300
00:30:41,750 --> 00:30:43,550
You're making too
much noise, Ezra.
301
00:30:44,510 --> 00:30:46,760
We had eyes and ears on Farouk,
302
00:30:47,220 --> 00:30:49,300
and he had friends
who are our enemies.
303
00:30:49,890 --> 00:30:51,719
Yeah, I heard you interrogated him,
304
00:30:51,720 --> 00:30:53,970
so I know that your objective
is the same as ours.
305
00:30:54,810 --> 00:30:57,270
I know that Al Din
had your father executed.
306
00:30:57,940 --> 00:30:59,940
I also know that you
people never give up.
307
00:31:00,940 --> 00:31:04,730
My guys in Tripoli never did, and
I'm guessing that you won't either.
308
00:31:05,610 --> 00:31:08,029
And I just have this feeling
that you'll find Al Din
309
00:31:08,030 --> 00:31:09,490
before he gets back to Libya.
310
00:31:09,950 --> 00:31:12,579
What I don't want is for the
Danish police to arrest him first
311
00:31:12,580 --> 00:31:15,040
because not only
will they refuse to extradite,
312
00:31:15,580 --> 00:31:18,370
they'll probably give him asylum
and a fucking pension, no doubt.
313
00:31:18,710 --> 00:31:20,420
Why don't you do
your own dirty work?
314
00:31:20,960 --> 00:31:23,790
Because we are bound by conventions
and oversight committees.
315
00:31:24,710 --> 00:31:29,429
I have
VICE, New York Times,
Washington Post
316
00:31:29,430 --> 00:31:31,969
all breathing down our necks,
nosing around our business,
317
00:31:31,970 --> 00:31:34,600
I can't just go around slitting
throats and chopping off fingers.
318
00:31:35,180 --> 00:31:37,389
The Danes don't take
too kindly to that.
319
00:31:37,390 --> 00:31:38,630
Will you pass the salt, please?
320
00:31:39,730 --> 00:31:43,610
I mean, maybe in Tripoli,
but not here in fairy-tale Denmark.
321
00:31:44,480 --> 00:31:47,780
More importantly,
you're very, very good.
322
00:31:48,860 --> 00:31:50,910
And with you,
I don't just get a bloodhound.
323
00:31:51,320 --> 00:31:55,580
I get a pit bull too,
the most worthy of crossbreeds.
324
00:31:56,160 --> 00:31:57,910
This is personal to you.
325
00:31:59,250 --> 00:32:01,829
I lost five men and
my job to that man.
326
00:32:01,830 --> 00:32:04,539
Salah Al Din should never
have been released from Guantanamo.
327
00:32:04,540 --> 00:32:06,920
Admittedly, I should never
have lost sight of him in Libya.
328
00:32:10,260 --> 00:32:12,090
You know, he spent 11 years inside.
329
00:32:12,590 --> 00:32:13,719
He was the model prisoner.
330
00:32:13,720 --> 00:32:15,640
He did everything
that anybody asked of him.
331
00:32:17,310 --> 00:32:20,389
Imagine the patience that takes.
Eleven years.
332
00:32:20,390 --> 00:32:22,350
In the end,
they just had to let him go.
333
00:32:24,020 --> 00:32:26,819
Took him less than two days to
disappear once he got back to Libya.
334
00:32:26,820 --> 00:32:30,569
That is why, my friend, you are going
back to that parallel universe,
335
00:32:30,570 --> 00:32:31,740
so you can find him for me.
336
00:32:32,360 --> 00:32:33,699
How do you know I can?
337
00:32:33,700 --> 00:32:35,870
Same reason
you know you can.
338
00:32:36,370 --> 00:32:39,249
You got a hell of a lot closer to him
than we did, and we're the fucking CIA.
339
00:32:39,250 --> 00:32:40,450
You're a one-man band.
340
00:32:42,920 --> 00:32:44,080
If I find him...
341
00:32:45,880 --> 00:32:47,340
you let my family go?
342
00:32:49,090 --> 00:32:50,709
Do you let my family go?
343
00:32:50,710 --> 00:32:52,129
- When you find him...
- Yes.
344
00:32:52,130 --> 00:32:53,379
- And you deliver him to me...
- Yes.
345
00:32:53,380 --> 00:32:55,390
Then, yes,
I will let you and your family go.
346
00:33:00,310 --> 00:33:01,850
Where do you think you'll start?
347
00:33:03,020 --> 00:33:05,980
If you heard my conversation
with Farouk...
348
00:33:07,020 --> 00:33:10,360
you know I was on my
way to his nephew.
349
00:33:12,280 --> 00:33:14,159
He put them
in orange jumpsuits,
350
00:33:14,160 --> 00:33:16,780
bullet in the back of the head,
decapitation of both.
351
00:33:18,200 --> 00:33:20,489
Unless they put him in a cage
and set fire to him.
352
00:33:20,490 --> 00:33:23,500
I mean, come on. I mean, look...
Look at this video, look.
353
00:33:24,830 --> 00:33:27,710
I mean, even the way they shoot it,
it's like they're professionals.
354
00:33:28,250 --> 00:33:31,550
I mean, the use of graphics,
slow motion...
355
00:33:32,670 --> 00:33:33,920
even a drone shot.
356
00:33:38,720 --> 00:33:39,810
I need some air.
357
00:33:45,940 --> 00:33:49,520
I really don't understand how you can
eat after watching those executions.
358
00:33:50,150 --> 00:33:53,320
You just compartmentalize.
That's something Lars taught me.
359
00:33:54,900 --> 00:33:56,320
How long have you known each other?
360
00:33:56,860 --> 00:33:57,870
Hmm.
361
00:33:59,200 --> 00:34:00,450
Almost eight years.
362
00:34:03,080 --> 00:34:04,250
He helped me get sober.
363
00:34:06,040 --> 00:34:07,630
We shared a love of two things:
364
00:34:08,080 --> 00:34:09,499
Alcohol and police work.
365
00:34:09,500 --> 00:34:10,790
- We're very compatible.
- Hmm.
366
00:34:11,800 --> 00:34:14,670
So, he, um, introduced me to AA...
367
00:34:15,670 --> 00:34:17,430
then we became partners and then...
368
00:34:18,640 --> 00:34:19,970
then we became friends.
369
00:34:22,430 --> 00:34:23,680
He always has my back.
370
00:34:25,100 --> 00:34:27,229
- Do you know him well?
- No.
371
00:34:33,940 --> 00:34:36,650
I'm... I'm not a
vengeful person, Christian,
372
00:34:37,150 --> 00:34:38,279
I'm really not.
373
00:34:38,280 --> 00:34:40,530
I'll find whoever did this, I swear.
374
00:34:41,490 --> 00:34:42,490
Thank you.
375
00:34:49,380 --> 00:34:52,290
- Hanne, let me take you home...
- No, I'm not leaving his side.
376
00:34:55,050 --> 00:34:56,050
Okay.
377
00:34:57,970 --> 00:35:00,179
If you need anything, you call me.
378
00:35:00,180 --> 00:35:02,350
- Anything.
- Thank you.
379
00:35:03,760 --> 00:35:05,140
Thank you so much.
380
00:35:06,520 --> 00:35:07,520
Okay.
381
00:35:14,690 --> 00:35:16,360
I can't hear them. Turn it up.
382
00:35:17,440 --> 00:35:19,449
- ...I'll come back and get you.
- Please be careful.
383
00:35:19,450 --> 00:35:21,910
Calm down. It's gonna be fine.
384
00:35:23,740 --> 00:35:26,249
Don't worry. I'll be back.
385
00:35:26,250 --> 00:35:27,330
We'll be home soon.
386
00:38:42,150 --> 00:38:43,480
Farouk sent me.
387
00:38:49,780 --> 00:38:51,160
Do you know Al Din?
388
00:38:52,910 --> 00:38:53,990
AI Din?
389
00:38:56,870 --> 00:38:57,959
AI Din.
390
00:39:02,130 --> 00:39:03,130
AI Din.
391
00:39:07,220 --> 00:39:08,220
AI Din.
392
00:40:34,970 --> 00:40:37,219
So, our friend Al Din
is in Brussels, huh?
393
00:42:46,520 --> 00:42:48,599
Tonight's attack in Amsterdam
394
00:42:48,600 --> 00:42:51,820
has left 15 dead and
at least 20 wounded.
395
00:42:52,270 --> 00:42:54,859
ISIS has taken responsibility
for the attack
396
00:42:54,860 --> 00:42:57,399
and has gone on record
stating that the bomb...
397
00:42:58,860 --> 00:42:59,949
Yeah.
398
00:42:59,950 --> 00:43:01,369
I figured you'd be interested
399
00:43:01,370 --> 00:43:05,080
to learn that Hares' nephew just fell off
a seven-story balcony here in Copenhagen.
400
00:43:06,370 --> 00:43:08,170
- Where?
- Ishoj.
401
00:43:09,920 --> 00:43:12,169
Okay, text me the address,
402
00:43:12,170 --> 00:43:14,890
get me whatever you can find on the
guy, and then call me back, okay?
403
00:43:22,100 --> 00:43:23,350
- Hey.
- Hey.
404
00:43:37,530 --> 00:43:38,530
Christian.
405
00:43:46,040 --> 00:43:47,249
What's going on?
406
00:43:47,250 --> 00:43:49,000
Why would Would show
up for a jumper?
407
00:43:49,620 --> 00:43:51,710
I don't think this is
your typical jumper.
408
00:43:59,340 --> 00:44:00,340
It's a long way down.
409
00:44:02,800 --> 00:44:04,510
That's
Farouk Hares' nephew.
410
00:44:05,390 --> 00:44:09,309
My guess is they were both killed
by the same guy... Ezra Tarzi.
411
00:44:09,310 --> 00:44:12,519
There's going to be an investigation,
following what happened to Lars.
412
00:44:12,520 --> 00:44:13,689
Both because of the gun
413
00:44:13,690 --> 00:44:15,729
but also because you didn't
help a colleague in need.
414
00:44:15,730 --> 00:44:16,819
Oh, wait a minute.
415
00:44:16,820 --> 00:44:18,609
I'm going to have to take you
off the case.
416
00:44:18,610 --> 00:44:19,610
What?
417
00:44:20,110 --> 00:44:21,200
Omar, hold on.
418
00:44:21,950 --> 00:44:23,239
Would, you can't do that.
419
00:44:23,240 --> 00:44:25,159
Be at my office tomorrow
morning at 9:00,
420
00:44:25,160 --> 00:44:26,620
- and bring your gun.
- Would.
421
00:44:32,170 --> 00:44:33,249
Yeah.
422
00:44:33,250 --> 00:44:36,459
Yusuf Hares rented a car
the day before yesterday
423
00:44:36,460 --> 00:44:38,419
and then he reported it stolen.
424
00:44:38,420 --> 00:44:41,299
It was just found in Brussels
a few hours ago, burned.
425
00:44:41,300 --> 00:44:43,930
- Brussels?
- Yeah, Brussels.
426
00:44:44,470 --> 00:44:46,299
You heard about the shooting, right?
427
00:44:46,300 --> 00:44:47,310
I'm coming in.
428
00:44:55,190 --> 00:44:58,229
Peter, I need those prints tonight.
All of them.
429
00:44:58,230 --> 00:44:59,230
Okay.
430
00:45:40,280 --> 00:45:43,149
Ezra wants Al Din
for the murder of his father,
431
00:45:43,150 --> 00:45:45,159
and you say Al Din drove a rental
to Brussels.
432
00:45:45,160 --> 00:45:46,359
Yeah.
433
00:45:46,360 --> 00:45:48,120
Then Ezra is going to be in Brussels
as well.
434
00:45:49,120 --> 00:45:50,540
We have to go to Brussels.
435
00:45:51,290 --> 00:45:52,909
Should we clear this with Would?
436
00:45:52,910 --> 00:45:54,000
Yeah, of course. Yeah.
437
00:45:54,460 --> 00:45:56,420
- Um, I'll give him a call.
- Okay.
438
00:45:58,250 --> 00:45:59,340
Give me one hour.
439
00:46:00,590 --> 00:46:02,960
- Um, I'll pick you up at 10:00.
- Okay.
440
00:46:56,520 --> 00:46:57,730
I love you.
441
00:47:20,580 --> 00:47:21,790
Alex.
442
00:47:36,270 --> 00:47:38,939
- Did Christian get in yet?
- No, I haven't seen him.
443
00:47:38,940 --> 00:47:41,350
Okay, if you see him,
tell him to come to my office.
444
00:47:45,900 --> 00:47:47,529
That's Salah Al Din?
445
00:47:47,530 --> 00:47:50,449
Yeah, Christian thinks
that's the guy Ezra is after,
446
00:47:50,450 --> 00:47:52,120
the one who killed his father.
447
00:48:01,750 --> 00:48:03,000
Yeah. Hi, Joe, it's Would.
448
00:48:04,090 --> 00:48:05,130
Yes, it is.
449
00:48:07,460 --> 00:48:08,470
Uh-huh.
450
00:48:10,510 --> 00:48:11,510
Mm-hmm.
451
00:48:13,050 --> 00:48:14,760
Oh, I wouldn't have thought so.
452
00:48:41,580 --> 00:48:45,629
You, my friend, are a Jordanian
diplomat, Assad Kouard.
453
00:48:45,630 --> 00:48:47,630
There's a passport and
a driver's license.
454
00:48:49,090 --> 00:48:51,469
Now, one of those cell phones
you found in that apartment
455
00:48:51,470 --> 00:48:53,640
yielded a very interesting piece
of information.
456
00:48:54,430 --> 00:48:57,810
Two incoming calls
from a Café Mustafa in Almeria.
457
00:48:58,520 --> 00:49:02,190
Now, the calls weren't answered,
but it could be a signal.
458
00:49:02,560 --> 00:49:03,560
From Almeria?
459
00:49:03,980 --> 00:49:05,939
There's a ferry right
to North Africa.
460
00:49:05,940 --> 00:49:07,689
Once he's there, forget it!
461
00:49:07,690 --> 00:49:09,569
I don't know about you,
but I'm going to Almeria.
462
00:49:09,570 --> 00:49:10,570
Here's your ticket.
463
00:49:10,990 --> 00:49:12,950
You're booked on the first flight
in the morning.
464
00:49:13,740 --> 00:49:15,950
I'll meet you at the cafe
sometime in the afternoon.
465
00:49:17,160 --> 00:49:19,039
- Can I see my family?
- When you're done.
466
00:49:19,040 --> 00:49:20,499
That's when I'll see mine.
467
00:49:20,500 --> 00:49:21,830
Do you have any children?
468
00:49:22,160 --> 00:49:24,920
- Close the door on the way out.
- Do you have any children?
469
00:49:37,970 --> 00:49:39,760
Hey, Hanne, everything okay?
470
00:49:40,560 --> 00:49:43,229
No.
471
00:49:43,230 --> 00:49:44,600
He's gone, Christian.
472
00:49:46,270 --> 00:49:47,649
Twenty minutes ago.
473
00:49:47,650 --> 00:49:48,730
Oh, my God.
474
00:49:50,320 --> 00:49:52,030
I'm so sorry, Hanne.
475
00:49:53,030 --> 00:49:54,449
Is there anything I can do?
476
00:49:54,450 --> 00:49:56,199
No, no, I'm gonna be okay.
477
00:49:56,200 --> 00:49:57,320
I'm gonna be sick.
478
00:49:58,070 --> 00:49:59,699
Hanne, we'll get through this,
I promise you.
479
00:49:59,700 --> 00:50:01,950
I'll, uh...
I'll call you tomorrow. Okay?
480
00:50:04,410 --> 00:50:05,579
What the hell is going on?
481
00:50:29,110 --> 00:50:31,400
Hey. Hey.
482
00:50:34,110 --> 00:50:37,200
It's okay, it's okay.
483
00:50:43,080 --> 00:50:46,290
We loved... we loved each other
so... so much.
484
00:50:48,080 --> 00:50:49,080
What?
485
00:50:49,580 --> 00:50:51,380
I was so in love with him.
486
00:50:54,090 --> 00:50:55,420
What are you talking about?
487
00:50:57,880 --> 00:50:58,930
With Lars.
488
00:51:01,430 --> 00:51:02,430
No.
489
00:51:04,100 --> 00:51:06,430
- No.No.
- He really loved me.
490
00:51:08,560 --> 00:51:10,809
It was not just an affair.
It's not what you think.
491
00:51:10,810 --> 00:51:12,899
We were really in love
with each other, you know.
492
00:51:12,900 --> 00:51:16,359
We wanted a family together.
And he was going to leave Hanne.
493
00:51:16,360 --> 00:51:17,449
- No.
- Yes.
494
00:51:17,450 --> 00:51:18,909
- He was gonna leave... I know.
- Hanne is sick.
495
00:51:18,910 --> 00:51:20,029
- But he was gonna leave her.
- She's sick.
496
00:51:20,030 --> 00:51:22,779
- He was gonna leave her.
- No. Shut it. Shut up, shut up.
497
00:51:22,780 --> 00:51:24,180
- He was gonna leave...
- He's dead!
498
00:51:38,800 --> 00:51:39,800
Fuck.
499
00:51:57,490 --> 00:52:00,490
This is pointless.
Let's get help from Copenhagen.
500
00:52:19,130 --> 00:52:21,800
And as of this morning,
I'm no longer on the case.
501
00:52:22,970 --> 00:52:24,720
I'm under investigation.
502
00:52:25,600 --> 00:52:27,680
- I can get help.
- Yeah, if we need it.
503
00:52:28,600 --> 00:52:30,390
- We need it, Christian.
- Yeah.
504
00:52:32,480 --> 00:52:34,979
I would have known
if Lars was having an affair.
505
00:52:34,980 --> 00:52:37,360
If he was leaving Hanne,
he would have told me.
506
00:52:38,650 --> 00:52:39,650
He would have.
507
00:52:41,900 --> 00:52:43,160
- Here we go.
- Okay.
508
00:52:45,030 --> 00:52:46,200
- Hey.
- Hashish?
509
00:52:47,700 --> 00:52:48,700
No?
510
00:53:43,630 --> 00:53:44,760
Enough therapy?
511
00:54:05,360 --> 00:54:07,910
- It's Omar.
- Put it on speaker.
512
00:54:09,240 --> 00:54:10,739
- Hello.
- Hey, it's Omar.
513
00:54:10,740 --> 00:54:13,999
Yeah, I've had this
facial recognition program running
514
00:54:14,000 --> 00:54:15,289
hoping to pick up Ezra.
515
00:54:15,290 --> 00:54:18,170
It's tapping into the CCTV system
in Copenhagen.
516
00:54:20,000 --> 00:54:21,709
And guess what? I just found him.
517
00:54:21,710 --> 00:54:24,969
Getting on a flight to Almeria
from Kastrup Airport
518
00:54:24,970 --> 00:54:28,679
and the flight is SAS
and it departs at 07:40.
519
00:54:28,680 --> 00:54:30,719
And by the way,
he cut off his hair and beard.
520
00:54:30,720 --> 00:54:31,810
Thanks, Omar.
521
00:54:33,560 --> 00:54:34,640
Find the airport.
522
00:54:38,480 --> 00:54:39,520
Passport.
523
00:54:40,770 --> 00:54:45,029
Hey, I need two tickets
to the south of Spain,
524
00:54:45,030 --> 00:54:46,110
as soon as possible.
525
00:54:46,610 --> 00:54:50,449
Yeah. I've got a direct flight to
Almeria, tomorrow morning at 6:00.
526
00:54:50,450 --> 00:54:52,620
Uh, no, um, what about Malaga?
527
00:54:54,790 --> 00:54:56,539
Yes, I've got a departure to Malaga
528
00:54:56,540 --> 00:54:57,619
- at 2:00 this afternoon.
- Perfect.
529
00:54:57,620 --> 00:54:58,709
Hi, it's Alex.
530
00:54:58,710 --> 00:55:00,749
Alex, hey, you have to call Would.
531
00:55:00,750 --> 00:55:03,420
Why would an ISIS terrorist
escape to Almeria?
532
00:55:04,050 --> 00:55:05,920
Probably to catch
the ferry to Melilla.
533
00:55:06,970 --> 00:55:09,429
- Where's Melilla?
- It's in Morocco.
534
00:55:09,430 --> 00:55:11,390
You know, once he's in North Africa,
he'd be safe.
535
00:55:12,510 --> 00:55:14,180
Right, okay, got it.
536
00:55:17,940 --> 00:55:21,189
We're police, both of us,
and we have guns.
537
00:55:21,190 --> 00:55:22,859
I need your license
and your export documents
538
00:55:22,860 --> 00:55:24,319
- to the EFF', please.
- Sure, I understand.
539
00:55:24,320 --> 00:55:26,069
Do you have any forms
we can fill out?
540
00:55:26,070 --> 00:55:27,569
You need to apply
three days ahead and...
541
00:55:27,570 --> 00:55:29,909
Sure. I don't have three days,
what do we do?
542
00:55:29,910 --> 00:55:31,699
If you wanna catch your plane,
I'll need your gun, sir.
543
00:55:31,700 --> 00:55:33,940
- Are you fucking kidding me?
- Forget it, it's Brussels.
544
00:55:36,040 --> 00:55:37,500
- Thank you, ma'am.
- There you go.
545
00:55:39,290 --> 00:55:41,670
- Have a safe flight.
- Thanks.
546
00:56:09,110 --> 00:56:11,950
Whatever happened,
it's not gonna bring Lars back.
547
00:56:14,080 --> 00:56:16,330
Hanne is a widow in a
wheelchair, but you,
548
00:56:16,790 --> 00:56:18,579
you'll move on,
you'll find someone else,
549
00:56:18,580 --> 00:56:19,959
you'll forget about him.
550
00:56:19,960 --> 00:56:21,960
You're such a fucking asshole.
551
00:56:22,880 --> 00:56:24,420
- What?
- Here!
552
00:57:18,470 --> 00:57:19,560
Oh.
553
00:57:34,070 --> 00:57:37,450
Just because someone called from there
doesn't mean Al Din will show up.
554
00:57:38,450 --> 00:57:40,330
Well, that's for you to find out,
isn't it?
555
00:57:45,040 --> 00:57:46,500
I better go check the ferry.
556
00:58:18,410 --> 00:58:22,410
Don't you just love
these Mickey Mouse airport rentals?
557
00:58:29,250 --> 00:58:31,800
Do you want me to drive?
You haven't slept for days.
558
00:58:32,960 --> 00:58:36,010
- Neither have you.
- No, but I'm not pregnant.
559
00:58:37,970 --> 00:58:39,010
I'm fine.
560
00:58:49,440 --> 00:58:52,190
Couple of years ago, I asked
Lars if he'd met someone else.
561
00:58:53,190 --> 00:58:55,239
We were together for three years.
562
00:58:55,240 --> 00:58:56,950
Suddenly, he was so happy.
563
00:58:57,950 --> 00:58:59,490
Started working out,
564
00:59:00,240 --> 00:59:02,660
got a gym membership,
he even went twice.
565
00:59:05,330 --> 00:59:07,000
He said he'd never cheat on Hanne.
566
00:59:08,540 --> 00:59:12,040
- Well, he lied to you.
- Yeah. Yes, he did.
567
00:59:19,390 --> 00:59:21,890
- There's that sign again.
- Huh?
568
00:59:26,850 --> 00:59:27,890
Of course.
569
00:59:29,020 --> 00:59:33,609
Hey... I bet Al Din
is smuggling guns and explosives
570
00:59:33,610 --> 00:59:35,150
to Almeria by boat.
571
00:59:36,150 --> 00:59:39,860
Then he hides them in tomato crates,
loaded onto trucks like that one.
572
00:59:40,660 --> 00:59:42,239
And that means
573
00:59:42,240 --> 00:59:46,329
he's got boats going back and forth
from Morocco, Libya.
574
00:59:46,330 --> 00:59:47,500
God knows where.
575
00:59:48,580 --> 00:59:50,290
He's getting on a boat to go home.
576
01:00:04,100 --> 01:00:05,100
Mm-hmm.
577
01:00:41,760 --> 01:00:42,800
Hey, hey-
578
01:01:05,120 --> 01:01:06,240
Mustafa.
579
01:01:44,950 --> 01:01:46,820
- Al Din?
- Salah Al Din.
580
01:03:45,110 --> 01:03:47,650
- Hey, is that... is that Al Din?
- You gotta be kidding me.
581
01:03:50,360 --> 01:03:51,990
Yeah. All right, let's follow him.
582
01:04:57,510 --> 01:04:58,640
Here we go.
583
01:05:15,910 --> 01:05:16,910
What's going on?
584
01:05:23,960 --> 01:05:25,210
It's a distraction.
585
01:05:34,470 --> 01:05:36,929
- What's that guy doing?
- Follow him.
586
01:05:36,930 --> 01:05:38,350
I'll keep an eye on Al Din.
587
01:10:58,880 --> 01:11:00,920
Ole!
588
01:11:01,750 --> 01:11:03,380
Ole!
589
01:11:05,920 --> 01:11:07,220
Ole!
590
01:11:09,430 --> 01:11:11,260
Ole!
591
01:12:36,180 --> 01:12:38,180
Ole!
592
01:15:10,420 --> 01:15:11,710
Ole!
593
01:17:05,830 --> 01:17:07,369
Christian?
594
01:17:07,370 --> 01:17:08,850
- Can you hear me?
- Yeah.
595
01:17:09,500 --> 01:17:10,500
Did you get Al Din?
596
01:17:11,460 --> 01:17:12,460
Yeah.
597
01:17:12,870 --> 01:17:14,329
Yeah, but he's wounded.
598
01:17:14,330 --> 01:17:15,589
What about you?
599
01:17:15,590 --> 01:17:17,380
I'm fine. What do we do now?
600
01:17:20,260 --> 01:17:21,340
I don't know.
601
01:17:22,340 --> 01:17:23,340
Spanish police?
602
01:17:23,760 --> 01:17:25,470
And forget about Ezra Tarzi? No!
603
01:17:26,970 --> 01:17:28,010
Where are you?
604
01:17:28,810 --> 01:17:30,849
Look up. You see that big Dura sign?
605
01:17:34,810 --> 01:17:36,109
Yeah, I can see it.
606
01:17:36,110 --> 01:17:37,769
That's where I am.
607
01:17:37,770 --> 01:17:38,980
Okay, I'm coming.
608
01:17:54,920 --> 01:17:57,210
- Yeah, it's Would.
- Would, it's Alex.
609
01:17:57,670 --> 01:17:59,210
Yeah. What time is it?
610
01:18:01,010 --> 01:18:02,089
What do you want?
611
01:18:02,090 --> 01:18:05,970
I'm in Almeria with a wounded
Al Din. The ISIS leader.
612
01:18:07,260 --> 01:18:09,349
I know who Al Din is.
613
01:18:09,350 --> 01:18:11,180
What the hell are
you doing in Almeria?
614
01:18:12,140 --> 01:18:13,479
I'm here with Christian Toft.
615
01:18:13,480 --> 01:18:15,649
We tracked Ezra Tarzi down here.
616
01:18:15,650 --> 01:18:19,690
They're on a rooftop with a big
neon sign that says "Dura" on it.
617
01:18:21,440 --> 01:18:23,280
Okay. Don't do anything.
618
01:18:24,030 --> 01:18:26,200
Don't contact the police.
I'll be in touch.
619
01:18:29,410 --> 01:18:31,580
Fucking hell.
620
01:18:38,460 --> 01:18:40,040
- Yes?
- Hi, Joe.
621
01:18:40,750 --> 01:18:42,300
- It's Would.
- Mm-hmm.
622
01:18:43,720 --> 01:18:45,470
My people have Al Din.
623
01:18:48,010 --> 01:18:49,850
Will you just excuse
me for one moment?
624
01:18:52,100 --> 01:18:53,220
Are you kidding me?
625
01:18:53,680 --> 01:18:56,019
Because I happen to have
your Ezra Tarzi right here,
626
01:18:56,020 --> 01:18:58,940
so how do you feel
about a little horse trade?
627
01:19:01,770 --> 01:19:02,980
So, where are your people?
628
01:19:04,070 --> 01:19:05,070
Dura?
629
01:19:05,990 --> 01:19:06,990
Mm-hmm.
630
01:19:07,530 --> 01:19:08,530
Okay.
631
01:19:16,330 --> 01:19:18,790
I'm afraid you're going to
have to give me that knife now.
632
01:19:21,290 --> 01:19:23,130
- Hand it over.
- Why?
633
01:19:25,550 --> 01:19:26,629
Just give it to me.
634
01:19:28,510 --> 01:19:29,510
Christian?
635
01:19:30,640 --> 01:19:32,470
He says not to call
the local police.
636
01:19:33,310 --> 01:19:34,599
He's going to call me back though.
637
01:19:34,600 --> 01:19:37,480
I'm trying to get to you, but it's
just teeming with people here.
638
01:19:46,030 --> 01:19:48,740
- Detective Christian Toft?
- Joe Martin?
639
01:19:49,570 --> 01:19:50,570
Correct.
640
01:19:51,120 --> 01:19:52,699
Would told me about
your little deal.
641
01:19:52,700 --> 01:19:54,369
- Good.
- You got Tarzi?
642
01:19:54,370 --> 01:19:56,080
- I certainly do.
- Bring him in.
643
01:19:59,710 --> 01:20:00,920
Whoa, whoa.
644
01:20:02,790 --> 01:20:03,920
Call an ambulance!
645
01:20:04,250 --> 01:20:05,669
Tarzi, move away.
646
01:20:07,670 --> 01:20:09,929
- Call an ambulance.
- Move away.
647
01:20:09,930 --> 01:20:11,719
He lives and I get my family back.
648
01:20:14,140 --> 01:20:15,890
Move the fuck away!
649
01:20:16,470 --> 01:20:17,480
Shoot me.
650
01:20:26,530 --> 01:20:28,530
Hey, easy now.
651
01:20:31,450 --> 01:20:32,619
Hey, hold on, hold on.
652
01:20:32,620 --> 01:20:34,279
This deal's off, Al Din's dead,
653
01:20:34,280 --> 01:20:35,489
Ezra's coming with me.
654
01:20:35,490 --> 01:20:37,250
Oh, no, he's not.
655
01:20:37,950 --> 01:20:41,539
I'm the CIA, and this man has a
lot more work he can do for us.
656
01:20:41,540 --> 01:20:43,040
I don't give a fuck who you are.
657
01:20:43,500 --> 01:20:46,049
He killed my partner.
He's coming back to Denmark.
658
01:20:46,050 --> 01:20:48,509
Detective, it's rare to find
this kind of talent.
659
01:20:48,510 --> 01:20:50,929
It's personal to him,
he's avenging his father
660
01:20:50,930 --> 01:20:52,509
and I have him on a leash.
661
01:20:52,510 --> 01:20:54,470
You can't buy that
kind of commitment.
662
01:20:54,970 --> 01:20:56,600
Nothing works like vengeance,
663
01:20:57,180 --> 01:20:59,180
and this man has plenty of
vengeance left in him...
664
01:21:06,400 --> 01:21:07,900
Oh, Christ.
665
01:21:11,240 --> 01:21:12,950
You feel good avenging your lover?
666
01:21:15,870 --> 01:21:16,870
How did you know?
667
01:21:17,370 --> 01:21:19,410
We're Americans,
we read your emails.
668
01:21:37,510 --> 01:21:39,680
Hey. Let me take this.
669
01:21:44,400 --> 01:21:45,480
I do feel better.
670
01:21:52,320 --> 01:21:53,320
Hey.
48749